ESAB ESP-150 Instruction manual

ESP-150
Plasma Cutting System
Instruction Manual
This manual provides installation and operation instructions for the following components beginning with Serial Number PORJ129127:
F15-687-F 11/2010
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser­vice facility designated by the manufacturer.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
2
TABLE OF CONTENTS
SECTION TITLE PAGE
SECTION 1 SAFETY .................................................................................................................................... 5
English ....................................................................................................................................................................... 5
Spanish ....................................................................................................................................................................... 9
French .....................................................................................................................................................................13
SECTION 2 DESCRIPTION ........................................................................................................................................................17
Features ....................................................................................................................................................................17
Specications .........................................................................................................................................................17
SECTION 3 INSTALLATION ......................................................................................................................................................23
3.0 GENERAL ..................................................................................................................................................................23
3.1 INSPECTION AND PLACEMENT ........................................................................................................................23
3.2 PRIMARY INPUT ELECTRICAL CONNECTIONS ............................................................................................. 24
3.3 VOLTAGE DIVIDER ADJUSTMENT ..................................................................................................................28
3.4 TORCH CONNECTIONS ........................................................................................................................................ 29
3.5 GAS SUPPLY CONNECTIONS .............................................................................................................................30
3.6 WORK and EARTH CONNECTIONS .................................................................................................................. 31
3.7 TORCH COOLANT PREPARATION ..................................................................................................................... 31
SECTION 4 OPERATION ............................................................................................................................................................33
4.0 CONTROLS AND INDICATORS ...........................................................................................................................33
4.1 ESP-150 ADJUSTMENTS ...................................................................................................................................... 34
4.2 OPERATION ........................................................................................................................................................34
4.3 STANDOFF AND CUT QUALITY......................................................................................................................... 36
4.4 DROSS FORMATION .............................................................................................................................................37
4.5 COMMON CUTTING PROBLEMS ......................................................................................................................38
4.6 CUT DATA .................................................................................................................................................................39
4.7 RECOMMENDED GAS AND CURRENT ............................................................................................................39
SECTION 5 MAINTENANCE ....................................................................................................................................................43
5.0 MAINTENANCE.......................................................................................................................................................43
5.1 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................................ 45
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ......................................................................................................................................51
6.0 Replacement Parts ...............................................................................................................................................51
6.1 General ..................................................................................................................................................................... 51
6.2 Ordering ...................................................................................................................................................................51
3
TABLE OF CONTENTS
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precau­tions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A ameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from ames and arcs can start res. Hot slag or sparks can also cause res and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-ammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in oors or wall openings and cause a hid­den smoldering re or res on the oor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might produce ammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable re extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex­ample, overloaded welding cable can overheat and create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later re. Use re watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death.
DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is conned, or if there is danger of falling.
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specic grounding recommendations. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric current owing through any
conductor causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF). Weld­ing and cutting current creates EMF around welding cables and welding
machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far away
from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in conned spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irrita­tion while operating, this is an indication that ventila­tion is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
2. Exposure to EMF may have other health eects which are unknown.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specic ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden rupture of cylin­der, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the proper
pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adap­tors. Maintain hoses and ttings in good condition. Follow manufacturer's operating instructions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the installa­tion, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or xtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly
maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Handbook.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Weld­ing and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this
manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Seguridad son para su protección. Ellas
hacen resumen de información prove­niente de las referencias listadas en la sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precaucio­nes de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-
-
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco, como
el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chispas calientes con una cortina adecuada no-amable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu­ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES --
las amas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes cau­sando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo rela­cionado hasta que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec­cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
El calor de
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con
las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corriente alterna
(AC) en áreas húmedas, de movimiento connado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
9
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de elec­tricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conex­iones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi­ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones especícas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica uye através de cualquier conductor causando a nivel local Cam-
pos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced­imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor de
su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique substan-
cias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomenda­ciones especícas en la ventilación.
10
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali­fornia de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp­erse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab­lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualicado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
-- Para más información sobre las prácti­cas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lec­tura de este folleto: Los Símbolos Signican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro po­tencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Significa el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
12
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.3 Safety - French
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de
précaution provenant des références dans la section des Informations de sécurité sup­plémentaires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précautions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des proces­sus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes an de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour pro­téger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininammable an de vous protéger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de
sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. Les per­sonnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
peuvent également provoquer un incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus­tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent peuvent tomber dans les ssures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre travail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'e xtinction d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l'équipement. Par exemple, un câble de soudage sur­chargé peut surchauer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec­tion de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des ammes ou de
l'arc peut provoquer un incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor­telles. NE PAS utiliser un courant de
13
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Assurez-vous que l e c hâssis de la sou rce d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion an d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spéci­ques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ­TIQUES — comportent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel con-
ducteur produit des champs élec­triques et magnétiques localisés. Le soudage et le courant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne respirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protec­tion risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'eectuez jamais de travaux de soudage, de coup­age ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consi­déres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES
-- La manipulation d'un cylindre, sans observer les précautions néces­saires, peut produire des ssures
et un échappement dangereux des
gaz. Une brisure soudaine du cylin­dre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à l'aide
d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une col­onne ou un support convenable. Ne xez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée de
toute source de chaleur, des étincelles et des ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez CGA
Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Com­pressed Gases in Cylinders", mis à votre disposition par le Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualié. N'eectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un équi­pement s'il présente une défectuosité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
Class A equipment is not intended for use in residential locations wherethe electrical power is provided by the public low-voltage sup-
CAUTION
CAUTION
CAUTION
ply system.There may be potential diculties in ensuring electromag­neticcompatibility of class A equipment in those locations, due to con­ductedas well as radiated disturbances.
This product is solely intended for plasma cutting.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with na­tional law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should get infor­mation on approved collection systems from our local representative. By applying this European Directive you will improve the environment and human health!
16
SECTION 2 DESCRIPTION
ESP-150 PlasmarcTM System
This versatile, all encompassed heavy duty water cooled plasma cutting and gouging system is ideal for manual and mechanized applications.
Greater productivity - high speed cutting of most metals from gauge thickness to 2” (50 mm) thick plate
Versatility - 230/460/575 volt three-phase input
Greater variation - adjustable output - 25 to 150 amps
Built-In Water Cooler - simplies maintenance, less hook­up, no wiring issues, no extra hoses. Water ow is con­trolled with power supply
Water cooled Torch PT-26
Leather sheath wrapped torch - protects torch leads from abrasion and molten metal
Cuts with air, nitrogen, argon-hydrogen mixtures or nitro­gen-hydrogen mixtures
Built-In CNC interface provides easy connection of auto­mation applications
Torch design provides perfect electrode centering - pro­vides longer tip life by minimizing the possibility of dou­ble-arcing
Torch spare parts kit supplied with each outt - ample supply of spare parts to minimize downtime at no addi­tional cost
Thermal overload switches - prevents damage if unit overheats due to insucient air ow
Line voltage compensation
Automatic intermittent cutting - additional capability, permits continuous cutting of grates, expanded metal, heavy screen material, etc.
Wheels and cylinder rack - all provided standard for por­tability and greater utilizationat no additional cost
Ideal for plasma gouging
Three year warranty on console
One Year warranty on torch
Torch
PT-26 - 70°, 90° or In-Line
Specications
Input Current and Input Voltage at Rated Load
...............................................112/56/45 amps, 230/460/575 Vac, 60 Hz, 3 Ph
Output Rating
90% duty cycle ......................................................................... 150 amps @ 120 V
100% duty cycle ......................................................................140 amps @ 120 V
Open circuit Voltage ........................................................................................ 370 vdc
Dimensions ............................................................................ w = 21.75 in. (552mm)
..................................................................................................h = 31.5 in. (800mm)
...................................................................................................d = 40 in. (1016mm)
Weight ..................................................................................................766 lbs. (348 kg)
Duty cycle The duty cycle refers to the time as a percentage of a ten-minute period that you can weld at a cer tain load without overloading. The duty cycle is valid for 40°C.
Enclosure class The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid objects or water.
2.0 Equipment
The power source is supplied with coolant & instruction manual.
17
SECTION 2 DESCRIPTION
How to Order
The ESP-150 package includes console, PT-26 torch with leather sheath, torch spare parts kit, 25 ft. or 50 ft. work cable, TR-21 truck with dual cylinder rack, regulators and gas hoses and torch coolant.
ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories.
Ordering Information
ESP-150 Packages 230/460/575 V, 60Hz, 3 Phase
ESP-150, 25’ PT-26 70° Air .................................................................0558002909
ESP-150, 50’ PT-26 70° Air .................................................................0558002910
ESP-150, 25’ PT-26 90° Air .................................................................0558002911
ESP-150, 50’ PT-26 90° Air .................................................................0558002912
ESP-150, 25’ PT-26 Inline/Air ............................................................0558002913
ESP-150, 50’ PT-26 Inline/Air ............................................................0558002914
ESP-150, 25’ PT-26 70° Ar+H2 Mix ................................................... 0558002915
ESP-150, 50’ PT-26 70° Ar+H2 Mix ................................................... 0558002916
ESP-150, 25’ PT-26 90° Ar+H2 Mix ................................................... 0558002917
ESP-150, 50’ PT-26 90° Ar+H2 Mix ................................................... 0558002918
ESP-150, 25’ PT-26 Inline/Ar+H2 Mix .............................................0558002919
ESP-150, 50’ PT-26 Inline/Ar+H2 Mix .............................................0558002920
ESP-150 Console Only
230/460/575V, 60 Hz, 3 Phase ......................................................... 0558002677
NOTE: Contact your ESAB Representative to substitute console.
Optional Accessories
150 amp Spare Parts Kit ..............................................................0558002864
Remote Hand Switch
Permits remote starting and stopping of cutting process;
used primarily for mechanized cutting ......................................... 2075600
25 ft. Leather Sheath*
Protects torch leads from abrasion and molten metal; particularly ....
recommended for plasma gouging .............................................0558002921
50 ft. Leather Sheath* ................................................................... 0558002922
Plasma Flow Measuring Kit
This valuable troubleshooting tool allows measurement of the ..........
actual plasma gas ow through the torch ........................................ 19765
Plasma Torch Head Protector
For gouging ................................................................................................. 20806
Trigger Latch Kit
(Factory Installed Only) .................................................................. 0588000939
*Standard on manual torches.
Assembly of PT-26 Front End Parts
O-Ring Location - 2029450
O-Ring Location - 2110706
Insulator - 34593 Includes O-Ring
- 84W87
36565 - Air, Nitrogen, Nitrogen/Hydrogen
36566 - Argon/Hydrogen (H-35)
Stand-O Guide - 36648
Std. Heat Shield - 34592
*Close Proximity Heat Shield - 37146
* For use when cutting or gouging in close proximity of
workpiece.
Standard on In-line version.
Bae Tube - 34585
Electrode
Torch Head -
90° ..................... 34599
70° .......... 0558002204
IN-LINE .. 0558002110 Includes O-Rings 2110706 (1) 2029450 (3)
Electrode Holder
- 34583 Includes O-Rings 85W49 (Upper) 948317 (Lower)
AMPS P/N ORIFICE SIZE Cutting Nozzle
150 36568 .078 200 36569 .089 300 36570 .104
Gouging Nozzle 200 36571 .125 300 36572 .144
All include O-Rings 2110578 (Upper)
994092 (Lower)
18
SECTION 2 DESCRIPTION
PT-26 Technical Specications (Plasma Gas)
Type of Gas N
, Air, AR-H2, N2-H
2
2
Pressure 100 psig (6.9 bar)
3
Flow 240 cfh (6.8 M
Purity Required O
- 99.5% min., N2-99.995% min., Air - clean and dry
2
/h)
Recommended Liquid Cylinder Service Regulators Inert Gas R-76-150-580LC 19977
Recommended cylinder 2-Stage Regulators Argon-Hydrogen R-77-75-350 998341
Nitrogen R-77-75-580 998343
Industrial Air R-77-150-590 998348
Recommended Heavy-Duty Hi-Flow
Nitrogen R-76-75-034 19155
Station or Pipeline Regulators
PT-26 Technical Specications (Starting Gas/Cutting Gas)
Type N
, Air (for Ar-H2 Cut Gas Use N2 or Ar-H2)
2
Pressure 100 psig (6.9 bar
3
Flow 200 cfh (5.66M
Purity Required N
- 99% min., Air - clean and dry
2
/h) @ 60 psig (4.1 bar)
PT-26 Technical Specications (Shield Gas)
Type N2 or Air
Pressure 100 psig (6.9 bar) maximum
3
Flow 200 cfh (5.66 M
/h) @ 85 psig (5.86 bar)
Purity Required Nitrogen - 99% minimum, Air - clean and dry
16.5”
(419mm)
Figure 1 - PT-26 In-line Torch Dimensions
Figure 2 - PT-26 Manual Torch Dimensions
2”
(50.8)
19
SECTION 2 DESCRIPTION
The ESP-150 system is available as pre-engineered basic packages or can be ordered as individual parts and pieces for a custom system. The basic pre-engineered systems contain the ESP-150 console, plasma torch, appropriate regulators for the gases indicated, and torch
coolant. For torch information, refer to the PT-26 manual F-15-345.
PACKAGES
ESP-150 MANUAL PLASMA CUTTING PACKAGES
AIR PACKAGES
0558002909 - ESP-150 / PT-26 25’ 70° / Air
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002208 1 PT-26, 70°, 25’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
0558003242 1 Air Reg. Assembly
678724 1 Work Cable, 50’
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002915 - ESP-150 / PT-26 25’ 70° / Ar+H2 Mix
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002208 1 PT-26, 70°, 25’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
998341 2 Argon/Hydrogen Mix Regulator
998343 1 Nitrogen Regulator
33122 3 Hoses
678723 1 Work Cable, 25’
19X54 2 Adaptors
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
Ar/H
2
0558002910 - ESP-150 / PT-26 50’ 70° / Air
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002209 1 PT-26, 70°, 50’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
0558003242 3 Air Reg. Assembly
678724 1 Work Cable, 50’
74S76 3 Adaptors
19416 3 Gas Hose
36933GY 1 Reg. Mount
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002911 - ESP-150 / PT-26 25’ 90° / Air
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
36558 1 PT-26, 90°, 25’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
0558003242 3 Air Reg. Assembly
678723 1 Work Cable, 25’
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002916 - ESP-150 / PT-26 50’ 70° / Ar+H2 Mix
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002209 1 PT-26, 70°, 50’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
998341 2 Argon/Hydrogen Mix Regulator
998343 1 Nitrogen Regulator
33122 3 Hoses
678724 1 Work Cable, 50’
19X54 2 Adaptors
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002917 - ESP-150 / PT-26 25’ 90° / Ar+H2 Mix
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
36558 1 PT-26, 90°, 25’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
998341 2 Argon/Hydrogen Mix Regulator
998343 1 Nitrogen Regulator
33122 3 Hoses
678723 1 Work Cable, 25’
19X54 2 Adaptors
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002912 - ESP-150 / PT-26 50’ 90° / Air
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
36559 1 PT-26, 90°, 50’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
0558003242 3 Air Reg. Assembly
678724 1 Work Cable, 50’
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002918 - ESP-150 / PT-26 50’ 90° / Ar+H2 Mix
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
36559 1 PT-26, 90°, 50’ Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
998341 2 Argon/Hydrogen Mix Regulator
998343 1 Nitrogen Regulator
33122 3 Hoses
678724 1 Work Cable, 50’
19X54 2 Adaptors
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
20
SECTION 2 DESCRIPTION
ESP150 MECHANIZED PLASMA CUTTING PACKAGES
PACKAGES
AIR PACKAGES
Ar/H
2
0558002913 - ESP-150 / PT-26 25’ Inline / Air
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002320 1 PT-26, 25’ Inline Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
0558003242 3 Air Reg. Assembly
678723 1 Work Cable, 25’
33053 1 Strain Relief
951188 1 Locknut
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002914 - ESP-150 / PT-26 50’ Inline / Air
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002321 1 PT-26, 50’ Inline Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
0558003242 3 Air Reg. Assembly
678724 1 Work Cable, 50’
33053 1 Strain Relief
951188 1 Locknut
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002919 - ESP-150 / PT-26 25’ Inline / Ar+H2 Mix
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002320 1 PT-26, 25’ Inline Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
998341 2 Argon/Hydrogen Mix Regulator
998343 1 Nitrogen Regulator
33122 3 Hoses
678723 1 Work Cable, 25’
33053 1 Strain Relief
951188 1 Locknut
19X54 2 Adaptors
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
0558002920 - ESP-150 / PT-26-50’ Inline / Ar+H2 Mix
P/N QTY DESCRIPTION
0558002677 1 ESP-150 Console
0558002321 1 PT-26, 50’ Inline Plasma Torch
0558002864 1 PT-26 Spare Parts Kit, 150A
998341 2 Argon/Hydrogen Mix Regulator
998343 1 Nitrogen Regulator
33122 3 Hoses
678724 1 Work Cable, 50’
33053 1 Strain Relief
951188 1 Locknut
19X54 2 Adaptors
156F05 4 Coolant (4 gallons)
680794 1 Truck & CyIinder Rack
21
Loading...
+ 49 hidden pages