ESAB ESP-150 Instruction manual [es]

ESP-150
Sistema de corte mediante plasma
Manual de instrucciones (ES)
Este manual ofrece instrucciones para el montaje y funcionamiento de los siguientes componentes, que comienzan con el Número de Serie PORJ129127:
0558003744
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
PRECAUCIÓN
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completa­mente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio­nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usu­ario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incor­recto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
ÍNDICE
SECCIÓN TÍTULO PÁGINA
PÁRRAFO
SECCIÓN 1 SEGURIDAD ................................................................................................................ 95
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN............................................................................................................ 97
Especificaciones .......................................................................................................... 97
Características ............................................................................................................. 97
SECCIÓN 3 MONTAJE.................................................................................................................. 101
General ....................................................................................................................... 101
Revisión y ubicación ................................................................................................... 101
Conexiones principales de entrada eléctrica .............................................................. 102
Conexiones del soplete .............................................................................................. 107
Conexiones de sumisitro de gas ................................................................................ 108
Trabajo y conexiones a tierra ...................................................................................... 109
Preparación del refrigerante del soplete ..................................................................... 109
SECCIÓN 4 FUNC IONAMI ENTO ................................................................................................... 111
Controles e indicadores............................................................................................... 111
Ajustes del ESP-150....................................................................................................112
Funcionamiento ...........................................................................................................112
Distancia y calidad del corte ........................................................................................ 114
Formación de impurezas ............................................................................................116
Problemas de corte habituales .................................................................................... 117
Condiciones estándar..................................................................................................118
Gas y corriente recomendados .................................................................................. 120
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO .................................................................................................... 241
Revisión y limpieza ..................................................................................................... 241
Verificación de flujo ..................................................................................................... 241
Ajuste de la distacia interelactódica ............................................................................ 241
Verificación y reemplazo de los componentes de la esración del puente .................. 242
Detección de averías .................................................................................................. 242
Guia de detección de averías ..................................................................................... 243
Secuencia de funcionamiento .................................................................................... 244
Gráfico de la luz de estado de aviso de averías ......................................................... 246
SECCIÓN 6 PIEZAS DE REPUESTO ........................................................................................... 247
i
ÍNDICE
ii
SECCION 1 SEGURIDAD
El usuario del equipo para corte plásmico ESAB está completamente responsable por la seguridad del personal que utiliza el aparato y de las personas en la proximidad del aparato.
Servicio impropio puede ser causa de una situación anormal, lesión del operador y daño del equipo.
odas las personas que trabajan con el equipo de soldadura deben conocer:
T
- servicio del equipo
- localización de interruptores de emergencia
- funciones del equipo
- las normas de seguridad aplicadas
- corte plásmico
El operador debe estar seguro que:
- no hay nadie en la zona de operación durante el arranque del equipo para corte plásmico
- todas las personas fuera de zona de trabajo están protegidas con una pantalla o protección.
La zona de operación debe ser:
- libre de partes de máquinas, herramientas y otros objetos que pueden estorbar el operador durante su trabajo
- organizada con un acceso fácil a los interruptores de emergencia
- libre de corrientes de aire
El equipo personal de protección
- siempre utilizar un equipo de protección adecuado, es decir casco de soldador, traje ininflamable, guantes y calzado
- nunca utilizar trajes holgados, cintas, pulseras, anillos, etc. que pueden engancharse en la máquina o causar quemaduras
Observaciones varias
- solamente personal autorizado puede manejar equipo eléctrico para corte con plasma de aire
- revisar la corrección de conexión de conductores másicos
- el equipo contra incendios debe estar en los lugares claramente marcados
- lubricación y mantenimiento del equipo no pueden ser efectuados durante trabajo de la máquina.
5
SECCION 1 SEGURIDAD
! ADVERTENCIA !
SOLDADURA Y CORTE CON ARCO PUEDEN CAUSAR LESIONES DEL OPERADOR Y OTRAS
PERSONAS, MANTENGA CUIDADO DURANTE SOLDADURA Y CORTE. RESPET AR LAS
REGULACIONES DE SEGURIDAD VIGENTES EN LA EMPRESA, ELABORADAS SEGÚN LAS
RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE.
CHOQUE ELÉCTRICO – Puede ser causa de muerte
- instalar y conectar a tierra el equipo según las prescripciones vigentes
- no tocar ningunas partes bajo la tensión, especialmente electrodos, con piel desnuda, guantes o ropa mojadas
- aislarse del suelo y del material tratado
- asegurarse que el puesto de trabajo está seguro
VAPORES Y GASES – Pueden ser peligrosos para su salud
- tener la cabeza lejos de vapores
- utilizar ventilación y extractor para mantener vapores y gases lejos de la zona de respiración del operador
RADIACIÓN DEL ARCO – Puede lesionar ojos y quemar piel
- proteger ojos y piel. Utilizar cascos con adecuados filtros ópticos, trajes de seguridad
- proteger otras personas an la area con pantallas o cortinas
PELIGRO DE INCENDIO
- chispas (lascas) pueden causar incendio. Asegurarse que en la area no hay materiales inflamables.
MALFUNCIONAMIENTO – llamar a un experto cualificado en caso de malfuncionamiento.
LEA Y COMPRENDA LA INSTRUCCIÓN ANTES DE INST ALACIÓN O MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
PROTEGASE A SI MISMO Y OTROS
96
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
Figura 1 - ESP-150
ESPECIFICACIONES FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESP-150
Modelo con voltaje entrada 50 Hz ........................ 380-400/415 Vac, trifásica 50/60 Hz
Modelo con corriente entrada 50 Hz ............................ 78A @ 380-400V, 71A @ 415V
Factor de potencia .................................................................................................54%
Corriente de salida nominal .................. 150A (40% servicio), 110A (100% servicio)
Voltaje de salida ......................... 140VDC (40% servicio), 124VDC (100% servicio)
Voltaje de circuito abierto .............................................................................. 370V CC
Dimensiones de la fuente de alimentación ................................................................
..................................................... 800mm ALTO, 552mm ANCHO 1016mm LARGO
Peso de la fuente de alimentación .................................................................. 792 lbs.
Gas de plasma (Corte) ..................N
Gas de plasma (Perforación) ........................................ H-35 o Aire @ 20 psi (130 cfh)
o Aire @ 25psi (25 cfh) o H-35 @ 65psi (75 cfh)
2
CARACTERÍSTICAS
Corte a alta velocidad de la mayoría de los metales, desde un espesor de
calibre hasta las 2 pulgadas
Entrada trifásica de 380-400/415 voltios - versatilidad
Salida ajustable - de 25 a 150 A , para una mayor versatilidad
Sopletes PT-26 y PT-26 Inline refrigerados por agua
Corta con aire, nitrógeno,mezcla de argón-hidrógeno o de nitrógeno-hidrógeno
El diseño del soplete ofrece un centrado perfecto del electrodo y una mayor
vida útil de la punta al minimizar la posibilidad de doble arco eléctrico
Kit de piezas de repuesto para el soplete incluidos con cada unidad. Amplio
suministro de piezas de recambio sin costes adicionales para reducir el tiempo de paro
Interruptores de sobrecarga térmica -evita daños si la unidad se sobrecaliente
debido a una circulación de aire insuficient
Compensación de voltaje de línea
Corte intermitente automático - Capacidad adicional, permite el corte continuo
de rejillas, metal expandido, materiales de funcición, etc.
Soporte para ruedas y bombona -estándar, sin costes adicionales por
portabilidad y mayor utilización
Ideal para la perforación mediante plasma
97
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
Especificaciones técnicas del PT -26 (Gas de plasma)
Tipo de gas N2, Aire, AR-H2, N2-H Presión 100 psig (6,9 bar)
Flujo 240 cfh (6,8 M Pureza necesaria O
- 99,5% mín., N2-99,995% mín.,
2
Aire - limpio y seco
2
3
/h)
Bombona de líquido recomendada Reguladores de servicio Gas inerte R-76-150-580LC 19977 Reguladores recomendados de dos etapas para bombonas Argón-Hidrógeno R-77-75-350 998341
Nitrógeno R-77-75-580 998343
Aire industrial R-77-150-590 998348 Unidad de circulación de alto rendimiento recomendada o reguladores de tuberías Nitrógeno R-76-75-034 19155
Especificaciones técnicas del PT-26 (Gas de inicio/Gas de corte)
Tipo N Presión 100 psig (6,9 bar)
Flujo 200 cfh (5,66M Pureza necesaria N
, Aire (para gas de corte Ar-H2 Use N2 o Ar-H2)
2
3
/h) @ 60 psig (4,1 bar)
- 99% mín., Aire limpio y seco
2
Especificaciones técnicas del PT -26 (Shield Gas)
Tipo N2 o Air Presión 100 psig (6,9 bar) máximo
Flujo 200 cfh (5,66 M
3
/h) @ 85 psig (5,86 bar)
Pureza necesaria Nitrógeno- 99% mínimo, Aire - limpio y seco
16.5”
(419mm)
Figure 1 - PT-26 In-line T orch Dimensions
2”
(50.8)
Figura 2 - PT-26 Dimensiones
98
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
ESP-150 UNIDADES DE CORTE MECHANIZADO MEDIANTE PLASMA
UNIDADES DE AIRE UNIDADES DE Ar/H
0558002 909 - ESP - 150 / PT- 26 25' 70o / Aire
N/P CAN. DESCRIP CIÓN N/P CAN. DESCRIPCIÓN
0558002677 1 Consola ESP-150 0558002677 1 Consola ESP-150 0558002208 1 Soplete plasma PT-26, 70 grados 25' 0558002208 1 Soplete plasma PT-26, 70 grados 25' 0558002864 1 Kit piezas recambio PT-26, 150A 0558002864 1 Kit piezas recambio PT-26, 150A 0558003242 1 Conjunto regulador de aire 998341 2 Regul. Mez cla Argón/Hidrógeno 678724 1 Cable de pieza de trabajo, 50' 998343 1 Regulador de nitrógeno
156F05 4 Refrigerante (4 galones) 156F05 4 Refrigerante (4 galones) 680794 1 Soporte para camión y bombona 680794 1 Soporte para camión y bombona
0558002 910 - ESP - 150 / PT- 26 50' 70o / Aire
N/P CAN. DESCRIP CIÓN N/P CAN. DESCRIPCIÓN
0558002677 1 Consola ESP-150 0558002677 1 Consola ESP-150 0558002209 1 Soplete plasma PT-26, 70 grados 25' 0558002209 1 Soplete plasma PT-26, 70 grados 25' 0558002864 1 Kit piezas recambio PT-26, 150A 0558002864 1 Kit piezas recambio PT-26, 150A 0558003242 3 Conjunto regulador de aire 998341 2 Regul. Mez cla Argón/Hidrógeno 678724 1 Cable de pieza de trabajo, 50' 998343 1 Regulador de nitrógeno 74S76 3 Adaptadores 33122 3 Mangueras 19416 3 Manguera de gas 678724 1 Cable de pieza de trabajo, 50' 36933GY 1 Fijación del regulador 19X54 2 Adaptadores 156F05 4 Refrigerante (4 galones) 156F05 4 Refrigerante (4 galones) 680794 1 Soporte para camión y bombona 680794 1 Soporte para camión y bombona
05580029 15 - E SP-150 / PT-26 25' 70
33122 3 Mangueras 678723 1 Cable de pieza de trabajo, 25' 19X54 2 Adaptadores
05580029 16 - E SP-150 / PT-26 50' 70
2
o
/ Mezcla Ar+H
o
/ Mezcla Ar+H
2
2
99
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
100
SECCIÓN 3 MONTAJE
GENERAL
Un montaje adecuado puede contribuir significativamente a un funcionamiento
Se han de tomar medidas de precaución para ofrecer la máxima seguridad ante la posibilidad de una descarga eléctrica. Asegúrese de que la alimentación está desactivada abriendo en interruptor de desconexión de línea y desenchufando el cable de alimentación de la unidad cuando se realicen las conexiones principales a la fuente de alimentación.
¡UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE RESULTAR MORTAL! Se han de tomar medidas de precaución para ofrecer la máxima seguridad ante la posibilidad de una descarga eléctrica. Asegúrese de que la alimentación está desactivada abriendo en interruptor de desconexión de línea y desenchufando el cable de alimentación de la unidad cuando se realicen las conexiones principales a la fuente de alimentación.
satisfactorio y libre de problemas del dispositivo de corte. Deberá estudiarse con detenimiento esta sección y seguirse al pie de la letra.
A. REVISIÓN Y UBICACIÓN
1. Retire el contenedor de trasnsporte y todos los materiales de embalaje; re­vise la unidad por si aparece algún daño oculto que no se hubiese apreciado al recibir la unidad. Notifique inmediatamente al transportista cualquier daño percibido.
2. Revise el contenedor por si ha quedado alguna pieza suelta. Compruebe los conductos de aire en el panel posterior del receptáculo por si hay algún material de embalaje que pudiera obstruir el flujo de aire de la fuente de alimentación.
La fuente de alimentación de la unidad ESP-150 está equipada con una anilla de izado que permite el izado de la unidad. Asegúrese de que el dispositivo de izado tiene la capacidad adecuada para elevar la unidad de forma segura. Consulte las ESPECIFICACIONES para saber cuál es el peso de la unidad.
3. Monte los componentes del Kit de camión TR-21 en la unidad tal y como se indica en el formulario F-14-413 incluido en el kit.
4. Los componentes de la máquina se mantienen a la temperatura de funcionamiento adecuada mediante aire a presión impulsado por un ventilador de alto rendimiento a tavés de las rejillas del panel frontal y de los orificios de la base y del panel posterior. Coloque esta máquina en una zona abierta por la que circule libremente el aire a través de las aberturas. Deje al menos dos pies de holgura entre la unidad y la pared o cualquier otro obstáculo. La zona que rodea la unidad debería estar relativamente libre de polvo, humos y calor excesivo. (El montaje o colocación de cualquier tipo de dispositivo de filtrado
limitará el volumen del aire de admisión, haciendo que los componentes internos de la fuente de alimentación se sobrecalienten. El uso de cualquier tipo de dispositivo de filtrado anulará la garantía.)
5. Se necesita una fuente de alimentación de aire limpio y seco que suministre un mínimo de 250cfh (7,08 M3H a 110psig) para la operación de corte. El suministro de aire no debe superar los 150psig (10,3 bars) - entrada de presión máxima del regulador del filtro suministrado con la unidad.
101
SECCIÓN 3 MONTAJE
B. CONEXIONES PRINCIP ALES DE ENTRADA ELÉCTRICA
1. Se proporcionará un interruptor de desconexión de línea, con fusibles o contacircuitos, en el panel de alimentación principal. El cable de alimentación
Es muy importante que el chasis esté conectado a un toma de masa autorizada para evitar una descarga eléctrica accidental. Procure no conectar el cable de masa a ninguno de los cables de alimentación prin­cipal.
principal será un conductor de cobre aislado, e incluirá tres cables de alimentación y uno de masa. Los cables estarán cubiertos con una capa de goma gruesa, o pueden ir por el interior de un conducto flexible. Consulte la Tabla 1 para los conductores de entrada recomendados y tamaños de fusibles.
FIG 3. Instalación típica - Caja
de desconexión mediante
fusibles de la alimentación
trifásica suministrada por el
usuario con receptáculo y tapa
Se han de tomar medidas de precaución para ofrecer la máxima seguridad ante la posibilidad de una descarga eléctrica. Asegúrese de que la alimentación está desactivada abriendo en interruptor de desconexión de línea y desenchufando el cable de alimentación de la unidad cuando se realicen las conexiones principales a la fuente de alimentación.
Tabla 1. Recomendaciones para conectores de
entrada y tamaño de fusibles
Requisitos entrada Cond. entrada Tipo fusibles
y masa /Fase, amperios
Voltios Fase Amps. CU/AWG
220 3 121 No. 1 150 230 3 116 No. 1 150 380 3 70 No. 4 100 415 3 64 No. 6 90 460 3 58 No. 6 80 575 3 45 No. 6 70
Tamaños establecidos por la National Electrical Code (Norma Nacional sobre Electricidad) para conductores de 75o @ 30oC de temperatura ambiente. No más de tres conductores en el haz o en el cable. Se deberán seguir las normas locales si especifican tamaños diferentes que los mostrados anteriormente.
102
SECCIÓN 3 MONTAJE
2. Modelos de 50 Hz - La unidad ESP-150 sale de fábrica configurado para el
mayor de los voltajes posible. Si utiliza otros voltajes de entrada, los enlaces
¡UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE RESULTAR MORT AL! Se han de tomar medidas de precaución para ofrecer la máxima seguridad ante la posibilidad de una descarga eléctrica. Asegúrese de que la alimentación está desactivada abriendo en interruptor de desconexión de línea y desenchufando el cable de alimentación de la unidad cuando se realicen las conexiones principales a la fuente de alimentación.
de la placa de terminales (TB) del interior de la unidad deben volver a colocarse para el voltaje de entrada adecuado. Véanse las figuras 5a y b para las configuraciones del voltaje de entrada. Para acceder a la placa de terminales, abra el panel de acceso en el lado izquierdo.
Fig. 5a
Placa de terminales de
entrada para modelos
380/415 Vac
Configuración de 380-400 Vac
Fig. 5b
Placa de terminales de
entrada para modelos
380/415 Vac
Configuración de 415 Vac
(tal y como sale de fabrica)
103
SECCIÓN 3 MONTAJE
3. Las normas de seguridad especifican que el Cable de alimentación MASA (GROUND) será el último en romper la conexión; en el caso de que el cable sea estirado, asegúrese de cortar y pelar el cable tal y como se muestra en
Antes de realizar cualquier conexión a los terminales de salida de alimentación, asegúrese de que todas las entradas principales de alimentación están desactivadas (off) en el interruptor de desconexión.
Una mala conexión no conectar el cable de la pieza de trabajo a la pieza de trabajo puede producir una descarga eléctrica mortal.
No conectar la pieza de trabajo a masa dará como resultado la apertura del FUSIBLE F3 y del CORTACIRCUITO CB1, desactivando la consola.
la Figura 6.
Fig. 6 - Configuración del cable de alimentación primaria
4. Enrosque el cable de conexiones de entrada desde el desconectador mural a través de la válvula de escape del panel trasero del interruptor automático principal (MC). Conecte los conectadores de alimentación principales a los terminales del conectador principal (vea la Figura 7) mediante los conectadores de cables de presión con la calificación UL. Conecte también el cable de masa a la clavija de conexión de la base del chasis en el interior de la parte trasera izquierda de la caja de conexiones. Fije el cable de entrada apretando el acople de la válvula de escape.
4-Cable conductor
de entrada
(Suministrado por el
cliente)
Conductor verde
T erminal de
masa
Fig. 7 Cable de alimentación de entrada - Vista detallada,
Lado izquierdo
5. Vuelva a comprobar todas las conexiones para asegurarse de que están fijas, bien aisladas y de que se han realizado las conexiones adecuadas. Después, cierre el panel de acceso y vuelva a instalar los fijadores.
104
SECCIÓN 3 MONTAJE
Selección del modo de control para el funcionamiento con la caja de
6.
tuberías remota
El ESP-150 se suministra de fábrica con un Enchufe P45 conectado al receptáculo J4 (MAN) (los gases del soplete y el soplete se conectan directamente a la fuente de alimentación ESP-150). Si la unidad tiene que utilizarse con una caja de tuberías remota, cambie el P45 al receptáculo J5 (MECH).
*NOTA: Si el dispositivo CNC no
tienen un interruptor de parada de emergencia normalmente en posición cerrada, debe instalarse un puente entre TB1-16 y TB1-20.
Suministrado de fábrica para un
funcionamiento estándar – P45 a
J4 (MAN)
P45 cambiado a la posición J5
(MECH) para permitir el uso de
la caja de tuberías remota
Figura 8. Funcionamiento manual vs. mecanizado
CONECTOR
J1
Nota: Conector de acople J1 y abrazadera
CABLE SUMINISTRADO POR EL
*
USUARIO No cruzado de 14 CONTACTOS
Conector ........................ 636667
Abrazadera ................. 6271127
Figura 9. Configuración de los contactos del receptáculo de control
remoto J1 para la conexión del dispositivo CNC
105
SECCIÓN 3 MONTAJE
D. CONEXIONES DEL SOPLETE
1. Abra la cubierta superior para acceder a las conexiones del soplete. (Fig.
10).
2. Pase las cinco líneas de servicio (gas, electricidad y cable del interruptor) del soplete PT-26 a través del casquill de la esquina superior izquierda del panel frontal y conéctelas a los accesorios adecuados del terminal de salida, Las conexiones de las mangueras se apretarán con una llave. Asegúrese de que el cable del interruptor queda bien fijo. A continuación, cierre y vuelva a montar la cubierta abisagrada. a. Si se utiliza un soplete PT-26 In-line en una instalación mecanizada,
donde sólo se necesite una señal de inicio de arco, conecte el interruptor manual remoto opcional, ESAB número de pieza 2075600, al receptáculo del interruptor del soplete en el panel de acoplamiento de la consola ESP-150. Fig. 11.
b. Si se está utilizando un soplete PT-26 In-line en una instalación
mecanizada con un dispositivo CNC, véase la Fig. 9 para ver la configuración de los contactos de la señal E/S del receptáculo de con­trol remoto y la Fig. 8 para obtener instrucciones sobre la selección del modo de control.
1
2
3
4
5
Fig. 10 - Para aplicaciones manuales con soplete, pase las conexiones de servicio a través de la arandela aislante de la parte delantera de la unidad ESP­150 y realice las conexiones tal y como se muestra.
Fig. 1
1 - Para aplicaciones mecanizadas utilizando un soplete en línea con protección, quite el cuerpo deslizante de la arandela aislante por la chapa de la parte delantera de la unidad ESP-150 y apriete con una contratuerca.
Ent. agua (+)
2
(Arco piloto)
Sal. agua (-)
+
+
Gas de
protección
1
Fig. 12 - Diagrama de interconexiones - Parte delantera del ESP-150
-
-
4
(Soplete)
Gas de plasma/
3
inicio
Receptáculo
5
del int. del soplete PT-26
106
SECCIÓN 3 MONTAJE
E. CONEXIONES DE SUMINISTRO DE GAS
1. Conecte el suministro de gas. Las bombonas pueden colocarse y fijarse en el soporte para bombonas del carrito. Antes de conectar los reguladores, asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones que acompañan a cada regulador.
2. Conecte las mangueras de gas a los reguladores y a los accesorios adecuados (Adaptadores: 74S76, Aire; 19X54, Ar/H ESP-150. Las conexiones debería apretarse con llave, incluyendo aquellas que están enchufadas. (Fig. 14)
(3) Reguladores del filtro
de aire
P/N-36932
) en el panel posterior de la unidad
2
Fig. 13 - Conexiones del regulador de filtro de aire
Selecciones SÓLO UNA
(1) conexión de entrada,
nunca AMBAS, al
seleccionar el gas de
plasma
Fig. 14 - Conexiones de gas
107
SECCIÓN 3 MONTAJE
F. TRABAJO Y CONEXIONES A TIERRA
1. Conecte el extremo de la agarradera del terminal del conjunto del cable de trabajo
El funcionamiento de la unidad sin refrigerante causará daños permanentes en la bomba de refrigeración.
No utilice anticongelante comercial ni agua del grifo. El equipo no funcionará correctamente y se estropeará.
a la clavija del extremo izquierdo inferior del panel delantero. La tuerca debe de estar bien apretada (Fig. 6). Establezca la conexión electrica del cable de trabajo con la pieza de trabajo. La conexión se hará con una superficie de metal limpia, sin pintura, óxido, cascarilla de laminación, etc. (Fig. 6).
2. Asegúrese de que la pieza de trabajo está conectada a una conexión de tierra aprobada. Utilice un cable de masa de cobre de la misma longitud o más largo que el del chasis de suministro eléctrico que aparece en la Tabla 1.
G. PREPARACIÓN DEL REFRIGERANTE DEL SOPLETE
1. Quite el tapón del depósito de llenado de refrigerante, Llene el depósito con 2 galones /,5 litros) de refrigerante para sistemas de plasma (N/P 156F05) ­suministrado con la unidad. El refrigerante también ofrece protección anticongelante hasta los -34°.
Debido a su alta conductividad eléctrica, NO se recomienda el uso de agua de grifo o de anticongelante comercial para la refrigeración del soplete. El uso de agua de grifo puede dar como resultado el crecimeinto de algas en el refrigerador de agua y en el soplete. Un anticongelante de automóviles afectará al inicio de las operaciones y formará depósitos en el soplete que causarán daños.
2. Una vez finalizado el montaje, compruebe si hay fugas en los accesorios de gas y refrigeración utilizando una solución estándar.
ACCESO AL LLENADO DE REFRIGERANTE DEL SOPLETE
INDICADOR DE NIVEL
PT-26
Tabla de trabajo conectada a tierra
Cable de trabajo ­25 pies - 678723 50 pies - 678724
Conexión a tierra
Figura 15 - Acceso para el llenado del depósito de
refrigerante del soplete
108
SECCIÓN 3 MONTAJE
109
SECCIÓN 3 MONTAJE
110
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
Esta sección ofrece descripciones de los controles de unidad y procedimientos generales de funcionamiento, además de algunos consejos sobre calidad de corte.
CONTROLES E INDICADORES
Los testigos de estado situadas en la parte delantera de la tapa superior de la consola ESP-150 proporcionan las condiciones de circuitería durante una operación de corte mediante arco de plasma normal. Al conocer la secuencia adecuada de lacciones y al observar las luces de estado, uno puede localizar las averías de la consola rápidamente y así minimizar el tiempo de paro.
Ninguna de estas luces funcionará a menos que se aplique el voltaje adecuado con los enlaces de la placa de terminales (TB) conectados correctamente para el voltaje de entrada; el interruptor de alimentación ON-OFF está en posición ON; y la tapa superior de la consola está firmemente cerrada.
Éstas son las funciones de cada controle:
ALIMENTACIÓN (ROS) — Permite el paso de corriente hasta el ventilador, el refrigerador de agua y la circuitería de control. De este modo, prepara la unidad para su funcionamiento.
MODO GAS (OSS) — CUT - Permite ajustar la presión y el flujo de gas de corte; START/SHIELD - permite el inicio del gas y ajusta su presión y flujo; y OPERATE
- posición para las operaciones de corte.
CONTROL DE CORRIENTE — Controla la corriente de corte deseada para optimizar la velocidad y el espesor del corte. Véase datos de aplicación (pág. 27 a 29).
SOBRECALENTAMIENTO — Se encenderá si alguno de los interruptores térmicos de la consola está abierto debido a un sobrecalentamiento. (Este testigo puede atenuarse cuando circula gas en el modo post-flujo.) Si el testigo se enciende, detenga las operaciones de corte y deje que la unidad se enfríe (con el ventilador en funcionamiento) hasta que el testigo se apague. Si el testigo se enciende y cree que la unidad está fría, compruebe si hay interruptores térmicos defectuosos o conexiones flojas.
GAS LISTO/BAJO — Este testigo sirve como luz de LISTO, el interruptor del soplete el de funcionamiento/ajuste comprueban también si el flujo de gas o el indicador de presión están bajos. Se encenderá cuando la unidad esté parada o LISTA , el interruptor de alim. ON-OFF está ON. Seguirá encendido con el interruptor de funcionamiento/ajuste (OSS) en posición SET, incluso cuando el flujo o la presión de gas estén correctamente ajustados. La luz no se apagará si el interruptor OSS está colocado en la posición OPERATE (electroválvulas de gas apagadas).
En el modo de funcionamiento, este testigo funcionará como un testigo de GAS BAJO. Después de pulsar el interruptor del soplete, si los testigos de GAS BAJO siguen encendidos durante el corte, la presión o el flujo de gas son insuficientes.
CORRIENTE DE ALTA FRECUENCIA — Se encenderá con la unidad en el modo OPERATE y el interruptor del soplete presionado. Debería permanecer encendido hasta el arco de corte principal se estableciera. Indica que se aplica el voltaje correcto (aprox. 115 V CA) al transformador primario de alta frecuencia (HFTR). El voltaje se aplica al HFTR a través de un funcionamiento correcto del contactor del arco piloto (PAC).
SOPLETE ACTIVADO — Se encenderá cuando la fuente de alimentación suministre el voltaje necesario para generar un arco (tanto si el arco principal se ha establecido, como si no). Indica que hay una corriente superior a los 50 voltios entre la salida NEG y los terminales de TRABAJO. No toque nunca las piezas
de extremo frontal, ni realice ningún ajuste en el soplete si el testigo de SOPLETE ACTIVADO está encendido, aún con el el interr. ON-OFF en OFF.
111
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
Nunca, bajo ninguna circunstancia, trabaje con la fuente de alimentación con la cubierta retirada. Además del riesgo para la seguridad, una refrigeración inadecuada puede provocar daños en componentes internos. Mantenga cerrados los paneles laterales mientras la unidad esté encendida. Asegúrese también de que está protegido adecuadamente antes de iniciar las tareas de corte — siempre debería llevar un casco y unos guantes protectores. Consulte la página 2 para leer el resto de precauciones durante el funcionamiento de la unidad.
Hay voltaje disponible en el interruptor POWER On-Off de cubierta superior abisagrada cuando el voltaje de se plica a la placa de terminales de entrada, incluso cuando el interruptor de alimentación está en OFF.
Antes de realizar cualquier ajuste o de efectuar cualquier tarea de mantenimiento en el soplete, asegúrese de que el soplete está desconectado de la corriente.
FUNCIONAMIENTO
AJUSTES DE LA UNIDAD ESP-150
1. Abra lentamente la válvula de las bombonas de gas.
2. Coloque los interruptore de MODO DE GAS y ALIMENTACIÓN de la unidad ESP-150 en las posiciones OPERATE y OFF, respectivamente.
3. Coloque el interruptor principal en la posición (ON).
4. Coloque el interruptor de alimentación en la posición READY. El testigo POWER debería encenderse. El ventilador debería funcionar.
5. Con el interruptor de MODO DE GAS en la posición START/SHIELD, las electroválvulas deberían estar abiertas. Ajuste los reguladores de INICIO y de PROTECCIÓN para que proporcionen las presionen espcificadas en la Tabla
2.
Coloque el interruptor en la posición CUT y ajuste el regulador de gas de corte para proporcionar las presiones especificadas en la Tabla 2.
6. Deje que los gases circulen durante unos minutos. Esto debería eliminar cualquier condensación que se hubiese acumulado durante el apagado.
7. Coloque el interruptor de MODO DE GAS en la posición OPERATE. Esto desactivará el flujo de gases.
8. Ajuste el interruptor de CONTROL DE CORRIENTE aproximadamente a la corriente deseada.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el soplete sobre la pieza de trabajo dejando descansar la protección térmica sobre el borde de la pieza de trabajo, allí donde desee iniciar el corte.
2. Colóquese correctamente el casco protector y eleve el soplete aproximadamente 1/8-in. por encima de la pieza de trabajo.
3. Pulse el botón interruptor del soplete situado en el mango del mismo. Se activarán el contactor del arco piloto y el dispositivo de alta frecuencia, y el gas comenzará a circular. Dos segundos más tarde, el contactor principal se activará. En ese momento, el arco piloto debería transferir al arco de corte.
NOT A: Si el arco de corte no se inicia en menos de 6 segundos, el arco piloto se
apagará. Suelte el interruptor del soplete. Compruebe que las presiones de los gases son las adecuadas, que el cable de la pieza de trabajo está conectado firmemente a la pieza de trabajo, que el soplete está entre 1/ 8 y 1/4-in. por encima de la pieza de trabajo, etc. A continuación, inicie de nuevo desde el paso 1.
112
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4. Para corte manual y mecanizado, mantenga una separación (distancia del soplete a la pieza de trabajo) de unas 3/8-in. (la guía de separación, N/P
¡LOS RAYOS DE ARCO PUEDEN QUEMAR LOS OJOS Y LA PIEL, EÑ RUIDO PUEDE DAÑAR SUS OÍDOS!
Lleve protecciones para los ojos, oídos y resto del cuerpo.
Llave los guantes, prendas y casco de protección habituales. Debería utilizarse un casco con lente de filtro del Nº 6 ó 7 para proteger adecuadamente los ojos.
No toque nunca ninguna pieza situada más adelante del mango del soplete (punta, protección térmica, electrodo, etc.) a menos que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF.
36648, proporciona esa distancia). Mantenga la cabeza del soplete vertical, y muévala a la velocidad necesaria para obtener la calidad de corte deseada. El corte debería producir una fina lluvia de metal fundido que salta desde la parte de abajo de la pieza de trabajo, como se ilustra en la Fig. 8. Para corte mecanizado, véase la Tabla 2 o 3 para rangos de velocidad de corte recomendados.
5. Si se pierde el arco de corte durate un corte, el arco piloto volverá a encenderse inmediatamente una vez se pulse el interruptor del soplete. Entonces tendrá 6 segundos para mover el soplete lo suficientemente cerca de la pieza de trabajo como para restablecer el arco de corte.
6. El arco de corte se apagará al finalizar el corte; no obstante, el interruptor del soplete debería soltarse para evitar que se reinicie el arco piloto.
7. Cuando haya finalizado la operación de corte, espere unos minutos antes de colocar el interruptor de alimentación en la posición OFF, de modo que el ventilador de refrigeración tenga tiempo para eliminar el calor de la unidad. A continuación, apague la alimentación principal en el interruptor de desconexión.
NO utilice la unidad son la cubierta retirada.
NO aplique alimentación a la unidad mientras sujete o transporte la unidad.
No toque ninguna pieza del soplete con el interruptor de encendido en ON.
Coloque la unidad ESP-150 al menos a 10 pies (3 metros) de la zona de corte. Las chispas y salpicaduras del corte podrían dañar la unidad.
correcta
Fig. 8 - Efecto de la velocidad de corte
demasiado alta
demasiado baja
Con un ángulo de corte positivo, el tamaño de la parte superior es ligeramente menor que el de la parte inferior. Con un ángulo de corte negativo, el tamaño de la parte superior es ligeramente mayor que el de la parte inferior. El ángulo de corte se controla mediante la separación (voltaje del arco), la velocidad de corte y la corriente de corte. Si la velocidad de corte y la corriente de corte son correctas, y la pieza tiene un ángulo positivo excesivo, en ese caso la separación es demasiado alta. Inicie la bajada del voltaje del arco en incrementos de 5 voltios, observando la escuadra del corte. Siempre habrá un ligero redondeamiento del borde superior de la pieza cuando se utilice nitrógeno.
La altura óptima del soplete es un punto junto antes de que la pieza comience a desarrollar un ángulo de corte negativo. Con una separación correcta del soplete, una velocidad de corte excesiva producirá un ángulo de corte positivo; una velocidad de corte insuficiente producirá un ángulo corte negativo. Si la corriente de corte es demasiado alta o baja, se producirá un ángulo de corte positivo.
Voltaje de arco/Separación - Parámetros intercactivos que son proporcionales. Cuanto más alto esté el soplete sobre la plancha (separación), más alto será el voltaje necesario y viceversa.
Líneas de intervalo - Estas líneas aparecen sobre la superficie de corte. Ayudan a determinar si sus parámetros de proceso son correctos.
113
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
SEPARACIÓN Y CALIDAD DE CORTE
La separación (voltaje de arco) tiene una influencia directa en la calidad del corte y en su cuadratura. Se recomienda que, antes del corte, todos los parámetros estén ajustados según las condiciones sugeridas por el frabricante. Consulte las Tablas de procesos para ver las recomendaciones.Debería realizarse un corte de muestra en el mismo material que se ha de cortar y revisar ese corte.
Si la superficie de corte de la pieza tiene un biselado o un redondeamiento excesivo en el borde superior, puede que la separación sea excesiva. Si la separación se controla mediante un control de altura del voltaje de arco, al reducir este voltaje de arco, se reducirá la separación.
Disminuya la separación hasta que el biselado o el redondeamiento excesivos del borde superior desaparezcan. Las características del corte mediante plasma dificultan la producción de un corte perfecto a escuadra. En materiales con 1/4 pulgadas de espesor o superior, una separación reducida producirá un ángulo de corte negativo.
SEPARACIÓN
LINEAS DE INTERVALO
Fig. 10 - Calidad de corte
ÁNGULO DE CORTE
POSITIVO (+)
La dimensión "B" de la parte inferior de la pieza es mayor que la dimensión "A"
ÁNGULO DE CORTE
NEGA TIVO (-)
La dimensión "B" de la parte inferior de la pieza es menor que la dimensión "A"
Fig. 9 - Ángulo de corte
VOLTAJE
DE ARCO
A
B
A
B
114
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
Fig. 11 - Voltaje de arco demasiado alto (Ángulo de corte positivo)
Velocidad de corte correcta Ángulo de corte positivo Borde superior redondeado Más escoria Escoria superior
Fig. 12 - Voltaje de arco correcto
Velocidad de corte correcta Sin escoria superior Borde superior cuadrado Superficie de corte suave Poca o ningúna escoria de fondo Llíneas de intervalo uniforme
VISTA FINAL
SUPERFICIE DE CORTE
VISTA FINAL
VOLTAJE
DE ARCO
(+)CORTE
VOLTAJE
DE ARCO
ÓPTIMA
SUPERFICIE DE CORTE
Fig. 13 - Voltaje de arco demasiado baj (Ángulo de corte negativo)
Velocidad de corte correcta Bajo el borde superior del corte Ángulo de corte negativo Escoria Superficie de corte aspera
VISTA FINAL
SUPERFICIE DE CORTE
Fig. 14 - Voltaje de arco demasiado bajo (-/+ ángulo de corte)
Velocidad de corte correcta Bajo el borde superior de corte Ángulo de corte negativo Escoria Superificie de corte aspera Líneas verticales de intervalo dentadas
VISTA FINAL
VOLTAJE
DE ARCO
(-) CORTE
VOLTAJE
DE ARCO
-/+ ÁNGULO DE CORTE
115
SUPERFICIE DE CORTE
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
FORMACIÓN DE ESCORIA
La velocidad de corte, la selección del gas y las variaciones en la composición del metal contribuyen a la formación de escoria. La separación de corte correcta también tiene influencia en la formación de escoria. Si el voltaje del arco es demasiado alto, el ángulo de corte para a ser positivo. Además, la escoria se forma en el borde inferior de la pieza. Esta escoria puede ser muy tenaz y requiere de una máquina moledora para su eliminación. si el voltaje de corte es demasiado bajo se producirá un debilitamiento de las piezas o un ángulo de corte negativo. La formación de escoria se produce, pero en la mayoría de los casos, se puede eliminar fácilmente.
Escoria superior
La escoria superior aparece en forma de salpicadura junto al borde superior del corte. Es el resultado una separación del soplete (voltaje de arco) demasiado grande o de una velocidad de corte demasiado alta. La mayoría de los operadores utilizan las tablas de parámetros para ajustar la velocidad adecuada. El problema más común es el control de la separación del soplete o del voltaje del arco. Simplemente, baje el voltaje en incrementos de 5 voltios hasta que la escoria superior desaparezca. Si no se utiliza el control de voltaje de arco, el soplete puede reducirse manualmente hasta que desaparezca la escoria.
ESCORIA SUPERIOR:
Aparecen salpicaduras en el borde superior de ambas piezas de la placa.
Baje el voltaje en incrementos de 5 voltios CC (máximo) hasta que desaparezca la escoria superior.
Fig. 15 - Formación de escoria superior
ESCORIA DE ALT A VELOCIDAD:
Escoria fina que se suelda al fonde del borde. La limpieza requiere desconchar o moler.
Fig. 16 - Escoria de alta velocidad
ESCORIA DE BAJA VELOCIDAD Escoria globular que se forma en grandes depósitos. Desaparece con mucha facilidad
Fig. 17 - Formación de escoria de baja velocidad
RESUMEN
El voltaje de arco es una variable que depende del amperaje de corte, el tamaño de la boquilla, la separación del soplete, la tasa de flujo de gas de corte y la velocidad de corte. Un mayor voltaje de arco es el resultado de una disminución en la velocidad de corte, un aumento en el amperaje de corte, una disminución del tamaño de la boquilla, un aumento en el flujo de gas o en la separación del soplete. Si todas las variables se ajustan a lo recomendado, la separación del soplete se convierte en la variable más importante del proceso. Es necesario un control de altura preciso para obtener una calidad de corte excelente.
116
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
PROBLEMAS DE CORTE MÁS COMUNES
La siguiente es una lista con los problemas de corte más comunes y su causa más probable. Si se determina que los problemas han sido causado por la unidad
Un cortacircuitos activado (situado debajo de la cubierta superior abisagrada) puede señalar la presencia de un voltaje peligrosamente algo entre el cable de la pieza de trabajo y la conexión a masa. Esto suele producirse cuando se pierde la conexión del cable de la pieza de trabajo a la pieza de trabajo, o cuando esta conexión no es buena. El cable de la pieza de trabajo DEBE estar conectado electricamente a la pieza de trabajo para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
ESP-150, consulte la sección de mantenimiento de este manual. Si el problema no se corrige tras esa consulta, póngase en contacto con su distribuidor ESAB.
A. Penetración insuficiente:
1. Velocidad de corte demasiado alta
2. Boquilla de corte dañada
3. Ajuste incorrecto del gas
4. Retardo inadecuado para perforación
B. El arco principal se apaga:
1. Velocidad de corte demasiado baja
C. Formación de escorias:
1. Velocidad de corte demasiado alta o demasiado baja
2. Presión de aire inadecuada
3. Boquilla o electrodo defectuosos
4. Separación inadecuada
5. Corriente demasiado baja
D. Doble arco eléctrico:
1. Presión de aire baja
2. Boquilla de corte dañada
3. Boquilla de corte suelta
4. Salpicaduras excesivas
5. La boquilla toca la pieza de trabajo mientras corta
6. Altura de perforación demasiado baja
7. Corriente demasiado baja
E. Arco irregular:
1. Boquilla de corte dañada o electrodo desgastado
F. Condiciones de corte inestables:
1. Velocidad de corte incorrecta
2. Conexiones de cables o tuberías flojas
3. Electrodo y/o boquilla de corte en malas condiciones
G. El arco principal no se enciende:
1. Conexiones flojas
2. La fijación de la pieza de trabajo no está conectada
3. Presiones de gas incorrectas
4. Refrigerante insuficiente para hacer funcionar el interruptor de flujo
H. Vida útil de los consumibles corta:
1. Presión de gas inadecuada
2. Suministro de aire contaminado
3. Combinación gas/electrodo inadecuada
4. El soplete golpea la pieza de trabajo o piezas levantadas
5. Piezas dañadas por doble arco (véase D más arriba)
6. Utilización de piezas no originales
7. Fugas de agua en el soplete
8. Soplete no purgado después de cambiar consumibles o periodo de paro
9. Utilización de consumibles incorrectos para los gases seleccionados
117
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES ESTÁNDAR
Las velocidades de corte y las condiciones de las siguientes tablas han sido seleccionadas para ofrecer la mejor calidad con una combinación de gases concreta a una corriente especificada.
Consumibles - Consulte el manual del soplete PT-26 para piezas recomendadas para estas condiciones. El uso de piezas en combinaciones y aplicaciones diferentes a las descritas a continuación puede dar como resultado daños en el soplete o un rendimiento bajo.
Selección de gases y corrientes- Consulte la página 29 y las siguientes tablas para elegir las mejores condiciones para su aplicación.
Parámetros de corte para el soplete PT-26 y la unidad ESP-150
Tabla 2. Datos de corte de acero al carbono con PR-26
Tipo de material
-Espesor in.(mm)
CS-1/8 (3,2) 50 195 (4,95) 5/16 (8) Aire - 30 (2.1) Aire - 60 (4,1) Aire - 50 (3,45)
CS-3/16 (4,7) 150 (3,8)
CS-1/4 (6,35) 100 (2,58)
Corriente (Amperios)
Velocidad recorrido ipm(M/m)
Altura de
corte
in.(mm)
Tipo de gas de
inicio/Presión
psi(bar)
Tipo de gas de
Plasma/Presión
psi(bar)
Tipo de gas de
protec./Presión
psi(bar)
CS-5/16 (8) 75 (1,9)
CS-3/8 (9,5) 50 (1,27)
CS-1/2 (12,7) 25 (0,63)
CS-5/8 (15,9) 12 (0,3)
CS-3/4 (19) 6 (0,15)
CS-1 (25,4) 2 (0,05)
CS-1/16 (1,6) 150 175 (4,45) 5/16 (8) Aire - 30 (2,1) Aire - 60 (4,14) Aire - 50 (3,45)
CS-1/8 (3,2) 155 (3,94)
CS-1/4 (6,3) 137 (3,48)
CS-5/16 (8) 125 (3,17)
CS-3/8 (9,5) 87 (2,2)
CS-1/2 (12,7) 76 (1,93)
CS-5/8 (15,9) 62 (1,57)
CS-3/4 (19) 50 (1,27)
CS-1 (25,4) 30 (,76)
CS-1-1/8 (28,6) 25 (,63)
CS-1-1/4 (31,7) 20 (,5)
CS-1-3/8 (34,9) 15 (,38)
CS-1-1/2 (38) 13 (,33)
CS-1-3/4 (44,5) 6 (,15)
CS-2 (50,8) 4 (,10)
118
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
Tabla 3 - Datos de corte de aluminio con el PT-26
Tipo de material
-Espesor in.(mm)
AL-1/4 (6,35) 150 112 (2,84) 5/16 (8) H-35 o N
AL-5/16 (8) 100 (2,54)
AL-3/8 (9,6) 93 (2,36)
AL-1/2 (12,7) 78 (1,98)
AL-5/8 (15,9) 63 (1,6)
AL-3/4 (19) 52 (1,32)
AL-1 (25,4) 37 (0,94)
AL-1-1/8 (28,6) 30 (0,76)
AL-1-1/4 (31,7) 25 (0,63)
AL-1-3/8 (34,9) 20 (0,5)
AL-1-1/2 (38) 18 (0,46)
AL-1-3/4 (44,5) 12 (0,3)
AL-2 (50,8) 10 (0,25)
Corriente (Amperios)
Velocidad recorrido ipm(M/m)
Altura de
corte
in.(mm)
Tipo de gas de
inicio/Presión
psi(bar)
30 (2,1)
Tipo de gas de
plasma/Presión
psi(bar)
2
H-35 - 50 (3,45) Aire - 50 (3,45)
Tipo de gas de
protec./Presión
psi(bar)
119
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
GAS Y CORRIENTE RECOMENDADOS
La siguiente tabla ofrece una selección de gases y corrientes recomendadas para obtener los mejores resultados de corte con metales comunes.
ACERO AL CARBONO
1/8" (3,2mm) y más fino 50 / 65 A, Aire
Plasma/Protección de aire.
3/16 - 1/2 (4,8-12,7mm) 100 A, Plasma/Protec.
de aire. 100 A, Aire Plasma/Protec. de aire también es buena pero aparecerá escoria en mate rial de 1/2" (12,7mm).
1/2” - 2” (12,7mm - 50mm) 150 A, Plasma/Aire
ACERO INOXIDABLE
1/4 - 3/8" (3.2-9.6mm) 100 A, N
N
produce poca o ninguna
2
escoria y superficies de calidad en material de 1/2" (12.7mm).
Plasma/La protec. de
2
ACERO INOXIDABLE
1/8" (3,2mm) y más fino 50 - 65 , N
ALUMINIO
1/4" (6.4mm) y más fino 50/65 A, N
Plasma/N
2
2
La protección produce una superficie mejor, pero produce escorias en material de 1/8".
50 - 65 A, Aire Plasma/Protec. de aire. La protección puede producir cortes sin escoria pero son superficie basta.
Plasma/Protec.
de N
2
normalmente produce
2
cortes suaves y sin escoria.
100 A, AirePlasma/Protec. de aire apenas produce escoria, pero la superficie de corte queda más aspera.
50/65 A, Aire Plasma/Protec. de aire produce superficies de corte mucho más asperas.
1/4” (6,4mm) y más fino 150 A, Plasma/N2
H-35
120
Loading...