ESAB ESP-200 Instruction manual [no]

Page 1
NO
F-15-499-B
02/2008
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
ESP-200
PLASMASKJÆRESYSTEM
CE-VERSJON
ESP-200 plasmaskjæreboks/strømkilde/CE, delnr. 36974 Rørboks for plasmaskjærer med HF-enhet, delnr. 22000 Ekstern, hengende kontroll, delnr. 37145
FORSIKTIG
Disse instruksjonene er beregnet på erfarne brukere. Hvis du ikke er fullstendig kjent med bruksprinsippene og sikre rutiner for elektrisk sveiseutstyr, oppfordrer vi på det sterkeste at du leser gjennom håndboken “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging “, skjema 52-529. La ikke uopplært personell installere, bruke eller vedlikeholde dette utstyret. Forsøk ikke å installere eller bruke dette utstyret før du har lest og forstått disse instruksjonene. Hvis du ikke det gjør, ta kontakt med leverandøren, så får du mer informasjon. Les om forholdsreglene før du installerer eller tar i bruk utstyret.
Sørg for at denne informasjonen når fram til brukeren. Du kan skaffe ekstra kopier fra leverandøren.
1
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG från 12 december 2006, ikraftsat 16 januari 2007
EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc. ESP-200 Console - 36974
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum Laxå 2009-02-18
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
Page 3
NO
BRUKERENS ANSVAR
Dette utstyret vil fungere som beskrevet i denne håndboken, og som angitt på medfølgende etiketter og/eller produktark, forutsatt at det installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres i henhold til de angitte instruksjoner. Utstyret må kontrolleres regelmessig. Utstyr som ikke fungerer som forventet, må ikke brukes. Utstyr som ikke fungerer som forventet eller som er dårlig vedlikeholdt, må ikke brukes. Hvis det skulle bli nødvendig med reparasjon eller utskifting av deler, anbefaler produsenten at du tar kontakt med den autoriserte distributøren der utstyret ble kjøpt.
Verken dette utstyret eller noen av dets komponenter må endres uten etter skriftlig tillatelse fra produsenten. Brukeren av dette utstyret har eneansvar for feil på utstyret som resultat av feil bruk, utilstrekkelig vedlikehold, skader, feil reparasjon eller endringer som er utført av andre enn produsenten eller et verksted som er godkjent av produsenten.
INNHOLD
DEL TITTEL SIDE
DEL 1 INTRODUKSJON
1.1 Generelt...................................................................................... 5
1.2 Funksjoner.................................................................................. 5
1.3 Inspeksjon .................................................................................. 5
1.4 Heising ....................................................................................... 5
DEL 2 BESKRIVELSE
2.1 Generelt...................................................................................... 6
2.2 Om Håndboken .......................................................................... 6
2.3 Tilgjengelige systemer ................................................................ 6
2.4 Specifikationer ............................................................................ 7
2.5 Komponenter i esp-200 plasmaskjærer ..................................... 8
2.6 Skjæreegenskaper...................................................................... 9
2.7 Standardforhold .......................................................................... 11
2.8 Anbef alt Gass Og St r ø m.............................................................21
2.9 Optimale Økonomiske Forhold.................................................... 22
DEL 3 INST ALLERING
3.1 Generelt...................................................................................... 23
3.2 Påkrevet Utstyr ........................................................................... 23
3.3 Plassering................................................................................... 23
3.4 Primære Inngående Koblinger .................................................... 23
3.5 Sekundære Koblinger (Utgående)............................................... 24
DEL 4 BRUK
4.1 Generelt...................................................................................... 30
4.2 Betjening Og Indikatorlamper ...................................................... 30
4.3 Bruk ............................................................................................ 31
4.4 Skjærekvalitet ............................................................................. 31
4.5 Avstand Og Skjærekvalitet.......................................................... 32
4.6 Spredning Av Materialrester Og Avfall ......................................... 33
4.7 Oppsummering ........................................................................... 34
4.8 Vanlige Problemer Ved Skjæring ................................................. 34
DEL 5 VEDLIKEHOLD
5.1 Generelt ..................................................................................... 35
5.2 Inspeksjon og rengjøring............................................................35
5.3 Slitedeler i brenneren................................................................. 35
5.4 Justering av gasstrykkbryter ...................................................... 35
5.5 Gjennomstrømmingsbryter ........................................................ 36
DEL 6 FEILSØKING
6.1 Feilsøking...................................................................................37
6.2 Feilsøkingsprosedyrer................................................................37
DEL 7 RESERVEDELER
7.1 Generelt ..................................................................................... 43
7.2 Bestilling.....................................................................................43
DEL 8 SKJEMAER OG LEDNINGSDIAGRAMMER
3
Page 4
4
NO
Obs!
Denne bruksanvisningen er beregnet på brukere med erfaring i plasmaskjæring. Brukeren av plasmaskjærerutstyr må alltid være oppmerksom på de farer og sikkerhetsforskrifter som er forbundet med prosessen.
For øvrig anbefales Arbeidstilsynets normer for plasmaskjæring.
Uvedkommende må ikke installere, bruke eller utføre vedlikehold på utstyret. Det er viktig å følge gitte forskrifter og forstå innholdet i denne bruksanvisningen før utstyret installeres og tas i bruk.
Ved tvil, ta kontakt med ESAB AB eller nærmeste forhandler.
! !
BUESVEISING OG -SKJÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DEG OG ANDRE. TA DERFOR NØDVEN­DIGE FORHOLDSREGLER NÅR DU SKAL SVEISE. BE OM Å FÅ UTDELT SIKKERHETSINSTRUKS PÅ ARBEIDSPLASSEN. EN SLIK INSTRUKS BØR VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ANGITTE FARESONER.
ELEKTRISK STØT - kan drepe
• Installer sveiseapparatet og jording i henhold til angitte standarder.
• Ta ikke på strømførende deler eller elektroder med bare hendene, våte hansker eller våte klær.
• Sørg for at du er godt isolert mellom jord og arbeidsstykke.
• Sørg for at arbeidsområdet er trygt. GASSER - kan være skadelige for helsen
• Hold hodet vekk fra gasser.
• Bruk forsvarlig ventilering, avtrekk fra buen, eller begge deler, slik at du holder gasser vekk fra pusteom­rådet og det øvrige arbeidsområdet.
BUESTRÅLER - kan skade øynene og svi huden.
• Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig sveisemaske og visir, og ta på deg beskyttelsesklær.
• Beskytt tilskuere med hensiktsmessig skjerming.
BRANNFARE
• Gnister (gnistregn) kan forårsake brann. Pass derfor på at det ikke finnes brannfarlige materialer i nærheten.
STØY - kan skade hørselen
• Beskytt ørene. Bruk hørselsvern eller annen beskyttelse.
• Varsle tilskuere om risikoen.
FEIL PÅ SYSTEMET - Ta kontakt med teknisk kyndig personell dersom det oppstår feil på systemet.
ADVARSEL
!
LES OG FORSIKRE DEG OM AT DU FORSTÅR INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN
FØR DU INSTALLERER ELLER TAR I BRUK APPARATET.
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
FORSIKTIG
Utstyr av klasse A (380/415 V) er ikke beregnet på bruk i bolig­områder der elektrisk kraft kommer fra det oentlige strømnet­tet. På slike steder kan det med utstyr av klasse A forekomme potensielle problemer med elektromagnetisk kompatibilitet, på grunn av både ledningsbundne og utstrålte forstyrrelser.
Page 5
NO
DEL 1 INTRODUKSJON
1.1 GENERELT
ESP-200 er en plasmaskjæreboks som er ideell for en rekke manuelle eller mekaniserte skjæreoperasjoner. Muligheten til å benytte enheten med eller uten en ekstra rørboks gjør at den kan konfigureres for enhver situasjon. Med de videreutviklede bruksmulighetene på ESP-200 kan den lett benyttes ved de fleste automatiseringsprosjekter og sammen med andre maskiner, for eksempel til formskjærende maskiner, robotarmer, stansemaskiner, osv. ESP-200 sammen med den manuelle brenneren PT-26 gir tilstrekkelig kraft til å skjære i materialer med en tykkelse på opptil 50 mm. Hvis den benyttes sammen med brenneren PT-19XLS, får du tilstrekkelig kraft til å skjære i materialer med en tykkelse på opptil 25 mm.
1.2 FUNKSJONER
50 til 200 Amp. drift gir en lang rekke bruksområder for skjæring.
Selvbærende design med integrert vannavkjøling, opptar minimalt med plass og forenkler installering.
Universelt spenningsmottak håndterer alle spenninger og frekvenser på kun ett panel.
Ekstern, hengende kontrollboks gir praktiske justeringsmuligheter ved mekanisert skjæring.
Høy effektivitet og praktisk design gir lavere driftskostnader og strømkrav.
Fungerer sammen med brennerne PT-19XLS og PT-26 i dobbelgass- eller enkelgasstilling, noe som gir maksimal fleksibilitet og optimal ytelse.
Skjæring kan utføres med oksygen, nitrogen, luft eller argon/hydrogen som plasmagass.
En rørboks (tilleggsutstyr) kan benyttes over lengre avstander mellom panelboksen og brenneren, og for å redusere elektriske forstyrrelser.
Patenterte slitedeler gir ekstremt lang levetid med luft­eller oksygenskjæring, enten med eller uten rørboks.
Digitalt amperemeter gir presis installering og overvåkingsmuligheter ved skjæreprosessen.
Innebygget ESP-grensesnitt gjør det lett å koble seg opp mot enhver automatiseringsprosess.
Statuslamper forenkler feilsøking. Pulsert pilotbue reduserer dyseerosjon.
2 års garanti.
B. Kontroller at det ikke er noen løse deler igjen i esken før
den kastes.
C. Kontroller at det ikke er noen hindringer i lufterillene eller
andre åpninger.
D. Fjern de to tremeiene fra bunnen av strømkilden.
1.4 HEISING
ESP-200 strømkilden er utstyrt med et løfteøye for å heise enheten.
LØFTEØYE
1.3 INSPEKSJON
A. ESP-200 plasmaskjæresystem leveres i separate
beholdere. Strømkilden, en koblingsboks (tilleggsutstyr) og plasmabrenneren leveres i egne beholdere. Fjern esker og all emballasje, og kontroller at det ikke er skader på utstyret som ikke ble oppdaget ved kjøp. Alle enkeltkomponenter er fullstendig montert. Gi straks beskjed til budet eller leverandøren dersom skader oppdages.
Figur 1-1. Løfteøye på ESP-200
FORSIKTIG
Pass på at heiseenheten har tilstrekkelig kraft til å løfte enheten trygt. Vekt og mål er angitt under “Spesifikasjoner”.
5
Page 6
del 2 BeSKRIVelSe
6
NO
2.1 GeNeRelT
ESP-200 er et selvbærende plasmaskjæresystem som består av tre hovedkomponenter: strømkilde, brenner og koblingsboks (tilleggsutstyr). Ved levering er systemet ferdig montert, og maskinen vil være klar til skjæring så snart den er koblet til strøm. Strømkilden gir strøm og avkjøling til brenneren gjen­nom koblingsboksen.
2.2 OM HÅNdBOKeN
Formålet med denne håndboken er å gi brukeren de opplysnin­gene som er nødvendige for å installere og ta i bruk ESP-200­plasmaskjærepakken. Teknisk referansemateriell følger også med, slik at det blir enklere å feilsøke på systemet.
6.8 MVA
S
380/415 V strømnett
380/415 V strømnett, S
Minimum kortslutningseekt i nettet i henhold til IEC61000-3-12.
380/415 V strømnett, Z
Maksimalt tillatt linjeimpedans i nettet i henhold til IEC61000-3-11.
sc min
max
sc min
0.025 ohm
Z
max
2.3 TIlGJeNGelIGe SYSTeMeR
ESP-200-systemet leveres som basissystemer eller kan bestilles som enkeltkomponenter. Basissystemet består av ESP-200-panelboksen, en plasmabrenner, nødvendige regulatorer for de ulike gasser og en brennerkjøler. Hvis du vil ha mer informasjon om brennere, se håndbøkene for PT­19XL F-15-430 eller håndboken for PT-26 (F-15-345). Hvis du trenger ulike lengder på brenner og slange eller ønsker å benytte rørboksen (tilleggsutstyr), se Tabell 2-1.
Tabell 2-1. Tilgjengelige enkeltkomponenter for ESP-200
BESKRIVELSE Delnr.
1. ESP-200 panelboks 380/415 volt 36974
2. Kjøler for plasmabrenner (15 l kreves) 156F05
3. ESP-200 rørboks (tilleggsutstyr) 22000 Ekstern pendelkontroll 37145
4. Plasmabrenner (oppgi ønsket lengde) PT-26 25 fot (7,6 m) 36558 PT-19XLS 15 fot (4,6 m) 37089 PT-26 50 fot (15,2 m) 36559 PT-19XLS 17 fot (5,2 m) 37090 PT-19XLS 4.5 fot (1,4 m) 37086 PT-19XLS 20 fot (6,1 m) 37091 PT-19XLS 6 fot (1,8 m) 37087 PT-19XLS 25fot (7,6 m) 37092 PT-19XLS 12 fot (3,66 m) 37088 PT-19XLS 50 fot (15,2 m) (Ikke for rørboks) 37093
Regulatorer og slanger for plasma og sekundære gasser
GASS STASJONS- SYLINDER- REGULATOR REGULATOR 25 FOT 50 FOT 75 FOT 100 FOT 125 FOT
Nitrogen 19155 998343 33122 32123 33124 33125 33126 Oksygen 998961 998336 33117 33118 33119 33120 33121 Argon/Hydrogen -------- 998341 *33122 * 33123 * 33124 * 33125 * 33126
luft 30338 N/A **33122 ** 33123 ** 33124 ** 33125 ** 33126
Bruk bare brennere som er beregnet på denne enheten. Bruk av andre brennere kan føre til elektrisk støt.
MERK 1: En egen startgassregulator er alltid nødvendig: Bruk startgass som luftplasma. Bruk nitrogenstartgass for nitrogen og oksygen.
(7,6 m)
Bruk argon/hydrogen eller nitrogenstartgass for Det kreves totalt tre regulatorer (plasma, start,
MERK 2: Når du bruker rørboks, går gasslangene direkte
(15,2 m) (22,8 m) (25,4 m) (38,1 m)
argon/hydrogen.
sekundær).
til rørboksen. Oppgi ønsket lengde.
ADVARSEL
SLANGER
*Bestill også adapter, delnr. 19X54. **Bestill også adapter, delnr. 74S76
Slanger og kabler for rørboks (tilleggsutstyr) Slanger for kjølevann i rørboks til panelboks 33132 33133 33134 33135 33136
Kontrollkabel i rørboks til panelboks 22264 22265 22266 22267 22268 Pilotbueledning i panelboks til rørboks 33303 33304 33305 33306 33307 Strømledning i panelboks til rørboks 22001 22002 22003 22004 22005 Kontrollkabel, hengende 37293 37294 37295 37296 37297
Page 7
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
2.4 SPESIFIKASJONER
Tabell 2-2. Tekniske spesifikasjoner
Inngående spenning 380/415 V, 3 fase, 50/60 Hz Inngående strøm/fase 60/55 Amp. Strømfaktor 95% Utgående strøm 200 Amp. Utgående spenning 160V DC Kraftsyklus 100% Åpen kretsspenning 325 V DC Strømkildens mål B 550 x D 1050 x H 1100 mm Strømkildens vekt 330 kg Koblingsboksens størrelse 457 x 190 x 406 mm Koblingsboksens vekt 17 kg
Tabell 2-3. Tekniske spesifikasjoner (plasmagass)
PT-19XLS PT-26
Gasstype O2, N2, luft, Ar-H Trykk 5,17 bar minimum N2 og O Gjennomstrømming Plasmagass 2,27 m
2
Figur 2-1. ESP-200/PT-19XLS plasmasystem
N2, luft, AR-H2, N2-H
2
3
/h maks. 2,83m3/h
4,83 bar
STRØMKILDE
RØRBOKS
(TILLEGGSUTSTYR)
BRENNER
2
Påkrevet renhet O
- 99,5 % min., N2 - 99,995 % maks.
2
Anbefalte serviceregulatorer Oksygen: R-76-150-540LC 19777 for væskesylinder Uvirksom gass: R-76-150-580LC 19977
Anbefalte serviceregulatorer Oksygen: R-77-75-540 998336 for to-trinns sylinder Argon-Hydrogen: R-77-75-350 998341
Nitrogen: R-77-75-580 998343 Industriell luft: R-77-150-590 998348
Anbefalte stasjons- eller rørregulatorer Oksygen: R-27-75-024 998961 med kraftig kapasitet Nitrogen: R-76-75-034 19155
Tabell 2-4. Tekniske spesifikasjoner (startgass)
PT-19XLS PT-26
Type N2 eller luft N2, luft (bruk N2 eller Ar-H2 som Ar-H2 plasmagass) Trykk 1,38 - 2 ,7 6 b a r 2,76 bar
3
Gjennomstrømming 3,12 m Påkrevet renhet N
/h maksimum 2,83 m3/h @ 2,76 bar
- 99.995% min, luft - ren og tørr N2 - 99% min. luft - ren og tørr
2
T abell 2-5. Tekniske spesifikasjoner (sekundærgass)
PT-19XLS PT-26
Type N2 eller luft N2, CO2, Ar eller luft Trykk 7,6 bar maks. 6,9 bar maks.
3
Gjennomstrømming 7,08 m
/h maks. 5,66 m3/h @ 5,86 bar
Påkrevet renhet Nitrogen - 99% min., luft - ren og tørr
7
Page 8
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
2.5 KOMPONENTIDENTIFIKATION PLASMABRÆNDER I ESP-200 APPLIKATIONER
PT-26
A VSTANDSSTYKKE
36648
PT-19XLS
SKJOLD
37081
ELEKTRODE
LUFT, N
AR-H2 (H-35) - 36566
V ARMESKJOLD
34592
, N2-H2 - 36565
2
ISOLASJON
DYSE
DEL B
DYSETUPP
34593
O-RING
84W87
DYSERØR
34585
ELEKTRODEHOLDER
34583
O-RINGER
ØVRE - 85W49
NEDRE - 948317
DEL A
DYSEBASE
BRENNERHODE -
34599
O-RINGER
2110706 (1) 2029450 (3)
DYSER 50 Amp. skjæring36567 150 Amp. skjæring36568 200 Amp. skjæring36569 200 Amp. fresing 36571
GASSRØR
948142
ELEKTRODEHOLDER
37068
DEL D
DEL C
DIFFUSJONSRING
DYSEHETTE
37082
DEL E
ELEKTRODE
(LANG PT-19XLS)
SKJOLD
STRØM DYSEBASE DYSETUPP DIFFUSJONS-RING SKJOLD PLASMA- ELEKTRODE
(Amp.) DEL A DEL B DEL C DEL D GASS DEL E
50-65 22027 22026 21796 21795 LUFT eller N
100 22028 22029 21944 21802 LUFT , N
150 22028 22030 21944 21802 LUFT , N
200 22028 22031 21944 21802 LUFT , N
* MERK: Ved 150 - 200 Amp. kan delnr. 35886 «Elektrode 350A flat, lang, oksygen» med fordel erstattes med delnr. 34086.
50A 50A 50A 50A
100-200A 100A 100-360A 100-250A eller O
100-200A 150A 100-360A 100-250A eller O
100-200A 200A 100-360A 100-250A eller O
Delnr. 35886 kan ikke brukes ved 50 - 100 Amp.
2
2
2
2
N2 eller 34557 H-35 N
2
2
N2 eller 34557 H-35 N
Figur 2-2. Deler for PT-19XLS-plasmabrenner til bruk for ESP-200
8
34086
2
34086
34086 *
eller Ar/H
2
34086 *
eller Ar/H
2
2
2
Page 9
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
2.6 KOMPONENTER I ESP-200 PLASMASKJÆRER
Kvaliteten på skjæringen kan vurderes ut fra tre primære egenskaper:
1. Avfall ved bunnen og sprutrester ved topp
2. Hellingsvinkel
3. Overflatens ruhet
Disse egenskapene kan variere på grunn av mange faktorer, blant annet hvilken type platemateriale som skjæres, og under hvilke forhold skjæringen foregår. Særlig har man liten grad av kontroll ved platekjemi, belegging eller avskalling.
Diagrammene over ulike forhold nedenfor viser hvilke skjærekvaliteter som er oppnådd i tester i laboratorier med en mengde ulike materialer. Opplysningene i diagrammene er basert på følgende terminologi:
1. A VF A LL:
2. HELLINGSVINKEL: En lett vinkling er typisk for plasmaskjæring. Formålet
med forholdsdiagrammet er å etablere forhold som skaper en minst mulig vinkel. Målene for hellingsvinklene i diagrammet identifiseres som 1 for minst vinkel, 2 for nestminste vinkel og 3 for tredje minste vinkel, osv. I de tilfeller der flere en ett sett av forhold skaper samme hellingsvinkler, er de angitt med samme mål. Det er mulig å ha fire forhold med en «1»-måling, ett med en «2»-måling og to med en «3»-måling.
Mål for hellingsvinkler er relative til bestemte materialer og tykkelser - de er ikke absolutte. En «3» på et materiale med 25,4 mm tykkelse kan ha en mindre hellingsvinkel enn en «1» på et materiale med 6,4 mm tykkelse.
Utmerket - I hovedtrekk uten avfall og
sprutrester.
Godt - Lett fjernbart avfall eller uten avfall,
men med noe sprutrester.
Mindre godt - Middels eller høyere grad av
fjernbart avfall.
Dårlig - Avfall i store mengder.
DIAGRAM 2-1. ULIKE BRUKSFORHOLD FOR KARBONSTÅL MED PT-19XLS
3. OVERFLATENS RUHET: Utmerket - Glatt og skinnende
Godt - Misfarget, og bare delvis glatt Mindre godt - Noe ru overflate Dårlig - Svært ru overflate
STRØM 50-65A 100A 100A 150A 150A 200A 200A PLASMAGASS LUFT LUFT O SKJOLDGASS LUFT LUFT LUFT LUFT LUFT LUFT LUFT
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
2
AVFALL
VINKEL
LUFT O
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
2
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
LUFT O
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
2
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
1/16 (1,6mm) G 1 G 1/8 (3,2mm) G 1 G 1/4 (6,4mm) G 2 F E 2 G E 1 E E 1 G E 2 E E 3 G E 3 E 3/8 (9,6mm) E 2 G E 1 E G 2 G E 2 E E 3 G G 3 E 1/2 (12,7mm) F 1 G E 1 E G 1 G E 1 E G 3 G E 2 E 3/4 (19mm) F 1 G F 1 E F 2 G F 1 E G 2 G E 1 E 1 (25,4mm) F 1 G G 1 E 1-1/4 (32mm) F 1 G F 1 E 1-1/2 (38mm) F 1 G F 1 E
MATERIALTYKKELSE
1-3/4 (44,5mm) F 1 G F 1 G 2 (50,8mm) F 1 G F 2 G
OVERFLATE
9
Page 10
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
DIAGRAM 2-2. ULIKE BRUKSFORHOLD FOR RUSTFRITT STÅL MED PT-19XLS
STRØM 50-65A 50-65A 100A 100A 100A 150A 150A 150A 200A 200A 200A PLASMAGASS LUFT N SKJOLDGASS LUFT N
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
2
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
2
LUFT N
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
LUFT N
2
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
LUFT LUFT LUFT N
2
AVFALL
VINKEL
N
2
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
LUFT N
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
2 2
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
H-35 LUFT N2H-35 LUFT LUFT N
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
1/16 (1,6mm) E 1 P G 1 G 1/8 (3,2mm) E 1 P P 1 G 1/4 (6,4mm) E 5 P P 5 F E 1 F G 2 G G 2 G G 3 F E 4 G G 2 G E 4 G 3/8 (9,6mm) E 1 F E 1 G E 1 F G 2 F E 2 G G 2 G E 2 G 1/2 (12,7mm) G 2 F E 2 F E 1 F E 2 F E 1 F E 3 E E 2 F E 1 G E 3 E 3/4 (19mm) P 2 P P 1 P P 1 F G 2 P G 1 P P 1 E E 1 F E 1 F E 1 E 1 (25,4mm) G 1 P P 2 P P 1 G G 2 F P 2 F P 1 E 1-1/4 (32mm) P 1 G
MATERIALTYKKELSE
1-1/2 (38mm) P 1 G
DIAGRAM 2-3. ULIKE BRUKSFORHOLD FOR ALUMINIUM MED PT-19XLS
STRØM 50-65A 50-65A 100A 150A 150A 200A 200A 200A
PLASMAGASS N SKJOLDGASS N
2 2
LUFT LUFT LUFT H-35 N LUFT LUFT LUFT N
2
2
LUFT H-35
LUFT LUFT N
2
2
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
OVERFLATE
1/16 (1,6mm) E 1 G E 2 F 1/8 (3,2mm) E 1 G E 2 F 1/4 (6,4mm) E 1 G E 2 F E 1 G E 2 G E 2 E G 4 G E 3 G E 2 E 3/8 (9,6mm) E 1 G E 1 G E 2 E G 3 G E 2 G E 2 E 1/2 (12,7mm) E 3 G E 1 G E 2 E G 3 F E 1 G E 1 E 3/4 (19mm) G 3 P G 1 F E 3 E G 2 F G 1 F E 1 E 1 (25,4mm) G 1 F E 1 E G 1 P G 1 F E 1 E 1-1/4 (32mm) G 1 G
MATERIALTYKKELSE
AVFALL
VINKEL
OVERFLATE
10
Page 11
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
2-7. STANDARDFORHOLD
Skjærehastigheter og skjæreforhold i tabellene nedenfor er valgt for å gi best mulig kvalitet med en bestemt gasskombinasjon ved en bestemt strøm.
Slitedeler - Se avsnitt 2.5 hvis du vil vite mer om anbefalte deler for disse forholdene. Bruk av deler i andre kombinasjoner og på
Valg av gasstype og strøm - Se avsnitt 2.6 og tabellene nedenfor hvis du vil vite hvordan du velger de beste forholdene for ditt arbeid.
Optimal økonomi - Se avsnitt 2.9 hvis du vil vite mer om forhold
hvor hurtig skjæring og kostnader er av spesielt viktig. andre materialer enn de som er beskrevet her, kan føre til skade på brenneren eller svak ytelse.
Skjæreparametere for PT-19XLS-brenner og ESP-200
Tabell 2-6. Data for 50-65 Amp.
Dysebase - 50 Amp Delnr. 22027 Dysetupp - 50 Amp Delnr. 22026 Elektrode - Hafnium Delnr. 34086
Skjold - 50 Amp Delnr. 21795 Diffusjonsring - 50 Amp Delnr. 21796 Pilotbue - LAV
Gassrør - 4 hulls Delnr. 948142
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
KS - 1,6 50 5,6 6,4 4 115 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 2,07 KS - 3,2 3 112 KS - 3,2 65 3 3,2 110
(mm)
Gjennomb.-
høyde
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Bue-
spenning
(volt)
Startgass-
type/trykk
(bar)
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
KS - 4,8 2,4 4 118 KS - 6,4 2 120 luft - 4,48 KS - 9,6 2 8 122 RS -1,6 50 4,6 6,4 4 111 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 2,07 RS - 3,2 65 2 1 19 RS - 6,4 1,5 118 luft - 4,48 AL - 1,6 50 4,6 6,4 3,2 116 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 3,1 AL - 3,2 2,8 115 AL - 6,4 65 1,6 4 128 luft - 4,48 AL - 1,6 50 4,6 6,4 3,2 118 N
- 2,76 N2 -4,14 N2 - 2,07
2
AL - 3,2 3 117 AL - 6,4 65 1,8 125 N RS - 1,6 50 4,6 6,4 4 1 19 N
- 2,76 N2 - 4,14 N2 - 2,07
2
RS - 3,2 65 2 125 N RS - 6,4 1,4 127 N
MERKNADER: KS – Karbonstål, RS – Rustfritt stål, AL – Aluminium Med luftplasma/luftskjold: 50 - 65 Amp. skjæring på rustfritt stål og aluminium gir ru overflate Med N
-plasma/N2-skjold: 50 - 65 Amp. skjæring på rustfritt stål og aluminium gir mindre god til god overflate.
2
- 4,48
2
- 3,1
2
- 4,48
2
11
Page 12
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-7. Data for 100 Amp.
Dysebase100 - 200 Amp Delnr. 22028 Skjold 100 - 250 Amp Delnr. 21802 Dysetupp - 100 Amp Delnr. 22029 D if fusjonsring 100 - 360 Amp Delnr. 21944 Elektrode - Hafnium Delnr. 34086 Pilotbue - HØY Gassrør - 4 hulls Delnr. 948142
Kjøre-
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
hastighet
(mm)
Gjennomb.-
høyde
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Bue-
spenning
(volt)
Startgass-
type/trykk
(bar)
KS - 4,8 100 3,8 9,6 3,2 148 luft - 2,07 luft - 3,45 luft - 7,6 KS - 6,4 3 4 154 luft - 5,86 KS - 9,6 1,65 4,8 159 KS - 12,7 1,27 162 luft - 4,48 KS - 15,8 0,89 12,7 7,1 175 KS - 19 0,50 8 184 RS - 6,4 100 1,4 9,6 3,2 154 luft - 2,07 luft - 3,1 luft - 5,86 RS - 9,6 0,89 4,8 165
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
RS - 12,7 0,6 8 180 luft - 4,48 RS - 19 0,25 12,7 189 AL - 6,4 100 2,5 9,6 4,8 154 luft - 2,07 luft - 3,45 luft - 4,48 AL - 9,6 1,78 6,4 174 luft - 5,86 AL - 12,7 1,27 8 183 AL - 19 0,76 12,7 189 luft - 4,48 KS - 4,8 100 3,8 9,6 4 135 N
- 2,07 O2 - 3,45 luft - 5,86
2
KS - 6,4 3 133 KS - 9,6 2 6,4 149 KS - 12,7 1,5 4,8 141 luft - 4,48 KS - 15,8 0,94 12,7 8 159 KS - 19 0,50 162 RS - 6,4 100 1,4 9,6 3,2 153 N
- 2,07 N2 - 2,4 N2 - 5,86
2
RS - 9,6 1,1 4,8 157 RS - 12,7 0,89 162 RS - 19 0,33 12,7 8 185 N RS - 6,4 100 1,4 9,6 3,2 153 N
- 2,07 N2 - 2,4 luft - 5,86
2
- 4,48
2
RS - 9,6 1,1 4,8 157 RS - 12,7 0,89 162 RS - 19 0,33 12,7 8 185 luft - 4,48
MERKNADER: Ved bruk av 50 fots brenner trengs en pause på ca. 3. sek. slik at N2-startgassen presses ut pga. O2-skjæregassen.
KS – Karbonstål, RS – Rustfritt stål, AL – Aluminium Alle med luftplasma/luftskjold: 100 Amp. skjæring på aluminium gir god overflate, med unntak av 19 mm AL, som gir en dårlig overflate. Alle med luftplasma/luftskjold: 100 Amp. skjæring på rustfritt stål gir god overflate, med unntak av 19 mm SS, som gir veldig ru overflate. Alle med N
-plasma/N2-skjold: 100 Amp. skjæring på rustfritt stål gir mindre god overflate, med unntak av 19 mm SS, som gir noe ru overflate.
2
12
Page 13
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-8. Data for 150 Amp.
Dysebase 100 - 200 Amp Delnr. 22028 Skjold 100 - 250 Amp Delnr. 21802 Dysetupp - 150 Amp Delnr . 22030 Di ffusjonsring 100 - 360 Amp Delnr. 21944 Elektrode - Hafnium Delnr. 34086 Pilotbue - HØY Gassrør - 4 hulls Delnr. 948142
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
KS - 4,8 150 4,1 9,6 3,2 143 luft - 1,7 luft - 3,45 luft - 5,86 KS - 6,4 3,6 145 luft - 3,8 KS - 9,6 2,3 4,8 156 KS - 12,7 1,9 6,4 160 luft - 4,48 KS - 15,8 1,3 12,7 164 KS - 19 1,1 9,6 179 KS - 25,4 0,64 184 RS - 4,8 150 200 9,6 3,2 138 luft - 1,7 luft - 3,45 luft - 5,86
(mm)
Gjennomb.-
høyde
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Bue-
spenning
(volt)
Startgass­type/trykk
(bar)
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
RS - 6,4 165 4,8 146 luft - 4,48 RS - 9,6 95 6,4 155 RS - 12,7 60 8 163 RS - 19 25 12,7 9,6 175 RS - 25,4 15 185 AL - 4,8 150 5,1 9,6 4,8 148 luft - 1,7 luft - 3,1 luft - 5,86 AL - 6,4 3,6 149 AL - 9,6 2,7 6,4 159 luft - 4,48 AL - 12,7 2 8 174 luft - 5,86 AL - 19 1,1 12,7 180 luft - 4,48 AL - 25,4 0,76 184 KS - 4,8 150 4,1 9,6 3,2 127 N
- 1,7 O2 -3,1 luft - 5,86
2
KS - 6,4 3,8 4,8 130 luft - 3,1 KS - 9,6 2,3 134 luft
- 4,48 KS - 12,7 1,9 6,4 142 KS - 15,8 1,4 12,7 8 151 luft
- 5,86 KS - 19 1,1 9,6 157 luft - 4,48 KS - 25,4 0,64 8 160
MERKNADER: Ved bruk av 50 fots brenner trengs en pause på ca. 3. sek. slik at N2-startgassen presses ut pga. O2-skjæregassen.
KS – Karbonstål, RS – Rustfritt stål, AL – Aluminium Alle med luftplasma/luftskjold: 100 Amp. skjæring på aluminium gir god overflate, med unntak av 19 mm AL, som gir en dårlig overflate. Alle med luftplasma/luftskjold: 100 Amp. skjæring på rustfritt stål gir god overflate, med unntak av 19 mm SS, som gir veldig ru overflate. Alle med N
-plasma/N2-skjold: 100 Amp. skjæring på rustfritt stål gir mindre god overflate, med unntak av 19 mm SS, som gir noe ru overflate.
2
13
Page 14
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2.8. Data for 150 Amp. (forts.)
Dysebase 100 - 200 Amp Delnr. 22028 Skjold 100 - 250 Amp Delnr. 21802 Dysetupp - 150 Amp Delnr. 22030 Dif fusjonsring 100 - 360 Amp Delnr. 21944 Elektrode - Hafnium Delnr. 34086 Pilotbue - HØY Gassrør - 4 hulls Delnr. 948142
Kjøre-
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
hastighet
(mm)
Gjennomb.-
høyde
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Bue-
spenning
(volt)
Startgass-
type/trykk
(bar)
RS - 4,8 150 5,1 9,6 3,2 132 N2 - 1,7 N2 - 3,1 luft - 5,86 RS - 6,4 3,3 4,8 140 RS - 9,6 2,16 143 RS - 12,7 1,5 6,4 154 RS - 19 0,45 12,7 164 luft - 4,48 RS - 25,4 0,25 8 179
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
RS - 12,7 150 1,0 9,6 8 160 N
- 1,7 H-35 - 3,8 N2 - 4,48
2
RS - 19 0,64 12,7 9,6 175 N RS - 25,4 0,30 NR 180 N AL - 4,8 150 5,1 9,6 9,6 136 N
- 1,7 H-35 - 3,8 N2 - 4,48
2
AL - 6,4 3,8 6,4 141 AL - 9,6 2,8 145 AL - 12,7 2,3 8 155 Al - 19 1,3 12,7 9,6 166 AL - 25,4 0,76 171
MERKNADER: Ved bruk av 50 fots brenner trengs en pause på ca. 3. sek. slik at N2-startgassen presses ut pga. O2-skjæregassen.
KS – Karbonstål, RS – Rustfritt stål, AL – Aluminium Alle med luftplasma/luftskjold: 100 Amp. skjæring på aluminium gir god overflate, med unntak av 19 mm AL, som gir en dårlig overflate. Alle med luftplasma/luftskjold: 100 Amp. skjæring på rustfritt stål gir god overflate, med unntak av 19 mm SS, som gir veldig ru overflate. Alle med N
-plasma/N2-skjold: 100 Amp. skjæring på rustfritt stål gir mindre god overflate, med unntak av 19 mm SS, som gir noe ru overflate.
2
- 3,1
2
- 1,37
2
14
Page 15
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-9. Data for 200 Amp.
Dysebase 100 - 200 Amp Delnr. 22028 Pilotbue - HØY Dysetupp - 200 Amp Delnr. 22031 Elektrode - Hafnium Delnr. 34086 Ikke slipp-skjæring Gassrør - 4 hulls Delnr. 948142 Gjennomboring tykkere enn 25,4 mm anbefales ikke. Skjold 100 - 250 Amp Delnr. 21802 Hvis dette skal forsøkes, sett skjoldgassen til 5,86 bar eller Diffusjonsring 100 - 360 Amp Delnr. 21944 høyere
Kjøre-
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
hastighet
(mm)
Gjennomb.-
høyde
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Bue-
spenning
(volt)
Startgass­type/trykk
(bar)
KS - 6,4 200 3,8 9,6 3,2 143 luft - 2,07 luft - 3,1 luft - 4,48 KS - 9,6 2,54 146 KS - 12,7 2,4 5,5 158 KS - 15,8 1,9 12,7 160 luft - 3,8 KS - 19 1,65 6,4 165 KS - 25,4 0,89 9,6 180 luft - 4,48
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
KS - 6,4 200 4,3 99,6 3,2 129 N
- 2,07 O2 - 3,1 luft - 4,48
2
KS - 9,6 2,8 4,8 133 KS - 12,7 2,4 5,5 136 KS - 15,8 1,9 12,7 139 luft - 3,8 KS - 19 1,4 6,4 142 KS - 25,4 1,0 9,6 155 luft - 4,48 RS - 6,4 200 3,6 9,6 3,2 142 luft - 2,07 luft - 3,6 luft - 5,86 RS - 9,6 3,2 4,8 150 RS - 12,7 2,2 154 RS - 19 1,4 12,7 9,6 174 RS - 25,4 0,50 180 AL - 6,4 200 3,2 9,6 4,8 155 luft - 2,07 luft - 3,6 luft - 5,86 AL - 9,6 2,8* 6,4 165 AL - 12,7 2,2
*
167 Al - 19 1,5 12,7 9,6 182 AL - 25,4 1,02 189
MERKNADER: KS – Karbonstål, RS – Rustfritt stål, AL – Aluminium Alle med N av 25,4 mm AL, som gir dårlig overflate.
-plasma/luftskjold: 200 Amp. skjæring på aluminium eller rustfritt stål gir god til mindre god overflate, med unntak
2
15
Page 16
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-9. Data for 200 Amp. (forts.)
Dysebase 100 - 200 Amp Delnr. 22028 Skjold 100 - 250 Amp Delnr. 21802 Dysetupp - 200 Amp Delnr. 22031 Diffusjonsring 100 - 360 Amp Delnr. 21944 Elektrode - Tungsten Delnr. 34557 Pilotbue - HØY Gassrør - 4 hulls Delnr. 948142
Material-type -
tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
AL - 6,4 200 4,6 9,6 4,8 151 N2 - 2,07 N2 - 2,4 luft - 4,48 AL - 9,6 2,8 155 AL - 12,7 1,8 159 AL - 19 1,4 12,7 6,4 170 AL - 25,4 0,76 177 RS - 6,4 200 4,2 9,6 6,4 148 N2 - 2,07 N2 - 2,4 luft - 5,86 RS - 9,6 2,7 4,8 149
(mm)
Gjennomb.-
høyde
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Bue-
spenning
(volt)
Startgass­type/trykk
(bar)
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
RS - 12,7 2,3 150 luft - 4,48 RS - 19 1,1 12,7 6,4 159 luft - 3,1 RS - 25,4 0,50 169 luft - 4,48
RS - 12,7 200 1,27 12,7 9,6 163 N2 - 2,07 H-35 - 3,6 N2 - 5,86 RS - 15,8 1,2 8 162 RS - 19 0,8 9,6 169 RS - 25,4 0,43 175 AL - 6,4 200 3,9 9,6 8 146 N AL - 9,6 3 6,4 148 N
- 2,07 H-35 - 3,6 N2 - 4,48
2
- 3,1
2
AL - 12,7 2,8 8 155 AL - 19 1,5 12,7 9,6 166 N
- 5,86
2
AL - 25,4 1,01 169
MERKNADER: RS – Rustfritt stål, AL – Aluminium
Rustfritt stål med 9,6 mm tykkelse og tynnere anbefales ikke for H-35 plasmagass. Gir kraftig avfall og sprutrester. Alle med N2-plasma/luftskjold: 200 Amp. skjæring på aluminium eller rustfritt stål gir god til mindre god overflate, med unntak av 25,4 mm AL, som gir dårlig overflate.
16
Page 17
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Skjæreparametere for PT-26 og ESP-200
Tabell 2-10, Data for skjæring med PT-26 i karbonstål
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Startgass-
type/trykk
(bar)
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
KS- 3,2 50 4,95 8 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 3,45 KS- 4,7 3,8 KS-6,35 2,58 KS-8 1,9 KS-9,5 1,27 KS-12,7 0,63 KS-15,9 12 (0,3) KS-19 0,15 KS- 25,4 0,05 KS- 1,6 150 4,45 8 luft - 2,76 luft -4,14 luft - 3,45 KS- 3,2 3,94 KS- 6,3 3,48 KS- 8 3,17 KS- 9,5 2,2 KS- 12,7 1,93 KS- 15,9 1,57 KS- 19 1,27 KS- 25,4 0,76 KS- 28,6 0,63 KS- 31,7 0,5 KS- 34,9 0,38 KS- 38 0,33 KS- 44,5 0,15 KS- 50,8 0,10 KS- 4,7 200 4,57 8 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 3,45 KS- 6,35 4,32 KS- 8 3,8 KS- 9,5 3,43 KS- 12,7 2,67 KS- 15,9 2,1 KS- 19 1,73
17
Page 18
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-10, Data for skjæring med PT-26 i karbonstål (forts.)
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Startgass­type/trykk
(bar)
KS- 25,4 200 0,96 8 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 3,45 KS- 28,6 0,76 KS- 31,7 0,63 KS- 34,9 0,5 KS- 38 0,3 KS- 44,5 0,2 KS- 50,8 0,13
Tabell 2-11, Data for skjæring med PT-26 i aluminium
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
Material-type -
tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Startgass­type/trykk
(bar)
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
AL- 6,35 200 3,56 8 luft - 2,1 luft - 3,45 luft - 3,45 AL- 8 3,17 AL- 9,5 2,9 AL- 12,7 2,4 AL- 15,9 2,16 AL- 19 1,78 AL- 25,4 1,27 AL- 28,6 1,02 AL- 31,7 0,89 AL- 34,9 0,76 AL- 38 0,63 AL- 44,5 0,5 AL- 50,8 0,43 AL-6,35 150 2,84 8 H-35 eller N
2,1
2
H-35-3,45 luft-3,45 AL- 8 2,54 AL- 9,6 2,36 AL- 12,7 1,98 AL- 15,9 1,6 AL- 19 1,32 AL- 25,4 0,94
18
Page 19
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-11. Data for skjæring med PT-26 i aluminium (forts.)
Material-type ­tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Startgass-
type/trykk
(bar)
AL- 28,6 150 0,76 8 H-35 eller N
2,1
2
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
H-35 - 3,45 luft- 3,45 AL- 31,7 0,63 AL- 34,9 0,5 AL- 38 0,46 AL- 44,5 0,3 AL- 50,8 0,25 AL- 6,35 200 4,11 8 H-35 eller N2 H-35 - 3,45 luft - 3,45
2,1
AL- 8 3,8 AL- 9,5 3,35 AL- 12,7 2,67 AL- 15,9 2,2 AL- 19 1,78 AL- 25,4 1,17 AL- 28,6 0,94 AL- 31,7 0,76 AL- 34,9 0,63 AL- 38 0,5 AL- 44,5 0,3 AL- 50,8 0,25
19
Page 20
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
Tabell 2-12, Data for skjæring med PT-26 i rustfritt stål
Material-type -
tykkelse (mm)
Strøm (Amp)
Kjøre-
hastighet
(mm)
Skjære-
høyde
(mm)
Startgass­type/trykk
(bar)
Plasmagass-
type/trykk
(bar)
Skjoldgass-
type/trykk
(bar)
SS- 6,35 200 3,8 8 luft - 2,76 luft - 4,14 luft - 3,45 SS- 9,5 2,87 SS- 12,7 2,16 SS- 15,9 1,6 SS- 19 1,27 SS- 25,4 0,68 SS- 31,7 0,33 SS- 38 0,25 SS- 44,5 0,13 SS- 50,8 0,08 SS- 9,5 200 1,19 8 H-35 eller N
2,06
2
H-35 - 4,83 luft - 3,45 SS- 12,7 0,96 SS- 15,8 0,89 SS- 19 0,81 SS- 25,4 0,5 SS- 31,7 0,33 SS- 38 0,3 SS- 44,5 0,2 SS- 50,8 0,15
20
Page 21
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
2.8 ANBEFALT GASS OG STRØM
Nedenfor beskrives anbefalt gass og strøm for vanlige metaller for å oppnå best mulig skjæreresultat.
KARBONSTÅL
3,2 mm og tynnere 50/65 Amp., luftplasma/luftskjold
4,8-12,7 mm 100 Amp., O
også tilfredsstillende, men det vil dannes avfall på materialer med en tykkelse på 12,7 mm.
MERK: Hvis det benyttes en brenner på 50
fot, Ved bruk av 50 fots brenner må en vente i ca. 3. sek. før O skjæret.
15,8 mm og tykkere 200 Amp., N2-plasma/luftskjold er
best. Avfallsfrie skjær oppnås ikke på materialer tykkere enn 19 mm, men avfallet kan fjernes. 200 Amp. luftplasma/luftskjold er et økonomisk andrevalg - gir litt mer avfall og litt ruere overflate.
RUSTFRITT STÅL
3,2 mm og tynnere 50 - 65 Amp., N
gir best overflate, men noe avfall på materialer med en tykkelse på 3,2 mm.
50 - 65 Amp., luftplasma/luftskjold kan gi avfallsfrie skjær, men ru overflate.
RUSTFRITT STÅL
3.2-9,6 mm 100 Amp., N gi litt eller ikke noe avfall og god overflatekvalitet gjennom materialer med en tykkelse på 12,7 mm.
100 Amp., luftplasma/luftskjold er tilsvarende god når det gjelder avfall på bunnen, men gir en ruere skjæreoverflate.
-plasma/luftskjold er
2
når
2
-plasma/N2-skjold
2
-plasma/N2-skjold kan
2
12,7 mm og tykkere 200 Amp., H-35 plasma/luftskjold
kan gi nærmest avfallsfrie skjær med glatt og fin overflate gjennom materialer med en tykkelse på 19 mm, men noe mer avfall (men god overflate) på materialer med en tykkelse på 38 mm.
200 Amp., N gi avfallsfrie skjær på materialer
-plasma/luftskjold kan
2
med en tykkelse på opptil 19 mm, men god til mindre god overflatekvalitet gjennom plater med en tykkelse på 25,4 mm.
200 Amp., luftplasma/luftskjold gir en noe ruere skjæreoverflate, men mindre avfall på plater med en tykkelse på 25,4 mm.
ALUMINIUM
6,4 mm og tynnere 50/65 Amp., N
gir normalt rimelig glatte og
-plasma/N2-skjold
2
avfallsfrie skjær. 50/65 Amp., luftplasma/luftskjold
gir en langt ruere skjæreoverflate.
6,4 mm og tykkere 200 Amp., H-35 plasma/N
gir best resultater med litt eller ikke noe avfall på materialer med en tykkelse på mindre enn 25,4 mm, og utmerket overflatekvalitet på materialer med en tykkelse på 6,4
-12,7 mm. Gir også god overflate på tykkere materialer.
200 Amp., luftplasma/luftskjold gir god til mindre god overflate på materialer med en tykkelse på 19 mm og tynnere materialer, med litt eller ikke noe avfall på materialer med en tykkelse på 12,7 mm og tynnere.
200 Amp., N mer avfall enn andre 200 Amp.
-plasma/luftskjold gir
2
forhold, men noe jevnere overflate enn på materialer med en tykkelse på 9,6 mm og tynnere sammenliknet med luftplasma/ luftskjold.
-skjold
2
21
Page 22
NO
DEL 2 BESKRIVELSE
2-9. OPTIMALE ØKONOMISKE FORHOLD
Forholdene som er oppgitt i tabellene nedenfor vil redusere driftskostnadene for vanlige metaller til et minimum.
Dysebase (100-200 amp) Delnr. 22028 Dysetupp (200 amp) Delnr. 22031 Eletrode (Hafnium) Delnr. 34086 Gassrør (4-hulls) Delnr. 948142
MATERIALTYKKELSE HASTIGHET AVSTAND BUESPENNING SKJOLDLUFT
Skjold (100-200 amp) Delnr. 21802 Diffusjonsring(100-360 amp) Delnr. 21944 Pilotbue - HØY Strøm - 200 amp
1. Bruk luft som plasma- og skjoldgass.
2. Oppnå maksimal skjærehastighet uten hensyn til skjærekvalitet
Startgass - LUFT ved 25 psig Plasmagass - luft @ 3,1 bar for KS,
3,5 bar for RS og AL
Skjoldgass - luft (se tabell)
(M/m) GJENNOMBORING SKJÆRING
(mm) (mm) (mm) (bar)
KS - 6,4 5,1 9,6 9,6 153 4,48 KS - 9,6 3,17 9,6 9,6 161 4,48 KS - 12,7 3,4 9,6 9,6 163 4,48 KS - 19 1,65 12,7 6,4 165 4,48 KS - 25,4 0,89 12,7 9,6 180 4,48 KS - 31,7 0,64 NR 9,6 182 2,07 KS - 38 0,38 NR 9,6 189 2,07 KS - 50,8 0,15 NR 9,6 211 2,07 RS - 6,4 5,33 9,6 9,6 164 4,48 RS - 9,6 3,94 9,6 9,6 166 4,48 RS - 12,7 2,8 9,6 9,6 170 4,48 RS - 19 1,4 12,7 9,6 174 4,48 RS - 25,4 0,64 12,7 9,6 181 4,48 RS - 31,7 0,38 NR 9,6 187 2,07 RS - 38 0,25 NR 9,6 194 2,07 AL - 6,4 5,33 9,6 9,6 171 5,86 AL - 9,6 3,94 9,6 9,6 179 4,48 AL - 12,7 2,8 9,6 9,6 182 4,48 AL - 19 1,65 12,7 9,6 187 4,48 AL - 25,4 1,0 12,7 9,6 189 5,86 AL - 31,7 0,50 NR 9,6 193 2,07 AL - 38 0,35 NR 9,6 197 2,07
22
Page 23
NO
DEL 3 INSTALLERING
3.1 GENERELT
Riktig installering vil bidra til sikker og problemfri bruk av ESP-200-skjæreren. Det anbefales at det leses nøye gjen­nom denne håndboken.
3.2 PÅKREVET UTSTYR
En kilde med ren, tørr luft som leverer 7 m3/hat ved 7,6 bar kreves til skjæring. Luftforsyningen må ikke overstige 10,3
bar (maksimalt inngående trykk målt ved luftlterregulatoren
som følger med pakken).
3.3 PLASSERING
Tilstrekkelig ventilasjon er nødvendig for å sikre riktig avkjøling av ESP-200. Sørg for at området er fritt for skitt og støv, og at utstyret ikke utsettes for unødvendig mye varme. Det må være minst 610 mm klaring mellom strømkilden i ESP-200 og vegg eller andre hindringer, slik at luften får strømme fritt gjennom strømkilden. Ved bruk sammen med skjæremaski­ner må du sørge for at strømkilden ikke plasseres i veien for maskinen.
Installering eller plassering av ulike typer lteranretninger vil
begrense mengden luft som får strømme inn i enheten. Dermed kan komponenter i strømforsyningen bli utsatt for overopphet-
ing. Bruk av lteranretninger vil forringe garantien.
Ved levering er ESP-200 kongurert for 575 volt, 50/60 Hz
inngående spenning, som vist i Figur 3-1. Ved bruk av 380
eller 415 V spenning, må de inngående jumper-kablene på
omformeren og jumperen i terminalenheten med sju punkter
yttes til ønsket spenningsstyrke for å oppnå sikker bruk. For
å komme til omformeren må du fjerne dekselet på høyre side av panelet og se på baksiden av enheten.
En hovedbryter (vegg) med sikringer eller kretsbrytere må monteres på hovedstrømpanelet (se sikringsstyrker i Tabell 3-1). Strømkabelen på panelet kan kobles direkte til hoved­bryteren eller en kontakt, og en mottaker kan kjøpes hos
en lokal elektroleverandør. Hvis du bruker kombinasjonen
kontakt/mottaker, se Tabell 3-1. Der vises de anbefalte spen­ningsstyrker på inngående ledninger og sikringer for tilkobling til hovedbryter.
Tabell 3-1. Anbefalte størrelser på inngående
ledninger og sikringer
Krav til inngående spenning
Volt
380 3 60 16 100
415 3 55 16 100
* Størrelser er angitt for ledninger med kapasitet på 75º C i temperatur på 40º C. Ikke mer enn tre ledninger i kabelen. Følg lokale koder hvis de angir andre
størrelser enn de som er nevnt ovenfor. Inngående strømverdier i denne tabellen har maksimal utgående strøm (40 kW) 200 Amp. ved 200 V vekselspenning.
Fase Amp.
Inngående Kapasitet på ledning og sikring/fase,
jording
2
mm
Amp.
3.4 PRIMÆRE INNGÅENDE KOBLINGER
ADVARSEL
ELEKTRISK STØT KAN DREPE! Ta nødvendige forholdsregler slik at du er maksimalt beskyttet mot elektrisk støt. Forsikre deg om at alle strømkilder er slått av ved å åpne hovedbryteren (vegg) og trekke ut strømkabelen til enheten når koblinger skal festes inne i strømkilden.
FORSIKTIG
Pass på at strømkilden er riktig kongurert for din strømforsyn­ing. Koble ikke en strømkilde som er beregnet på 220 V, til en strømforsyning på 460 V. Dette kan føre til at maskinen blir skadet.
I prosedyren nedenfor beskrives hvordan den primære strøm­kilden skal kobles til ESP-200. (Se Figur 3-1.)
A. Ta av dekselet på høyre side.
B. Forsikre deg om at den inngående strømkabelen er
avenergisert fra alle elektriske kilder.
C. Træ strømkabelen gjennom kontaktfestet på det
bakre dekselet.
D. Trekk strømkabelen gjennom hylsen slik at lednin-
gene i kabelen blir tilstrekkelig lange til at den kan kobles til hovedkontakten. Stram til kontaktfestet for å sikre at strømkabelen sitter godt.
MERK Sikkerhetskoder angir at strømkabelens jordledning må være den siste som bryter forbindelsen dersom kabelen trekkes ut av enheten. Når kabelen forberedes for tilkobling, må jordled-
ningen være 152 mm lenger enn de tre primærlednigene.
MERKNAD !!!
Krav til 400 V strømnett:
På grunn av den høye strømmen som trekkes fra strømnettet kan høyeektutstyr påvirke strømkvaliteten i nettet. Derfor kan det for enkelte typer utstyr nnes restriksjoner eller krav i forbindelse med maksimalt tillatt impedans i nettet, eller minimum leveransekapasitet ved tilkoplingspunktet i nettet (se tekniske data for utstyret). I dette tilfellet er det installatørens eller brukerens ansvar, om nødvendig etter konsul­tasjon med strømleverandøren, å bringe på det rene om utstyret kan tilkoples.
23
Page 24
NO
DEL 3 INSTALLERING
E. Koble jordledningen til jordingspunktet ved
hovedkontakten på strømkilden
F . Koble de tre strømførende ledningene i strømkabelen
til terminalene øverst på hovedkontakten. Fest ledningene ved å stramme til hver skrue.
G. Koble jumper-ledningene nederst på hovedkontakten
til riktig spenningskontakt merket på omformeren. Enheten er satt til 415 volt ved fabrikken.
H. Koble jumper-ledningen til riktig spenningskontakt på
terminalenheten med sju punkter (se Figur 3-1.)
FORSIKTIG
Kontroller at alle inngående jumper-ledninger er koblet til riktig spenningskontakt på omformeren.
JUMPER-LEDNINGER
TERMINALENHET MED SJU PUNKTER
3.5 SEKUNDÆRE KOBLINGER (UTGÅENDE)
ADVARSEL
Før du foretar koblinger til de utgående terminalene på strømkilden, må du forsikre deg om at alle primære inngående koblinger til maskinen er avenergisert (av) ved hovedbryteren.
I Figur 3-4 og 3-5 vises sammenkobling av strømkilde og PT-26. I Figur 3-6 og 3-7 vises sammenkobling av PT-19XLS. Du får tilgang til de nødvendige koblingspunktene ved å fjerne panelet på høyre side.
INNGÅENDE
STRØMKONTAKTER
JORDLEDNING FOR STRØMKABEL 152 mm LENGER ENN ANDRE STRØMLEDNINGER
Figur 3-1. Koblingsdiagram for tilkobling av primær strømkilde
24
Page 25
NO
DEL 3 INSTALLERING
A. Træ de fire brennerledningene gjennom hylsen på
midten av den høyre siden av frontpanelet, og fortsett slik:
(1) Sett inn pilotbueadapteren i PILOT ARC-festet
med venstrehånds gjenger, og skru til med en
skiftenøkkel. (2) Koble kjøleretur fra brenneren til adapteren. (3) Koble pilotbuekabelen til en av de tre gjengede
kontaktene på adapteren, og skru til. (4) Koble kjølevæske/strømkabel (store
hannmutteren med venstrehånds gjenger) til
TORCH-festet. (5) Koble den isolerte gasslangen (hvis den brukes)
til det isolerte festet for gasslange
(venstrehåndsgjenget hannfeste med størrelse
“B”). Den isolerte gasslangen er en egen ekstern
kobling og ikke en del av brennerledningene. (6) Koble plasmagasslangen fra brenneren til festet
for plasmagasslangen (høyrehåndsgjenget
hunnfeste med størrelse “B”). (7) Hvis en ekstern rørboks benyttes, fjern kontakt
P5 fra sokkel J5, og sett inn kontakt P5 i sokkel J6.
J5 og J6 er plassert ved siden av hverandre, bak
frontpanelet på panelboksen.
B. Sett tilbake sidepanelet på høyre side.
C. Koble terminalenden av arbeidskabelen til
arbeidskontakten på frontpanelet. Skru medurs til den sitter godt.
D. Koble sammen filterregulatoren og
monteringsbraketten (30338) øverst i høyre hjørne av det bakre panelet (sett fra baksiden) på ESP-200, som vist i Figur 3-6. Se etter monteringshull. Utstyr er levert sammen med monteringsbraketten.
E. Koble luftslangen (678152) til uttaksfestet for
filterregulatoren og til festet for luft/N2-plasmagass på det bakre panelet på ESP-200 enheten. Legg merke til at luftslangen har en venstrehåndsgjenget mutter på én side og en høyrehåndsgjenget mutter på den andre siden.
F. Koble luftforsyningen til inntakspunktet (6 mm NPT
hunnfeste) på filterregulatoren.
G. Koble arbeidskabelen elektrisk til arbeidsstykket.
Koblingen må gjøres på en ren metalloverflate som er fri for maling, rust, metallstøv, osv. (Se Figur 3-3.)
BRUN GRÅ ORANGE HVIT
BUE PÅ-SIGNAL FRA STRØMFORS. TIL CNC-TRANS.
STARTSIGNAL FRA CNC TIL STRØMFORS. 120 V likespenning
STARTSIGNAL FRA CNC TIL STRØMFORS. 24 V likespenning
UAVHENGIG 24 V likespenning
STARTSIGNAL FRA CNC TIL STRØMFORS., RELE LUKKES
BUE PÅ-SIGNAL FRA STRØMFORS. TIL CNC, RELE LUKKES
+10 V vekselspenning, FJERNSTRØM-INNSTILLING FRA CNC TIL STRØMFORS.
SPENNINGSDELER (+)
SPENNINGSDELER (-)
NØDSTOPP FRA CNC TIL STRØMFORS.,* RELE/KONTAKT ELLER NORMALT LUKKET, ÅPNES VED NØDSITUASJON
FEILSIGNAL FRA STRØMFORS. TIL CNC, RELE LUKKES, TØRR KONTAKT
120 V vekselspennings FLYTSIGNAL FRA CNC TIL STRØMFORS.
20:1 FORHOLD I BUESPENNING
MERK: Hvis CNC ikke har en nødstoppknapp som normalt er lukket,
*
må det monteres en jumper mellom TB3-18 og TB3-19.
Figur 3-2. Sammenkoblingsdiagram for ESP-200 ved mekanisert skjæring.
25
Page 26
NO
DEL 3 INSTALLERING
JORDET
ARBEIDSKABEL
JORD
Figur 3-3. Jording av arbeidsstykke
ARBEIDSSTYKKE
ARBEIDSKABEL
H. Fjern hetten fra kjølefiltertanken. Fyll opp kjøletanken
med 15 liter plasmakjølevæske.
MERK
På grunn av den høye elektriske konduktiviteten anbefales det ikke å benytte tappevann eller kommersielle antifrys-produkter til å avkjøle brenneren. En spesielt sammensatt kjølevæske for brenneren, delnr. 156F05 (4,5 liters beholder) er å få kjøpt og er et krav for avkjøling av brenneren. Kjølevæsken har også antifrys-beskyttelse helt ned til -34º C. Bruk av vann kan føre til algevekst i vannkjøleren og brenneren. Antifrys-produkter beregnet på motorkjøretøyer vil motvirke oppstarting og vil føre til avfallsrester i brenneren, noe som igjen vil forårsake skader.
SKJOLDGASS
SKJÆREGASS
STARTGASS
HOVEDBRYTER
INNGÅENDE
STRØMKABEL
MERK: Dette alternativet krever at noen sylindre bøyes av,
eller et samlet system, for å opprettholde gjennomstrømmingskravene til brenneren.
Figur 3-4. Tilkobling av ESP-200/PT-26 til strøm og gass
N
,
N
2
CO2,
eller luft
,
2
H-35, N2-H
eller luft
,
N
2
H-35,
2
N2-H
2
eller luft
1. Bruk overhodet ikke oksygen
2. Hvis romluft benyttes, må filterregulatorer (30338) installeres
3. Korrekte trykkinnstillinger vises i bruksanvisningen for PT-26-brenneren (F-15-345)
26
Page 27
NO
DEL 3 INSTALLERING
RETUR AV PILOTBUE/
KJØLER
FRONTEN AV
PANELBOKSEN
ARBEIDSKABEL
FORSYNING AV
KJØLEVÆSKE
SKJOLDGASS
PLASMAGASS
BRYTERLEDNING
PT-26 MANUELL
SKJÆREBRENNER
ARBEIDSPLATE
Figur 3-5. Sammenkobling av panelboks og PT-26
LUFTFILTERREGULATOR
RETUR
AV KJØLEVÆSKE
ARBEIDSKABEL
PILOTBUEKABEL
ADAPTER
999278
KJØLEVÆSKE
SKJOLDGASS
PLASMAGASS
FRONTEN AV
PANELBOKSEN
BAKSIDEN AV PANELBOKSEN
PT-19XLS
(15,2 m)
Figur 3-6. Sammenkoblingsdiagram for ESP-200 og PT-19XLS (kun 15,2 m).
27
STRØMKABEL
SKJOLDGASS
PLASMAGASS
STARTGASS
CNC-KABEL
Henvis til figur 3-7 for skjematisk fremstilling av valgfritt luftgardin-utstyr eller vannlyddemper.
Page 28
NO
DEL 3 INSTALLERING
RETUR AV
KJØLEVÆSKE
STRØMKABEL
FOR BUE
PILOT-
BUEKABEL
J5
ADAPTER
999278
ADAPTER
36743
KJØLEVÆSKE
J6
P5
HØYDEKONTROLL
INNGÅENDE
STRØM
CNC
TIL
STARTGASS
INN
SKJÆREGASS
INN
SKJOLDGASS
INN
STRØMKABEL FOR BUE
PILOTBUEKABEL
RETURSLANGE FOR KJØLEVÆSKE
SLANGE FOR KJØLEVÆSKE
PT-19XLS -
BRENNER
(7,6m maks.)
ARBEIDSKABEL
EKSTERN PENDEL
PLATE
MERK: Koplingen til den valgfrie luftgardinen/vannlyddemperen er festet på ESP-200
enheter som begynner med serienummer PE-I839001
Luftinntak
5.5 bar 560 l/min minimum
Kontrollboks for luftgardin
33383
Valgfritt
luftgardin-utstyr 37460
eller
vannlyddemper 37439
Figur 3-7. Sammenkoblingsdiagram for ESP-200, ekstern rørboks og PT-19XLS
28
Page 29
NO
DEL 3 INSTALLERING
FORSIKTIG
Enheten må ikke benyttes uten kjølevæske. Dette vil føre til permanent skade på
PÅFYLLINGSHULL
FOR 18 LITER
KJØLEVÆSKE FOR
BRENNEREN
kjølepumpen.
I. Utfør alle koblinger til CNC og høydekontrollsystemet.
Se instruksjonene for å koble til spesielt utstyr .
J. Koble til alle nødvendige gassledninger. Se kravene til
gass i Tabell 2-7, 2-8 og 2-9 foran.
K. Når installeringen er ferdig, må du kontrollere at det
ikke er lekkasje i noen av festepunktene for gass- og kjøleledninger. Bruk en løsning med såpe til dette formålet.
Figur 3-8. Påfyllingshull for kjølevæske
29
Page 30
NO
DEL 4 BRUK
4.1 GENERELT
I denne delen beskrives betjeningen av panelboksen og generell bruk, og i tillegg en del tips om skjærekvalitet.
ADVARSEL
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
Bruk ikke enheten når dekselet er fjernet.
Koble ikke strøm til enheten mens du holder eller
bærer den.
Ta ikke på noen deler på brennerens håndtak (dyse,
varmeskjold, elektrode, osv .) når strømmen er slått på.
ADVARSEL
STRÅLING FRA BUEN KAN SVI ØYNENE OG HUDEN.
STØY KAN SKADE HØRSELEN.
Bruk sveisemaske med visir nr. 6 eller 7.
Beskytt øyne, ører og kropp.
FORSIKTIG
Plasser ESP-200 minst 3 meter fra skjæreområdet. Gnister og varmt metallstøv fra skjæringen kan skade enheten.
4.2 BETJENING OG INDIKATORLAMPER
STRØMFORSYNINGSBOKS
A. Høy/Lav-bryter for pilotbue. Brukes til å velge
strømområdet for pilotbuen. HIGH-stillingen (HØY) brukes til de fleste skjæreoperasjoner.
FORSIKTIG
Bytt ikke pilotbue mens maskinen er under press. Dette kan skade enheten.
B. Digital måler for skjærespenning. Viser faktisk
utgående spenning, 0 - 160 volt vekselspenning.
C. Digital måler for skjærestrøm. Viser faktisk
strømstyrke, 0 - 200 Amp.
D. Utgående strømkontroll. Setter skjærestrømmen
når strøminnstillingene gjøres fra frontpanelet på strømkilden. CONTROL-bryteren er plassert i PANEL­stilling.
E. Ekstern/panelbryter.
1.PANEL-stilling - Utgående strøm settes ved CURRENT-hjulet som beskrevet ovenfor.
2.REMOTE-stilling - Utgående strøm settes ved CNC med et analogt vekselstrømssignal.
F. Gasstestbryter -
CUT - Tillater innstilling av skjæregasstrykket og -
gjennomstrømming.
START/SHIELD - Tillater innstilling av start- og
skjoldgasstrykket og ­gjennomstrømming.
OPERATE - Denne stillingen brukes ved
skjæreoperasjonen.
G. Kjøleflyt. Viser lav gjennomstrømming av kjølevæske.
Lampen antennes et øyeblikk når panelet slås på, deretter slukkes den igjen.
H. Plasmagasstrykk. En varsellampe antennes når det
er lavt plasmagasstrykk.
I. Låsefeil. Ved bruk av rørboks viser lampen at døren
til rørboksen ikke er ordentlig lukket
J. P/S (strømforsyning) temp-varsellampe.Viser at
strømkilden er overopphetet.
K. P/S varsellampe. Viser feil i plasmakontrollkretsen i
strømkilden.
L. Varsellampe for over/underspenning. Indikerer at
inngående spenning er utenfor toleransenivået for strømkilden. Vil lyse til strømmen slås av og på igjen ved hovedbryteren.
C
L
K
30
H
D
I
J
E
F
G
Figur 4-1. Betjening og kontrollamper på strømkildens frontpanel
B
A
M
Page 31
NO
DEL 4 BRUK
M. Hovedbryter. Denne bryteren kontrollerer spenningen
til viften, vannkjøleren og grensesnittkretsen. Det hvite lyset lyser når strømmen er slått på.
N. Automatisk omstart-bryter - Kun til mekanisk
skjæring.
Innkopling - Buen kan startes opp igjen etter at PÅ-signalet er forsvunnet, hvis et START-signal er tilkoplet.
AUTOMATISK OMSTART-
TILKOPLING
UTKOPLING
Utkopling - START-
signalet koples ut hvis buens PÅ-signal er forsvunnet, og
FJERNSTYRING
buen starter ikke opp igjen før START-signalet er fjernet og
FJERNSTYRT LODDEBOKS
BOBLE-
LYDDEMPER
MED LUFTGARDIN
gjentilkoplet.
Trykkmåler for skjoldgass - Viser trykknivået for skjoldgassen når gasstestbryteren står i START/SHIELD-stilling.
Gasstestbryter
CUT - Tillater innstilling av skjæregasstrykket og -
gjennomstrømming.
START/SHIELD - Tillater innstilling av start- og
skjoldgasstrykket og ­gjennomstrømming.
OPERATE - Denne stillingen brukes ved
skjæreoperasjonen.
4.3 BRUK
A. Kontroller at slitedelene i brenneren ikke er utslitt eller
skadet, og sørg for at de samsvarer med materialtypen det skal skjæres i og gassen som benyttes.
B. Sett inntaksgasstrykket som angitt i Tabell 2-7, 2-8, 2-9 og
2-10.
C. Ved panelboksen:
1. Hvis strømstyrken skal settes fra panelet, sett RE­MOTE/PANEL-bryteren i PANEL-stilling.
2. Velg strømmen på hjulet for utgående strøm.
3. Hvis strømmen skal velges fra skjæremaskinen CNC, sett REMOTE/PANEL-bryteren i REMOTE­stilling (ekstern). Se også bruksanvisningen for skjæremaskinen.
EKSTERN PENDELKONTROLL
Ved hjelp av den eksterne pendelkontrollen kan du teste og justere gassinnstillingene ved regulatorenhetene.
Figur 4-2. Ekstern pendelkontroll
Trykkmåler for skjæring/startgass - Viser trykknivået for
skjæregasstrykket når gasstestbryteren står i CUT-stilling. Når gasstestbryteren flyttes til START/SHIELD-stilling, leser måleren av startgasstrykket.
4. Kontroller nivået på kjølevæsken. Væskenivået må kontrolleres når hovedbryteren står i OFF-stilling (av). Væskenivået må falle mot det som er angitt som SAFE OPERATING LEVEL (trygt bruksnivå).
5. Sett HIGH/LOW-bryteren for pilotbuen i LOW-still­ing (lav).
6. Slå på strømmen ved å sette hovedbryteren i ON­stilling (på). Det hvite lyset til venstre for bryteren antennes.
7. Kontroller trykknivået på kjølevæsken. Trykket er fabrikkinnstilt til mellom 5,5 - 6,2 bar.
8. Sett gassgjennomstrømmingen slik det er angitt foran for de aktuelle skjæreforholdene.
D. Sett buespenningen ut fra de anbefalte verdiene som angitt
i diagrammene foran.
E. Angi gjennomboringshøyden. Denne bør være så høy som
mulig uten å føre til overdrevent lang bruk av pilotbuen. Forlenget bruk av pilotbuen vil redusere levetiden på slitedelene. Hvis gjennomboringshøyden settes for nært arbeidsstykket, vil sprut- og avfallsrester fra arbeidsstykket samles opp i skjoldhetten, noe som fører til dobbeltbue og skader på både skjoldhetten og dysen.
MERK:
Buespenning og gjennomboringshøyde kan settes fra buespenningsbryteren eller fra CNC. Se nærmere opplysninger i bruksanvisningen for utstyret.
31
Page 32
NO
DEL 4 BRUK
4.4 SKJÆREKVALITET
Kvadratiske skjær kan være problematiske ved bruk av nitrogengass. Skjærevinkelen henviser til enten positiv eller negativ (se Figur 4-2).
A
POSITIV (+)
SKJÆREVINKEL
Bunnmålet "B" er større enn "A"
B
NEGATIV (-)
SKJÆREVINKEL
A
Bunnmålet "B" er mindre enn "A"
B
Figur 4-3. Skjærevinkel
Med en positiv skjærevinkel vil størrelsen øverst være noe mindre enn nederst. Med en negativ skjærevinkel vil størrelsen øverst være noe større enn nederst. Skjærevinkelen kontrolleres ved hjelp av et avstandsstykke (buespenning), skjærehastigheten og skjærestrømmen. Hvis skjærehastigheten og skjærestrømmen er riktig innstilt og brenneren har en kraftig positiv vinkel, innebærer det at avstandsstykket er for høyt plassert. Senk buespenningen i størrelser på 5 volt om gangen, og følg med på det kvadratiske skjæret. Det vil alltid bli en noe avrundet kant øverst på stykket ved bruk av nitrogen.
Den optimale høyden på brenneren er et punkt like før brenneren begynner å utvikle en negativ skjærevinkel. Med riktig avstand på brenneren vil høy skjærehastighet gi en positiv skjærevinkel. For lav skjærehastighet vil gi en negativ skjærevinkel. Hvis skjærestrømmen er satt for høyt eller for lavt, blir skjærevinkelen positiv.
Oksygenplasma gir også samme positive eller negative skjærevinkel som nitrogen. Skjærevinkelen kontrolleres av brenneravstanden (buespenning), skjærehastigheten og skjærestrømmen. Den viktigste forskjellen er at den kanten øverst forblir skarp. Hvis hastigheten og strømmen er riktig satt, kan du minske den positive skjærevinkelen til den begynner å bli negativ eller skjæreoverflaten blir underskjært. Øk deretter spenningen til den positive vinkelen kommer tilbake. Dette er den optimale skjæremetoden ved kvadratiske skjær under disse forholdene.
Buespenning/avstand - Interaktive innstillinger som er proporsjonale. Jo høyere brenneren er plassert over platen (avstandsstykket), jo høyere driftsspenning kreves, og omvendt.
Skjærelinjer - Disse linjene framkommer på skjæreoverflaten. De kan være til hjelp med å avgjøre om innstillingene er riktige.
4.5 AVSTAND OG SKJÆREKVALITET
Avstanden (buespenning) har en direkte virkning på skjærekvaliteten og ved kvadratisk skjæring. Det anbefales at alle skjæreinnstillinger settes tilsvarende produsentens anbefalinger før skjæring. Se også anbefalte innstillinger i prosesstabellene. Et eksempelskjær bør utføres på en bit av det aktuelle arbeidsstykket, og dette skjæret bør kontrolleres nøye etterpå.
Hvis skjæreoverflaten har en avrundet kant øverst, kan det skyldes av avstandsstykket er satt for høyt. Når avstandsstykket kontrolleres ved hjelp av en kontroll for buespenningen, kan avstanden reduseres ved å redusere buespenningen.
AVSTAND
BUESPENNING
Figur 4-4. Skjærekvalitet
SKJÆREOVERFLATE
SKJÆRELINJER
ENDEN PÅ ARBEIDSSTYKKET
FOR HØY BUESPENNING: Riktig skjærehastighet Avfallsrester øverst Positiv skjærevinkel Jevn skjæreoverflate Avrundet kant øverst S-formede skjærelinjer Mer sprut og avfall
Figur 4-5. For høy buespenning
32
SKJÆREVINKEL
BUESPENNING
(+)
Page 33
NO
DEL 4 BRUK
Senk avstandsstykket til den avrundede kanten øverst blir borte. Egenskapene for plasmaskjæring vanskeliggjør et perfekt kvadratisk skjær. På materialer tykkere enn 25 mm eller mer kan en for nær avstand føre til en negativ skjærevinkel.
BUESPENNING
ENDEN PÅ
ARBEIDSSTYKKET
SKJÆREOVER-
FLATE
KORREKT BUESPENNING: Korrekt skjærehastighet Kvadratisk kant øverst Lite eller ikke noe avfall
Figur 4-6. Korrekt buespenning
ENDEN PÅ
ARBEIDSSTYKKET
BUESPENNING
OPTIMAL
SKJÆREVINKEL
Ikke noe avfall Jevn skjæreoverflate Like skjærelinjer
BUESPENNING
(-)
SKJÆREVINKEL
ENDEN PÅ
ARBEIDSSTYKKET
ENDEN PÅ
ARBEIDSSTYKKET
FOR LAV BUESPENNING: Korrekt skjærehastighet Underskåret kant øverst Negativ skjærevinkel Avfall Ru skjæreoverflate Vertikale, taggete skjærelinjer
Figur 4-8. For lav buespenning (neg. skjærevinkel)
-/+
SKJÆREVINKEL
4.6 SPREDNING AV MATERIALRESTER OG AVFALL
Skjærehastighet, gasstype og varierende metallsammensetninger bidrar til å skape spredning av materialrester og avfall. Riktig skjæreavstand har også innvirkning i så henseende. Hvis buespenningen er for høy, oppstår det en positiv skjærevinkel samt spredning av materialrester på den nedre kanten. Disse materialrestene kan være svært vanskelige å håndtere og kan kreve sliping og fresing for å bli fjernet. En for lav skjærespenning fører til at arbeidsstykket blir underskåret eller at det oppstår en negativ skjærevinkel. Spredning av materialrester skjer, men kan i de fleste tilfeller lett elimineres.
Spredning av materialrester øverst
ENDEN PÅ
ARBEIDSSTYKKET
FOR LAV BUESPENNING: Korrekt skjærehastighet Underskåret kant øverst Negativ skjærevinkel Avfall Ru skjæreoverflate Vertikale, taggete skjærelinjer
Figur 4-7. For lav buespenning (neg. skjærevinkel)
Spredning av materialrester øverst forekommer som sprut nær den øverste kanten av fordypningen. Dette skjer fordi brenneravstanden (buespenningen) er for høy, eller fordi skjærehastigheten er for høy. De fleste brukere benytter innstillingsdiagrammer for anbefalte hastigheter. Det mest vanlige problemet ligger i brenneravstanden eller buespenningskontrollen. Du trenger bare senke spenningsnivået 5 volt om gangen til spredningen av materialrester opphører. Hvis det ikke benyttes en buespenningskontroll, kan brenneren senkes manuelt til spredning av materialrester opphører.
33
Page 34
NO
DEL 4 BRUK
A Utilstrekkelig gjennomtrenging.
1. Skjærehastigheten er for høy.
2. Skjæredysen er skadet.
3. Feil på gasstrykket.
4. Utilstrekkelig forsinkelse på gjennomboring.
AVFALL ØVERST :
Sprutrester forekommer på den øvre kanten av begge sider av platen.
Reduser spenningsnivået 5 volt (maks.) om gangen til spredningen av materialrester opphører.
Figur 4-9. Spredning av materialrester øverst
AVFALL VED HØY HASTIGHET:
Fint avfall som smelter fast i den nedre kanten. Rengjøring krever sliping eller fresing.
Figur 4-10. Spredning av materialrester ved høy hastighet
AVF ALL VED LAV HASTIGHET:
Materialrester som former seg som store klumper. Er lette å fjerne.
Figur 4-11. Spredning av materialrester ved lav hastighet
4.7 OPPSUMMERING
Buespenningen er en variabel som er avhengig av skjærestrømmen, størrelsen på dysen, avstand til brenneren, skjæregassen og -gjennomstrømming og skjærehastigheten. En økning i buespenningen kan føre til en reduksjon i skjærehastigheten. En økning i skjærestrømmen kan føre til en reduksjon i størrelsen på dysen. En økning i gassgjennomstrømmingen kan føre til en økning i avstanden til brenneren. Forutsatt at alle disse variablene er innstilt som anbefalt, er brenneravstanden den viktigste faktoren i prosessen. God og nøyaktig høydekontroll er helt avgjørende for å oppnå god skjærekvalitet.
4.8 VANLIGE PROBLEMER VED SKJÆRING
Nedenfor finner du en oversikt over vanlige problemer som kan oppstå ved skjæring. For hvert punkt får du en forklaring på den antatte årsaken til problemet. Hvis det viser seg at feilen skyldes ESP-200, bør du gå nøye gjennom vedlikeholdsdelen i denne håndboken. Hvis problemet ikke lar seg løse etter at vedlikeholdsdelen er studert nærmere, ta kontakt med en representant for ESAB.
B. Hovedbuen dør ut
1. Skjærehastigheten er for lav.
2. Fordypninger krysses på materialer med en tykkelse på over 32 mm.
C. Spredning av materialrester
1. Skjærehastigheten er for høy eller for lav.
2. Feil på lufttrykket.
3. Skadet dyse eller elektrode.
4. Utilstrekkelig avstand.
5. For lav strøm.
D. Dobbeltbue
1. Lavt lufttrykk.
2. Skadet skjæredyse.
3. Løs skjæredyse.
4. Kraftig spredning av materialrester.
5. Dysen berører arbeidsstykket under skjæring.
6. For lav gjennomboringshøyde.
7. For lav strøm.
E. Ujevn bue
1. Skadet skjæredyse eller utslitt elektrode.
F. Ustabile skjæreforhold.
1. Feil skjærehastighet.
2. Løse kabel- eller slangetilkoblinger.
3. Elektroden og/eller skjæredysen er utslitt.
G. Hovedbuen slår ikke gjennom
1. Varsellampen på frontpanelet er slått på.
2. Løse tilkoblinger.
3. Arbeidsklypen er ikke koblet til.
4. For lavt gasstrykk.
5. Utilstrekkelig kjøling til å drive gjennomstrømmingsbryteren.
H. Kort levetid
1. Feil gasstrykk.
2. Forurenset lufttilførsel.
3. Feil kombinasjon av gass/elektrode.
4. Brenneren treffer arbeidsstykket eller deler som stikker opp.
5. Stykket er skadet av dobbeltbue (se punkt D ovenfor).
6. Det benyttes uoriginale deler.
7. Vann lekker i brenneren.
8. Brenneren tømmes ikke etter utskifting av slitedeler eller etter dødperiode.
34
Page 35
Revision History
35
Page 36
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Loading...