ESAB ET 180iP, ET 210iP Instruction manual [no]

Page 1
Renegade
ET180iP, ET210iP
bruksanvisning
0463 862 001  NO  20230310
Valid for: HA 204 YY-, HA 205 YY-XXXXXX
Page 2
Page 3
Page 4

INNHOLD

1 SIKKERHET
1.1 Symbolforklaring
1.2 Sikkerhetsregler
2 INNLEDNING
2.1 Utstyr
3 TEKNISKE DATA
3.1 Informasjon om økodesign
4 INSTALLASJON
4.1 Plassering
4.2 Instruksjoner for løfting
4.3 Nettilkobling
5 BRUK
................................................................................................................................
.........................................................................................................
..........................................................................................................
..............................................................................................................................
............................................................................................................................
........................................................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................................................
....................................................................................................................
..............................................................................................
.................................................................................................................
..........................................................................................................................................
5.1 Koblinger og styringsenheter
5.2 TIG-sveising
5.3 MMA-sveising
.................................................................................................................
..............................................................................................................
5.4 Tilkobling av sveise- og returkabler
5.5 Slå strømmen på/av
....................................................................................................
5.6 Tilkobling til kjøler EC 1001 (kun ET 210iP)
5.7 Viftestyring
5.8 Termisk beskyttelse
5.9 Fjernkontroll
5.10 Funksjoner og symboler
5.11 Innstillingspanel
5.11.1 Navigering
5.12 TIG-innstillinger
5.12.1 Skjulte TIG-funksjoner
5.12.2 Målte verdier
...................................................................................................................
....................................................................................................
.................................................................................................................
.............................................................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
...........................................................................................................
........................................................................................
.......................................................................................................
5.13 Forklaring for TIG-funksjoner
5.13.1 Forklaring for fotpedalfunksjonene
5.14 MMA-innstillinger
........................................................................................................
5.14.1 Skjulte MMA-funksjoner
5.14.2 Målte verdier
.......................................................................................................
5.15 Forklaring for MMA-funksjoner
6 VEDLIKEHOLD
6.1 Rutinemessig vedlikehold
6.2 Rengjøringsanvisninger 7 FEILSØKING 8 FEILKODER
8.1 Beskrivelser av feilkoder 9 BESTILLING AV RESERVEDELER
KOBLINGSSKJEMA
ORDRENUMRE
TILBEHØR
.............................................................................................................................................
...........................................................................................................................
..........................................................................................
.............................................................................................
...............................................................................................................................
................................................................................................................................
............................................................................................
...........................................................................................
..............................................................................................................................
.....................................................................................................................................
....................................................................................
..........................................................................
..............................................................
.....................................................................................
.....................................................................
.....................................................................................
..................................................................................
5
5
5 9
9 10 12 13 13 14 14 16 16 16 17 17 17 18 18 18 19 19 21
22
22
23 23
23
26
27
27 23
28 29 29 30 33 34 34 35
36
37
38
0463 862 001
- 4 -
Page 5
1  SIKKERHET

1 SIKKERHET

1.1 Symbolforklaring

Som brukt i denne bruksanvisningen: Betyr Merk! Vær på vakt!
FARE! Angir umiddelbare farer som, hvis de ikke unngås, vil medføre umiddelbar alvorlig personskade eller tap av liv.
ADVARSEL! Angir mulige farer som kan medføre personskade eller tap av liv.
FORSIKTIG! Angir farer som kan medføre mindre personskade.
ADVARSEL!
Før bruk skal du lese og forstå bruksanvisningen samt følge alle skilter, arbeidsgivers sikkerhetsrutiner og sikkerhetsdatablader (SDS-er).

1.2 Sikkerhetsregler

Brukere av ESAB-utstyr har det endelige ansvaret for å sørge for at alle som arbeider med eller i nærheten av utstyret, følger alle relevante sikkerhetsanvisninger. Sikkerhetsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne type utstyr. Anbefalingene nedenfor må følges i tillegg til standardforskrifter som gjelder på arbeidsplassen.
Alt arbeid må utføres av opplært personale som er fortrolige med bruken av utstyret. Feil bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner, noe som kan forårsake personskader og skade på utstyret.
1. Alle som bruker utstyret, må være kjent med følgende:
bruken
plasseringen av nødstoppene
hvordan det fungerer
relevante sikkerhetstiltak
sveising og skjæring og annen aktuell bruk av utstyret
2. Operatøren må sørge for at:
ingen uvedkommende befinner seg innenfor arbeidsområdet for utstyret når det startes opp
ingen er ubeskyttet når lysbuen tennes eller man har begynt å arbeide med utstyret
3. Arbeidsplassen må:
være egnet til formålet
være fri for trekk
0463 862 001
- 5 -
Page 6
1  SIKKERHET
4. Personlig verneutstyr:
Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, slik som vernebriller, flammesikre klær, vernehansker
Ikke ha på deg løstsittende klær, slik som skjerf, armbånd, ringer osv, som kan hekte seg fast eller føre til forbrenninger
5. Generelle forholdsregler:
Kontroller at returkabelen er sikkert tilkoblet.
Arbeid på høyspenningsutstyr skal alltid utføres av en autorisert elektriker.
Egnet brannslokkingsutstyr må være tydelig merket og tilgjengelig i nærheten.
Smøring og vedlikehold må ikke utføres på utstyret når det er i bruk.
Hvis utstyrt med ESAB-kjøler
Bruk bare ESAB-godkjent kjølemiddel. Ikke-godkjente kjølemidler kan skade utstyret og sette produktsikkerheten i fare. Hvis slik skade skulle oppstå, vil alle garantiytelser fra ESAB opphøre.
Se TILBEHØR-kapittelet i brukerveiledningen for bestillingsinformasjon.
ADVARSEL!
Buesveising og -skjæring kan være farlig for deg selv og andre. Ta forholdsregler ved sveising og skjæring.
ELEKTRISK STØT – kan være livsfarlig
Monter og jord enheten i samsvar med bruksanvisningen.
Ikke ta i strømførende deler eller elektroder med bare hender eller vått verneutstyr.
Isoler deg selv fra jord og arbeidet.
Sørg for å ha en trygg arbeidsposisjon.
ELEKTRISITET OG MAGNETFELTER – kan være helsefarlige
Sveisere med pacemaker bør rådføre seg med lege før sveising. EMF kan forstyrre enkelte pacemakere.
Eksponering for EMF kan ha andre, ukjente helseeffekter.
Sveisere skal benytte følgende prosedyre for å minimere eksponeringen for EMF: ○ Før elektrode- og arbeidskablene sammen på samme side av
kroppen. Sikre dem med tape der dette er mulig. Ikke plasser kroppen din mellom brenneren og arbeidskablene. Du må aldri kveile brenner- eller arbeidskabelen rundt kroppen din. Holdt sveisestrømkilden og kablene så langt borte fra kroppen som mulig.
○ Koble arbeidskabelen til arbeidsemnet så nært området som
sveises, som mulig.
RØYK OG GASSER – kan være helsefarlige
0463 862 001
Vend ansiktet bort fra sveiserøyken.
Bruk ventilasjon, avtrekk ved lysbuen eller begge deler for å lede røyk og gasser bort fra pusteområdet og hele området.
STRÅLER FRA LYSBUEN - kan skade øynene og gi brannskader på huden
Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig sveiseskjerm og filterlinse, og bruk alltid verneklær.
Beskytt omgivelsene rundt med egnede beskyttelsesskjermer eller forheng.
- 6 -
Page 7
1  SIKKERHET
STØY – for sterk støy kan skade hørselen
Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annet hørselvern.
BEVEGELIGE DELER – kan forårsake personskade
Hold alle dører, paneler og deksler lukket og godt på plass. Bare kvalifisert personell skal fjerne deksler for vedlikehold og feilsøking etter behov. Monter paneler og deksler, og lukk dører, når servicearbeidet er fullført, og før motoren startes.
Stopp motoren før du monterer eller kobler til en enhet.
Hold hender, hår, løstsittende klær og verktøy borte fra bevegelige deler.
BRANNFARE
Gnister (sprut) kan forårsake brann. Sørg for at det ikke er noen brennbare materialer i nærheten.
Ikke bruk på lukkede beholdere.
VARM OVERFLATE – deler kan ta fyr
Ikke ta på deler med bare hender.
Legg inn kjøleperioder før du jobber på utstyr.
Når du skal håndtere varme deler, må du bruke egnede verktøy og/eller isolerte sveisehansker for å hindre forbrenning.
FUNKSJONSFEIL – tilkall eksperthjelp ved funksjonsfeil.
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
FORSIKTIG!
Dette produktet er bare beregnet til buesveising.
ADVARSEL!
Ikke bruk strømkilden til å tine frosne rør.
FORSIKTIG!
Klasse A-utstyr er ikke beregnet på bruk i boligområder der strømmen leveres av den offentlige lavspenningsstrømforsyningen. Det kan være vanskelig å sikre elektromagnetisk kompatibilitet for klasse A-utstyr i slike omgivelser på grunn av ledningsbårne forstyrrelser og strålingsforstyrrelser.
OBS! Lever elektronisk utstyr inn til et mottak for gjenvinning!
I henhold til EU-direktivet 2012/19/EF om elektrisk og elektronisk avfall og direktivets implementering i samsvar med nasjonale lovregler, skal elektrisk og/eller elektronisk utstyr etter endt levetid leveres inn til et mottak for gjenvinning.
Som ansvarlig for utstyret er det ditt ansvar å skaffe til veie informasjon om godkjente innsamlingsstasjoner.
Kontakt nærmeste ESAB-forhandler for mer informasjon.
0463 862 001
- 7 -
Page 8
1  SIKKERHET
ESAB har et utvalg sveisetilbehør og personlig verneutstyr til salgs. Ta kontakt med en lokal ESAB-forhandler eller gå til nettsiden vår for å finne bestillingsinformasjon.
0463 862 001
- 8 -
Page 9
2  INNLEDNING

2 INNLEDNING

RenegadeET180iP and ET210iP er inverter-baserte strømkilder ment for MMA (manuell metallbue)-, TIG (wolframinertgass)- og HF TIG-sveising (wolframinertgass med høy frekvens).
ESAB-tilbehør til produktet finner du i kapittelet "TILBEHØR" i denne bruksanvisningen.

2.1 Utstyr

RenegadeET180iP og ET210iP inkluderer følgende:
strømkilde
ledningssett til arbeidsklemme
gasslange
skulderrem
sikkerhetshåndbok
hurtigoppsettsveiledning
0463 862 001
- 9 -
Page 10
3  TEKNISKE DATA

3 TEKNISKE DATA

RenegadeET180iP RenegadeET210iP
Utgangsspenning 230 V ±15%,
1~ 50/60 Hz
Primærstrøm
I
maks
Tomgangseffekt i
energisparemodus
Innstillingsområde
MMA 15–180A 15-110A 15–180A 15-110A
TIG 10-180A 10-140A 10-210A 10-140A
Tillatt belastning ved MMA
25 % arbeidssyklus 180A/ 27,2V 110A / 24,4V 180A/ 27,2V 110A / 24,4V
60 % arbeidssyklus 116A/ 24,6V 71A/ 22,8V 116A/ 24,6V 71A/ 22,8V
100 % intermittensfaktor 90A/ 23,6V 55A/ 22,2V 90A/ 23,6V 55A/ 22,2V
Tillatt belastning ved TIG
25 % arbeidssyklus 180A/ 17,2V 140A/ 15,6V 210A/ 18,4V 140A/ 15,6V
60 % arbeidssyklus 116A/ 14,6V 90A/ 13,6V 135A/ 15,4V 90A/ 13,6V
100 % intermittensfaktor 90A/ 13,6V 70A/ 12,8V 105A/ 14,2V 70A/ 12,8V
26A 29A 26A 29A
25W 18W
115 V ±15%, 1~ 50/60 Hz
25W 18W
230 V ±15%, 1~ 50/60 Hz
25W 18W
115 V ±15%, 1~ 50/60 Hz
25W 18W
Synseffekt I2ved maks. strøm
Aktiv effekt I2ved maks. strøm
Effektfaktor ved maks. strøm
MMA 0,99
TIG 0,99
Virkningsgrad ved maks. strøm
MMA 84% 84% 84% 84%
TIG 81% 81% 81% 81%
Åpen-krets-spenning U0maks.
VRD 35V deaktivert 78V
VRD 35V aktivert 30 V
Driftstemperatur –10 til 40°C
Transporttemperatur –20 til 55°C
Kontinuerlig lydtrykk på tomgang
Mål, l× b×h 460mm×200mm×320mm
Vekt 11kg
6,1kVA 3,33kVA 6,1kVA 3,33kVA
6kW 3,3kW 6kW 3,3kW
<70dB
Isolasjonsklasse F
Kapslingsgrad IP 23
Anvendelsesklasse
0463 862 001
- 10 -
Page 11
3  TEKNISKE DATA
Arbeidssyklus
Arbeidssyklusen angir den prosentandelen av en ti minutters periode da du kan sveise eller skjære med en viss belastning uten å overbelaste systemet. Arbeidssyklusen gjelder for 40°C eller lavere.
Kapslingsgrad IP-koden angir kapslingsgraden, dvs. graden av beskyttelse mot inntrenging av faste gjenstander eller
vann.
Utstyr merket IP23 er beregnet for innendørs og utendørs bruk.
Anvendelsesklasse
Symbolet betyr at strømkilden er beregnet for bruk i områder med økt elektrisk risiko.
0463 862 001
- 11 -
Page 12
3  TEKNISKE DATA

3.1 Informasjon om økodesign

Utstyret er designet til å overholde direktiv 2009/125/EF og forskrift 2019/1784/EU.
Effektivitet og tomgangseffekt:
Navn Tomgangseffekt Effektivitet ved maks. effektforbruk
Renegade ET 180iP <50W 83%
Renegade ET 210iP <50W 83%
Effektivitets- og forbruksverdiene ved tomgang er målt etter metode og forhold definert i produktstandarden EN 60974-1:2012.
Produsentens navn, produktnavnet, serienummer og produksjonsdato kan leses av på merkeskiltet.
1. produktnavn
2. produsentens navn og adresse
3. serienummer 3A. kode for produksjonssted 3B. revisjonsnivå (siste tallet i år og ukenummer) 3C. år og uke produsert (siste to tall i år og ukenummer) 3D. sekvensielt nummersystem (hver uke begynner med 0001)
0463 862 001
- 12 -
Page 13
4  INSTALLASJON

4 INSTALLASJON

Installasjonen skal utføres av en kvalifisert person.
FORSIKTIG!
Dette produktet er beregnet til industriell bruk. I et boligmiljø kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser. Det er brukerens ansvar å ta nødvendige relevante forholdsregler.

4.1 Plassering

Plasser strømkilden slik at inntak og utløp for kjøleluft ikke blokkeres.
A. minst 200mm
B. minst 200mm
ADVARSEL!
Sikre utstyret - særlig hvis bakken er ujevn eller skråner.
0463 862 001
- 13 -
Page 14
4  INSTALLASJON

4.2 Instruksjoner for løfting

Disse enhetene er utstyrt med håndtak så de kan bæres.
ADVARSEL!
Elektrisk støt kan drepe. Ikke berør strømførende deler. Koble fra inngangsstrømledere fra den avslåtte forsyningsledningen før du flytter sveisestrømkilden.
ADVARSEL!
Fallende utstyr kan føre til alvorlig personskade og utstyrskade.
Løft enheten i håndtaket på toppen av esken.

4.3 Nettilkobling

OBS! Mains supply requirements
Dette utstyret er i samsvar med IEC 61000-3-12, forutsatt at kortslutningsstrømmen er større eller lik S
installatørens eller utstyrets brukers ansvar å kontakte strømleverandøren for om nødvendig å forsikre seg om at utstyret er koblet til en strømforsyning med en kortslutningsstrøm som er større eller lik S
1. Typeskilt med tilkoblingsdata
i grensesnittet mellom brukerforsyningen og det offentlige strømnettet. Det er
scmin
.
scmin
0463 862 001
- 14 -
Page 15
4  INSTALLASJON
Anbefalt sikringsstørrelse og minste kabeltverrsnitt for Renegade ET 180iP og ET 210iP
Renegade ET 180iP Renegade ET 210iP
Matespenning 230VAC 115VAC 230VAC 115VAC
Tverrsnitt
2,5 mm
2
2,5 mm
2
2,5 mm
2
2,5 mm
2
strømkabel
Maksimal merkestrøm I
26A 29A 26A 29A
max
MMA/Stav (SMAW)
I
MMA/stav
1eff
13A 14,5A 13A 14,5A
(SMAW)
Sikring
20A 20A 20A 20A antioverspenning type D MCB
Maksimum
100m 100m 100m 100m
anbefalt lengde på skjøteledning
Anbefalt
2,5 mm
2
2,5 mm
2
2,5 mm
2
2,5 mm
2
minstestørrelse på skjøteledning
Forsyning fra strømgeneratorer
Strømkilden kan være ulike typer generatorer. Noen generatorer tilfører kanskje ikke tilstrekkelig strøm til at sveisestrømkilden fungerer riktig. Det anbefales generatorer med automatisk spenningsregulering (AVR) eller med tilsvarende eller bedre regulering og nominell effekt på 7 kW.
ADVARSEL!
Hvis det brukes matespenning på under 115VAC, må forsyningspluggens merkestrøm være på mer enn 20A.
0463 862 001
- 15 -
Page 16
5  BRUK

5 BRUK

Generelle sikkerhetsregler for håndtering av utstyret finner du i kapittelet "SIKKERHET" i denne bruksanvisningen. Les gjennom det før du begynner å bruke utstyret!
OBS!
Bruk tiltenkt håndtak når utstyret skal flyttes. Dra aldri i kablene.
ADVARSEL!
Fare for elektrisk støt! Ikke ta på arbeidsemnet eller sveisehodet under drift!

5.1 Koblinger og styringsenheter

1. Innstillingspanel 6. TIG-bryterkontakt
2. Positiv sveiseklemme 7. Utgang for gassforsyning
3. Negativ sveiseklemme 8. Inngang for gassforsyning
4. Strømkabel 9. Vannkjølerkontakt (kun ET210iP)
5. Strømbryter, I/O 10. Fjernuttak

5.2 TIG-sveising

Ved TIG-sveising smeltes metallet i arbeidsemnet med en lysbue som tennes fra en ikke-konsumerende wolframelektrode. Smeltebadet og elektroden beskyttes av en dekkgass, som vanligvis består av en inert gass.
Ved TIG-sveising skal strømkilden suppleres med følgende:
en TIG-brenner
en gasslange koblet til inngangen for gassforsyning (ved bruk av slangeklemme)
en argongassylinder
en argongassregulator
en wolframelektrode
en returkabel (med klemme)
0463 862 001
- 16 -
Page 17
5  BRUK

5.3 MMA-sveising

MMA-sveising kan også betegnes som sveising med belagte elektroder. Lysbuen smelter elektroden samt en lokal del av arbeidsemnet. Når belegget smelter, danner det et beskyttende slagg som skaper en dekkgass for å beskytte smeltebadet mot kontaminering fra atmosfæren.
Ved MMA-sveising skal strømkilden suppleres med følgende:
sveisekabel med elektrodeholder
returkabel med klemme

5.4 Tilkobling av sveise- og returkabler

Strømkilden har to utganger, en positiv sveiseklemme (+) og en negativ sveiseklemme (-) for tilkobling av sveise- og returkabler. Hvilken utgang sveisekabelen skal kobles til, avhenger av sveisemetoden eller hvilken elektrodetype som benyttes.
Koble returkabelen til den andre utgangen på strømkilden. Fest returkabelens kontaktklemme til arbeidsemnet, og pass på at det er god kontakt mellom arbeidsemnet og utgangen for returkabelen på strømkilden.
For TIG-sveising brukes den negative sveiseklemmen (-) for sveisebrenneren, og den positive sveiseklemmen (+) brukes for returkabelen.
For MMA-sveising kan sveisekabelen kobles til den positive sveiseklemmen (+) eller den negative sveiseklemmen (-), avhengig av hvilken type elektrode som benyttes. Tilkoblingspolariteten er angitt på emballasjen til elektroden.

5.5 Slå strømmen på/av

Slå strømmen på ved å vri bryteren til stillingen «PÅ» (I).
Slå av enheten ved å vri bryteren til posisjonen «O».
Sveiseprogrammene lagres og er tilgjengelige neste gang du slår på enheten, uavhengig av om strømmen brytes, eller om maskinen slås av på normal måte.
FORSIKTIG!
Ikke slå av strømkilden under sveising (med belastning).
0463 862 001
- 17 -
Page 18
5  BRUK

5.6 Tilkobling til kjøler EC 1001 (kun ET 210iP)

OBS!
Pass på at grensesnittkabelen ikke blir klemt mellom strømkilden og kjøleenheten!
OBS!
Strømforsyningen til kjøleenheten kommer fra sveisestrømkilden via tilkoblingskabelen (se kjøleenhetens bruksanvisning for mer informasjon).

5.7 Viftestyring

ET 180iP og ET 210iP er utstyrt med vifte som tilleggsfunksjon. Når kjøleviften ikke er i bruk, slås den automatisk av.
Dette har to fordeler:
1. minimering av energiforbruk
2. minimering av mengden forurensing som trekkes inn i strømkilden, for eksempel støv
OBS!
Viften går når det er behov for kjøling, men slås av automatisk hvis ikke.

5.8 Termisk beskyttelse

0463 862 001
Strømkilden har varmebeskyttelse mot overoppheting. Når overoppheting forekommer, stopper sveisingen, overopphetingsindikatoren på panelet tennes, og feilmeldingen ERR206 vises på displayet. Beskyttelsen tilbakestilles automatisk når temperaturen er tilstrekkelig redusert.
- 18 -
Page 19
5  BRUK

5.9 Fjernkontroll

Koble til fjernkontrollen på baksiden av strømkilden, og aktiver fjernkontrollen ved å trykke på fjernkontrollknappen på panelet (indikatoren for fjernkontroll tennes når den aktiveres). Når fjernkontrollen er aktivert, låses innstillingspanelet for bruk, men det viser sveisedata.
Hvis en ekstern enhet kobles til, bestemmes strømkildens maksimale utgangsstrøm av kontrollbryteren på frontpanelet, uavhengig av innstillingene for fjernkontrollenheten.

5.10 Funksjoner og symboler

MMA-sveising
MMA-sveising kan også betegnes som sveising med belagte elektroder. Tenning av lysbuen smelter elektroden, og elektrodebelegget danner et beskyttende slagg.
Ved MMA-sveising skal strømkilden suppleres med følgende:
sveisekabel med elektrodeholder
returkabel med klemme
Buekraft (skjult funksjon)
Funksjonen Arc Force (buekraft) avgjør hvordan strømmen endres som respons på variasjoner i buelengden under sveising. Bruk en buekraft med lav verdi for å få en rolig bue med lite sprut, og bruk en høy verdi for å få en varm og gravende bue.
Buekraft gjelder bare for MMA-sveising.
Varmstart (skjult funksjon)
Varmstartfunksjonen øker strømmen i begynnelsen av sveisingen midlertidig. Bruk denne funksjonen for å redusere risiko for utilstrekkelig sammensmelting, og for at elektroder setter seg fast eller skraper.
Varmstart gjelder bare for MMA-sveising.
TIG-sveising
Ved TIG-sveising smeltes metallet i arbeidsemnet med en lysbue som tennes fra en ikke-konsumerende wolframelektrode. Smeltebadet og elektroden beskyttes av en dekkgass.
Ved TIG-sveising skal strømkilden suppleres med følgende:
en TIG-brenner
en argongassylinder
en argongassregulator
wolframelektrode
0463 862 001
Denne strømkilden genererer LIFT TIG start.
Wolframelektroden plasseres mot arbeidsemnet, og deretter trykkes triggerne på brenneren inn. Når den løsnes fra arbeidsemnet, tennes lysbuen ved et begrenset strømnivå.
- 19 -
Page 20
5  BRUK
HF-start
HF-startfunksjonen (høyfrekvens) tenner lysbuen ved hjelp av en gnist fra wolframelektroden til arbeidsemnet når elektroden bringes nærmere arbeidsemnet og triggeren på TIG-brenneren trykkes inn.
Spenningsreduksjonsenhet (VRD)
VRD-funksjonen sørger for at tomgangsspenningen ikke overstiger 35V når det ikke utføres sveising. Dette angis ved at VRD-indikatoren på panelet lyser. Kontakt en godkjent ESAB-servicetekniker for å aktivere denne funksjonen.
0463 862 001
- 20 -
Page 21
5  BRUK

5.11 Innstillingspanel

1. Knapp for å veksle mellom likestrøm og
pulsstrøm.
2. Display – viser angitt eller målt verdi. 13. Pulsfrekvensindikator.
3. Knapp for å velge sveisemetode: TIG HF,
LiftArc™ eller MMA.
4. Angivelsesindikator. 15. Gassetterstrømningsindikator.
5. Knapp for å velge 2-takt eller 4-takt (kun TIG). 16. Knapp for å veksle mellom parametrene i
6. Knapp for å aktivere og deaktivere
fjernkontrollenheten.
7. Bryter for innstilling av data. 18. Gjeldende innstilt og målt verdi/ målt
8. Gassforstrømningsindikator. 19. Knapp for parametervalg, valg indikeres av
9. Slope up-indikator. 20. Overopphetingsindikator.
10. Indikator for likestrøm eller pulsstrøm. 21. Indikator for VRD-funksjon (redusert
11. Pulsbalanse.
0463 862 001
12. Bakgrunnsstrømindikator.
14. Slope down-indikator.
grafen.
17. Indikerer hva som vises på displayet: s(sekunder for gassforstrømning, gassetterstrømning, slope up og slope down), %(pulsbalanse), Hz(pulsfrekvens).
spenningsverdi.
(18). Brukes også for å få tilgang til skjulte funksjoner.
tomgangsspenning).
- 21 -
Page 22
5  BRUK

5.11.1 Navigering

Valg av parameter
Ved å trykke på knappen (19) kan forskjellige verdier vises og endres. Bruk bryteren (7) for å endre verdiene. Sekvensen er som følger:
1. Angi gjeldende verdi.
2. Målt strømverdi.
3. Målt spenningsverdi.
Angi parameter
Angivelsesindikatoren (4) vil tennes når den viste verdien kan endres. Den kan ikke endres fra panelet når en fjernkontroll er aktivert. Hvis du prøver å endre en verdi når modus for målt verdi er aktivert, aktiveres modus for angitt gjeldende verdi automatisk.
Angivelsesindikatoren (4) er av når målte verdier vises.
Sveiseparametere
Sveiseparametrene lagres henholdsvis for puls og ingen puls. Verdiene endres når du veksler mellom puls og ingen puls.

5.12 TIG-innstillinger

Symbol Funksjon Innstillingsom
råde
TIG HF* PÅ/AV x
LiftArc* PÅ/AV AV x
Strøm 1ph: 10–210A 1 120A x
Slope up-tid 0,0–25,0s 0,1 1,5 s x
Slope down-tid 0,0–25,0s 0,1 3,0 s x
Gassforstrømni ngstid
Gassetterstrøm ningstid
2-takts* PÅ/AV x
0,0–25,0s 0,1 1,0 s x
0,0–25,0s 0,1 7,0 s x
InnstillingstrinnStandardverdiET180iP og
ET210iP
0463 862 001
4-takts* PÅ/AV AV x
Fjernkontrollen het*
Puls* PÅ/AV AV x
Pulsstrøm 1ph: 10–210A 120A x
PÅ/AV AV x
- 22 -
Page 23
5  BRUK
Symbol Funksjon Innstillingsom
råde
Bakgrunnsstrøm1ph: 10–210A 80A x
Pulsbalanse 10-90% 5 50 x
Pulsfrekvens 0,01–999Hz 0,01–0,99:
Ekstern min. strøm
*En parameter kan ikke endres mens du sveiser.
0–99% 1 0 H
InnstillingstrinnStandardverdiET180iP og
ET210iP
100Hz x
0,01
1,0–9,9: 0,1
10-100: 1
100-300: 10
300-999: 100

5.12.1 Skjulte TIG-funksjoner

Det finnes skjulte funksjoner i innstillingspanelet. Hvis du vil få tilgang til funksjonene, trykker du på og holder inne knappen for valg av parameter (19) i tre sekunder (se delen INNSTILLINGSPANEL for knappens plasseringer). Displayet viser en bokstav og en verdi. Velg funksjon ved å trykke på samme knapp. Rattet brukes for å endre verdi på valgt funksjon. For å gå ut av de skjulte funksjonene igjen trykker du på knappen igjen i 3sekunder.
Bokstav Funksjon Innstillinger
E Dobbeltstrømmodus 0 = AV, 1 = PÅ
e Dobbeltstrømmodus,
innstillingsverdi
I Ekstern min. strøm 0–99%

5.12.2 Målte verdier

Målt strøm
Målt verdi på displayet for sveisestrøm A er aritmetisk middelverdi.
Målt spenning
Målt spenning på displayet for buespenning er aritmetisk middelverdi.

5.13 Forklaring for TIG-funksjoner

10–90%
0463 862 001
HF-start
HF-startfunksjonen tenner lysbuen ved hjelp av en pilotbue med høyfrekvensspenning. Dette reduserer risikoen for wolframkontaminering i begynnelsen. Høyfrekvensspenningen kan forstyrre annet elektrisk utstyr i nærliggende områder.
- 23 -
Page 24
5  BRUK
LiftArc™
LiftArc™-funksjonen tenner lysbuen når wolframelektroden kommer i kontakt med arbeidsemnet, utløserbryteren trykkes inn og wolframelektroden løftes vekk fra arbeidsemnet. For å minimere risikoen for wolframkontaminering er startstrømmen på et veldig lavt nivå og øker deretter til den innstilte verdien (styrt av slope up-funksjonen).
2-takts
I 2-taktsmodus trykker du på TIG-brennerens utløserbryter (1) for å starte dekkgassflyten og tenne lysbuen. Strømmen øker til den innstilte verdien. Slipp utløseren (2) for å starte slope down og slukke lysbuen. Dekkgassen fortsetter å strømme for å beskytte smeltebadet og wolframelektroden.
A = gassforstrømning
B = slope opp
C = slope ned
D = gassetterstrømning
4-takt
I 4-taktsmodus trykker du på TIG-brennerens utløserbryter (1) for å starte dekkgasstømmen og tenne lysbuen på pilotnivå. Slipp utløseren (2) for å øke strømmen til den angitte verdien. Hvis du vil avbryte sveisingen, trykker du på utløserbryteren (3) igjen. Strømmen senkes tilbake til pilotnivå. Slipp utløseren (4) for å slukke lysbuen. Dekkgassen fortsetter å strømme for å beskytte smeltebadet og wolframelektroden.
A = gassforstrømning
B = slope opp
C = slope ned
0463 862 001
D = gassetterstrømning
Gassforstrømning
Gassforstrømningsfunksjonen styrer tidsrommet når dekkgassen strømmer før lysbuen tennes.
Gassetterstrømning
Gassetterstrømningsfunksjonen styrer tidsrommet når dekkgassen strømmer etter at lysbuen har sluknet.
- 24 -
Page 25
5  BRUK
Slope up
Slope up-funksjonen brukes for å styre tiden som brukes for strømøkning i tenningsprosessen for sveisingen, for å unngå eventuelle skader på wolframelektroden.
Slope down
Slope down-funksjonen brukes for å styre tiden som brukes for strømsenking i sluttprosessen for sveisingen, for å unngå eventuelle sprekker.
Pulsinnstillinger
For å stille inn en pulsert strøm kreves fire parametere: pulsstrøm, bakgrunnsstrøm, pulsbalanse og pulsfrekvens.
Pulsstrøm
Den høyeste av to strømverdier ved pulsstrøm.
Bakgrunnspulsstrøm
Den laveste av to strømverdier ved pulsstrøm.
Pulsbalanse
Pulsbalansen er forholdet mellom pulsstrømmen og bakgrunnsstrømmen i en pulssyklus. For at man skal kunne styre energien til lysbuen og størrelsen på smeltebadet kan pulsbalansen justeres ved å stille inn prosenten til pulsstrømmen i en pulssyklus.
Hvis pulsbalansen for eksempel er stilt inn til 50%, blir tiden for pulsstrøm og bakgrunnsstrøm likt distribuert i pulssyklusen. Hvis pulsbalansen er stilt inn til 90%, vil 90% av pulssyklusen være pulsstrøm og bare 10% vil være bakgrunnsstrøm.
Pulsfrekvens
Antallet pulssykluser i løpet av en tidsperiode. En høyere frekvens gir flere pulssykluser for hver periode. Når pulsfrekvensen stilles inn lavt, har smeltebadet tid til å delvis størkne mellom hver puls. Når frekvensen stilles inn høyt, kan man oppnå en mer fokusert lysbue.
Ekstern min. strøm
Denne brukes for å stille inn minimumsstrømmen for fotpedalen. Angis i % av den innstilte strømmen fra 0 til 99% i trinn på 1%.
Hvis strømmen for eksempel stilles til 100A og minimumsstrømmen for fjernkontroll er stilt inn til 20, vil minimumsstrømmen for fjernkontroll være 20A. Hvis strømmen for eksempel stilles til 80A og minimumsstrømmen for fjernkontroll er stilt inn til 50, vil minimumsstrømmen for fjernkontroll være 40A.
0463 862 001
- 25 -
Page 26
5  BRUK

5.13.1 Forklaring for fotpedalfunksjonene

2-takts fotpedal ved bruk av TIG-brennerutløser
I 2-taktsmodus med fotpedalen aktivert trykker du på TIG-brennerutløseren (1) for å starte dekkgasstrømmen og initiere lysbuen. Strømmen øker opp til den innstilte eksterne minimumsstrømmen. Bruk fotpedalen til å justere strømmen mellom ekstern minimumsstrøm og den angitte gjeldende verdien. Slipp TIG-brennerutløseren (2) for å starte slope down og slukke lysbuen. Dekkgassen fortsetter å strømme for å beskytte smeltebadet og wolframelektroden.
A = gassforstrømning
B = slope opp
C = slope ned
D = gassetterstrømning
4-takts fotpedal ved bruk av TIG-brennerutløser
I 4-taktsmodus med fotpedalen aktivert trykker du på TIG-brennerutløseren (1) for å starte dekkgasstrømmen og tenne lysbuen på pilotnivå. Slipp utløseren (2) for å øke strømmen til den eksterne minimumsstrømmen. Bruk fotpedalen til å justere strømmen mellom ekstern minimumsstrøm og den angitte gjeldende verdien. Hvis du vil avbryte sveisingen, trykker du på utløserbryteren (3) igjen. Strømmen senkes tilbake til pilotnivå. Slipp utløseren (4) for å slukke lysbuen. Dekkgassen fortsetter å strømme for å beskytte smeltebadet og wolframelektroden.
E = innstilt strøm
F = ekstern minimumsstrøm
G = strømområde som kan justeres via fotpedalen
0463 862 001
A = gassforstrømning
B = slope opp
C = slope ned
D = gassetterstrømning
- 26 -
E = innstilt strøm
F = ekstern minimumsstrøm
G = strømområde som kan justeres via fotpedalen
Page 27
5  BRUK
Fotpedal
Trykk inn fotpedalen (1) for å starte dekkgasstrømmen og tenne lysbuen. Strømmen øker opp til den innstilte eksterne minimumsstrømmen. Bruk fotpedalen til å justere strømmen mellom ekstern minimumsstrøm og den angitte gjeldende verdien. Slipp fotpedalen for å starte slope down og slukke lysbuen. Dekkgassen fortsetter å strømme for å beskytte smeltebadet og wolframelektroden.
A = gassforstrømning
B = slope opp
C = slope ned
D = gassetterstrømning

5.14 MMA-innstillinger

Symbol Funksjon Innstillingsom
råde
MMA* PÅ/AV x
Strøm 1ph: 15–180A 1 100A
Buekraft 0–99% 1 50 H
Varmstart 0–99% 1 20 H
Fjernkontrollen het*
PÅ/AV AV x
E = innstilt strøm
F = ekstern minimumsstrøm
G = strømområde som kan justeres via fotpedalen
InnstillingstrinnStandardverdiET180iP og
ET210iP
*En parameter kan ikke endres mens du sveiser.

5.14.1 Skjulte MMA-funksjoner

Det finnes skjulte funksjoner i innstillingspanelet. Hvis du vil få tilgang til funksjonene, trykker du på og holder inne knappen for valg av parameter i tre sekunder (se delen INNSTILLINGSPANEL for knappens plasseringer). Displayet viser en bokstav og en verdi. Velg funksjon ved å trykke på samme knapp. Rattet brukes for å endre verdi på valgt funksjon. For å gå ut av de skjulte funksjonene igjen trykker du på knappen igjen i 3sekunder.
Bokstav Funksjon Innstillinger
C Buekraft 0–99%
H Varmstart 0–99%
I Ekstern min. strøm 0–99%
0463 862 001
- 27 -
Page 28
5  BRUK
5.14.2 Målte verdier
Målt strøm
Målt verdi på displayet for sveisestrøm A er aritmetisk middelverdi.
Målt spenning
Målt spenning på displayet for buespenning er aritmetisk middelverdi.

5.15 Forklaring for MMA-funksjoner

Buekraft
Funksjonen Arc Force (buekraft) avgjør hvordan strømmen endres som respons på variasjoner i buelengden under sveising. Bruk en buekraft med lav verdi for å få en rolig bue med lite sprut, og bruk en høy verdi for å få en varm og gravende bue.
Buekraft gjelder bare for MMA-sveising.
Varmstart
Varmstartfunksjonen øker strømmen i begynnelsen av sveisingen midlertidig og reduserer dermed risikoen for manglende sammensmelting ved startpunktet.
Varmstart gjelder bare for MMA-sveising.
0463 862 001
- 28 -
Page 29
6  VEDLIKEHOLD

6 VEDLIKEHOLD

ADVARSEL!
Strømforsyningen skal være koblet fra under rengjøring og vedlikehold.
FORSIKTIG!
Bare personer med egnet kunnskap innen elektrisitet (autorisert personale) skal fjerne vernedekslene.
FORSIKTIG!
Produktet dekkes av produsentens garanti. Ethvert forsøk fra uautoriserte servicesentre eller personer på å utføre reparasjonsarbeid vil gjøre garantien ugyldig.
OBS!
Regelmessig vedlikehold er viktig for sikker og pålitelig drift.
OBS!
Utfør vedlikehold oftere under svært støvete forhold.
Før hver bruk må du kontrollere at
Produktet og kablene er uskadde.
Brenneren er ren og uskadd.

6.1 Rutinemessig vedlikehold

Vedlikeholdsplan under normale forhold. Kontroller utstyret før hver bruk.
Intervall Område å vedlikeholde
Hver 3. måned
Rengjør eller bytt
uleselige etiketter.
Hver 6. måned
Rengjør innsiden av
utstyret. Bruk tørr
trykkluft med et trykk på
4bar.
Rengjør
sveiseterminalene.
Kontroller eller bytt
sveisekablene.
0463 862 001
- 29 -
Page 30
6  VEDLIKEHOLD

6.2 Rengjøringsanvisninger

Det er obligatorisk å rengjøre strømkilden jevnlig for å opprettholde ytelsen og øke levetiden. Hvor ofte dette skal gjøres avhenger av følgende:
sveiseprosessen
buetiden
arbeidsmiljøet
FORSIKTIG!
Sørg for at rengjøringsprosedyren utføres på et egnet, forberedt arbeidsområde.
FORSIKTIG!
Under rengjøring skal du alltid ha på personlig verneutstyr, som f.eks. øreplugger, vernebriller, maskiner, hansker og vernesko.
FORSIKTIG!
Rengjøringen skal utføres av en autorisert servicetekniker.
1. Koble strømkilden fra strømtilførselen.
ADVARSEL!
Vent i minst 30sekunder på at kondensatorene skal lades ut før du fortsetter.
2. Ta ut de fire skruene som holder på plass det høyre sidepanelet, (R) og ta av panelet.
3. Rengjør den høyre siden av strømkilden ved bruk av tørr trykkluft med redusert trykk.
OBS!
Siden strømkilden har én "skitten" side (høyre) og én "ren" side (venstre), er det viktig at du ikke tar av det venstre sidepanelet før du rengjør den høyre siden av strømkilden.
0463 862 001
- 30 -
Page 31
6  VEDLIKEHOLD
4. Ta ut de fire skruene som holder på plass det venstre sidepanelet, (L) og ta av panelet.
5. Rengjør den venstre siden av strømkilden ved bruk av tørr trykkluft med redusert trykk.
6. Sørg for at det ikke finnes gjenværende støv på noen del av strømkilden.
0463 862 001
- 31 -
Page 32
6  VEDLIKEHOLD
7. Monter strømkilden igjen etter rengjøring, og utfør testing i henhold til IEC60974-4. Følg prosedyren i avsnittet «Etter reparasjon, inspeksjon og test» i servicehåndboken.
OBS!
Når du monterer høyre sidepanel på nytt, må du sørge for at IP-skjermen på innsiden av panelet er i riktig stilling. IP-skjermen skal ha en 90° vinkel mot strømkilden, slik at den er plassert mellom sveiseuttakskontakten og transformatoruttakene.
8. Trekk til skruene på sidepanelene med 3Nm ±0,3Nm.
0463 862 001
- 32 -
Page 33
7  FEILSØKING

7 FEILSØKING

Utfør disse kontrollene og inspeksjonene før du tilkaller en autorisert servicetekniker.
Kontroller at nettspenningen er koblet fra før du utfører reparasjoner.
Feiltype Tiltak
MMA-sveiseproblemer Kontroller at sveiseprosessen er angitt til MMA.
Kontroller at sveise- og returkablene er koblet til strømkilden på riktig måte.
Pass på at returklemmen har god kontakt med arbeidsemnet.
Kontroller at det brukes riktige elektroder og polaritet. For polaritet kan du kontroller emballasjen til elektroden.
Kontroller at riktig sveisestrøm (A) er angitt.
Juster Arc Force (buekraft) and Hot Start (varmstart).
MMA-sveiseproblemer Kontroller at sveiseprosessen er angitt til Lift TIG etter behov.
Kontroller at TIG-brenneren og returkablene er koblet til strømkilden på riktig måte.
Pass på at returklemmen har god kontakt med arbeidsemnet.
Kontroller at TIG-brennerledningen er koblet til den negative sveiseklemmen.
Kontroller at det brukes riktig dekkgass, gasstrøm, sveisestrøm, fyllstavplassering, elektrodediameter og sveisemodus på strømkilden.
Ingen lysbue Kontroller at bryteren til strømforsyningen er på.
Kontroller at displayet er på for å kunne kontrollere at strømkilden har strøm.
Kontroller at innstillingspanelet viser riktige verdier.
Sjekk at sveise- og returkabler er skikkelig tilkoblet.
Sjekk sikringene på strømforsyningen.
Sveisestrømmen avbrytes under sveising.
Den termiske beskyttelsen trer ofte i funksjon.
Kontroller om lysdioden for overoppheting (varmebeskyttelse) på innstillingspanelet er på.
Fortsett med feiltype No Arc (ingen lysbue).
Sørg for at den anbefalte arbeidssyklusen for sveisestrømmen ikke er overskredet.
Se avsnittet Arbeidssyklus i kapittelet TEKNISKE DATA.
0463 862 001
Sørg for at luftinntakene og -uttakene ikke er tilstoppet.
Rengjør innsiden av maskinen i henhold til rutinemessig vedlikehold.
- 33 -
Page 34
8  FEILKODER

8 FEILKODER

Feilkoden brukes for å vise at det har oppstått en feil på utstyret. Feil angis av at teksten «Err» etterfulgt av feilkodenummeret vises på displayet.
Dersom det er oppdaget flere feil, vises bare koden for den sist inntrufne feilen.

8.1 Beskrivelser av feilkoder

Feilkoder som brukeren kan håndtere, er oppført nedenfor. Hvis en annen feilkode vises, må du kontakte en autorisert ESAB-servicetekniker.
Error Beskrivelse
Err206 Temperaturfeil
Temperaturen til strømkilden er for høy. En LED-lampe som angir temperaturfeil, tennes også på panelet. En temperaturfeil indikeres av overopphetingsindikatoren på kontrollpanelet.
Tiltak: Feilkoden vil automatisk forsvinne, og LED-lampen som angir temperaturfeil, vil slås av når strømkilden er kjølt ned og er klar til bruk igjen. Kontakt en servicetekniker hvis feilen vedvarer.
Err406 Kjølemiddelfeil
Temperaturen til kjølemiddelet er for høy.
Tiltak: Kontroller at det er tilstrekkelig kjølemiddel i kjøleren. Feilkoden vil automatisk forsvinne når kjølemiddelet er kjølt ned og er klar til bruk igjen. Kontakt en servicetekniker hvis feilen vedvarer.
Err429 Vannkjølingen er deaktivert
Brennerens slange er ikke tilkoblet kjøleenheten.
Tiltak: Hvis du bruker en vannkjølt brenner, må du sørge for at den er koblet til kjøleenheten. Hvis du ikke bruker en vannkjølt brenner, kan du trykke på en knapp på kontrollpanelet for å fjerne feilmeldingen. Kontakt en servicetekniker hvis feilen vedvarer.
0463 862 001
- 34 -
Page 35
9  BESTILLING AV RESERVEDELER

9 BESTILLING AV RESERVEDELER

FORSIKTIG!
Reparasjoner og elektrisk arbeid skal utføres av en godkjent servicetekniker fra ESAB. Bruk bare originale reserve- og slitedeler fra ESAB.
Renegade ET180iP og ET210iP er utformet og testet i samsvar med de internasjonale og europeiske standardene EN60974-1 og EN60974-10. Etter fullført service- eller reparasjonsarbeid er det personen(e) som har utført arbeidet, som har ansvaret for å sørge for at produktet fremdeles oppfyller kravene i standardene over.
Reservedeler og slitedeler kan bestilles gjennom nærmeste ESAB-forhandler. Se esab.com. Når du bestiller, må du angi produkttype, serienummer, betegnelse og reservedelsnummer i samsvar med reservedelslisten. Dette forenkler forsendelsen og sikrer riktig levering.
0463 862 001
- 35 -
Page 36
VEDLEGG
VEDLEGG

KOBLINGSSKJEMA

0463 862 001
- 36 -
Page 37
VEDLEGG

ORDRENUMRE

Ordering number Denomination Type
0447 700 910 Renegade ET 180iP and SR-B 26 TIG Torch Renegade ET 180iP
0447 700 911 Renegade ET 210iP and SR-B 26 TIG Torch Renegade ET 210iP
0447 700 912 Renegade ET 210iP W and SR-B 21 Water
Cooled TIG Torch
0463 862 * Instruction Manual
0463 881 * Spare parts list
0463 880 * Service manual
De tre siste tallene i dokumentnummeret til håndboken viser håndbokens versjon. De er derfor her erstattet med *. Sørg for å bruke håndboken med et serienummer eller en programvareversjon som samsvarer med produktet, se håndbokens forside.
Teknisk dokumentasjon er tilgjengelig på Internett på følgende adresse: www.esab.com
0463 862 001
- 37 -
Renegade ET 210iP
Page 38
VEDLEGG

TILBEHØR

0445 045 881 Water Cooler EC1001 (ET 210iP)
0700 025 518
0700 025 519
0700 025 544
0700 025 545
Return cable kits
0700 006 901
0700 006 885
0700 006 900 Electrode holder Handy, 200A with 25mm2, 3m,
0700 500 084 Remote control, MMA 4
TIG Torch, SR-B 26, 4m
TIG Torch, SR-B 26, 8m
Water cooled SR-B 21 Torch, OKC 50, 4m (ET 210iP)
Water cooled SR-B 21 Torch, OKC 50, 8m (ET 210iP)
Return cable kit, OKC 50, 3m
Return cable kit, OKC 50, 5m
OKC50
W4014450 Foot pedal with 4.5m (15ft) cable, 8 PIN
0445 197 880 Shoulder strap
0463 862 001
- 38 -
Page 39
VEDLEGG
0460 330 881 Trolley
0465 720 002 ESAB coolant
0463 862 001
- 39 -
Page 40
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
Hvis du vil ha kontaktinformasjon, kan du gå til http://esab.com
Loading...