ESAB ESP 400C Plasma Power Source Instruction manual [es]

F-15-730
Jun, 2005
Spanish
Instalación, funcionamiento y mantenimiento del
Fuente de alimentación de plasma
Fuente de alimentación de plasma
Fuente de alimentación de plasma Fuente de alimentación de plasma
ESP 400C
El equipo descrito en este manual es potencialmente peligroso. Tenga cuidado cuando instale, ponga en funcionamiento y realice labores de mantenimiento en este equipo.
El comprador es el único responsable del funcionamiento y el uso seguro de todos los productos adquiridos, incluido el cumplimiento de la OSHA y otra normativa gubernamental vigente. ESAB Cutting Systems no se hace responsable de cualquier lesión o daño personal ocasionado como consecuencia del uso de cualquier producto fabricado o vendido por ESAB. Lea las cláusulas y condiciones de venta de ESAB para una descripción más concreta de las responsabilidades y limitaciones legales de ESAB.
La más alta prioridad de ESAB Cutting Systems es la satisfacción total del cliente. Estamos constantemente a la búsqueda de nuevos modos de mejorar nuestros productos, servicios y documentación. El resultado es que llevamos a cabo mejoras y/o realizamos cambios cuando es necesario. ESAB se esfuerza todo lo posible en garantizar que nuestra documentación esté actualizada. No podemos garantizar que cada una de las partes de nuestra documentación refleje las últimas mejoras de diseño. Por lo tanto, la información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Este manual es el número de pieza ESAB F15730
Este manual está escrito para comodidad y uso del comprador de la máquina de corte. No representa un contrato o cualquier otra obligación por parte de ESAB Cutting Systems.
Impreso en EE.UU.
©©©© ESAB Cutting Systems, 2002
Fuente de alimentación de plasma ESP-400C Índice
Página Sección 1 Seguridad
1.1 Introducción.......................................................................................................... 1
1.2 Notaciones y símbolos sobre seguridad................................................................. 1
1.3 Información general sobre seguridad ..................................................................... 2
1.4 Precauciones durante la instalación ....................................................................... 3
1.5 Conexión eléctrica a masa..................................................................................... 4
1.6 Manejo de una máquina de corte por plasma......................................................... 4-7
1.7 Precauciones durante el funcionamiento................................................................ 8
1.8 Referencias de seguridad ...................................................................................... 9
Sección 2 Descripción
2.1 General................................................................................................................. 1
2.2 Especificaciones generales.................................................................................... 1
2.3 Dimensiones y peso .............................................................................................. 2
Sección 3 Instalación
3.1 General................................................................................................................. 1
3.2 Desembalaje ......................................................................................................... 1
3.3 Emplazamiento...................................................................................................... 2
3.4 Conexiones de potencia de entrada....................................................................... 2-5
3.4.1 Energía eléctrica primaria............................................................................. 3
3.4.2 Conductores de entrada.............................................................................. 4
3.4.3 Procedimiento de conexión de entrada ........................................................ 4-5
3.5 Conexiones de salida ............................................................................................ 5-6
3.5.1 Cables de salida.......................................................................................... 5
3.5.2 Procedimiento de conexión de salida........................................................... 5
3.6 Instalación en paralelo ........................................................................................... 6-7
3.7 Diagrama del sistema de bloqueo de interconexión del sistema con Smart Flow II .... 8
3.8 Diagrama del sistema de bloqueo de interconexión del sistema sin Smart Flow II.... 9
Sección 4 Funcionamiento
4.1 Introducción.......................................................................................................... 1
4.2 Panel de control .................................................................................................... 1-3
4.3 Secuencia de funcionamiento................................................................................ 4
4.4 Ajustes de iniciación de arco.................................................................................. 4-7
4.4.1 Activar/Desactivar el temporizador de inicio del arco ..................................... 6
4.4.2 Ajuste del temporizador de inicio de arco ...................................................... 6
4.4.3 Controles de inicio del arco........................................................................... 7
4.4.4 Corriente de inicio y temporizador de pendiente ascendente ......................... 7
4.5 Curva V-I................................................................................................................ 8
i
Fuente de alimentación de plasma ESP-400C Índice
Sección 5 Mantenimiento
5.1 General................................................................................................................. 1
5.2 Limpieza............................................................................................................... 1
5.3 Lubricación del ventilador...................................................................................... 2
Section 6 Troubleshooting (Solución de problemas)
6.1 General ................................................................................................................ 1
6.2 Fault Indicators (Indicadores de fallo) ..................................................................... 1-3
6.3 Fault Isolation (Diagnostics) (Aislamiento de fallo -- diagnóstico) ............................ 4-10
6.3.1 Fans (Aislamiento de fallo -- diagnóstico) ...................................................... 4
6.3.2 Power not on or Low Voltage (Sin alimentación o Voltaje bajo)............................... 4
6.3.3 Fault Light Illumination (Iluminación de luz de fallo)................................................... 5-8
6.3.4 Torch will not Fire (El soplete no se enciende) .......................................................... 9
6.3.5 Fuses 1 and 2 Blown (Los fusibles 1 y 2 fundidos) .................................................. 10
6.3.6 Intermittent, interrupted or Partial Operation (Funcionamiento intermitente,
interrumpido o parcial) ..................................................................................................................
10-12
6.4 Testing and Replacing Components (Comprobación y sustitución de componentes) .... 13
6.4.1 Power Rectifiers (Rectificadores de alimentación)..................................................... 14
Negative Plate (Placa negativa)................................................................................. 14
Positive Plate (Placa positiva)..................................................................................... 15
Electrode Plate (Placa de electrodo) ................................................................ 15
6.4.2 Freewheeling Diodes and IGBTs (Diodos de circulación libre e IGBTs)................... 16-18
6.4.3 Power Shunt Installation (Instalación del derivador de alimentación)....................... 18
6.4.4 Procedure for Verifying Calibration of Digital Meters (Procedimiento para la
comprobación de la calibración de los medidores digitales)..........................................................
19
6.5 ESP-400C Schematic Diagrams (Diagramas esquemáticos de la unidad ESP-400C) ...... 20-27
6.6 Wiring Diagrams (Diagramas de cableado)........................................................................ 28-35
6.7 PC Controller Board (PCB1 - P/N 38032) Schematics (Esquema de la placa de
control PCB)................................................................................................................
6.8 PCB Digital Meter Board (PCB4 – P/N 38139) Schematics (Esquema de la placa de
medición digital PCB) ...................................................................................................................
6.9 IGBT Driver Board (PCB2,3 – P/N 38030) Schematics (Esquema de la placa de
transmisión IGBT) .........................................................................................................................
36-40
41-43
44-46
ii
Fuente de alimentación de plasma ESP-400C Índice
Section 7 Replacement Parts (Piezas de repuesto)
7.1 General................................................................................................................. 1
7.2 Ordering (Pedido) ............................................................................................................... 1
7.3 Outside View - Front and Back (Vista exterior - frontal y posterior) .................................. 2-3
7.4 Front View With PCBs Exposed (Vista frontal con los PCBs expuestos)........................... 4-5
7.5 Right Side View (Vista lateral derecho)................................................................................ 6-7
7.6 Left Side View (Vista lateral izquierdo)................................................................................ 8-9
7.7 Top View (Vista superior).................................................................................................... 10-11
7.8 Back Inside View (Vista interior desde la parte posterior) ................................................... 12-13
7.9 Middle Cross Section (Sección transversal media)............................................................ 14-15
7.10 Front Cross Section – Behind Front Panel (Sección transversal frontal - tras el panel
frontal) ..........................................................................................................................................
16-17
Información cliente/técnica Contraportada del manual
iii
Fuente de alimentación de plasma ESP-400C Índice
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
iv
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.1 Introducción
El proceso de cortar metales mediante un equipo
de plasma proporciona a la industria una herramienta valiosa y de múltiples usos. Las máquinas de corte ESAB están diseñadas para facilitar tanto seguridad como eficacia en el funcionamiento. No obstante, como ocurre con cualquier maquinaría, son necesarios una atención razonable a los procedimientos de funcionamiento, las precauciones y un uso seguro para lograr una utilidad óptima. Sin importar que un individuo esté implicado en el funcionamiento, el mantenimiento o simplemente como mero observador deben cumplirse las precauciones y la práctica de un uso seguro. El hecho de no respetar ciertas precauciones podría tener como consecuencia lesiones personales graves o serios daños en el equipo. Las siguientes precauciones son directrices generales aplicables cuando trabaje con máquinas de corte. Encontrará precauciones más explícitas concernientes a la máquina básica y a sus accesorios en los manuales de instrucciones. Para una información más exhaustiva acerca de la seguridad en el campo de equipos de corte y soldadura, obtenga y lea las publicaciones que figuran en la lista de Referencias recomendadas.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-1
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.2 Indicaciones de seguridad y símbolos
!
!
ADVERTENCIA
!
!
PELIGRO
PRECAUCION
Las siguientes palabras y símbolos se utilizan a lo largo de este manual. Indican diferentes niveles de compromiso con la seguridad.
ALERTA o ATENCIÓN. Su seguridad corre riesgo o existe un funcionamiento incorrecto potencial del equipo. Se utiliza con otros símbolos de información.
Se utiliza para llamar la atención sobre peligros inmediatos que, de no evitarse, causará lesiones personales graves o incluso la muerte.
Se utiliza para llamar la atención sobre peligros potenciales que podrían ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
Se utiliza para llamar la atención sobre peligros que podrían causar lesiones personales o daños menores en el equipo.
PRECAUCION
AVISO
Se utiliza para llamar la atención sobre peligros que pueden afectar al equipo.
Se utiliza para llamar la atención acerca de información importante sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento que no está directamente relacionada con riesgos.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-2
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.3 Información general acerca de la seguridad
La maquinaría se enciende a menudo
ADVERTENCIA
!
automáticamente.
Este equipo se mueve en diferentes direcciones y
Este equipo se mueve en diferentes direcciones y
Este equipo se mueve en diferentes direcciones y Este equipo se mueve en diferentes direcciones y a diferentes velocidades.
a diferentes velocidades.
a diferentes velocidades.a diferentes velocidades.
El desplazamiento de maquinaría podría provocar aplastamientos.
Sólo personal cualificado deberá llevar a cabo el funcionamiento y mantenimiento de este generador.
Mantenga a todo el personal, material, y equipo que no estén implicados en el proceso de producción lejos de todo el área del sistema.
Rodee con vallas toda la celda de trabajo para evitar que el personal pase por el área o se encuentre en el espacio de trabajo del equipo.
Coloque los símbolos de ADVERTENCIA adecuados a la entrada de cada celda de trabajo.
Siga el procedimiento de bloqueo antes
de proceder a la reparación del equipo.
No seguir las instrucciones podría
ADVERTENCIA
!
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea y comprenda este manual del operario antes
Lea y comprenda este manual del operario antes
Lea y comprenda este manual del operario antes Lea y comprenda este manual del operario antes de utilizar la máquina.
de utilizar la máquina.
de utilizar la máquina. de utilizar la máquina.
Lea el procedimiento completo antes del funcionamiento y mantenimiento del sistema.
Debe prestar especial atención a las advertencias de peligro que facilitan información esencial relacionada con la seguridad del personal y/o posibles daños al equipo.
Aquellos que tengan acceso o responsabilidad sobre el sistema deben cumplir estrictamente todas las precauciones de seguridad relativas al equipo eléctrico y su uso.
Lea la documentación acerca de la seguridad disponible en su empresa.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-3
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
No seguir las instrucciones en las
ADVERTENCIA
!
1.4 Precauciones en la instalación
etiquetas de advertencia podría causar la muerte o lesiones graves.
Lea y entienda todas las etiquetas de advertencia de la máquina.
Consulte el manual del operario para obtener más información acerca de la seguridad.
ADVERTENCIA
!
El equipo instalado incorrectamente puede causar lesiones o incluso la muerte.
Siga est
Siga estas indicaciones cuando instale la máquina:
Siga estSiga est
Póngase en contacto con su
No intente nunca realizar modificaciones
Cumpla los requisitos de distancias de
Debe ser siempre personal cualificado el
as indicaciones cuando instale la máquina:
as indicaciones cuando instale la máquina:as indicaciones cuando instale la máquina:
representante de ESAB antes de proceder a la instalación. El podría aconsejarle seguir ciertas precauciones en relación con la instalación de tubos conductores y el levantamiento de la máquina, etc. para garantizar la máxima seguridad.
en la máquina o agregar complementos al equipo sin consultar previamente con un representante de ESAB.
seguridad para garantizar un funcionamiento correcto y la seguridad del personal.
que realice la instalación, la localización y reparación de averías y el mantenimiento de este equipo.
Proporcione un desconector de pared con fusibles del tamaño adecuado cerca del suministro eléctrico.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-4
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.5 Conexión eléctrica a tierra
La conexión eléctrica es imprescindible para un funcionamiento correcto de la máquina así como para la SEGURIDAD. Consulte esta sección del Manual de instalación para obtener instrucciones detalladas acerca de la conexión a tierra.
Peligro de descarga.
!
1.6 Funcionamiento de una máquina de corte por plasma
PELIGRO
Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar lesiones o incluso la muerte.
La máquina debe estar correctamente conectada a tierra antes de la puesta en funcionamiento.
Peligro por materia despedida y
ADVERTENCIA
!
ruido.
Las salpicaduras ardiendo podrían quemar y lesionar sus ojos. Lleve gafas protectoras para proteger sus ojos de quemaduras y de salpicaduras durante el funcionamiento.
Las astillas podrían estar ardiendo y caer lejos. Aquellos que se encuentren en los alrededores también deberán llevar gafas protectoras.
El ruido del arco de plasma podría dañar los oídos. Lleve la protección adecuada para sus oídos cuando corte sobre agua.
Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIA
!
El metal caliente puede producir quemaduras.
El metal caliente puede producir quemaduras.
El metal caliente puede producir quemaduras.El metal caliente puede producir quemaduras.
No toque la plancha o las piezas de metal inmediatamente después de cortar. Espere un tiempo hasta que el metal se enfríe o póngalo bajo el agua.
No toque el soplete de plasma
inmediatamente después de cortar. Espere un tiempo hasta que se enfríe.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-5
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Voltaje peligroso. Las descargas
ADVERTENCIA
!
eléctricas pueden causar la muerte.
NO toque el soplete de plasma, la mesa de corte o las conexiones de cables durante el proceso de corte por plasma.
Cierre siempre los suministros eléctricos de plasma antes de tocar o reparar el soplete de plasma.
Cierre siempre los suministros eléctricos de plasma antes de tocar o reparar cualquier componente del sistema.
No toque piezas eléctricas cargadas.
Mantenga todas los paneles y cubiertas
en su lugar cuando la máquina esté conectada a una fuente de alimentación.
Lleve guantes, calzado y ropa de seguridad para aislarse de la pieza de trabajo y de la toma de tierra.
Mantenga secos los guantes, el calzado, la ropa, el área de trabajo y el equipo.
Reemplace los cables gastados o dañados.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-6
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Peligro de gases.
ADVERTENCIA
!
Los vapores y gases generados por el proceso de corte por plasma podrían ser peligrosos para su salud.
NO inhale el vapor o los gases.
No utilice el soplete de plasma si el
sistema de eliminación de humos y gases no funciona correctamente.
Utilice sistemas de ventilación adicionales
para eliminar los humos en caso necesario.
Utilice una mascarilla de respiración si la
ventilación no es adecuada.
Proporcione ventilación mecánica positiva
cuando corte acero inoxidable, cobre, cinc, berilio o cadmio. No inhale los vapores.
No trabaje cerca de operaciones de
desengrasado y pulverización. El calor o los rayos del arco pueden interactuar con el hidrocarburo clorado y formar fosgeno, un gas altamente tóxico, y otros gases irritantes.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-7
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Peligro de radiación.
ADVERTENCIA
!
Los rayos del arco pueden causar daños en los
Los rayos del arco pueden causar daños en los
Los rayos del arco pueden causar daños en los Los rayos del arco pueden causar daños en los ojos y quemaduras en la piel.
ojos y quemaduras en la piel.
ojos y quemaduras en la piel.ojos y quemaduras en la piel.
Lleve la protección correcta para cuerpo y ojos.
Lleve gafas de seguridad oscuras con protección lateral. Consulte el siguiente diagrama para el tintado de cristales recomendado cuando corte con plasma:
Corriente del arco Filtro de la lente
Hasta 100 Amps Sombra No. 8
100-200 Amps Sombra No. 10
200-400 Amps Sombra No. 12
Más de 400 Amps Sombra No. 14
Reemplace las gafas/lentes cuando los cristales tengan marcas o estén rotos
Avise a otras personas en el área para que no miren directamente al arco a no ser que lleven unas gafas de seguridad adecuadas.
Prepare el área de corte para reducir el reflejo y la transmisión de luz ultravioleta.
§ Utilice una pintura especial en las paredes que absorba la luz UV.
§ Instale pantallas o cortinas protectoras para reducir la transmisión
ultravioleta....
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-8
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIA
!
El calor, las salpicaduras y las chispas pueden
El calor, las salpicaduras y las chispas pueden
El calor, las salpicaduras y las chispas pueden El calor, las salpicaduras y las chispas pueden provocar fuego y quemaduras.
provocar fuego y quemaduras.
provocar fuego y quemaduras. provocar fuego y quemaduras.
No corte cerca de material inflamable.
No lleve consigo ningún material inflamable
(p.ej. encendedor de butano).
El arco piloto puede ocasionar quemaduras. Mantenga la boquilla del soplete lejos de sí mismo y de otros cuando active el proceso de plasma.
Lleve la protección correcta para cuerpo y ojos.
Lleve guantes, calzado de seguridad y gorra.
Lleve ropa resistente al fuego que le cubra
todas las áreas expuestas.
Lleve pantalones sin dobladillo para evitar la entrada de chispas y residuos.
Tenga a su alcance un equipo de extinción de incendios.
Peligro de explosión.
ADVERTENCIA
!
Ciertas aleaciones de aluminio-litio (Al-Li) fundido pueden causar explosiones cuando el corte por plasma se realiza SOBRE agua.
§ Dichas aleaciones deberán ser cortadas en seco sobre una mesa seca.
§ NO corte en seco sobre agua.
§ Póngase en contacto con su
distribuidor de aluminio para obtener información de seguridad adicional acerca de los peligros asociados con estas aleaciones.
No corte en ambientes impregnados de polvo o vapores explosivos.
No lleve ningún material inflamable consigo (p.ej. un encendedor de butano)
No corte contenedores que hayan contenido sustancias inflamables.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-9
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.7 Precauciones en el servicio
Voltaje peligroso. Las descargas
!
PELIGRO
eléctricas pueden causar la muerte.
NO toque el soplete de plasma, la mesa de corte o las conexiones de cables durante el proceso de corte por plasma.
Cierre siempre los suministros eléctricos de plasma antes de tocar o reparar cualquier componente del sistema.
Apague siempre los suministros eléctricos de plasma antes de retirar las cubiertas o paneles para reparar un componente del sistema.
No toque piezas eléctricas cargadas de corriente.
Mantenga todas los paneles y cubiertas en su lugar cuando la máquina esté conectada a una fuente de alimentación.
Mantenga secos los guantes, el calzado, la ropa, el área de trabajo y el equipo.
Examine los cables conductores a tierra y eléctricos para comprobar si están desgastados o agrietados. Reemplace los cables gastados o dañados. No los utilice si están defectuosos.
Nunca pase por alto los bloqueos de seguridad.
Siga los procedimientos de bloqueo
Establezca y cumpla el mantenimiento p
Establezca y cumpla el mantenimiento preventivo.
Establezca y cumpla el mantenimiento pEstablezca y cumpla el mantenimiento p Se puede establecer un programa combinado a
Se puede establecer un programa combinado a
PRECAUCION
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-10
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
Se puede establecer un programa combinado a Se puede establecer un programa combinado a partir de los horarios recomendados.
partir de los horarios recomendados.
partir de los horarios recomendados.partir de los horarios recomendados.
Evite dejar equipo de pruebas o herramientas de mano sobre la máquina. Podrían producirse daños eléctricos o mecánicos graves en el equipo o en la máquina.
.
reventivo.
reventivo. reventivo.
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Deberá proceder con sumo cuidado cuando
!
1.8 Referencias de seguridad -- Reglamentos, normativa, directrices
PRECAUCION
examine el sistema de circuitos con un osciloscopio o con un voltímetro. Los circuitos integrados son susceptibles de sobretensión. Apague antes de utilizar sondas para evitar corto circuitos accidentales de los componentes.
Antes de que se active el suministro, deben estar todos los cuadros del circuito en tomas de corrientes, todos los cables conectados correctamente, todos los armarios cerrados y bloqueados, todos los dispositivos de protección y cubiertas reemplazados.
Se recomiendan las siguientes publicaciones sobre seguridad en las operaciones de corte y soldadura. Estas publicaciones has sido preparadas para proteger a las personas de lesiones o enfermedades y para proteger la propiedad de posibles daños ocasionados por un uso poco seguro. Aunque algunas de estas publicaciones no están relacionadas específicamente con este tipo de equipo de corte industrial, se aplican los mismos principios de seguridad.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-11
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.8.1 EEUU
“Precautions and Safe Practices in Welding and Cutting with Oxygen-Fuel
Gas Equipment,” (Precauciones y uso seguro en la utilización del equipo de corte y soldadura con gas y oxígeno-combustible) Form 2035. ESAB
Cutting Systems.
“Precautions and Safe Practices for Electric Welding and Cutting,”
(Precauciones y prácticas seguras en el corte y soldadura eléctricos) Form 52-529. ESAB Cutting Systems.
“Safety in Welding and Cutting” (Seguridad en corte y soldadura) - ANSI Z
49.1, American Welding Society, 2501 NW 7th Street, Miami, Florida,
33125.
“Recommended Safe Practices for Shielded Gases for Welding and
Plasma Arc Cutting” (Prácticas seguras recomendadas para la protección de gases durante la soldadura y el corte con arco de plasma) - AWS C5.10-94, American Welding Society.
“Recommended Practices for Plasma Arc Welding” (Prácticas
recomendadas para la soldadura con arco de plasma)- AWS C5.1, American Welding Society.
“Recommended Practices for Arc Cutting” (Prácticas recomendadas para
el corte con arco)- AWS C5.2, American Welding Society.
“Safe Practices” (Prácticas seguras) - AWS SP, American Welding
Society.
“Standard for Fire Protection in Use of Cutting and Welding Procedures”
(Normas para la protección en caso de fuego en la utilización de procedimientos de corte y soldadura) - NFPA 51B, National Fire
Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra el fuego), 60 Batterymarch Street, Boston, Massachusetts, 02110.
“Standard for Installation and Operation of Oxygen - Fuel Gas Systems for
Welding and Cutting” (Normas para la instalación y funcionamiento de sistemas de gas combustible de oxígeno en la soldadura y el corte)­NFPA 51, National Fire Protection Association.
“Safety Precautions for Oxygen, Nitrogen, Argon, Helium, Carbon Dioxide,
Hydrogen, and Acetylene” (Precauciones de seguridad para oxígeno, nitrógeno, argón, helio, dióxido de carbono, hidrógeno y acetileno) Form
3499. ESAB Cutting Systems. Disponible a través de su representante
de ESAB o su distribuidor local.
"Design and Installation of Oxygen Piping Systems" (Diseño e instalación
de sistemas conductores de oxígeno) Form 5110. ESAB Cutting Systems.
“Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders
(Precauciones para el manejo seguro de gases comprimidos en los cilindros), CGA Standard P-1, Compressed Gas Association.
También puede solicitar documentación referente a un uso seguro en las operaciones de corte y soldadura con materiales gaseosos a Compressed Gas Association Asociación de gases comprimidos), Inc., 500 Fifth Ave., New York, NY 10036.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-12
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.8.2 Internacional
Prevención de accidentes
Normativa VDE (Asociación Alemana de
Ingenieros Eléctricos)
VBG 1 Estipulaciones generales
VBG 4 Equipo eléctrico y maquinaria
VBG 15 Soldadura, corte y métodos de trabajo
VBG 48 Trabajos de limpieza con chorro de perdigones
VBG 61 Gases
VBG 62 Oxígeno
VBG 87 Máquinas de chorro de líquido
VBG 93 Rayos láser, prevención de accidentes y electro-
VBG 121 Ruido
VDE 0100 Montaje de instalaciones eléctricas con voltaje
VDE0113 Equipo eléctrico de maquinas industriales
relacionados
tecnología
normal de hasta 1000 voltios
VDE 0837 Seguridad frente a la radiación de productos
láser; guía del usuario (DIN EN 60825)
VDE 0837-
50
Normas técnicas TRAC para los depósitos de acetileno y carburo
TRAC-204 Líneas de acetileno
TRAC-206 Sistemas de batería de cilindros de acetileno
TRAC-207 Dispositivos de seguridad
Normas técnicas TRG para gases de presión
TRG 100 Normativa general para gases de presión
TRG 101 Gases a presión
TRG 102 Mezclas de gas técnicas
TRG 104 Gases a presión; uso alternativo de los
Especificación para dispositivos de protección frente al láser
depósitos de gases comprimidos
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-13
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
Normas DIN
Normas basadas en DIN EN ISO
Normativa VDI
DIN 2310
Parte 1
DIN 2310
Parte 2
DIN 2310
Parte 4
DIN 2310
Parte 5
DIN 4844
Parte 1
DIN EN
292/1 y 2
DIN EN 559 Tubos flexibles para soldar, cortar, y procesos
DIN EN 560 Conexiones de tubos y tubos flexibles del equipo
DIN EN 561 Conexión de tubos flexibles del equipo de
DIN EN 626-1 Seguridad de las máquinas, reducción de riesgos
DIN EN 848-1 Fresadoras con un solo eje vertical
DIN EN 1829 Máquinas de chorro de agua a alta presión
DIN EN 9013 Corte térmico, corte con oxígeno, principios del
DIN EN
12584
DIN EN
12626
DIN EN
28206
DIN EN
31252
DIN EN
31553
DIN EN
60204-1
DIN EN
60825
DIN EN 999 Disposición de los dispositivos de protección
VDI 2906 Calidad de las caras de corte de piezas metálicas;
VDI 2084 Temperatura de la habitación; Sistemas técnicos
Corte térmico; terminología y nomenclatura
Corte térmico; determinación de la calidad de las caras de corte Corte térmico; corte con arco de plasma; principios del proceso, calidad, tolerancia dimensional Corte térmico; corte por rayo láser de materiales metálicos; principios del proceso Etiquetas de seguridad (DIN EN 7287)
Seguridad de la maquinaria
similares
de soldadura, corte y procesos similares.
soldadura con gas
para la salud
proceso, tolerancia dimensional Imperfecciones en cortes con llama de oxi/combustible, con rayo láser y plasma Máquinas de procesamiento de láser
Prueba de aprobación de máquinas de corte con oxígeno Equipo láser
Equipo láser y relacionado con el láser
Equipo eléctrico de las máquinas
Seguridad de radiación de productos láser
corte con chorro de agua abrasivo y corte con arco de plasma
para talleres de soldadura
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 1-14
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 2 Descripción
2.1 Introducción
La fuente de alimentación ESP está diseñada para aplicaciones de corte mecanizado de alta velocidad mediante plasma. Se puede utilizar en combinación con otros productos ESAB, como los sopletes PT­15 y PT-600, junto con el Smart Flow II, un sistema computerizado de regulación y conmutación de gas.
De 50 a 400 Amperios de variación de corriente
de corte
Enfriamiento por chorro de aire a presión
Alimentación CC de estado sólido
Protección del voltaje de entrada
Control local o remoto del panel frontal
Protección de conmutador térmico para
transformador principal y componentes semiconductores
Capacidad de transporte de la unidad mediante
aros superiores de levantamiento o espacio inferior para el uso de horquilla elevadora
Posibilidad de utilización de una fuente de alimentación paralela secundaria para ampliar la capacidad de salida de corriente.
2.2 Especificaciones generales
Número de pieza
Número de pieza
Número de piezaNúmero de pieza
Voltaje
Voltaje
VoltajeVoltaje
SALIDA(100
SALIDA(100
SALIDA(100SALIDA(100
% ciclo de
% ciclo de
% ciclo de % ciclo de
trabajo)
trabajo)
trabajo)trabajo)
Variación de corriente CC
Variación de corriente CC
Variación de corriente CCVariación de corriente CC
Potencia
Potencia
PotenciaPotencia
Voltaje de Circuito Abierto
Voltaje de Circuito Abierto
Voltaje de Circuito Abierto Voltaje de Circuito Abierto
(VCA)
(VCA)
(VCA)(VCA)
Voltaje (Trifásico)
Voltaje (Trifásico)
Voltaje (Trifásico)Voltaje (Trifásico)
Corriente (Trifásica)
Corriente (Trifásica)
Corriente (Trifásica)Corriente (Trifásica)
ESP
ESP----400C 400V,
ESPESP
50Hz
50Hz
50Hz 50Hz
0558001730
0558001730 055800
05580017300558001730
410 V cc 427 V cc 427 V cc
138 A RMS 120 A RMS 96 A RMS
400C 400V,
400C 400V, 400C 400V,
CE
CE
CECE
ESP
ESP----400C 460V,
400C 460V,
ESPESP
400C 460V, 400C 460V,
60Hz
60Hz
60Hz60Hz
0558001729
055800055800
1729 0558001731
17291729
ESP
ESP----400C
400C
ESPESP
400C 400C
575V, 60Hz
575V, 60Hz
575V, 60Hz575V, 60Hz
0558001731
05580017310558001731
200 V cc
De 50A a 400A
80 KW
400 V 460 V 575 V
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADAENTRADA
Frecuencia
Frecuencia
FrecuenciaFrecuencia
KVA
KVA
KVAKVA
Potencia
Potencia
PotenciaPotencia
Factor de potencia
Factor de potencia
Factor de potenciaFactor de potencia
Fusible de entrada Nec.
Fusible de entrada Nec.
Fusible de entrada Nec.Fusible de entrada Nec.
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 2-1
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
50/60 HZ 60 Hz 60 Hz
95,6 KVA 95,6 KVA 95,6 KVA
87 KW 87 KW 87 KW
91,0 %
200A 150A 125A
SECCIÓN 2 Descripción
2.3 Dimensiones y peso
102,2 mm
114,3 mm
Peso = 925,3 kg.
94,6 mm
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C
Fuente de alimentación de plasma ESP 400C 2-2
Fuente de alimentación de plasma ESP 400CFuente de alimentación de plasma ESP 400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.1 General
El incumplimiento de estas
ADVERTENCIA
!
instrucciones puede provocar la muerte, lesiones o daños en la propiedad.
Siga estas instrucciones para evitar lesiones o daños en la propiedad.
Debe cumplir las normas locales, estatales y nacionales sobre electricidad y seguridad.
3.2 Desembalaje
Si utiliza una sola argolla de izada
PRECAUCION
dañará la chapa metálica y el bastidor
Utilice ambas argollas de izada para el
600C
600C 600C600C
transporte de la unidad mediante elevamiento.
La unidad pesa aproximadamente 907 kg. Utilice correas o cables adecuados en buenas condiciones.
Tras recibir el equipo, compruebe que no ha
sufrido daños durante el transporte.
Extraiga todos los componentes del
receptáculo de transporte y compruebe que no queden piezas sueltas en el receptáculo.
Compruebe que no haya nada en las rejillas que
pueda obstruir el paso del aire.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-1
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.3 Emplazamiento
Atención:
Fuente de
alimentación
Atención:
Atención:Atención: transporte de la unidad mediante levantamiento.
transporte de la unidad mediante levantamiento.
transporte de la unidad mediante levantamiento.transporte de la unidad mediante levantamiento.
Utilice ambas argollas de izada para el
Utilice ambas argollas de izada para el
Utilice ambas argollas de izada para el Utilice ambas argollas de izada para el
Deberá dejarse un espacio mínimo de 0,6 m en
la parte frontal y posterior para facilitar el paso de la corriente de aire de refrigeración.
Tenga en cuenta que ha de dejar el espacio
necesario para retirar el panel superior y los paneles laterales para llevar a cabo las labores de mantenimiento, limpieza e inspección.
Coloque la unidad ESP-400C relativamente
cerca de una toma de corriente provista de fusible.
Mantenga despejada la superficie situada
debajo de la fuente de alimentación para facilitar el paso de la corriente de aire de refrigeración.
El entorno deberá estar relativamente libre de
polvo, gases y calor excesivo. Estos factores afectarán la capacidad de refrigeración.
La existencia de elementos
PRECAUCION
conductores en forma de polvo y suciedad dentro de la fuente de alimentación puede provocar una descarga por arco.
El equipamiento puede resultar dañado. Se puede producir un cortocircuito eléctrico si se permite la acumulación de polvo en el interior de la fuente de alimentación. Consulte la sección de mantenimiento.
3.4 Conexión de potencia de entrada
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
resultar mortal!
Tome todas las precauciones posibles para evitar una descarga eléctrica.
Antes de realizar cualquier conexión en el interior de la máquina, abra el dispositivo de desconexión de línea y apague la unidad.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-2
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.4.1 Energía eléctrica primaria
La ESP-400C es una unidad trifásica. La potencia
Carga especificada Conductor* de
400
de entrada debe proceder de un dispositivo de desconexión de línea (exterior) provisto de fusibles o cortacircuitos en regla, según las normativas locales o estatales.
Capacidades recomendadas para conductores de entrada y fusibles de línea:
Capacidad
entrada y de
masa
del fusible de acción
retardada
Voltios Amperios
138 460 575
*Capacidades según el NEC (National Electrical Code) para un conductor de cobre normal a una temperatura de 90°C y una temperatura ambiente de 40°C. No más de tres conductores por canal de conducción o cable. Se debe cumplir la normativa local en caso de que ésta especifique unas capacidades diferentes a las expuestas anteriormente.
120
96
AWG/Cu
4/0 3/0 1/0
mm2
120
95 55
(amperios)
200 150 125
Corriente de entrada =
(Voltaje de arco) x (Corriente de arco) x 0,688
(Voltaje de línea)
Puede que se necesite una línea de
AVISO
alimentación desactivada.
La unidad ESP-400C está equipada con un sistema de compensación de voltaje de línea, aunque para evitar una merma en el rendimiento a causa de un circuito sobrecargado, es posible que se requiera una línea de alimentación desactivada.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-3
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.4.2 Conductores de entrada
AVISO
3.4.3 Procedimiento de conexión de entrada
Suministrados por el cliente
Puede tratarse de conductores de cobre
recubiertos de una gruesa capa de goma (tres de alimentación y uno de masa) o simplemente de canalizaciones sólidas o flexibles.
Capacidades de acuerdo con la tabla.
Los conductores de entrada deben acabar en terminales de anillo.
Los conductores de entrada deben disponer de terminales de anillo diseñados para piezas de 12,7 mm, antes de unirse a la unidad ESP-400C.
Cable entrada alim. Abertura acceso (panel trasero)
Terminales primarios
Masa del chasis
1. Retire el panel lateral izquierdo de la unidad ESP-400C
2. Introduzca los cables a través del orificio de acceso del panel posterior.
3. Asegure los cables con un protector contra tirones o un manguito de unión (no incluido) al orificio de acceso.
4. Conecte el cable de masa al borne de la base del armazón.
5. Conecte los terminales de anillo del cable de alimentación a los terminales principales con las clavijas, arandelas y tuercas suministradas.
6. Conecte los conductores de entrada al dispositivo de desconexión de línea (exterior).
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-4
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
resultar mortal!
Los terminales de anillo deben dejar un espacio entre el panel lateral y el transformador principal. Esta holgura debe ser suficiente para evitar la formación de un arco eléctrico.
Asegúrese de que los cables no interfieren el giro normal del ventilador de refrigeración.
Una conexión a masa inadecuada
ADVERTENCIA
!
puede dar como resultado la muerte o lesiones.
El armazón debe quedar conectado a una masa eléctrica autorizada.
Asegúrese de que el cable de masa NO está conectado a ningún terminal primario.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-5
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.5 Conexiones de salida
¡La descarga eléctrica puede
ADVERTENCIA
!
resultar mortal! ¡Voltaje y corriente peligrosos!
Siempre que se trabaje en las cercanías de una fuente de alimentación de plasma con las cubiertas retiradas.
Desconecte la fuente de alimentación en el dispositivo de desconexión de línea (exterior).
Una persona cualificada deberá comprobar las barras colectoras (positiva y negativa) con un voltímetro.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-6
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.5.1 Cables de salida (suministrados por el cliente)
!
3.5.2 Procedimiento de conexión de salida
Panel de acceso
Escoja cables de salida para corte mediante plasma (suministrados por el cliente) sobre la base de un cable de cobre aislado de 4/0 AWG, 600 voltios por cada 400 amperios de corriente de salida.
Atención: No utilice cable de soldeo aislado de 100 voltios.
1. Retire el panel de acceso situado en la parte inferior delantera de la fuente de alimentación.
2. Pase los cables de salida a través de los orificios de la parte inferior en el panel frontal o en la parte inferior de la fuente de alimentación, inmediatamente detrás del panel frontal.
3. Conecte los cables en los terminales designados montados en el interior de la fuente de alimentación utilizando los conectores de cable de presión incluidos en la unidad.
4. Vuelva a colocar el panel retirado en el primer paso del procedimiento.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-7
400C400C
SECCIÓN 3 Instalación
3.6 Instalación en paralelo
Se pueden conectar dos fuentes de alimentación
PRECAUCION
400A para ampliar la capacidad de salida de corriente.
La corriente de inicio de la fuente de alimentación paralela supera las cantidades recomendadas cuando se corta por debajo de 100A.
Utilice solamente una fuente de alimentación para obtener una corriente inferior a 100A.
Recomendamos la desconexión del cable negativo de la fuente de alimentación secundaria cuando se haya de cambiar a una corriente inferior a 100 amperios. El extremo de este cable debe ser protegido convenientemente para evitar descargas eléctricas.
Fuente de alimentación de plasma ESP
Fuente de alimentación de plasma ESP ----400C
Fuente de alimentación de plasma ESP Fuente de alimentación de plasma ESP
400C 3-8
400C400C
Loading...
+ 98 hidden pages