El equipo descrito en este manual es
potencialmente peligroso. Tenga cuidado cuando
instale, ponga en funcionamiento y realice labores
de mantenimiento en este equipo.
El comprador es el único responsable del
funcionamiento y el uso seguro de todos los
productos adquiridos, incluido el
cumplimiento de la OSHA y otra normativa
gubernamental vigente. ESAB Cutting
Systems no se hace responsable de cualquier
lesión o daño personal ocasionado como
consecuencia del uso de cualquier producto
fabricado o vendido por ESAB. Lea las
cláusulas y condiciones de venta de ESAB
para una descripción más concreta de las
responsabilidades y limitaciones legales de
ESAB.
La más alta prioridad de ESAB Cutting
Systems es la satisfacción total del cliente.
Estamos constantemente a la búsqueda de
nuevos modos de mejorar nuestros productos,
servicios y documentación. El resultado es
que llevamos a cabo mejoras y/o realizamos
cambios cuando es necesario. ESAB se
esfuerza todo lo posible en garantizar que
nuestra documentación esté actualizada. No
podemos garantizar que cada una de las
partes de nuestra documentación refleje las
últimas mejoras de diseño. Por lo tanto, la
información contenida en este documento está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Este manual es el número de pieza ESAB F15778
Este manual está escrito para comodidad y uso del
comprador de la máquina de corte. No representa
un contrato o cualquier otra obligación por parte de
ESAB Cutting Systems.
Información cliente/técnica Contraportada del manual
iii
Fuente de alimentación de plasma ESP-600C Índice
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
iv
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.1 Introducción
El proceso de cortar metales mediante un equipo
de plasma proporciona a la industria una
herramienta valiosa y de múltiples usos. Las
máquinas de corte ESAB están diseñadas para
facilitar tanto seguridad como eficacia en el
funcionamiento. No obstante, como ocurre con
cualquier maquinaría, son necesarios una atención
razonable a los procedimientos de funcionamiento,
las precauciones y un uso seguro para lograr una
utilidad óptima. Sin importar que un individuo esté
implicado en el funcionamiento, el mantenimiento
o simplemente como mero observador deben
cumplirse las precauciones y la práctica de un uso
seguro. El hecho de no respetar ciertas
precauciones podría tener como consecuencia
lesiones personales graves o serios daños en el
equipo. Las siguientes precauciones son
directrices generales aplicables cuando trabaje con
máquinas de corte. Encontrará precauciones más
explícitas concernientes a la máquina básica y a
sus accesorios en los manuales de instrucciones.
Para una información más exhaustiva acerca de la
seguridad en el campo de equipos de corte y
soldadura, obtenga y lea las publicaciones que
figuran en la lista de Referencias recomendadas.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-1
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.2 Indicaciones de seguridad y símbolos
!
!
ADVERTENCIA
!
!
PELIGRO
PRECAUCION
Las siguientes palabras y símbolos se utilizan a lo
largo de este manual. Indican diferentes niveles de
compromiso con la seguridad.
ALERTA o ATENCIÓN. Su seguridad corre
riesgo o existe un funcionamiento incorrecto
potencial del equipo. Se utiliza con otros
símbolos de información.
Se utiliza para llamar la atención sobre
peligros inmediatos que, de no evitarse,
causará lesiones personales graves o incluso
la muerte.
Se utiliza para llamar la atención sobre
peligros potenciales que podrían ocasionar
lesiones personales o incluso la muerte.
Se utiliza para llamar la atención sobre
peligros que podrían causar lesiones
personales o daños menores en el equipo.
PRECAUCION
AVISO
Se utiliza para llamar la atención sobre
peligros que pueden afectar al equipo.
Se utiliza para llamar la atención acerca de
información importante sobre la instalación,
el funcionamiento o el mantenimiento que no
está directamente relacionada con riesgos.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-2
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.3 Información general acerca de la seguridad
La maquinaría se enciende a menudo
ADVERTENCIA
!
automáticamente.
Este equipo se mueve en diferentes direcciones y
a diferentes velocidades.
· El desplazamiento de maquinarí a podría
provocar aplastamientos.
· Sólo personal cualificado debe rá llevar a
cabo el funcionamiento y mantenimiento
de este generador.
· Mantenga a todo el personal, material, y
equipo que no estén implicados en el
proceso de producción lejos de todo el
área del sistema.
· Rodee con vallas toda la celda de trabajo
para evitar que el personal pase por el
área o se encuentre en el espacio de
trabajo del equipo.
· Coloque los símbolos de ADVERTENCIA
adecuados a la entrada de cada celda de
trabajo.
· Siga el procedimiento de bloqueo antes
de proceder a la reparación del equipo.
No seguir las instrucciones podría
ADVERTENCIA
!
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea y comprenda este manual del operario antes
de utilizar la máquina.
· Lea el procedimiento completo antes del
funcionamiento y mantenimiento del
sistema.
· Debe prestar especial atención a las
advertencias de peligro que facilitan
información esencial relacionada con la
seguridad del personal y/o posibles
daños al equipo.
· Aquellos que tengan acceso o
responsabilidad sobre el sistema deben
cumplir estrictamente todas las
precauciones de seguridad relativas al
equipo eléctrico y su uso.
· Lea la documentación acerca de la
seguridad disponible en su empresa.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-3
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
No seguir las instrucciones en las
ADVERTENCIA
!
1.4 Precauciones en la instalación
etiquetas de advertencia podría causar la
muerte o lesiones graves.
Lea y entienda todas las etiquetas de
advertencia de la máquina.
Consulte el manual del operario para obtener
más información acerca de la seguridad.
ADVERTENCIA
!
El equipo instalado incorrectamente puede
causar lesiones o incluso la muerte.
Siga estas indicaciones cuando instale la máquina:
· Póngase en contacto con su
representante de ESAB antes de proceder
a la instalación. El podría aconsejarle
seguir ciertas precauciones en relación
con la instalación de tubos conductores y
el levantamiento de la máquina, etc. para
garantizar la máxima seguridad.
· No intente nunca realizar modificaciones
en la máquina o agregar complementos al
equipo sin consultar previamente con un
representante de ESAB.
· Cumpla los requisitos de distancias de
seguridad para garantizar un
funcionamiento correcto y la seguridad del
personal.
· Debe ser siempre personal cualificado el
que realice la instalación, la localización y
reparación de averías y el mantenimiento
de este equipo.
· Proporcione un desconector de pared con
fusibles del tamaño adecuado cerca del
suministro eléctrico.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-4
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.5 Conexión eléctrica a tierra
La conexión eléctrica es imprescindible para un
funcionamiento correcto de la máquina así como
para la SEGURIDAD. Consulte esta sección del
Manual de instalación para obtener instrucciones
detalladas acerca de la conexión a tierra.
Peligro de descarga.
!
1.6 Funcionamiento de una máquina de corte por plasma
PELIGRO
Una conexión a tierra incorrecta podría
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
La máquina debe estar correctamente
conectada a tierra antes de la puesta en
funcionamiento.
Peligro por materia despedida y
ADVERTENCIA
!
ruido.
· Las salpicaduras ardiendo podrían
quemar y lesionar sus ojos. Lleve gafas
protectoras para proteger sus ojos de
quemaduras y de salpicaduras durante el
funcionamiento.
· Las astillas podrían estar ardiendo y caer
lejos. Aquellos que se encuentren en los
alrededores también deberán llevar gafas
protectoras.
· El ruido del arco de plasma podría dañar
los oídos. Lleve la protección adecuada
para sus oídos cuando corte sobre agua.
Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIA
!
El metal caliente puede producir quemaduras.
· No toque la plancha o las piezas de metal
inmediatamente después de cortar.
Espere un tiempo hasta que el metal se
enfríe o póngalo bajo el agua.
· No toque el soplete de plasma
inmediatamente después de cortar.
Espere un tiempo hasta que se enfríe.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-5
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Voltaje peligroso. Las descargas
ADVERTENCIA
!
eléctricas pueden causar la muerte.
· NO toque el soplete de plasma, la mesa
de corte o las conexiones de cables durante
el proceso de corte por plasma.
· Cierre siempre los suministros eléctricos
de plasma antes de tocar o reparar el soplete
de plasma.
· Cierre siempre los suministros eléctricos
de plasma antes de tocar o reparar cualquier
componente del sistema.
· No toque piezas eléctricas cargadas.
· Mantenga todas los paneles y cubiertas
en su lugar cuando la máquina esté
conectada a una fuente de alimentación.
· Lleve guantes, calzado y ropa de
seguridad para aislarse de la pieza de
trabajo y de la toma de tierra.
· Mantenga secos los guantes, el calzado,
la ropa, el área de trabajo y el equipo.
· Reemplace los cables gastados o
dañados.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-6
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Peligro de gases.
ADVERTENCIA
!
Los vapores y gases generados por el
proceso de corte por plasma podrían ser
peligrosos para su salud.
· NO inhale el vapor o los gases.
· No utilice el soplete de plasma si el
sistema de eliminación de humos y gases no
funciona correctamente.
· Utilice sistemas de ventilación adicionales
para eliminar los humos en caso necesario.
· Utilice una mascarilla de respiración si la
ventilación no es adecuada.
· Proporcione ventilación mecánica positiva
cuando corte acero inoxidable, cobre, cinc,
berilio o cadmio. No inhale los vapores.
· No trabaje cerca de operaciones de
desengrasado y pulverización. El calor o los
rayos del arco pueden interactuar con el
hidrocarburo clorado y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico, y otros gases irritantes.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-7
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Peligro de radiación.
ADVERTENCIA
!
Los rayos del arco pueden causar daños en los
ojos y quemaduras en la piel.
· Lleve la protección correcta para cuerpo y
ojos.
· Lleve gafas de seguridad oscuras con
protección lateral. Consulte el siguiente
diagrama para el tintado de cristales
recomendado cuando corte con plasma:
Corriente del arco Filtro de la lente
Hasta 100 Amps Sombra No. 8
100-200 Amps Sombra No. 10
200-400 Amps Sombra No. 12
Más de 400 Amps Sombra No. 14
· Reemplace las gafas/lentes cuando los
cristales tengan marcas o estén rotos
· Avise a otras personas en el área para
que no miren directamente al arco a no ser
que lleven unas gafas de seguridad
adecuadas.
· Prepare el área de corte para reducir el
reflejo y la transmisión de luz ultravioleta.
§ Utilice una pintura especial en las
paredes que absorba la luz UV.
§ Instale pantallas o cortinas
protectoras para reducir la transmisión
ultravioleta.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-8
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIA
!
El calor, las salpicaduras y las chispas pueden
provocar fuego y quemaduras.
· No corte cerca de material inflamable.
· No lleve consigo ningún material inflamable
(p.ej. encendedor de butano).
· El arco piloto puede ocasionar quemaduras.
Mantenga la boquilla del soplete lejos de sí
mismo y de otros cuando active el proceso de
plasma.
· Lleve la protección correcta para cuerpo y
ojos.
· Lleve guantes, calzado de seguridad y gorra.
· Lleve ropa resistente al fuego que le cubra
todas las áreas expuestas.
· Lleve pantalones sin dobladillo para evitar la
entrada de chispas y residuos.
· Tenga a su alcance un equipo de extinción
de incendios.
Peligro de explosión.
ADVERTENCIA
!
· Ciertas aleaciones de aluminio-litio (Al-Li)
fundido pueden causar explosiones cuando
el corte por plasma se realiza SOBRE agua.
§ Dichas aleaciones deberán ser
cortadas en seco sobre una mesa
seca.
§ NO corte en seco sobre agua.
§ Póngase en contacto con su
distribuidor de alumini o para obten er
información de seguridad adicional
acerca de los peligros asociados con
estas aleaciones.
· No corte en ambientes impregna dos de
polvo o vapores explosivos.
· No lleve ningún material inflamable
consigo (p.ej. un encendedor de butano)
· No corte contenedores que hayan
contenido sustancias inflamables.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-9
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.7 Precauciones en el servicio
Voltaje peligroso. Las descargas
!
PELIGRO
eléctricas pueden causar la muerte.
· NO toque el soplete de plasma, la mesa de
corte o las conexiones de cables durante el
proceso de corte por plasma.
· Cierre siempre los suministros eléctricos
de plasma antes de tocar o reparar cualquier
componente del sistema.
· Apague siempre los suministros eléctricos
de plasma antes de retirar las cubiertas o
paneles para reparar un componente del
sistema.
· No toque piezas eléctricas cargadas de
corriente.
· Mantenga todas los paneles y cubiertas en
su lugar cuando la máquina esté conectada a
una fuente de alimentación.
· Mantenga secos los guantes, el calzado,
la ropa, el área de trabajo y el equipo.
· Examine los cables conductores a tierra y
eléctricos para comprobar si están
desgastados o agrietados. Reemplace los
cables gastados o dañados. No los utilice si
están defectuosos.
· Nunca pase por alto los bloqueos de
seguridad.
· Siga los procedimientos de bloqueo
Establezca y cumpla el mantenimiento preventivo.
PRECAUCION
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-10
Se puede establecer un programa combinado a
partir de los horarios recomendados.
Evite dejar equipo de pruebas o herramientas
de mano sobre la máquina. Podrían
producirse daños eléctric os o mecánicos
graves en el equipo o en la máquina.
.
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Deberá proceder con sumo cuidado cuando
!
1.8 Referencias de seguridad -- Reglamentos, normativa, directrices
PRECAUCION
examine el sistema de circuitos con un
osciloscopio o con un voltímetro. Los
circuitos integrados son susceptibles de
sobretensión. Apague antes de utilizar
sondas para evitar corto circuitos
accidentales de los componentes.
Antes de que se active el suministro, deben
estar todos los cuadros del circuito en tomas
de corrientes, todos los cables conectados
correctamente, todos los armarios cerrados y
bloqueados, todos los dispositivos de
protección y cubiertas reemplazados.
Se recomiendan las siguientes publicaciones sobre
seguridad en las operaciones de corte y
soldadura. Estas publicaciones has sido
preparadas para proteger a las personas de
lesiones o enfermedades y para proteger la
propiedad de posibles daños ocasionados por un
uso poco seguro. Aunque algunas de estas
publicaciones no están relacionadas
específicamente con este tipo de equipo de corte
industrial, se aplican los mismos principios de
seguridad.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-11
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.8.1 EEUU
· “Precautions and Safe Practices in Welding and Cutting with Oxygen-Fuel
Gas Equipment,” (Precauciones y uso seguro en la utilización del equipo
de corte y soldadura con gas y oxígeno-combustible) Form 2035. ESAB
Cutting Systems.
· “Precautions and Safe Practices for Electric Welding and Cutting,”
(Precauciones y prácticas seguras en el corte y soldadura eléctricos)
Form 52-529. ESAB Cutting Systems.
· “Safety in Welding and Cutting” (Seguridad en corte y soldadura) - ANSI Z
49.1, American Welding Society, 2501 NW 7th Street, Miami, Florida,
33125.
· “Recommended Safe Practices for Shielded Gases for Welding and
Plasma Arc Cutting” (Prácticas seguras recomendadas para la protección
de gases durante la soldadura y el corte con arco de plasma) - AWS
C5.10-94, American Welding Society.
· “Recommended Practices for Plasma Arc Welding” (Prácticas
recomendadas para la soldadura con arco de plasma)- AWS C5.1,
American Welding Society.
· “Recommended Practices for Arc Cutting” (Prácticas recomendadas para
el corte con arco)- AWS C5.2, American Welding Society.
· “Safe Practices” (Prácticas seguras) - AWS SP, American Welding
Society.
· “Standard for Fire Protection in Use of Cutting and Welding Procedures”
(Normas para la protección en caso de fuego en la utilización de
procedimientos de corte y soldadura) - NFPA 51B, National Fire
Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra el
fuego), 60 Batterymarch Street, Boston, Massachusetts, 02110.
· “Standard for Installation and Operation of Oxygen - Fuel Gas Systems for
Welding and Cutting” (Normas para la instalación y funcionamiento de
sistemas de gas combustible de oxígeno en la soldadura y el corte)NFPA 51, National Fire Protection Association.
· “Safety Precautions for Oxygen, Nitrogen, Argon, Helium, Carbon Dioxide,
Hydrogen, and Acetylene” (Precauciones de seguridad para oxígeno,
nitrógeno, argón, helio, dióxido de carbono, hidrógeno y acetileno) Form
3499. ESAB Cutting Systems. Disponible a través de su representante
de ESAB o su distribuidor local.
· "Design and Installation of Oxygen Piping Systems" (Diseño e instalación
de sistemas conductores de oxígeno) Form 5110. ESAB Cutting
Systems.
· “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders”
(Precauciones para el manejo seguro de gases comprimidos en los
cilindros), CGA Standard P-1, Compressed Gas Association.
También puede solicitar documentación referente a un uso seguro en las
operaciones de corte y soldadura con materiales gaseosos a Compressed
Gas Association Asociación de gases comprimidos), Inc., 500 Fifth Ave., New
York, NY 10036.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-12
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.8.2 Internacional
Prevención de accidentes
Normativa VDE (Asociación Alemana de
Ingenieros Eléctricos)
VBG 1 Estipulaciones gen er ales
VBG 4 Equipo eléctrico y maquina ria
VBG 15 Soldadura, corte y métodos de trabajo
VBG 48 Trabajos de limpieza con chor ro de perd igo ne s
VBG 61 Gases
VBG 62 Oxígeno
VBG 87 Máquinas de chorro de líqu ido
VBG 93 Rayos láser, prevención de accidentes y electro-
VBG 121 Ruido
VDE 0100 Montaje de instalacione s el éctri ca s co n volt aj e
VDE0113 Equipo eléctrico de maquinas industriales
relacionados
tecnología
normal de hasta 1000 voltios
VDE 0837 Seguridad frente a la radiación de productos
láser; guía del usuario (DIN EN 60825)
VDE 0837-
50
Normas técnicas TRAC para los depósitos de acetileno y carburo
TRAC-204 Líneas de acetileno
TRAC-206 Sistemas de batería de cilindros de acetileno
TRAC-207 Dispositivos de seguridad
Normas técnicas TRG para gases de presión
TRG 100 Normativa general para gases de presión
TRG 101 Gases a presión
TRG 102 Mezclas de gas técnicas
TRG 104 Gases a presión; uso alternativo de los
Especificación para dispositivos de protección
frente al láser
depósitos de gases comprimidos
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-13
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Normas DIN
Normas basadas en DIN EN ISO
Normativa VDI
DIN 2310
Parte 1
DIN 2310
Parte 2
DIN 2310
Parte 4
DIN 2310
Parte 5
DIN 4844
Parte 1
DIN EN
292/1 y 2
DIN EN 559 Tubos flexibles para soldar, cortar, y procesos
DIN EN 560 Conexiones de tubos y tubos flexibles del equipo
DIN EN 561 Conexión de tubos flexibles del equipo de
DIN EN 626-1 Seguridad de las máquinas, reducción de riesgos
DIN EN 848-1 Fresadoras con un solo eje vertical
DIN EN 1829 Máquinas de chorro de agua a alta presión
DIN EN 9013 Corte térmico, corte con oxígeno, principios del
DIN EN
12584
DIN EN
12626
DIN EN
28206
DIN EN
31252
DIN EN
31553
DIN EN
60204-1
DIN EN
60825
DIN EN 999 Disposición de los dispositivos de protección
VDI 2906 Calidad de las caras de corte de piezas metálicas;
VDI 2084 Tempera tura de la hab ita ci ón; Si ste ma s técn i co s
Corte térmico; terminología y nomenclatura
Corte térmico; determina ció n de la cali dad de las
caras de corte
Corte térmico; corte con arco de plasm a; principios
del proceso, calidad, toler a nc ia dim en sio na l
Corte térmico; corte por rayo láser de materiales
metálicos; princi pi os de l pr oce so
Etiquetas de seguridad (DIN EN 7287)
Seguridad de la maquinaria
similares
de soldadura, corte y proce so s simil ar e s.
soldadura con gas
para la salud
proceso, tolerancia dimensional
Imperfecciones en corte s con lla ma de
oxi/combustible, con rayo láser y plasma
Máquinas de procesamient o de lá ser
Prueba de aprobación de máquinas de corte con
oxígeno
Equipo láser
Equipo láser y relacionado con el láser
Equipo eléctrico de las máquinas
Seguridad de radiación de productos láser
corte con chorro de agua abrasivo y corte con arco
de plasm a
para talleres de soldadura
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 1-14
SECCIÓN 2 Descripción
2.1 Introducción
La fuente de alimentación ESP está diseñada para
aplicaciones de corte mecanizado de alta velocidad
mediante plasma. Se puede utilizar en combinación
con otros productos ESAB, como los sopletes PT15 y PT-600, junto con el Smart Flow II, un sistema
computerizado de regulación y conmutación de
gas.
· De 50 a 600 Amperios de variación de corriente
de corte
· Enfriamiento por chorro de aire a presión
· Alimentación CC de estado sólido
· Protección del voltaje de entrada
· Control local o remoto del panel frontal
· Protección de conmutador térmico para
transformador principal y componentes
semiconductores
· Capacidad de transporte de la unidad mediante
aros superiores de levantamiento o espacio
inferior para el uso de horquilla elevadora
Posibilidad de utilización de una fuente de
alimentación paralela secundaria para ampliar la
capacidad de salida de corriente.
2.2 Especificaciones generales
Número de pieza35879 35878 35880
Voltaje
SALIDA(100
% ciclo de
trabajo)
Variación de corriente CC
Potencia
Voltaje de Circuito Abierto
(VCA)
Voltaje (Trifásico)
Corriente (Trifásica)
ESP-600C 400V,
50Hz
206 A RMS 179 A RMS 143 A RMS
CE
ESP-600C 460V,
60Hz
ESP-600C
575V, 60Hz
200 V cc
De 50A a 600A
120 KW
427 V cc
400 V 460 V 575 V
ENTRADA
Frecuencia
KVA
Potencia
Factor de potencia
Fusible de entrada Nec.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 2-1
50/60 HZ 60 Hz 60 Hz
142,7 KVA 142,6 KVA 142,4 KVA
129,9 KW 129,8 KW 129,6 KW
91,0 %
250A 250A 200A
SECCIÓN 2 Descripción
2.3 Dimensiones y peso
102,2 cm
PESO = 925,3 kg
114,3 cm
94,6 cm
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C 2-2
SECCIÓN 3 Instalación
3.1 General
El incumplimiento de estas
ADVERTENCIA
!
instrucciones puede provocar la
muerte, lesiones o daños en la
propiedad.
Siga estas instrucciones para evitar
lesiones o daños en la propiedad.
Debe cumplir las normas locales, estatales
y nacionales sobre electricidad y
seguridad.
3.2 Desembalaje
Si utiliza una sola argolla de izada
PRECAUCION
dañará la chapa metálica y el
bastidor
Utilice ambas argollas de izada para el
600C
transporte de la unidad mediante
elevamiento.
La unidad pesa aproximadamente 907 kg.
Utilice correas o cables adecuados en
buenas condiciones.
· Tras recibir el equipo, compruebe que no ha
sufrido daños durante el transporte.
· Extraiga todos los componentes del
receptáculo de transporte y compruebe que no
queden piezas sueltas en el receptáculo.
· Compruebe que no haya nada en las rejillas que
pueda obstruir el paso del aire.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-1
SECCIÓN 3 Instalación
3.3 Emplazamiento
Atención: Utilice ambas argollas de izada para el
Fuente de
alimentación
transporte de la unidad mediante levantamiento.
· Deberá dejarse un espacio mínimo de 0,6 m en
la parte frontal y posterior para facilitar el paso
de la corriente de aire de refrigeración.
· Tenga en cuenta que ha de dejar el espacio
necesario para retirar el panel superior y los
paneles laterales para llevar a cabo las labores
de mantenimiento, limpieza e inspección.
· Coloque la unidad ESP-600C relativamente
cerca de una toma de corriente provista de
fusible.
· Mantenga despejada la superficie situada
debajo de la fuente de alimentación para facilitar
el paso de la corriente de aire de refrigeración.
· El entorno deberá estar relativamente libre de
polvo, gases y calor excesivo. Estos factores
afectarán la capacidad de refrigeración.
La existencia de elementos
PRECAUCION
conductores en forma de polvo y
suciedad dentro de la fuente de
alimentación puede provocar una
descarga por arco.
El equipamiento puede resultar dañado. Se
puede producir un cortocircuito eléctrico si se
permite la acumulación de polvo en el interior
de la fuente de alimentación. Consulte la
sección de mantenimiento.
3.4 Conexión de potencia de entrada
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
result ar mortal!
Tome todas las precauciones posibles para
evitar una descarga eléctrica.
Antes de realizar cualquier conexión en el
interior de la máquina, abra el dispositivo de
desconexión de línea y apague la unidad.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-2
SECCIÓN 3 Instalación
3.4.1 Energía eléctrica primaria
La ESP-600C es una unidad trifásica. La potencia
Carga especificada Conductor* de
400
de entrada debe proceder de un dispositivo de
desconexión de línea (exterior) provisto de fusibles o
cortacircuitos en regla, según las normativas locales
o estatales.
Capacidades recomendadas para conductores de
entrada y fusibles de línea:
Voltios Amperios
460
575
*Capacidades según el NEC (National Electrical Code) para un
conductor de cobre normal a una temperatura de 90°C y una
temperatura ambiente de 40°C. No más de tres conductores
por canal de conducción o cable. Se debe cumplir la
normativa local en caso de que ésta especifique unas
capacidades diferentes a las expuestas anteriormente.
138
120
96
entrada y de
masa
AWG/Cu
4/0
3/0
1/0
mm2
120
95
55
Capacidad
del fusible
de acción
retardada
(amperios)
200
150
125
Corriente de entrada =
(Voltaje de arco) x (Corriente de arco) x 0,688
(Voltaje de línea)
Puede que se necesite una línea de
AVISO
alimentación desactivada.
La unidad ESP-600C está equipada con un
sistema de compensación de voltaje de línea,
aunque para evitar una merma en el rendimiento
a causa de un circuito sobrecargado, es posible
que se requiera una línea de alimentación
desactivada.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-3
SECCIÓN 3 Instalación
3.4.2 Conductores de entrada
AVISO
3.4.3 Procedimiento de conexión de entrada
· Suministrados por el cliente
· Puede tratarse de conductores de cobre
recubiertos de una gruesa capa de goma (tres
de alimentación y uno de masa) o simplemente
de canalizaciones sólidas o flexibles.
· Capacidades de acuerdo con la tabla.
Los conductores de entrada deben acabar
en terminales de anillo.
Los conductores de entrada deben disponer de
terminales de anillo diseñados para piezas de
12,7 mm, antes de unirse a la unidad ESP-600C.
1. Retire el panel lateral izquierdo de la unidad
ESP-600C
2. Introduzca los cables a través del orificio de
acceso del panel posterior.
3. Asegure los cables con un protector contra
tirones o un manguito de unión (no incluido) al
orificio de acceso.
4. Conecte el cable de masa al borne de la base
del armazón.
5. Conecte los terminales de anillo del cable de
alimentación a los terminales principales con las
clavijas, arandelas y tuercas suministradas.
6. Conecte los conductores de entrada al
dispositivo de desconexión de línea (exterior).
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-4
SECCIÓN 3 Instalación
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
result ar mortal!
Los terminales de anillo deben dejar un
espacio entre el panel lateral y el
transformador principal. Esta holgura debe
ser suficiente para evitar la formación de un
arco eléctrico.
Asegúrese de que los cables no interfieren el
giro normal del ventilador de refrigeración.
Una conexión a masa inadecuada
ADVERTENCIA
!
puede dar como resultado la muerte
o lesiones.
El armazón debe quedar conectado a una
masa eléctrica autorizada.
Asegúrese de que el cable de masa NO está
conectado a ningún terminal prim ar i o.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-5
SECCIÓN 3 Instalación
3.5 Conexiones de salida
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
resultar mortal! ¡Voltaje y corriente
peligrosos!
Siempre que se trabaje en las cercanías de
una fuente de alimentación de plasma con las
cubiertas retiradas.
· Desconecte la fuente de alimentación en
el dispositivo de desconexión de línea
(exterior).
· Una persona cualificada deberá
comprobar las barras colectoras (positiva
y negativa) con un voltímetro.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-6
SECCIÓN 3 Instalación
3.5.1 Cables de salida (suministrados por el cliente)
!
3.5.2 Procedimiento de conexión de salida
Panel de
acceso
Escoja cables de salida para corte mediante plasma
(suministrados por el cliente) sobre la base de un
cable de cobre aislado de 4/0 AWG, 600 voltios por
cada 400 amperios de corriente de salida.
Atención: No utilice cable de soldeo
aislado de 100 voltios.
1. Retire el panel de acceso situado en la parte
inferior delantera de la fuente de alimentación.
2. Pase los cables de salida a través de los
orificios de la parte inferior en el panel frontal o
en la parte inferior de la fuente de alimentación,
inmediatamente detrás del panel frontal.
3. Conecte los cables en los terminales
designados montados en el interior de la fuente
de alimentación utilizando los conectores de
cable de presión incluidos en la unidad.
4. Vuelva a colocar el panel retirado en el primer
paso del procedimiento.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-7
SECCIÓN 3 Instalación
3.6 Instalación en paralelo
Se pueden conectar dos fuentes de alimentación
PRECAUCION
400A para ampliar la capacidad de salida de
corriente.
La corriente de inicio de la fuente de
alimentación paralela supera las
cantidades recomendadas cuando se corta
por debajo de 100A.
Utilice solamente una fuente de alimentación
para obtener una corriente inferior a 100A.
Recomendamos la desconexión del cable
negativo de la fuente de alimentación
secundaria cuando se haya de cambiar a una
corriente inferior a 100 amperios. El extremo
de este cable debe ser protegido
convenientemente para evitar descargas
eléctricas.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-8
SECCIÓN 3 Instalación
Atención: La fuente de alimentación primaria
tiene puenteado el conductor del electrodo (-).
Conexiones para instalación de 2
Fuente de Poder
Secundaria
Trabajo
(+)
3 - 4/0 600V
Cables
positivos
para la pieza
de trabajo
!
fuentes en paralelo.
Electrodo
(-)
4/0 600V
entre las
unidades
Puentes
Trabajo
(+)
1 - 14 AWG 600V
Fuente de Poder
Primaria
Arco piloto
Cable para la
conexión del
arco piloto a
la caja de
plomería
(generador de
a.f.)
Electrodo
(-)
3 - 4/0 600V
Cables
negativos a
la caja de
plomería
(generador de
a.f.)
La fuente de alimentación secundaria tiene
puenteado el electrodo de trabajo (+).
1. Conecte los cables de salida negativos (-) a la
línea de alta frecuencia (generador de alta
frecuencia).
2. Conecte los cables de salida positivos (+) a la
pieza a soldar por resistencia.
3. Conecte los conductores positivo (+) y negativo
(-) entre las dos fuentes de alimentación.
4. Conectar el cable del arco piloto al terminal del
arco piloto en la fuente de poder primaria. La
conexión para el cable del arco piloto de la
fuente de poder secundaria no es utilizado. El
circuito de arco piloto no trabaja en paralelo.
5. Ajuste el interruptor ALTO/BAJO del arco piloto
en la fuente de alimentación secundaria en
"BAJO".
6. Ajuste el interruptor ALTO/BAJO del arco piloto
en la fuente de alimentación primaria en
"ALTO".
ADVERTENCIA
!
Fuente de Poder
Secundaria
Trabajo Trabajo
(+)
3 - 4/0 600V
Cables positivos
para la pieza
de trabajo
Electrodo
Quite la conexión negativa
(-)
de la fuente de poder
secundaria e lo aísle
para convertir de dos
para una fuente
de poder
Fuente de Poder
Primaria
(+)
Electrodo
(-)
3 - 4/0 600V
Cables negativos a
la caja de plomería
(generador de a.f.)
¡La descarga eléctrica puede
resultar mortal!
¡Los conductores eléctricos
desprotegidos pueden resultar
peligrosos!
No deje ningún conductor "con corriente"
desprotegido. Desconecte ambos
extremos del conductor para su seguridad.
Si utiliza una sola fuente de alimentación
en una configuración en paralelo, el
conductor del electrodo negativo debe ser
desconectado de la fuente de alimentación
secundaria y de la línea de alta frecuencia.
En caso de no hacerlo, la segunda unidad
estaría conectada a la corriente eléctrica.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C
3-9
SECCIÓN 3 Instalación
3.7 Diagrama del bloqueo de interconexión del sistema con SmartFlow II
1
5
6
N2
O2
Air
4
7
H-35
10
2
6
0
0
C
8
9
3
17
18
11
12
13
14
15
16
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-10
SECCIÓN 3 Instalación
Diagrama del bloqueo de interconexión del sistema con SmartFlow II
1 Trifásica c/masa
2 Vista frontal
3 Vista posterior
4 Remoto a CNC
5 CNC
6 E/S CNC a SmartFlow II
7 Soplete(-)
8 Arco piloto
9 Electrodo de trabajo (+)
10 SmartFlow II
11 Bomba de corte de agua (PT-15)
12 Agua de refrigeración a soplete
13 Agua de refrigeración desde soplete
14 Control de voltaje alto
15 Haz de sopletes de plasma y soplete
16 Conexión a masa
17 Control On-Off
18 Refrigerador de agua WC-7
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-11
SECCIÓN 3 Instalación
3.8 Diagrama del bloqueo de interconexión del sistema con control manual de flujo
27
1
2
3
4
5
6
5
26
23
7
19
20
28
29
30
31
25
24
22
21
35
18
32
33
34
17
8
9
10
12
46
47
11
14
13
16
15
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-12
SECCIÓN 3 Instalación
Diagrama del bloqueo de interconexión del sistema con control manual de flujo
1 Reguladores de gas 25 Solenoide de gas de incio
2 Oxigeno 26 Refrigerador y bomba
3 Nitrògeno 27 Toma de corriente
4 Bomba de agua de corte 28 Corriente de entrada
5 On-Off 29 Fuente de alimentoción
6 Corte de agua 30 Retorno de refigerante
7 Control de flujo 31 Salida de refrigerante
8 Proceso OK 32 (+) Pieza de trabajo
9 Interbloqueos 33 (-) Electrodo
10 Ref. corriente 34 Arco Piloto
11 E-parada 35 Línea de alta frecuencia
12 Control máquina de corte 36 Bloque de medición de gas
13 Ref. Altura 37 Gas de atmósfera inerte
14 Proceso Off 38 Sum. de aire
15 Soplete – PT-15XL o PT-19XLS o PT-600 39 Gas
16 Control altura 40 Arco piloto alta frec.
17 Voltaje de pieza de trabajo 41 Inyecciónde agua
18 Respuesta de voltaie 42 Refrigerante hacia – Corriente (-) hacia
19 Gas de corte 43 Refrigerante desde – Corriente (-) hacia
20 Gas de incio 44 Pieza de trabajo
21 Agua de inyección 45 Conexión a masa
22 Interbloqueos
23 Altrafrecuencia. On-Off 46 Conexiones eléctricas
24 Solenoide de gas de corte 47 Lineas de fluidos
Inscripción
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-13
SECCIÓN 3 Instalación
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Fuente de alimentación de plasma ESP -600C 3-14
SECCIÓN 4 Funcionamiento
4.1 Introducción
La unidad ESP-600C no tiene ningún interruptor
ON/OFF. La línea de alimentación principal se
controla a través del dispositivo de desconexión de
la línea (exterior).
No utilice la unidad ESP-600C sin las
ADVERTENCIA
!
cubiertas.
Los componentes de alta tensión están al
descubierto, por lo que aumenta el riesgo
de descarga eléctrica.
Los componentes internos pueden
dañarse, ya que los ventiladores de
refrigeración pierden eficacia.
4.2 Panel de control
Línea de alimentación principal
El indicador se ilumina cuando la potencia de
entrada se aplica a la fuente de alimentación.
Sobrecalentamiento
El indicador se ilumina cuando la fuente de
alimentación se ha sobrecalentado.
Contactor On
El indicador se ilumina cuando el contactor principal
se activa.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-1
SECCIÓN 4 Funcionamiento
Fallo
El indicador se ilumina cuando aparecen anomalías
en el proceso de corte o cuando el voltaje de la
línea de entrada difiere del valor nominal requerido
en ±10%.
Fallo de reinicio de alimentación
El indicador se ilumina cuando se detecta un fallo
grave. La potencia de entrada deberá
desconectarse durante al menos 5 segundos, para
luego volver a aplicarla.
Dial de corriente (Potenciómetro)
Dial de la unidad ESP-600C. La unidad ESP-600C
ofrece una variación posible que va de 50 a 600 A.
Se utiliza tan sólo en el modo panel.
Interruptor Panel/Señal remota
Controla la ubicación del control de corriente.
· Coloque en la posición PANEL para controlar la
unidad desde el potenciómetro actual.
· Coloque en la posición REMOTE para controlar
la unidad desde una señal externa (CNC).
Conexión remota
Toma Amphenol de 19 pins para conectar la fuente
de alimentación al CNC.
Interruptor de arco piloto HIGH/LOW
Se utiliza para seleccionar la cantidad de corriente
de arco piloto deseada. Por regla general, para
intensidades de 100 amperios o inferiores, se utiliza
el valor LOW (bajo). Esto puede variar dependiendo
del gas, material y soplete utilizado. Los ajustes
High/Low (alto/bajo) se especifican en la
información de corte incluida en el manual del
soplete.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-2
SECCIÓN 4 Funcionamiento
Medidores
Muestran el voltaje y el amperaje en el momento de
corte. El amperímetro puede activarse aunque no
sea en el momento de corte para ver una
estimación de la corriente de corte antes de que
éste comience.
Interruptor Actual/Preset
Este interruptor se mantiene de modo
predeterminado en la posición ACTUAL. Cuando
se presiona hacia abajo, el AMPERÍMETRO
muestra una estimación de la corriente real. Esto
permite al operador preseleccionar una corriente de
corte cercana a la corriente deseada utilizando el
potenciómetro de corriente.
Los ajustes finales se realizan después de que el
soplete haya comenzado a cortar para conseguir
una corriente más precisa.
¡Voltaje y corriente peligrosos!
ADVERTENCIA
!
¡La descarga eléctrica puede
result ar mortal!
Antes de iniciar el funcionamiento de la unidad,
asegúrese de que los procedimientos de
instalación y de conexión a masa se han
seguido correctamente.
No trabaje con la unidad mientras tenga
retiradas sus cubiertas.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-3
SECCIÓN 4 Funcionamiento
4.3 Secuencia de funcionamiento
Apply Power
PANEL
REMOTE
PILOT
ARC
HIGH
LOW
ACTUAL AMPS
1. Conecte la unidad a la corriente eléctrica
cerrando el interruptor de línea (exterior). (La
unidad ESP-600C no tiene ningún interruptor
ON/OFF). La luz indicadora de alimentación
principal se iluminará y la luz de fallo parpadeará
y después se apagará.
2. Seleccione el ajuste Panel/Remote.
3. Ajuste el interruptor de arco piloto High/Low.
(Consulte la información sobre corte en el
manual del soplete.)
4.
Si utiliza el modo panel, compruebe la
intensidad preseleccionada con el interruptor
ACTUAL/PRESET AMPS. Ajuste el nivel de
corriente hasta que el valor deseado
aproximado aparezca en el amperímetro.
Comience la operación de corte por plasma.
5.
Esto puede incluir el ajuste manual de otras
opciones, dependiendo del volumen total de
plasma.
Si se utiliza el modo panel, tras iniciar la
PRESET AMPS
Begin
Cutting
6.
operación de corte, ajuste la corriente a la
cantidad deseada.
7.
Compruebe la luz indicadora de fallo. Si alguna
luz de fallo se ilumina, consulte la sección de
Solución de problemas.
Atención: La luz de fallo parpadea cuando el
contactor se activa por primera vez, lo que quiere
decir que el Bus CC se ha activado con normalidad.
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-4
SECCIÓN 4 Funcionamiento
4.4 Ajustes de iniciación de arco
El tiempo necesario para conseguir una corriente
Corriente de inicio mínima 40A
Corriente de inicio 50% de corriente
Tiempo necesario para
Tiempo de parada 50 mseg
Forma de la onda de la corriente de inicio con arco
Temporizador de inicio OFF
completa puede ajustarse de modo que se adecue
a su sistema concreto. Esta opción utiliza un 50%
de la corriente de corte para su arranque, se
detiene y después, gradualmente (menos de un
segundo), consigue una corriente completa. La
unidad ESP-600C se suministra con esta opción
activada. La configuración predeterminada es la
siguiente:
de corte
800 mseg
conseguir una corriente
completa
Estas funciones de temporización puede
desactivarse o ajustarse para adecuarse a los
requisitos individuales de cada sistema.
1
OUT
= 50 V
Approx. 2 mseg hasta corriente
completa
Corriente de salida CC
Forma de la onda de la corriente de inicio con arco
Temporizador de inicio ON
Corriente
De prada
Cut Current
1
OUT
= 50 V
Corriente de salida CC
Tiempo
hasta corriente completa
a 800 mseg
REF
REF
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-5
SECCIÓN 4 Funcionamiento
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
4.4.1 Activar/Desactivar el temporizador de inicio del arco
result ar mortal!
Desconecte la unidad en el dispositivo de
desconexión general de línea (exterior)
antes de retirar las cubiertas o realizar
cualquier tipo de ajuste en la fuente de
alimentación.
Configuración predeterminada de fábrica
12
ON
OFF
SW1
1.
2. Localice los interruptores SW1 y PCB1, y
4.4.2 Ajuste del temporizador de inicio de arco
12345678
ON
OFF
SW2
Configuración predeterminada de fábrica
Corriente de inicio mínima
Controlada mediante la selección de posiciones de
la 5 a la 8 en SW2. Cuando se presiona un
interruptor, su valor se añade al valor mínimo
establecido de fábrica (40A).
Interruptor #5 = 80A mín. corriente de inicio
Interruptor #6 = 40A mín. corriente de inicio
Interruptor #7 = 20A mín. corriente de inicio
Interruptor #8 = 10A mín. corriente de inicio
Tiempo de parada
Controlada mediante la selección de posiciones de
la 1 a la 4 SW2 en PCB1. Cuando se presiona un
interruptor, su valor se añade al tiempo mínimo de
parada (10 mseg).
Interruptor #1 = 10 mseg de tiempo de parada
Interruptor #2 = 20 mseg de tiempo de parada
Interruptor #3 = 40 mseg de tiempo de parada
Interruptor #4 = 80 mseg de tiempo de parada
El ajuste predeterminado se da con el interruptor #3
activado. 40 mseg + 10 mseg (mínimo) = 50 mseg
Retire el panel de acceso de la esquina superior
derecha del panel frontal. Asegúrese de volver
a colocar este panel después de realizar los
ajustes.
púlselos para desactivarlos. Para volver a
activarlos, púlselos de nuevo hacia arriba. (Si
un interruptor está hacia arriba y el otro hacia
abajo, el tiempo de inicio de arco se considera
activado.)
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-6
SECCIÓN 4 Funcionamiento
4.4.3 Controles de inicio del arco
Retire el dfd
Potenciómetro de
corriente de inicio
SW2
Temporizador de
corriente
SW1
4.4.4 Corriente de inicio y temporizador de pendiente ascendente
Corriente de inicio (%) y relación del
90%
80%
Porcentaje (%) de corriente de salida
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MÁX
Ajuste del potenciómetro de covviente de salida
potenciómetro
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-7
Corriente de inicio
Ajústela con el potenciómetro situado encima y a la
izquierda del centro del PCB1. El valor
predeterminado de fábrica es 7.
Temporizador de pendiente ascendente
Interruptor de tres posiciones situado junto al
potenciómetro de corriente de inicio. Marca el
tiempo que va desde la corriente de inicio (después
de que acabe la parada) hasta alcanzar la corriente
completa. Valor de fábrica = 800 mseg
Posición izquierda = 250 mseg
Posición central = 800 mseg
Posición derecha = 1.200 mseg
SECCIÓN 4 Funcionamiento
4.5 Curvas V-I de la unidad ESP-600C
450
400
Salida de arranque
427 v Circuito abierto (Modelos
460 & 575 v)
410 v Circuito abierto (Modelo 400 v)
Circito de inicio
/
I
OUT
= (80) X (V
REF
)
350
300
250
Voltaje salida Máx @Línea nominal
200
150
Output Voltage (volts)
100
50
=0,625v
REF
V
Corriente Mínima
=1,000v
REF
V
=2,000v
REF
V
=3,000v
REF
V
=4,000v
REF
V
=5,000v
REF
V
=6,000v
REF
V
Corriente Máxima
Limite interno de Dorriente
=7,000v
REF
V
=7,500v
REF
V
100
200
Corriente de Salida (Amperios)
300
400
500
600
700
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C4-8
SECCIÓN 5 Mantenimiento
5.1 General
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
result ar mortal!
Desconecte la unidad en el dispositivo de
desconexión general de línea de corriente
antes de realizar cualquier labor de
mantenimiento.
Protéjase los ojos cuando utilice
ADVERTENCIA
!
aire comprimido para limpiar.
· Utilice gafas protectoras con
protecciones laterales cuando limpie la
fuente de alimentación.
· Utilice sólo aire de baja presión.
Las labores de mantenimiento de
!
5.2 Limpieza
Para evitar problemas en el funcionamiento de la
PRECAUCION
este equipo sólo deberán ser
realizadas por personal cualificado.
unidad es necesario limpiar la fuente de
alimentación con regularidad. La frecuencia de
limpieza depende del entorno y del uso.
1. Desconecte la unidad en el dispositivo de
desconexión general.
2. Retire los paneles laterales.
3. Utilice aire comprimido seco de baja presión,
limpie el polvo de todos los conductos de aire y
demás componentes. Ponga especial atención
en los disipadores térmicos de la parte frontal
de la unidad. El polvo actúa como aislante y
reduce la disipación del calor. No olvide utilizar
gafas protectoras.
5-1
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C
SECCIÓN 5 Mantenimiento
Las restricciones de aire pueden
PRECAUCION
causar el sobrecalentamiento de la
unidad ESP-600C.
Los conmutadores térmicos podrían
activarse, causando la interrupción del
funcionamiento de la unidad.
No utilice filtros de aire en esta unidad.
Mantenga los conductos de aire limpios de
polvo y otros obstáculos.
5.3 Lubricación
· Algunas unidades están equipadas con tubos
de lubricación en los ventiladores. Estos
ventiladores deberían lubricarse después de un
año de funcionamiento.
· El resto de unidades ESP-600C tienen motores
de ventiladores que se lubrican continuamente y
no necesitan un mantenimiento regular.
¡Peligro de descarga eléctrica!
ADVERTENCIA
!
Asegúrese de volver a colocar todas las
cubiertas retiradas durante la limpieza
antes de volver a conectar la unidad.
5-2
Fuente de alimentación de plasma ESP 600C
SECTION 6 Troubleshooting
6.1 General
WARNING
!
Electric Shock Can Kill!
Do not permit untrained persons to inspect
or repair this equipment.
Electrical work must be performed by an
experienced electrician.
Stop Work Immediately If Power
CAUTION
!
6.2 Fault Indicators
Source Does Not Work Properly.
Have only trained personnel investigate
the cause.
Use only recommended replacement parts.
400
300
OUTPUT
ACTUAL AMPS
PRESET AMPS
AMPS
VOLTS
PILOT
HIGH
ARC
LOW
500
600
200
MAX
100
50
MIN
MAIN
0
CURRENT
POWER
PANEL
OVER
TEMP
REMOTE
CONTACTOR
ON
FAULT
POWER
RESET
FAULT
Front Panel Fault Indicators
600C
PCB1 Located
behind this panel.
Fault indicators are found on the front panel
Used with the LEDs on PCB1 (located behind
the cover with the ESP label) problems can be
diagnosed.
NOTE: Momentary lighting (flashing) is normal
and does not indicated a fault.
Fault Indicator used with:
LED 3
LED 4
LED 5
LED 7
LED 8
Power Reset Fault Indicator used with:
LED 6
LED 9
LED 10
LED 11
LED 12
LED 13
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-1
SECTION 6 Troubleshooting
Fault Indicator (Front Panel)
Illuminates when there are abnormalities in the
cutting process or when the input voltage falls
±10% outside the normal value. Momentary
illumination is normal. If continuously lit, check
LEDs 3, 4, 5, 7, and 8 on PCB1 for further
diagnosis.
LED 3 – (amber)Bus Ripple Fault -
Momentarily illuminates at the beginning of each
cut. Continuously lit during single-phasing or
imbalanced line-to-line voltages of the three phase
input line.(Excessive Ripple) Power Source is shut
down.
LED 4 – (amber) High Bus Fault – Illuminates
when input line voltage is too high for proper
operation (approx. 20% above nominal line voltage
rating). Power source is shut down.
LED 5 – (amber) Low Bus Fault – Illuminates
when input line voltage is approx. 20% below
nominal line voltage rating. PS is shut down.
LED 7 – (amber) Arc Voltage SaturationFault
– Illuminates when the cutting arc voltage is too
high and cutting current drops below preset level.
LED will extinguish after voltage decreases and
current rises.
LED 8 – (amber) Arc Voltage Cutoff Fault –
Illuminates when arc voltage increases over the
preset value. PS is shut down.
6-2
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
Power Reset Fault Indicator (on front panel)
Illuminates when a serious fault is detected. Input
power must be disconnected for a least 5 seconds
to clear this fault. Check PCB1 Red LEDs 6, 9, 10,
11, 12, and 13 if this fault is illuminated for further
diagnosis.
LED 6 – (red) Right Overcurrent Fault –
Illuminates when the current out of the right side
chopper is too high (300 amps). This current is
measured by the right-side hall sensor. The power
source is shut down.
LED 9 – (red) Left Overcurrent Fault –
Illuminates when the current from the left side
chopper is too high (300 amps). Measured by the
left hall sensor. Power source is shut down.
LED 10 _ (red) Left IGBT Unsaturated Fault –
Illuminates when left IGBT is not fully conducting.
PS (PS) is shut down.
LED 11 – (red) Right IGBT Unsaturated Fault –
Illuminates when right IGBT is not fully conducting.
Power Source (PS) is shut down.
LED 12 – (red) Left -(neg) 12V Bias Supply
Fault – Illuminates when negative 12 V bias supply
to the left side IGBT gate drive circuit (located on
PWM-drive board PCB2) is missing. PS is shut
down.
LED 13 – (red) Right –(neg) 12V Bias Supply
Fault - Illuminates when negative 12 V bias supply
to the right side IGBT gate drive circuit (located on
PWM-drive board PCB3) is missing. PS is shut
down.
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-3
SECTION 6 Troubleshooting
6.3 Fault Isolation
Many of the most common problems are listed by
symptom.
6.3.1 Fans not working
6.3.2 Power not on
6.3.3 Fault Light Illumination
6.3.4 Torch won’t fire
6.3.5 Fusses Blown F1 and F2
6.3.6 Intermittent, Interrupted or Partial Operation
6.3.1 Fans Not Working
Problem Possible Cause Action
All Three fans do not run
One or two fans do not run.
This is normal when not cutting.
Fans run only when “Contactor On”
signal is received.
Broken or disconnected wire in fan
motor circuit.
Faulty fan(s)
None
Repair wire.
Replace fans
6.3.2 Power Not On or LOW Voltage
Problem Possible Cause Action
Power source inoperable:
Main Power lamp is off.
Low Open Circuit Voltage
Missing 3-phase input voltage
Missing 1 of 3-phase input voltage
Fuse F3 blown
Pilot arc Contactor (K4) faulty
Faulty Control PCB1
Restore all 3 phases of input voltage
to within ±10% of nominal line.
Restore all 3 phases of input voltage
to within ±10% of nominal line.
Replace F3
Replace K4
Replace Control PCB1 (P/N 38032)
6-4
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
6.3.3 Fault Light Illumination
Problem Possible Cause Action
Fault light illuminates at the end of
cut but goes off at the start of the
next.
LED 3 – (amber) Bus Ripple
LED 4 – (amber) High Bus
LED 5 – (amber) Low Bus
Normal condition caused by
terminating the arc by running the
torch off the work or the arc being
attached to a part that falls away.
Imbalance of 3-phase input power
Momentary loss of one phase of
input power
Faulty control PCB1
One or more phases of input voltage
exceed nominal line voltage by more
than 20%.
Faulty control PCB1
One or more shorted diode rectifiers
(D25-D28) on the “Electrode Plate”
One or more phases of input voltage
are lower than nominal by more than
15%.
Blown F1 and F2 fuses
Over temp Light comes on.
Imbalanced 3-phase input power
Momentary loss of one phase of
input power
Faulty Main Contactor (K1)
FAULTY Control PCB1
Reprogram cutting process to
ensure arc is terminated only by
removing the “Contactor On” signal.
Maintain phase voltage imbalance of
less than 5%.
Restore and maintain input power
within ±10% nominal
Replace PCB1 P/N 38032
Restore and maintain line voltage
within ±10%
Replace PCB1 P/N 38032
Replace shorted diode rectifiers
Restore and maintain with in ±10%
of nominal
See F1 and F2 in Blown Fuses
Section
See over temp in Fault Light Section
Maintain phase voltage imbalance of
less than 5%
Restore and maintain within ±10% of
nominal
Replace K1
Replace PCB1 P/N 30832
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-5
SECTION 6 Troubleshooting
Problem Possible Cause Action
LED 6 – (red) Right Over Current
Note:
If operation at 250A or less is
possible, then the LEFT side is
not working.
LED 6 – (red) Left Over Current
Note:
If operation at 250A or less is
possible, then the Right side is
not working.
Output current of the right side
exceeds 200A because of operating
the power source over 400A.
Cutting at over 250A with a faulty
left side (left side output = 0)
Right current transducer connector
loose or unplugged. PCB loose.
Loose or unplugged connector at
right PWM/Drive Printed circuit
board.
P2 at left of PWM/Drive PCB loose or
unplugged.
Check voltage between P7-6 and
P7-7. A voltage in either polarity of
greater than 0.01 V indicates a faulty
right current transducer (TD2).
Faulty PCB1
Faulty right PWM/Drive PCB
Output current of the left side
exceeds 250A because of operating
the power source over 400.
Cutting at over 250A with a faulty
right side (right side output = 0)
Left current transducer connector
loose or unplugged. PCB loose.
Loose or unplugged connector at left
PWM/Drive Printed circuit board.
P2 at right of PWM/Drive PCB loose
or unplugged.
Check voltage between P7-2 and
P7-3. A voltage in either polarity of
greater than 0.01 V indicates a faulty
left current transducer (TD1).
Faulty PCB1
Faulty left PWM/Drive PCB
Turn the output current down to
400A
See faulty left or right side
Secure connections
Secure connection
Secure connection
Replace right current transducer
(TD2)
Replace PCB1 P/N 30832
Replace right PWM/Drive PCB P/N
38030
Turn the output current down to
400A
See faulty right side
Secure connections
Secure connection
Secure connection
Replace left current transducer (TD1)
Replace PCB1 P/N 38032
Replace left PWM/Drive PCB P/N
38030
6-6
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
Problem Possible Cause Action
Very high Output current
accompanied by either a left or
right over current (LED 6)
LED 10 - (red) Left IGBT
Unsaturated
LED 11 - (red) Right IGBT
Unsaturated
Shorted IGBT
Current pot set too high
Faulty left PWM/Drive PCB
High remote current signal
Faulty PCB1
Black wire connecting IGBT (Q4)
collector to P3 of the left PWM/Drive
PCB (PCB2) is disconnected.
Shorted Freewheeling Diode(s)
Loose or unplugged P1 connector at
the left PWM/Drive PCB
Loose or unplugged P10 connector
at PCB1
Faulty PCB1
Faulty left PWM/Drive PCB
Black wire connecting IGBT (Q4)
collector to P3 of the right
PWM/Drive PCB (PCB3) is
disconnected.
Shorted Freewheeling Diode(s)
Loose or unplugged P1 connector at
the left PWM/Drive PCB
Loose or unplugged P10 connector
at PCB1
Faulty PCB1
Faulty right PWM/Drive PCB
Replace the pair of IGBTs containing
the shorted IGBT
Lower the current setting
Replace left PWM/Drive PCB
Decrease remote current signal
Replace PCB1 P/N 38032
Secure connector
Replace freewheeling diode(s)
Secure P1
Secure P10
Replace PCB1 P/N 38032
Replace PCB2 P/N 38030
Secure connector
Replace freewheeling diode(s)
Secure P1
Secure P11
Replace PCB1 P/N 38032
Replace PCB3 P/N 38030
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-7
SECTION 6 Troubleshooting
Problem Possible Cause Action
LED 12 – (red) Left –12V
Missing
LED 12 – (red) Right –12V
Missing
Very high Output current
accompanied by either a left or
right over current (LED 6)
Over Temp Lamp illuminates
Loose or unplugged P1 connector at
the left PWM/Drive PCB
Loose or unplugged P10 connector
at PCB1
Faulty left PWM/Drive PCB
Loose or unplugged P1 connector at
the right PWM/Drive PCB
Loose or unplugged P11 connector
at PCB1
Faulty right PWM/Drive PCB
Shorted IGBT
Current pot set too high
Faulty left PWM/Drive PCB
High remote current signal
Faulty PCB1
One or more fans inoperable
Broken wire or unplugged connector
at thermal switch.
Obstruction to air flow closer than 2
feet to rear of power source.
Excessive dirt restricting cooling air
flow
Obstructed air intake
Secure P1 connector
Secure P10 connector
Replace left PWM/Drive PCB P/N
38030
Secure P1 connector
Secure P11 connector
Replace right PWM/Drive PCB P/N
38030
Replace the pair of IGBTs containing
the shorted IGBT
Lower the current setting
Replace left PWM/Drive PCB
Decrease remote current signal
Replace PCB1 P/N 38032
Repair or replace fan(s)
Repair broken wires and unplugged
connector
Allow 2 ft. minimum between the rear
of the power source and any object
that may restrict air flow.
Clean out excessive dirt, especially in
the extrusions for the IGBTs and
freewheeling diodes, the POS, NEG
and Electrode Plates, the main
transformer (T1) and the filter
inductors (L1 and L2).
Check and clear any obstructions
from the bottom, front, and top rear
of the Power Source.
6-8
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
6.3.4 Torch Will Not Fire
Problem Possible Cause Action
Main Arc Transfers to the work
with a short “pop”, placing only a
small dimple in the work.
Arc does not start. There is no
arc at the torch. Open circuit
voltage is OK at 400 –460V
Panel/Remote switch in “Remote”
with no remote control of the
current
Remote current control present
but signal missing.
Current pot set too low.
Start current pot, located behind
the cover for the control PCB is
set too low.
Open connection between the
power source positive output and
the work.
Fuse F6 in the Pilot arc circuit is
blown.
Fuse F7 in the pilot arc circuit is
blown.
Pilot arc High/Low switch is in the
”LOW” position when using
consumables for 100A or higher
(Refer to process data included in
torch manuals)
Pilot arc contactor (K4) faulty.
Faulty PCB1
Place Panel/Remote switch in
“Panel” position
Check for current reference signal
at TB1-4(+) and TB1-5(-). See
Signal vs. Output Current Curve
this section.
Increase current pot setting.
Increase the start current post
setting to “7”.
Repair connection
Replace F6
Replace F7
Change Pilot arc to “High”
position. (Refer to process data
included in torch manuals)
Replace K4
Replace PCB1 P/N 38032
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-9
SECTION 6 Troubleshooting
6.3.5 Fuses F1 and F2 Blown
Problem Possible Cause Action
Fuses F1 and F2 blown. Process controller ignites pilot arc
too soon after providing the
“Contactor On” signal
Faulty negative (Electrode) output
cable shorting to earth ground.
Shorted freewheeling diode.
One or more shorted diode
rectifiers (D13-D18) on “POS
Plate”.
One or more shorted diode
rectifiers (D7-D12) on “NEG
Plate”.
Process controller must allow at
least 300MS to lapse between
the application of the “Contactor
On” signal and the ignition of the
pilot arc. Fix process controller
logic and replace diodes.
Repair cable
Replace shorted freewheeling
diode and F1-F2
Replace all diode rectifiers on the
“POS Plate”.
Replace all diode rectifiers on the
“NEG Plate”.
6.3.6 Intermittent, Interrupted or Partial Operation
Problem Possible Cause Action
Works OK at 250A or less- Over
current – Faulty Left Side
Loose or unplugged connector at
left PWM/Drive PCB (PCB2)
Faulty left PWM/Drive PCB
Check voltage between P5-1 and
P5-2 at the left PWM/Drive PCB
(PCB2). Should be 20V AC.
Between P5-1 and P5-3 should
be 40V AC. If not the control
transformer (T5) is faulty.
Secure connector
Replace right PWM/Drive PCB
P/N 38030
Replace control transformer T5
6-10
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
Problem Possible Cause Action
Works OK at 250A or less- Over
current – Faulty Right Side
Power Supply turns off
prematurely in the middle of the
cut.
Loose or unplugged connector at
Right PWM/Drive PCB (PCB3)
Faulty Right PWM/Drive PCB
Check voltage between P5-1 and
P5-2 at the right PWM/Drive PCB
(PCB3). Should be 20V AC.
Between P5-1 and P5-3 should
be 40V AC. If not the control
transformer (T7) is faulty.
“Contactor On” signal is removed
from unit.
Momentary loss of primary input
power.
Faulty condition, indicated by
illumination of the fault lamp.
Faulty condition, indicated by the
illumination of the power reset
fault lamp.
Current setting too low.
Remote current signal removed
during cut.
Secure connector
Replace right PWM/Drive PCB
P/N 38030
Replace control transformer T7
Power source is OK. Trouble
shoot process controller.
Restore and maintain input
voltage within ±10% of nominal.
Remove control PCB (PCB1)
access panel to determine the
fault causing the shutdown.
Refer to fault light illumination
section.
Remove control PCB (PCB1)
access panel to determine the
fault causing the shutdown.
Refer to fault light illumination
section.
Increase current setting
Fix remote current signal
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-11
SECTION 6 Troubleshooting
Problem Possible Cause Action
Output current is unstable and
drifts above or below the setting.
Place the PANEL/REMOTE
switch in the “PANEL” position.
Adjust current control pot. If
current no longer drifts, the
remote current control signal is
faulty.
Select “PANEL” on the
PANEL/REMOTE switch and
adjust the current control pot.
The current still drifts, measure
the current reference signal at
TB1-4 (+) and TB1-5 (-). If the
signal drifts, the current control
pot is faulty. If the signal does
not drift, the Control PCB (PCB1)
is faulty.
Fix the remote current control
signal to operate the
PANEL/REMOTE switch in the
“PANEL” position.
Replace the current control pot.
Replace the control PCB (PCB1)
P/N 38032
6-12
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
6.4 Testing and Replacing Components
• Replace a PC board only until a problem was
NOTICE
Power Semiconductor Components
isolated to that board.
• Always disconnect power before removing or
installing a PC board.
• Do not grasp or pull on board components.
• Always place a removed board on a static free
surface.
• If a PC board is found to be a problem, check
with your ESAB distributor for a replacement.
Provide the distributor with the part number of
the board as well as the serial number of the
power source.
• Do not attempt to repair the board yourself.
Warranty will be voided if repaired by the
customer or an unauthorized repair shop.
Three categories of power semiconductors include;
• Power Rectifiers
• Freewheeling Diodes
• IGBTs
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-13
SECTION 6 Troubleshooting
6.4.1 Power Rectifiers
Power Rectifiers – Procedure to access behind the
Power Rectifiers located
behind the front panel.
front panel
1. Remove top cover and side panels
2. Locate and disconnect plug in rear of ammeter
(white plug with one red and one black wire)
3. Remove pilot arc switch
4. Disconnect voltmeter
5. Disconnect orange and yellow wires from relay
K4.
6. Remove two bolts holding the left side of the
front panel to the base.
7. Remove three bolts holding across the center
base of the front panel. These are accessed
from underneath.
8. Remove one of the bolts holding the right side
of the front panel to the base. Loosen the
second bolt. Of these two bolts, remove the
bolt on the left and loosen the bolt on the right.
9. Swing the front panel out to gain access to
power rectifier components.
Troubleshooting Procedures –Negative Plate
Location of Neg. Plate
Location of fuses F8 and F9
1. Visually inspect fuses F8 and F9. Replace if
they show signs of being blown or melted.
Inspect diodes. If ruptured or burned, replace
all diodes on the NEG Plate. If diodes appear to
be OK, proceed to next step.
6-14
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
1. Check ohms between NEG Plate and BR “A”
NEG Plate
“A” bus
Diode Rectifier
“C” bus
“B” bus
POS Plate
Troubleshooting POS Plate
Bus. A reading of 2 ohms or less indicates one
or more shorted diodes. Replace all Diodes on
NEG Plate.
2. If fuses F8 and/or F9 were open in the first step,
make two more ohmmeter readings.
A. Measure resistance between the NEG Plate
and BR “B” bus.
B. Measure between NEG Plate and BR “C”
bus.
If resistance is 2 ohms or less in either case, replace
all the diodes on the NEG Plate.
Location of Positive Plate
Fuses F8 and F9
Troubleshooting Electrode Plate
D25,26
Bus
D27,28
Cathode
Leads
1. Check ohms between POS Plate and BR “A”
Bus. A reading of 2 ohms or less indicates one
or more shorted diodes. Replace all Diodes on
POS Plate.
2. If fuses F8 and/or F9 were open in the first step,
make two more ohmmeter readings.
A. Measure resistance between the POS Plate
and BR “B” bus.
B. Measure between POS Plate and BR “C” bus.
If resistance is 2 ohms or less in either case, replace
all the diodes on the POS Plate.
1. Visually inspect for ruptured or burned diodes.
Replace only those damaged.
2. Check resistance between Electrode Plate and
the parallel pig tails (cathode leads) of D25 and
D26. If reading is 2 ohms or less, disconnect
leads from bus and check each diode. Replace
only shorted diodes.
Repeat procedure for D27 and D28. Replace only
shorted diodes.
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-15
SECTION 6 Troubleshooting
6.4.2 Troubleshooting Freewheeling Diode and IGBTs
Freewheeling Diodes and IGBTs
1. Remove top cover.
2. Remove “incoming” bus bars.
3. Remove PCB2 and PCB3 from IGBTs. (PC
boards are held in place by four screws each.)
CAUTION
After PCB2 and/or PCB3 have been
removed, protect against electrostatic
damage. The emitter and the gate of each
affected IGBT must be jumpered together
to prevent electrostatic damage.
Emitter
CAUTION
Gate
Electrostatic Discharge Hazard
Electrostatic discharge may damage these
components.
• Damage is accumulative and may only
appear as shortened component life
and not as a catastrophic failure.
• Wear a protective ground strap when
handling to prevent damage to PCB
components.
6-16
• Always place a pc board in a static-free
bag when not installed.
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
4. Remove bus bars between capacitor banks,
IGBTs and freewheeling diodes.
Snubber Resistor
(ex. R9)
CAUTION
1
1
2
3
3
2
32
Snubber Capacitor
1
PCB3
(ex.C18)
Freewheeling Diode
(ex. D6)
Red Wire
View of freewheeling diodes and capacitor banks
with bus bars removed. (PCB2 and PCB3 are
shown still in place)
Failure To Route Leads Properly Can Lead To
Failure Of Freewheeling Diodes.
Dressing Of Freewheeling Diode Snubber
Leads.
Red wire of snubber resistor must be routed under
capacitor self lead. Red wire terminal must have a
minimum 1/8" clearance from the bus bar on diode
terminal #2.
Note: Bus bar connecting terminal no. 3 is not
shown for terminal clarity.
The red snubber leads are numbered as viewed
from the rear of the power source:
Cover snubber capacitor self leads with sleeving
D1 - Left D4 - Right
D2 - Right D5 - Left
D3 - Left D6 - Right
P/N 95193486
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
6-17
SECTION 6 Troubleshooting
Some power sources may contain snubber
NOTICE
6.4.3 Power Shunt Installation
CAUTION
Terminals
parallel to
bus bars
resistors and capacitors in a molded module similar
in size and mounting to the free wheeling diode
modules. These snubber modules utilize two
conductive straps. One strap attaches to the free
wheeling diode terminal #1 and the other to terminal
#3. Strap to #3 is sandwitched between the free
wheeling diode and the stamped copper bus. The
strap to #1 is mounted on top of the copper bus
under the mounting hardware and in direct contact
with the copper bus.
Instability Or Oscillation In Cutting Current
Can Be Caused By Improper Dressing Of
Shunt Pick-Up Leads.
Poor torch consumable life will be the
result.
There are two cables that attach to the shunt pickup points:
a two conductor cable drives the ammeter
a three conductor which provides the current
feedback signal to PCB1 (control PCB).
Dressing of the 2 conductor cable is not critical.
The following is the dressing procedure for the 3
conductor cable.
• The breakout point should be physically at the
middle of the shunt. The breakout point is the
place where the conductors exit from the outer
insulation jacket.
• The black and clear insulated wires must be
kept next to the shunt and under the cable ties.
• The wire terminals for the black and clear
insulated wires should be oriented in parallel
with bus bars as shown.
6-18
ESP 400C and 600C Plasma Power Sources
SECTION 6 Troubleshooting
Clea
r Insulation
• It is important to have the barrels of the black
and clear insulated wires, from the three lead
cable, be pointing in opposite directions.
Three Leads
Two Leads
• The third wire attaches to the bus bar on the left
with the shunt mounting hardware. Orientation
of this wire is not critical.
6.4.4 Procedure For Verifying Calibration Of Digital Meters.
Voltmeter
1. Connect a digital meter known to be calibrated
to the positive and negative output bus bars.
2. Compare the power source voltmeter reading to
the calibrated meter reading. Readings should
match within ± 0.75%
Ammeter
1. External to the power source, connect a
precision shunt in series with the work lead(s).
The best shunt is one with a value of 100 µΩ
(50mV/500A or 100mV/1000A) and a calibrated
tolerance of ± 0.25%.
2. Use a calibrated 4 ½ digit meter to measure the
output of the shunt. The amperage indicated
with the external shunt and meter should match
power source ammeter to within ± 0.75%.