ESAB ESD-15, ESI-15, ESD-30, ESI-30, ESD-60 Instruction manual [sk]

...
Page 1

ESD-15/ESI-15, ESD-30/ESI-30, ESD-60/ESI-60, ESD-90/ESI-90, ESD-120/ESI-120 Self-aligning Roller Beds

Návod na použitie

Page 2

EU DECLARATION OF CONFORMITY

According to

The Machinery Directive 2006/42/EU, entering into force 17 May 2006 The EMC Directive 2014/30/EU, entering into force 20 April 2016 The RoHS Directive 2011/65/EU, entering into force 2 January 2013

Type of equipment

Welding handling equipment, Self-aligning Roller Bed

Type designation

ESD-15, ESD-30, ESD-60, ESD-90, ESD-120 (Drive unit) ESI-15, ESI-30, ESI-60, ESI-90, ESI-120 (Idler unit)

from serial number 015 xxx xxxx (2020 w15) from serial number 015 xxx xxxx (2020 w15)

Brand name or trade mark ESAB

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, and telephone No: ESAB AB Welding Automation

SE-69581 Laxå, Sweden Phone: +46 (0)584 81000, www.esab.com

EN 12100:2010 EN 61000-6-2:2005 / AC:2005 EN 60204-1:2006 / AC:2010 EN 61000-6-4:2007 / A1:2011

Additional Information:

Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Date

Signature

Position

Gothenburg 2020-09-22

Peter Kjällström

Director Welding Automation

Page 3

1 BEZP EČNOSŤ 5
1.1 Význam symbolov 5
1.2 Prevádzka nad rámec určeného použitia 5
1.3 Bezpečnostné opatrenia 5
2 ÚVOD ) B
2.1 Vybavenie B
2.2 Účel a funkcia valčekových dopravníkov 8
_ 2.3 Terminológia použitá v tomto návode 3
3 TECH )
3.1 )
)
3.1.1 Jednotka pohonu, ESD-15 ן
1
32 FSD/FSI-30 י
י
0.2 3.2.1 Jednotka pohonu. ESD-30 2
3.2.2 Voľnobežná jednotka, ESI-30 3
3.3 ESD/ESI-60 4
3.3.1 Jednotka pohonu, ESD-60 14 4
3.3.2 Voľnobežná jednotka, ESI-60 15 5
3.4 ESD/ESI-90 6
3.4.1 Jednotka pohonu, ESD-90 16 3
3.4.2 Voľnobežná jednotka, ESI-90 7
3.5 ESD/ESI-120 18 3
3.5.1 Jednotka pohonu, ESD-120 5
4 INŠTA 2001 2001 0
1 1 Lokalita 20 ñ
4.2 ,
,
4.2 ,
,
4.3 1
4.4 Nastavenie vnutorneho uhla 22 2
4.5 Postup inštalácie 22 2
4.6 Nastavenie jednotky PEK 23 3
4.7 Konfigurácie valčekových dopravníkov 25 5
5 PREV ÁDZKA ô
5.1 Podrobnosti valčekového dopravníka 26 ô
5.2 Ovládací panel 26 6
5.3 Bezdrôtové diaľkové ovládanie – diaľkový ovládač28 B
5.4 Zapnutie sieťového napájania 29 9
5.5 Prevádzka valčekových dopravníkov D
5.6 Prevádzková bezpečnosť D
5.7 Zváranie 31 1
5.2 Zastavenie valčekových dopravníkov 1
6 ÚDRŽ 3
61 Všeobecné informácie 2
0.1
6 0
,
,
0.2 U3RIAUIIEIIIE נ
Page 4
6.3 Oprava Oprava a údržba 33
6.4 Čistenie ) 34
6.5 Zastave nia prevádzky 34
6.6 Prevodo ové motory 34
6.6.1 K íontrola a údržba prevodových motorov 34
6.6.2 N lazanie prevodovky 34
6.7 Invertor у 35
6.8 Ložiská 35
6.9 Kolieska a PU 36
7 RIEŠENIE PROB SLÉMOV 37
8 OBJEDNÁVANIE 38
SCHÉMA ZAPOJENIA 39
OBJEDNÁVACIE ČÍSL Α 44
PRÍSLUŠENSTVO 45
NÁHRADNÉ DIELY 46
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-15 – hnacia sekcia 47
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-15 – voľnobežná sekcia 49
NÁHRADNÉ DIELY – Z oznam mechanických dielov ESD-30 – hnacia sekcia 50
NÁHRADNÉ DIELY – Z oznam mechanických dielov ESI-30 – voľnobežná sekcia 52
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-60 – hnacia sekcia 53
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-60 – voľnobežná sekcia 55
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-90 – hnacia sekcia
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-90 – voľnobežná sekcia 58
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-120 – hnacia sekcia
NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-120 – voľnobežná sekcia 61
NÁHRADNÉ DIELY – Ovládacia skrinka 62
NÁHRADNÉ DIELY – Elektrické diely – Ovládacia skrinka
NÁHRADNÉ DIELY – Bezdrôtový ovládací systém
Page 5

1 BEZPEČNOSŤ

1.1 Význam symbolov

Ako sa používajú v tomto manuáli: Buďte opatrní! Dávajte pozor!

NEBEZPEČENSTVO! Znamená bezprostredné ohrozenie, ktoré, pokiaľ mu nepredídete, môže spôsobiť bezprostredný vážny úraz alebo ohrozenie života. VÝSTRAHA! Znamená potenciálne riziko, ktoré môže spôsobiť poranenie alebo ohrozenie života. UPOZORNENIE! Znamená riziko, ktoré môže spôsobiť ľahký úraz.

Pred použitím si prečítajte a osvojte návod na obsluhu a sledujte všetky štítky, bezpečnostné predpisy zamestnávateľa a karty bezpečnostných údajov (SDS).

1.2 Prevádzka nad rámec určeného použitia

UPOZORNENIE!

Tieto valčekové dopravníky nie sú vhodné na dopravovanie nasledovného:

  • akékoľvek rúry, ktoré sú ťažšie ako maximálny hmotnostný limit valčekových dopravníkov;
  • akékoľvek rúry, ktoré sú väčšie/menšie ako maximálny/minimálny priemer, ktorý môžu kolieska udržať;
  • ak má valčekový dopravník polyuretánové alebo gumené plášte na kolieskach, nepoužívajte ho pre rúry predhriate na viac než 60 °C.

1.3 Bezpečnostné opatrenia

Používatelia zariadení ESAB nesú konečnú zodpovednosť za to, že zaistia, aby každý, kto pracuje s takýmto zariadením alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky vzťahujúce sa na tento typ zariadení. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných pre dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania.

Všetky práce musí vykonávať školený personál, ktorý je dobre oboznámení s obsluhou zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií, následkom ktorých môže dôjsť k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia.

1. Každý, kto používa toto zariadenie, musí byť dobre oboznámený s:

  • s jeho prevádzkou
  • umiestnením núdzových vypínačov
  • princípom jeho činnosti
  • platnými bezpečnostnými opatreniami
  • zváraním a rezaním alebo iným príslušným použitím vybavenia
  • 2. Obsluha musí zabezpečiť, aby:
    • pri spustení zariadenia nebola v jeho pracovnom priestore žiadna neoprávnená osoba
Page 6

  • nikto nebol nechránený pri zapálení oblúka alebo začatí práce so zariadením
  • 3. Pracovisko musí byť:
    • vhodné na daný účel
    • bez prievanov
  • 4. Osobné ochranné prostriedky:
    • Vždy používajte osobné ochranné prostriedky, ako sú ochranné okuliare, odev odolný proti ohňu a ochranné rukavice
    • Nenoste voľné doplnky či ozdoby, ako sú šály, náramky, prstene atď., ktoré by sa mohli zachytiť alebo spôsobiť popáleniny
  • 5. Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
    • Presvedčte sa, či je spätný vodič bezpečne pripojený
    • Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalifikovaný elektrikár
    • K dispozícii musí byť vhodný a jasne označený hasiaci prístroj
    • Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.

VÝSTRAHA!

Zváranie a rezanie oblúkom môže byť nebezpečné pre vás aj pre iné osoby. Pri zváraní alebo rezaní dodržujte bezpečnostné opatrenia.

ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM – Dokáže usmrtiť.

  • Nedotýkajte sa elektrických dielov pod napätím alebo elektród nechráneným povrchom tela, vlhkými rukavicami alebo vlhkým odevom.
  • Izolujte sa od pracovných a uzemňovacích vodičov.
  • Pri práci dbajte na bezpečný pracovný postoj.

ELEKTROMAGNETICKÉ POLIA – Môžu byť zdraviu škodlivé.

  • Zvárači, ktorí používajú kardiostimulátor, by sa mali pred zváraním poradiť so svojím lekárom. Elektromagnetické polia môžu mať na niektoré kardiostimulátory rušivý vplyv.
  • Vystavenie účinkom elektromagnetického poľa môže mať aj ďalšie účinky na zdravie, ktoré sú zatiaľ neznáme.
  • Zvárači by mali dodržiavať tieto postupy, aby čo najviac obmedzili vystavenie účinkom elektromagnetických polí:
    • Vodiče k elektróde a pracovné káble veďte spolu na rovnakej strane tela. Ak je to možné, prichyťte ich páskou. Nestojte medzi horákom a pracovnými káblami. Nikdy si neovíjajte horák ani pracovné káble okolo tela. Zvárací zdroj a káble držte čo najďalej od tela.
    • Pracovný kábel pripojte k zvarencu čo najbližšie k zváranej ploche.
DYM A PLYNY – Môžu byť zdraviu škodlivé.

  • Dbajte na to, aby ste hlavu nemali v dyme.
  • Dym a plyny z priestoru, v ktorom dýchate a kde sa pohybujete, odvádzajte vetraním, odsávaním od oblúka alebo použitím oboch týchto možností.
OBLÚKOVÉ ŽIARENIE – Môže poraniť oči a spáliť kožu.

  • Chráňte si oči aj telo. Používajte správny ochranný štít, okuliare s filtračnými sklami a ochranný odev.
  • Osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, chráňte vhodnými zástenami alebo závesmi.
HLUK – Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.

Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu.

Page 7
POHYBLIVÉ ČASTI – Môžu spôsobiť zranenia.

Dbajte na to, aby boli všetky dvierka, panely a kryty zatvorené a zaistené proti pohybu. V prípade potreby na účely údržby a odstraňovania porúch môžu kryty odmontovať len kvalifikované osoby. Po skončení údržby ešte pred naštartovaním valčekových dopravníkov namontujte späť panely alebo kryty a zatvorte dvierka.

  • Pred montážou alebo pripojením jednotky vypnite valčekové dopravníky.
  • Dbajte na to, aby sa vaše ruky, vlasy, voľné oblečenie a nástroje nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami.

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU

lskry (odstrekujúci kov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby v blízkosti neboli žiadne horľavé materiály.

HORÚCI PORVRCH – Diely môžu spôsobiť popálenie.

  • Nedotýkajte sa dielov holými rukami.
  • Pred prácou na zariadení ho nechajte vychladnúť.
  • Ak chcete manipulovať s horúcimi dielmi, použite vhodné nástroje a/alebo izolované zváracie rukavice na ochranu pred popálením.
PORUCHA – V prípade poruchy požiadajte o odbornú pomoc.
CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH!

UPOZORNENIE!

Zariadenie triedy A nie je určené na používanie v obytných oblastiach, v ktorých je elektrické napájanie zaisťované verejnou, nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. Kvôli rušeniu šírenému vedením a vyžarovaním sa môžu v takýchto oblastiach objaviť prípadné ťažkosti so zaručením elektromagnetickej kompatibility pri zariadení triedy A.

POZOR!

Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!

V súlade s európskou smernicou 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recvklačných stredísk.

Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.

Ak chcete ďalšie informácie, obráťte sa na najbližšieho predajcu spoločnosti ESAB.

Spoločnosť ESAB ponúka na predaj sortiment zváracieho príslušenstva a osobných ochranných prostriedkov. Pre informácie o objednávaní kontaktuje miestneho predajcu spoločnosti ESAB alebo navštívte našu webovú lokalitu.

Page 8

2 ÚVOD

Tento návod na používanie obsahuje opis používania a údržby výkyvných valčekových dopravníkov, ktoré sa v tomto dokumente označujú ako valčekové dopravníky. Činnosti, ktoré musí vykonať výrobca, sa v tejto príručke nenachádzajú.

Tento návod je súčasťou valčekových dopravníkov. Kópiu návodu ponechajte pri valčekových dopravníkoch a originál uložte na bezpečnom mieste. Ak valčekový dopravník predáte ďalej, poskytnite s ním aj tento návod.

Obrázky a schémy použité v tomto návode sú určené výlučne na ilustračné účely a na pomoc pri vysvetlení pokynov v texte. Dodané zariadenie sa môže mierne odlišovať.

2.1 Vybavenie

Hnacia časť valčekového dopravníka sa dodáva s týmito súčasťami:

  • Hnacie jednotky
  • Namontovaná ovládacia skrinka
  • Bezdrôtové diaľkové ovládanie diaľkový ovládač
  • Základný rám
  • Návod na použitie

Voľnobežná časť valčekového dopravníka sa dodáva s týmito súčasťami:

  • Voľnobežné jednotky
  • Základný rám

2.2 Účel a funkcia valčekových dopravníkov

Valčekové dopravníky sú určené na pomoc pri zváraní valcových rúr.

Pomocou samostatných hnacích a voľnobežných jednotiek sa môžu na kolieska valčekových dopravníkov umiestňovať rúry rôznych dĺžok. Kolieska je možné na základnom ráme prispôsobiť tak, aby sa na ne dali umiestniť rúry s rôznym priemerom.

2.3 Terminológia použitá v tomto návode

Jednotka pohonu Sekcia valčekového dopravníka s hnacími kolieskami.
Voľnobežná jednotka Sekcia valčekového dopravníka s voľnobežnými kolieskami.
Súprava valčekového
dopravníka
Súprava pozostáva z jednej hnacej jednotky a jednej alebo viacerých voľnobežných jednotiek.
Základný rám Rám, na ktorom sú namontované hnacie a voľnobežné kolieska. Kolieska
sú predvŕtané tak, aby sa stojany koliesok mohli prispôsobiť na rúry
s rôznymi priemermi.
Stojan koliesok Stojan, do ktorého sa umiestnia kolieska valčekového dopravníka. Je
priskrutkovaný k základnému rámu.
Ovládací panel Elektrická ovládacia skrinka namontovaná na hnacej jednotke.
Bezdrôtové diaľkové
ovládanie – diaľkový
ovládač
Ručný diaľkový ovládač pre bezdrôtové ovládanie operátora.
Page 9
Prijímač Prijímač, ktorý komunikuje s diaľkovým ovládačom bezdrôtového ovládania.
Rúra Akýkoľvek komponent alebo zariadenie, s ktorým sa manipuluje na súprave valčekového dopravníka.
Page 10

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

3.1 ESD/ESI-15

3.1.1 JEDNOTKA POHONU, ESD-15

ESD-15
Maximálna nosnosť 7500 kg (16535 lb)
Kapacita otáčania 22500 kg (49604 lb)
Motor pohonu otáčania 2 × 0,18 kW
Rýchlosť otáčania 200 – 2000 mm/min (5,51 – 78,74 palcov/min)
Minimálny priemer obrobku Ø 1090 mm (42,91 palca) pri vnútornom uhle 60°
Maximálny priemer obrobku Ø 4400 mm (173,23 palca) pri vnútornom uhle 45°
Sieťové napájanie 380 – 440 V, 3 fázy, 50 Hz
Sieťová poistka 16 A
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 90 mm (3,54 palcov) / 300 mm (11,81 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 3365 × 801 × 871 mm (132,48 × 31,54 × 34,29 palca)
Stred – stred 760, 1140, 1520, 1900, 2280 mm
(29,92, 44,88, 59,84, 74,8, 89,76 palca)
Hmotnosť 703 kg (1550 lb)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie
– diaľkový ovládač
Bezdrôtové
Regulačné napätie 24 V
Prevádzková teplota -15 až +40 °C
Nastavenia PEK, ESD-15
Ozubené koleso 1 N1 : N2 100 : 1
Page 11
Ozubené koleso 2 N1 : N2 10 : 1
Ozubené koleso 3 N1 : N2 1:1
Priemer kolesa 400 mm
Vysoká manuálna rýchlosť 200 cm/min
Frekvenčný pomer N1 50 Hz
Frekvenčný pomer N2 50 Hz
Max. ot./min motora 1592

3.1.2 Voľnobežná jednotka, ESI-15

ESI-15
Maximálna nosnosť 7500 kg (16535 lb)
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 90 mm (3,54 palcov) / 300 mm (11,81 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 2830 × 600 × 803 mm (111,42 × 23,62 × 31,61 palca)
Stred – stred 760, 1140, 1520, 1900, 2280 mm
(29,92, 44,88, 59,84, 74,8, 89,76 palca)
Hmotnosť 561 kg (1237 lb)
Page 12

3.2 ESD/ESI-30

3.2.1 JEDNOTKA POHONU, ESD-30

ESD-30
Maximálna nosnosť 15000 kg (33069 lb)
Kapacita otáčania 45000 kg (99208 lb)
Motor pohonu otáčania 2 × 0,37 kW
Rýchlosť otáčania 200 – 2000 mm/min (5,51 – 78,74 palcov/min)
Minimálny priemer obrobku Ø 1420 mm (55,91 palca) pri vnútornom uhle 60°
Maximálny priemer obrobku Ø 4900 mm (192,92 palca) pri vnútornom uhle 45°
Sieťové napájanie 380 – 440 V, 3 fázy, 50 Hz
Sieťová poistka 16 A
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 90 mm (3,54 palcov)/400 mm (15,74 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 3358 × 817 × 911 mm (132,2 × 32,17 × 35,87 in)
Stred – stred 995, 1375, 1755, 2135 mm
(39,17, 54,12, 69,09, 84,06 palca)
Hmotnosť 1066 kg (2351 lb)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie
– diaľkový ovládač
Bezdrôtové
Regulačné napätie 24 V
Prevádzková teplota -15 až +40 °C
Nastavenia PEK, ESD-30
Ozubené koleso 1 N1 : N2 100 : 1
Ozubené koleso 2 N1 : N2 10 : 1
Ozubené koleso 3 N1 : N2 1:1
Page 13
Priemer kolesa 400 mm
Vysoká manuálna rýchlosť 200 cm/min
Frekvenčný pomer N1 50 Hz
Frekvenčný pomer N2 50 Hz
Max. ot./min motora 1592

3.2.2 Voľnobežná jednotka, ESI-30

ESI-30
Maximálna nosnosť 15000 kg (33069 lb)
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 90 mm (3,54 palcov)/400 mm (15,74 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 2848 × 700 × 859 mm (112,13 × 27,55 × 33,82 palca)
Stred – stred 995, 1375, 1755, 2135 mm
(39,17, 54,12, 69,09, 84,06 palca)
Hmotnosť 847 kg (1868 lb)
Page 14

3.3 ESD/ESI-60

3.3.1 JEDNOTKA POHONU, ESD-60

ESD-60
Maximálna nosnosť 30000 kg (66139 lb)
Kapacita otáčania 90000 kg (198416 lb)
Motor pohonu otáčania 2 × 0,75 kW
Rýchlosť otáčania 200 – 2000 mm/min (5,51 – 78,74 palcov/min)
Minimálny priemer obrobku Ø 1420 mm (55,91 palca) pri vnútornom uhle 60°
Maximálny priemer obrobku Ø 6300 mm (248,03 palca) pri vnútornom uhle 45°
Sieťové napájanie 380 – 440 V, 3 fázy, 50 Hz
Sieťová poistka 16 A
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 2 × 90 mm (2×3,54 palca) / 400 mm (15,74 palca)
Rozmery (D × Š × V) 4161 × 949 × 1158 mm (163,82 × 37,36 × 45,59 palca)
Stred – stred 995, 1415, 1835, 2255, 2675 mm
(39,17, 55,71, 72,24, 88,78, 105,31 palca)
Hmotnosť 2031 kg (4478 lb)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie
– diaľkový ovládač
Bezdrôtové
Regulačné napätie 24 V
Prevádzková teplota -15 až +40 °C
Nastavenia PEK, ESD-60
Ozubené koleso 1 N1 : N2 100 : 1
Ozubené koleso 2 N1 : N2 10 : 1
Ozubené koleso 3 N1 : N2 1:1
Page 15
Priemer kolesa 580 mm
Vysoká manuálna rýchlosť 200 cm/min
Frekvenčný pomer N1 50 Hz
Frekvenčný pomer N2 50 Hz
Max. ot./min motora 1098

3.3.2 Voľnobežná jednotka, ESI-60

ESI-60
Maximálna nosnosť 30000 kg (66139 lb)
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 2 × 90 mm (2×3,54 palca) / 400 mm (15,74 palca)
Rozmery (D × Š × V) 3650 × 800 × 1039 mm (143,7 × 31,5 × 40,91 palca)
Stred – stred 995, 1415, 1835, 2255, 2675 mm
(39,17, 55,71, 72,24, 88,78, 105,31 palca)
Hmotnosť 1802 kg (3973 lb)
Page 16

3.4 ESD/ESI-90

3.4.1 JEDNOTKA POHONU, ESD-90

ESD-90
Maximálna nosnosť 45000 kg (66139 lb)
Kapacita otáčania 135000 kg (297624 lb)
Motor pohonu otáčania 2 × 1,0 kW
Rýchlosť otáčania 200 – 2000 mm/min (5,51 – 78,74 palcov/min)
Minimálny priemer obrobku Ø 2120 mm (83,46 palca) pri vnútornom uhle 60°
Maximálny priemer obrobku Ø 6200 mm (244,09 palca) pri vnútornom uhle 45°
Sieťové napájanie 380 – 440 V, 3 fázy, 50 Hz
Sieťová poistka 16 A
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 180 mm (7,09 palcov)/580 mm (22,83 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 4167 × 1043 × 1142 mm (164,06 × 41,06 × 44,96 in)
Stred – stred 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palca)
Hmotnosť 2569 kg (5665 lb)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie
– diaľkový ovládač
Bezdrôtové
Regulačné napätie 24 V
Prevádzková teplota -15 až +40 °C
Nastavenia PEK, ESD-90
Ozubené koleso 1 N1 : N2 100 : 1
Ozubené koleso 2 N1 : N2 10 : 1
Ozubené koleso 3 N1 : N2 1:1
Page 17
Priemer kolesa 580 mm
Vysoká manuálna rýchlosť 200 cm/min
Frekvenčný pomer N1 50 Hz
Frekvenčný pomer N2 50 Hz
Max. ot./min motora 1098

3.4.2 Voľnobežná jednotka, ESI-90

ESI-90
Maximálna nosnosť 45000 kg (99208 lb)
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 180 mm (7,09 palcov) / 580 mm (22,83 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 3746 × 800 × 1126 mm (147,48 × 31,49 × 44,33 palca)
Stred – stred 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palca)
Hmotnosť 2130 kg (4697 lb)
Page 18

3.5 ESD/ESI-120

3.5.1 JEDNOTKA POHONU, ESD-120

ESD-120
Maximálna nosnosť 60000 kg (132277 lb)
Kapacita otáčania 180000 kg (396832 lb)
Motor pohonu otáčania 2 × 1,5 kW
Rýchlosť otáčania 200 – 2000 mm/min (7,87 – 78,74 palcov/min)
Minimálny priemer obrobku Ø 2120 mm (83,46 palca) pri vnútornom uhle 60°
Maximálny priemer obrobku Ø 6200 mm (244,09 palca) pri vnútornom uhle 45°
Sieťové napájanie 380 – 440 V, 3 fázy, 50 Hz
Sieťová poistka 16 A
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 180 mm (7,08 palcov)/580 mm (22,83 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 4313 × 1120 × 1220 mm (169,80 × 44,09 × 48,03 palca)
Stred – stred 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palca)
Hmotnosť 2894 kg (6381 lb)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie
– diaľkový ovládač
Bezdrôtové
Regulačné napätie 24 V
Prevádzková teplota -15 až +40 °C
Nastavenia PEK, ESD-120
Ozubené koleso 1 N1 : N2 100 : 1
Ozubené koleso 2 N1 : N2 10 : 1
Ozubené koleso 3 N1 : N2 1:1
Page 19
Priemer kolesa 580 mm
Vysoká manuálna rýchlosť 200 cm/min
Frekvenčný pomer N1 50 Hz
Frekvenčný pomer N2 50 Hz
Max. ot./min motora 1098

3.5.2 Voľnobežná jednotka, ESI-120

ESI-120
Maximálna nosnosť 60000 kg (132277 lb)
Typ valčeka Polyuretán (90 °C/92 °A Shore)
Šírka/priemer valčeka 180 mm (7,08 palcov)/580 mm (22,83 palcov)
Rozmery (D × Š × V) 3746 × 800 × 1142 mm (147,48 × 31,50 × 44,96 palca)
Stred – stred 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palca)
Hmotnosť 2207 kg (4866 lb)
Page 20

4 INŠTALÁCIA

4.1 Lokalita

VÝSTRAHA!

Vždy sa uistite, že okolo valčekových dopravníkov je dostatočný priestor.

Uistite sa, že máte vhodný prístup a dostatok priestoru okolo valčekových dopravníkov aj vrátane naloženej rúry. Dopravníky umiestnite tak, aby bolo možné neobmedzené nakladanie a vykladanie rúr na valčekové dopravníky mostovým žeriavom alebo inými zdvíhacími zariadeniami.

4.2 Pokyny na zdvíhanie

Na presun valčekových dopravníkov používajte presne stanovené mostové žeriavy alebo vysokozdvižné dopravníky.

Zdvíhanie pomocou žeriavu

Valčekové dopravníky je možné zdvíhať za zdvíhacie body na stojanoch koliesok valčekového dopravníka. Na každej strane stojana koliesok použite jeden zdvíhací bod, celkovo 4 zdvíhacie body. Odporúčaný uhol medzi reťazou a zdvíhacími bodmi na valčekových dopravníkoch je 60 °.

Valčekové dopravníky umiestnite na hladkú, rovnú a tvrdú podlahu, ktorá je schopná uniesť hmotnosť valčekového dopravníka a rúry ponad kontaktnú plochu valčekového dopravníka s podlahou.

Vzdialenosti medzi základným rámami by mali zodpovedať rozmerom rúr. Ak je rúra dokonale symetrická a používa sa jedna hnacia a jedna voľnobežná jednotka, hnaciu a voľnobežnú jednotku umiestnite do jednej tretiny dráhy dĺžky rúry, aby bolo zabezpečené, že každá sekcia nesie rovnakú záťaž.

Ak je jeden koniec rúry ťažší, presuňte hnaciu alebo voľnobežnú jednotku bližšie k tomuto koncu, aby sa vyrovnalo zaťaženie v jednotlivých sekciách.

UPOZORNENIE!

Zaťaženie medzi hnacou a voľnobežnou sekciou rozložte rovnomerne. V opačnom prípade môže dôjsť k preťaženiu jednej zo sekcií, čo môže spôsobiť kĺzanie koliesok pri pokuse otočiť rúru. Môže to spôsobiť aj spätný chod, keď sa rúra po zastavení valčekových dopravníkov neprestane otáčať. Tejto situácii je potrebné zabrániť správnym umiestnením hnacej a voľnobežnej sekcje, inak môže dôjsť k poškodeniu zarjadenia.

VÝSTRAHA!

Valčekový dopravník začne otáčať rúru ihneď po stlačení smerového tlačidla (dopredu alebo dozadu).

Page 21

4.3 Nastavenie stojanov koliesok

Polohy dvoch stojanov koliesok na základnom ráme je potrebné nastavovať, aby bolo možné naložiť rúry s rôznymi priemermi.

  • 1. Stojan koliesok odskrutkujte zo základného rámu.
  • Pomocou žeriava zdvihnite stojan koliesok za zdvíhacie body.
  • 3. Stojan presuňte do požadovanej polohy vhodnej pre daný priemer rúry.
  • Priskrutkujte všetkými skrutkami stojany koliesok späť na základný rám a dotiahnite ich na správny uťahovací moment, t. j. M12 (8.8) 81 Nm a M16 (8.8) 197 Nm.
  • 5. Správne vzdialenosti medzi dvoma stojanmi koliesok nájdete v tabuľke a obrázku nižšie.
Vhodná vzdialenosť od stredu po stred vo vzťahu ku priemeru obrobku

POZOR! Iba v prípade, že pracovný diel spočíva na všetkých kolieskach.

ESD-15, ESI-15
Poloha stojana koliesok Stred – stred (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 760 1090 1540
В 1140 1540 2510
С 1520 2510 3500
D 1900 3400 4400
E 2280 4100 5400
ESD-30, ESI-30
Poloha stojana koliesok Stred – stred (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
Poloha stojana koliesok Stred – stred (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 995 1420 2080
В 1375 2080 2990
С 1755 2910 3900
D 2135 3700 4900
Page 22
ESD-60, ESI-60
Poloha stojana
koliesok
Stred – stred (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 995 1420 2010
В 1415 2010 3090
С 1835 3070 4100
D 2255 3900 5200
Е 2675 4800 6300
ESD-90, ESI-90, ESD-120, ESI-120
Poloha stojana
koliesok
Stred – stred (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 1470 2120 2990
В 1890 2930 4000
С 2310 3800 5100
D 2730 4600 6200
POZOR!

A

Nastavte stojany koliesok tak, aby os otáčania rúry bola v stredovej línii rámov s hnacími a voľnobežnými časťami.

4.4 Nastavenie vnútorného uhla

Vnútorný uhol (α) je uhol medzi dvomi líniami od stredu osi otáčania rúry a stredu jednotlivých koliesok v hnacej či voľnobežnej sekcii. Pri zväčšovaní uhla sa zvyšuje výsledné zaťaženie každého kolieska a následne zaťaženie ložísk. Zväčšovaním uhla dochádza aj k nárastu krútiaceho momentu, preto je na otáčanie rúry potrebná väčšia sila.

Vzdialenosť medzi stojanmi koliesok v hnacej aj vo voľnobežnej sekcii závisí od priemeru rúry. Ak chcete dosiahnuť bezpečnú a plynulú prevádzku valčekových dopravníkov, odporúča sa zachovať vnútorný uhol (α) 45° až 60°.

4.5 Postup inštalácie

Pred prvým použitím, po údržbe alebo opravných prácach, alebo po období uskladnenia valčekových dopravníkov postupujte podľa tohto postupu inštalácie.

Pred odoslaním z továrne sa kompletne testuje funkčnosť valčekových dopravníkov.

Page 23

Pred uvedením valčekových dopravníkov do výrobného procesu sa odporúča skontrolovať prevádzku všetkých ovládacích prvkov.

Postup inštalácie:

  • Skontrolujte všetky pohyblivé diely, napr. kolieska, či sa môžu voľne otáčať.
  • Skontrolujte úroveň oleja v prevodovke, prečítajte si časť "Mazanie prevodovky".
  • Skontrolujte integritu všetkých káblov, vedení a motorov, uistite sa, že sa tam nenachádzajú žiadne zárezy a pod.
  • Skontrolujte, či všetky diaľkového ovládače bezdrôtového ovládania fungujú správne.
  • Skontrolujte, či núdzové zastavenie na oboch diaľkových ovládačoch bezdrôtového ovládania funguje a či uzamyká všetky ostatné ovládacie prvky, aby sa valčekové dopravníky nemohli reštartovať. Potom vykonaite reset na ovládacom paneli.
  • Skontrolujte, či núdzové zastavenie na ovládacom paneli funguje a či uzamkýna všetky ostatné ovládacie panely, aby sa valčekové dopravníky nemohli reštartovať. Potom vykonajte reset na ovládacom paneli.
  • Skontroluite. či konštrukcia z nehrdzavejúcej ocele nie je poškodená.

4.6 Nastavenie jednotky PEK

POZOR!

Nasledujúci opis si vyžaduje základné znalosti ovládacej jednotky PEK pre postup zvárania ESAB. Ďalšie informácie o ovládacej jednotke PEK nájdete v návode na používanie ovládacej jednotky.

Keď je valčekový dopravník pripojený k ESAB CaB, postupujte podľa pokynov na nastavenie ovládacej jednotky PEK.

  • 1) Ak chcete nastaviť pripojený valčekový dopravník pomocou riadiacej jednotky PEK, vyberte položky MAIN MENU » MACHINE CONFIGURATION » CONFIGURATION.
  • 2) Vvberte položky PRODUCT CODE » FREE 3 AXI.
MACHINE CONFIGURATION
PRODUCT CODE VOĽNÁ O S 3 (FREE 3 AXIS)
OS POSUVU DRÔTU► (WIRE FEED AXIS)
OS POHYBU►
EXTERNÁ OS►
TANDEM►
POSUV STUDENÉHO DRÔTU▶ (ICE WIRE FEED) OFF
STUPŇOVITÁ FUNKCIA► OFF

  • Vyberte položky EXTERNAL AXIS » ROLLER BED. Uvedené tabuľky nájdete v nastaveniach PEK v časti "TECHNICKÉ ÚDAJE". Zadajte hodnoty položiek:
    • GEAR 1 (Prevod 1) hodnoty z tabuľky pre špecifickú veľkosť valčekového dopravníka.
    • GEAR 2 (Prevod 1) hodnoty z tabuľky pre špecifickú veľkosť valčekového dopravníka.
    • GEAR 3 (Prevod 3) nepoužíva sa v prípade valčekových dopravníkov, predvolená hodnota je 1 : 1.
  • 4) Zadajte zostávajúce hodnoty pre EXTERNAL AXIS . Uvedené tabuľky nájdete v nastaveniach PEK v časti "TECHNICKÉ ÚDAJE".
    • WHEEL DIAMETER (Priemer koliesk) zadajte hodnotu z tabuľky pre špecifickú veľkosť valčekového dopravníka.
Page 24

  • Nepoužívané parametre: SPEED WHEEL, ENCODER-PULSES a ENCODER INPUTS.
  • HIGH MANUAL SPEED (Vysoká manuálna rýchlosť) zadajte hodnotu maximálnej rýchlosti otáčania z tabuľky pre špecifickú veľkosť valčekového dopravníka.

  • FREQUENCY RATION N1 (Frekvenčný polomer N1) zadajte hodnotu nastavenia frekvencie prevodníka z tabuľky pre špecifickú veľkosť valčekového dopravníka.
  • FREQUENCY RATION N2 (Frekvenčný pomer N2) predvolená hodnota je 50 Hz.
  • MAX MOTOR RPM (Max. otáčky motora) zadajte hodnotu z tabuľky pre špecifickú veľkosť valčekového dopravníka, výstup motora pri 50 Hz.
  • WELD DIAMETER (Priemer zvaru) zadajte priemer (mm) obrobku, kde bude vykonaný zvar. Pri zváraní na povrchu sa táto hodnota rovná priemeru valca.
  • ROLL DIAMETER (Priemer valca) zadajte vonkajší priemer (mm) aktuálneho obrobku.
Page 25

4.7 Konfigurácie valčekových dopravníkov

Obrázok nižšie zobrazuje rôzne možnosti nastavenia pre CaB a valčekový dopravník. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "SCHÉMA ZAPOJENIA". Informácie o kábli rozhrania a kábli synchronizácie nájdete v časti "PRÍSLUŠENSTVO".

Page 26

5 PREVÁDZKA

5.1 Podrobnosti valčekového dopravníka

Súprava valčekového dopravníka zvyčajne pozostáva z jednej hnacej jednotky a jednej, dvoch alebo troch voľnobežných jednotiek.

Voľnobežná jednotka pozostáva zo základného rámu s dvomi stojanmi koliesok priskrutkovanými na jeho vrchnú časť. Otvory sú vyvŕtané cez hornú časť základného rámu, aby sa stojany koliesok mohli umiestniť v rôznych vzdialenostiach tak, aby sa prispôsobili priemeru rúry.

Jednotka pohonu pozostáva z dvoch stojanov koliesok, ktoré je možné umiestniť tak, aby sa prispôsobili priemeru rúry. Oba stojany koliesok sú motorizované. Koliesko je otáčané prevodovým motorom namontovaným priamo na hnací hriadeľ.

Vnútri ovládacieho panela je prevodník, ktorý ovláda motory.

Valčekový dopravník je manuálne ovládaný pomocou diaľkového ovládača bezdrôtového ovládania. Môže byť tiež pripojený k zváraciemu manipulátoru, napríklad ESAB CaB, a potom ovládaný ovládačom CaB.

5.2 Ovládací panel

Page 27
5 PREVÁDZKA

  • 1 Sieťový vypínač (A1)
  • 2 Tlačidlo núdzového zastavenia (A30)
  • 3 Kontrolka zapnutia sieťového napätia (A32)
  • 4 Tlačidlo resetovania núdzového zastavenia (A31)
  • 5 Biela kontrolka (A34)
Ovládací panel

  • 1. Sieťový vypínač (A1)
  • 2. Núdzový tlačidlový vypínač (A30). Stlačenie spôsobuje znefunkčnenie. Tlačidlo je potrebné pred resetovaním uvoľniť.
  • 3. Kontrolka zapnutia sieťového napätia (A32). Po zapnutí napájania a spustení ovládacieho systému svieti zeleno. (Sieťový vypínač (1) je prepnutý do zapnutej polohy ON.) Toto tlačidlo sa v kombinácii s tlačidlom (A33) používa aj na kalibráciu a resetovanie druhého valčekového dopravníka (RB2) pripojeného k primárnemu valčekovému dopravníku (RB1).
  • 4. Tlačidlo resetovania núdzového zastavenia (A31). Keď je aktivované ktorékoľvek tlačidlo núdzového zastavenia alebo nie je resetované, svieti modro. Po opätovnej deaktivácii tlačidiel núdzového zastavenia bliká. Po ich stlačení (resetovanie núdzového zastavenia) zhasne.
  • 5. Biela kontrolka (A34). Po zvolení požadovaného režimu ovládania sa rozsvieti pri výbere miestneho ovládanie svieti neprerušovane, pri ovládaní z externého zariadenia (napríklad ESAB CaB) bliká. Stlačením tohto tlačidla aktivujete miestne ovládanie, keď sa valčekový dopravník používa ako samostatná jednotka. Opätovným stlačením tlačidla ho deaktivujete. Keď je valčekový dopravník pripojený a ovládaný systémom ESAB CaB, t. j. je nastavený vysoký digitálny výstup zo systému CaB, táto kontrolka bude blikať, až kým sa signál opäť neprepne na nízku hodnotu.
  • 6. Výstražná kontrolka/tlačidlo (A33). Svieti nepretržite (červeno) po výskyte akéhokoľvek druhu poruchy. Po zistení a odstránení poruchy musí byť manuálne resetovaná. Keď je batéria diaľkového ovládača bezdrôtového ovládania takmer vybitá, kontrolka bliká. Po nabití alebo výmene batérie prestane blikať. Toto tlačidlo sa v kombinácii s tlačidlom (A32) používa aj na kalibráciu a resetovanie druhého valčekového dopravníka (RB2) pripojeného k primárnemu valčekovému dopravníku (RB1).
  • Konektor externého ovládania, napríklad CaB (XS1). Ak má byť valčekový dopravník spustený ako samostatná jednotka, musí byť pripojená slepá zástrčka s prepojovacími vodičmi (1XP1).
  • Konektor ovládača druhého valčekového dopravníka, t. j. synchronizované jednotky (XP2). Ak má byť valčekový dopravník spustený buď ako samostatná jednotka, alebo zaradený ako posledná jednotka v súprave niekoľkých prepojených valčekových dopravníkov, musí byť pripojená slepá zástrčka s prepojovacími vodičmi (1XS2).
  • 9. Digitálny displej (A35, ak je k dispozícii). Zobrazuje obvodovú rýchlosť otáčania PU koliesok.

  • 6 Výstražná kontrolka/tlačidlo (A33)
  • 7 Konektor externého ovládania (XS1) 8 Konektor ďalšej jednotky valčekového dopravníka (XP2)
  • 9 Digitálny displei (A35) (voliteľný)
Page 28

5.3 Bezdrôtové diaľkové ovládanie – diaľkový ovládač

Systém sa dodáva s dvomi diaľkovými ovládačmi bezdrôtového ovládania s nabíjateľnými batériami, jedným prijímačom (namontovaným za ovládacím panelom) a jednou induktívnou nabíjačkou. Dve diaľkové ovládače bezdrôtového ovládania používajú ten istý rádiový kanál a frekvenciu, a preto by sa

mal v jednom používať len jeden naraz. V ideálnom prípade sa používa jeden, zatiaľ čo druhý je pripojený k nabíjačke.

UPOZORNENIE!

Pred zmenou smeru vždy zastavte otáčanie stlačením rovnakého tlačidla, ktoré bolo stlačené naposledy pre požadovaný smer.

POZOR!

Valčekový dopravník začne otáčať rúru ihneď po stlačení jedného zo smerových tlačidiel (dopredu alebo dozadu).

Page 29

  • 1 Tlačidlo núdzového zastavenia
  • 2 Prírastkové otáčanie v smere hodinových ručičiek
  • 3 Neprerušované otáčanie v smere hodinových ručičiek. Funkcia prepínania ZAP/VYP.
  • 4 Smer pohybu koľajového vozidla A
  • 5 Zvýšenie rýchlosti otáčania

  • 6 Sieťový vypínač, ZAP/VYP
  • 7 Prírastkové otáčanie proti smeru hodinových ručičiek
  • 8 Neprerušované otáčanie proti smeru hodinových ručičiek. Funkcia prepínania ZAP/VYP.
  • 9 Smer pohybu koľajového vozidla B
  • 10 Zníženie rýchlosti otáčania

5.4 Zapnutie sieťového napájania

VÝSTRAHA!

Valčekové dopravníky nepoužívajte, ak sa na nich objavia známky poškodenia. V prípade potreby nechajte stroj skontrolovať a vykonať prípadné opravy autorizovanému servisnému technikovi spoločnosti ESAB.

Pred zapnutím valčekových dopravníkov skontrolujte nasledovné:

  • 1. stojany koliesok sú správne priskrutkované k základnému rámu,
  • 2. kolieska sú v správnej polohe pod rúrou,
  • neexistujú žiadne prekážky, ktoré by mohli zabrániť otáčaniu rúry (ak je nejaká naložená).

Vizuálne skontrolujte kolieska, motor, prevodovky, diaľkový ovládač bezdrôtového ovládania, ovládací panel a káble, či nejavia známky poškodenia.

VÝSTRAHA!

Uistite sa, že zdroj sieťového napájania zodpovedá elektrickému napätiu zobrazenému na ovládacom paneli.

VÝSTRAHA!

Zabezpečte, aby sieťové káble neležali v jazdných dráhach vozidiel alebo vysokozdvižných vozíkov a nepredstavovali nebezpečenstvo zakopnutia.

1) Zapojte sieťový kábel do zdroja napájania.

Page 30

  • 2) Zapnite sieťové napájanie. Kontrolka zapnutia napájania (zelená) na ovládacom paneli sa rozsvieti.
  • 3) Zapnite ktorýkoľvek z dvoch diaľkových ovládačov bezdrôtového ovládania.
POZOR!

Naraz používajte vždy len jeden z nich. V ideálnom prípade druhý umiestnite do nabíjačky, keď ho práve nepoužívate.

  • 4) Skontrolujte, či nie sú stlačené tlačidlá núdzového zastavenia.
  • 5) Stlačte tlačidlo resetovania núdzového zastavenia.

Ak používate valčekový dopravník ako samostatnú jednotku, stlačte tlačidlo režimu ovládania (biela kontrolka).

V prípade, že je k valčekovému dopravníku pripojený systém ESAB CaB, skontrolujte a overte, či sú nastavenia v PEK správne a zodpovedajú parametrom valčekového dopravníka.

Valčekový dopravník je teraz pripravený na prevádzku.

5.5 Prevádzka valčekových dopravníkov

1) Keď sú valčekové dopravníky správne zarovnané a stojany koliesok sú v správnej polohe, začnite s nakladaním rúry na valčekové dopravníky.

Musí sa to vykonávať plynulo a zaťaženie valčekových dopravníkov sa nesmie uskutočniť nárazovo. Nárazové zaťaženie spôsobí poškodenie prevodového motora.

Uistite sa, že sa na rúre nenachádzajú žiadne výčnelky, ktoré by počas otáčania mohli zasiahnuť objekty okolo valčekových dopravníkov alebo podlahu.

  • 2) Stlačte tlačidlo požadovaného smeru pohybu (tlačidlo 3 alebo 8). Valčekový dopravník začne otáčať rúru.
  • 3) Ak chcete zvýšiť alebo znížiť rýchlosť, stlačte tlačidlo 5 alebo 10.
POZOR

Funkciu núdzového zastavenia kontrolujte pravidelne (aspoň raz za mesiac) stlačením tlačidiel núdzového zastavenia.

5.6 Prevádzková bezpečnosť

Neumiestňujte viaceré hnacie jednotky pod jednu rúru. Je to možné iba v prípade, ak bol s valčekovými dopravníkmi dodaný voliteľný synchronizačný kábel (W212). V tomto prípade primárny ovládací panel (RB1) ovláda sekundárnu jednotku pohonu (RB2).

Nedovoľte, aby počas otáčania prišli časti rúry (napríklad spojovacie potrubia) do kontaktu s valčekovými dopravníkmi, podlahou alebo objektami v blízkosti. Môže to mať za následok poškodenie valčekových dopravníkov a následné prekĺzavanie koliesok alebo preťaženie jednotiek.

Uistite sa, že je systém počas zvárania správne uzemnený. V opačnom prípade môže dôjsť k skratom elektrických prvkov na valčekových dopravníkoch.

Ak je stlačené tlačidlo núdzového zastavenia, zistite príčinu tejto akcie pred reštartovaním valčekového dopravníka.

Ubezpečte sa, že stojany koliesok sú umiestnené v správnej polohe tak, aby pasovali na veľkosť skutočného priemeru obrobku. Prečítajte si kapitolu "Nastavenie stojanov koliesok".

Ďalšie informácie nájdete v časti "Nastavenie stojanov koliesok". Uistite sa, že hnacia jednotka a voľnobežná jednotka sú navzájom rovnobežne zarovnané. V opačnom prípade sa rúra môže pozdĺžne zosúvať a spadnúť z valčekových dopravníkov. Môže to spôsobiť aj opotrebovanie a poškodenie koliesok valčekových dopravníkov.

Page 31

Na obrázku je uvedený správny postup zarovnania medzi dvoma sekciami valčekového dopravníka (na obrázku vyššie sú dve voľnobežné jednotky).

Zarovnanie konvenčných valčekových dopravníkov:

  • 1. Uistite sa, že je podlaha rovná a bez prasklín alebo iných poškodení.
  • 2. Uistite sa, že výšky sú v rámci limitov.
  • 3. Uistite sa, že v oboch sekciách sú namontované stojany koliesok na príslušnom mieste, t. j. C1 a C2 sú rovnomerné.
  • 4. Uistite sa, že jednotlivé sekcie nie sú naklonené.
  • 5. Uistite sa, že: A1 = A2 ± 0,5 mm (0,02 palca) a B1 = B2 ± 0,5 mm (0,02 palca).

5.7 Zváranie

VÝSTRAHA!

Počas zvárania musí byť rúra uzemnená nezávisle od valčekových dopravníkov.

Uzemnenie prostredníctvom valčekového dopravníka spôsobí vážne poškodenie valčekových dopravníkov.

Pri špecifických postupoch zvárania musia byť známe požiadavky uzemnenia a pred zváraním musí byť uzemnenie správne pripojené k rúre. Štandardné valčekové dopravníky nie sú určené na uzemnenie rúry počas zvárania.

5.8 Zastavenie valčekových dopravníkov

Na diaľkovom ovládači bezdrôtového ovládania stlačte prepínacie tlačidlo neprerušovaného otáčanie, čím zastavíte otáčanie.

Otáčanie sa znovu spustí po stlačení tlačidla neprerušovaného otáčania.

Page 32

POZOR!

Tlačidlo núdzového zastavenia na ovládacom paneli a diaľkovom ovládači bezdrôtového ovládania použite iba v prípade núdze.

Page 33

6 ÚDRŽBA

6.1 Všeobecné informácie

VÝSTRAHA!

Počas všetkých postupov údržby alebo opravy musia byť valčekové dopravníky elektricky izolované. Vypnite hlavné elektrické napájanie a odpojte sieťový kábel.

Δ

VÝSTRAHA!

Po odpojení napájania môže v niektorých komponentov panela existovať zvyškové napätie. Po odpojení od sieťového napájania a pred začatím práce s akýmikoľvek elektrickými prvkami valčekového dopravníka počkajte niekoľko minút.

Postup inštalácie sa musí vykonať po údržbe, oprave alebo období uskladnenia, prečítajte si časť "Postup inštalácie".

6.2 Uskladnenie

Valčekové dopravníky skladujte na chladnom suchom mieste. Pred použitím po dlhom období skladovania musia byť valčekové dopravníky dôkladne skontrolované.

VÝSTRAHA!

Keď sa valčekové dopravníky skladujú alebo prepravujú v chladom prostredí a presunú sa na teplé miesto, môže na nich alebo na elektrických ovládacích prvkoch dôjsť ku kondenzácii. Ak chcete zabrániť poškodeniu, nechajte, aby sa valčekový dopravník prispôsobil prostrediu s novou teplotou.

UPOZORNENIE!

Valčekové dopravníky neskladujte v exteriéri nechránené. Valčekové dopravníky musia byť zakryté, odhalené kovové časti, ložiská, ozubené kolesá a hriadele musia byť vhodne namazané, aby sa zabránilo korózii.

6.3 Oprava a údržba

Valčekové dopravníky udržujte čisté a bez nečistôt alebo odpadu z procesov zvárania.

Pravidelne kontrolujte olej prevodovky a udržujte ho na vhodnej úrovni. Prečítajte si časť "Údržba prevodovky".

Skontrolujte celú inštaláciu valčekových dopravníkov najmenej raz za rok. Osobitnú pozornosť venujte nasledovnému:

  • Elektrické kontakty
  • Prepínače a ovládacie prvky
  • Mechanické diely, upevňovacie prvky nie sú uvoľnené.
  • Stav PU koliesok
  • Otáčanie koliesok je úplné a neexistuje žiadne excentrické otáčanie okolo náprav.
  • Korózia kovov
  • Poškodenie rámu
  • Známky poškodenia ložísk koliesok
  • Údržba prevodovky
  • Poškodenie káblov: sieťové káble a akékoľvek viditeľné káble vedúce z ovládacieho panela k motorom.
  • Správne fungovanie núdzového zastavenia a sieťového vypínača ovládacieho panela.
Page 34

Poškodené diely odstráňte a vymeňte.

6.4 Čistenie

VÝSTRAHA!

Pred čistením musia byť valčekové dopravníky elektricky izolované. Elektrické komponenty nesmú prísť do kontaktu s vodou ani žiadnymi inými čistiacimi tekutinami.

1

POZOR!

Zabezpečte, aby boli valčekové dopravníky čisté. Akékoľvek iskry, tavivo alebo škvara po zváraní musia bvť čo naiskôr z valčekových dopravníkov odstránené.

Pravidelne kontrolujte, či nie je zariadenie mechanicky alebo elektricky poškodené. Túto kontrolu vykonajte aspoň raz za mesiac.

Valčekové dopravníky nevyžadujú žiadne špeciálne pokyny na čistenie. Valčekové dopravníky počas bežnej prevádzky nevytvárajú žiadne znečistenie prostredia, hoci proces zvárania, ktorý sa na nich vykonáva, ich môže znečistiť.

6.5 Zastavenia prevádzky

Ak valčekové dopravníky prestanú fungovať, zariadenie musia opraviť autorizovaní servisní technici spoločnosti ESAB.

POZOR!

Opakované poruchy indikujú problém s valčekovými dopravníkmi. Informujte osobu zodpovednú za servis a údržbu.

6.6 Prevodové motory

6.6.1 Kontrola a údržba prevodových motorov

Ak chcete zabezpečiť dlhú servisnú životnosť valčekových dopravníkov, pravidelne kontrolujte a vymieňajte olej v prevodovkách.

Pravidelné kontroly údržby:

  • Za normálnych pracovných podmienok a pri teplote olejovej vane nepresahujúcej 80 °C je životnosť olejov 10 000 prevádzkových hodín alebo dva roky, podľa toho, čo nastane skôr.
  • Skontrolujte, či v tesnení nedochádza k únikom alebo či nie je poškodené.
  • Skontrolujte, či sa počas prevádzky nevyskytujú nezvyčajné zvuky. Ak áno, ložisko môže byť poškodené.
  • Skontrolujte, či odvzdušňovací otvor prevodovky nie je upchatý.
  • Na zlepšenie chladenia prevodovky sa odporúča, aby sa externý kryt udržiaval čistý.
  • Skontrolujte skrutky. Ak sú uvoľnené, utiahnite ich.

6.6.2 Mazanie prevodovky

Prevodovky vo valčekových dopravníkoch boli pred odoslaním z továrne naplnené vhodným množstvom maziva (CLP ISO VG220: Fuchs Renolin CLP220).

Množstvo oleja na jednu veľkosť valčekového dopravníka:

Page 35
Model Objem na prevodovku
ESD-15 1,2 dm 3
ESD-30 2,4 dm 3
ESD-60 3,9 dm 3
ESD-90 6,9 dm 3
ESD-120 10,1 dm 3

Všetky prevodové motory sú značky Siemens.

Podrobnejšie informácie o údržbe prevodovky SIMOGEAR (BA 2030) a motorov (BA2330) nájdete na webových stránkach spoločnosti Siemens.

Pri výmene oleja v prevodovke alebo mazaní ložísk postupujte podľa krokov v kapitole 8, "Servis a údržba" v príslušnom návode, ktorý si stiahnete z nasledujúcich odkazov:

BA 2030

https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666158/operating-instructions-ba-2030%3A-simogear-gearbox?dti=0&lc=en-SK

BA 2330

https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666508/operating-instructions-ba-2330%3A-la-le-motors-for-mounting-on-simogear-gearboxes?dti=0&lc=en-SK

V návodoch sú uvedené tabuľky odporúčaného maziva, ktoré sa má používať v prevodovkách a ložiskách.

POZOR!

Nekombinujte oleje rôznych značiek. Pred naplnením olejom inej značky vypustite predchádzajúci olej z prevodovky.

6.7 Invertory

Všetky invertory sú značky Siemens.

Podrobnejšie informácie o údržbe a riešení problémov s invertorom Sinamics V20 nájdete na webových stránkach spoločnosti Siemens.

Nový invertor s vhodným aplikačným softvérom si môžete zakúpiť od spoločnosti ESAB ako náhradný diel.

6.8 Ložiská

POZOR!

Pred uvoľnením skrutiek a matíc, ktorými sú upevnené náboje ložísk, označte ich polohu vzhľadom na stojan kolesa pod nimi (napríklad fixkou). Týmto spôsobom uľahčíte opätovné namontovanie a zarovnanie PU koliesok.

Uistite sa, že sú nové náboje ložísk utiahnuté správnym momentom.

M12 (trieda 8.8) 81 Nm

M16 (trieda 8.8) 197 Nm

M20 (trieda 8.8) 385 Nm

Page 36

6.9 Kolieska PU

POZOR!

Pred výmenou PU kolieska si prečítajte časť "Ložiská".

Pred výmenou PU kolieska je potrebné odmontovať jednu z prírub ložiska. Na liatom ráfiku sa môže nachádzať poistná skrutka, ktorú je potrebné uvoľniť, aby bolo možné PU koliesko vysunúť z hriadeľa. Pred montážou nového PU kolieska skontrolujte, či hriadeľ a kľúče nie sú poškodené. V prípade potreby ich vymeňte.

Page 37

7 RIEŠENIE PROBLÉMOV

Predtým, ako zavoláte technika autorizovaného servisu, vykonajte nasledujúce kontroly a prehliadky.

  • Skontroluite, či je ovládací panel pripojený k správnemu sieťovému napätiu.
  • Skontrolujte, či sú všetky tri fázy pod napätím (poradie fáz nie je podstatné).
  • V prípade, že sa v jednej výrobnej oblasti používa viacero valčekových dopravníkov, uistite sa, že sa pre príslušný prijímač namontovaný za ovládacím panelom používa správny diaľkový ovládač bezdrôtového ovládania. (Sériové č. a ID je v takom prípade rovnaké pre všetky jednotky patriace k tomu istému ESD.)
  • Pred začatím akéhokoľvek typu opravy skontrolujte, či je sieťové napájanie odpojené.
Typ poruchy Možná príčina Spôsob odstránenia
Kontrolka Žiadne vstupné napájanie Skontrolujte vstupné sieťové napájanie
napájania nesvieti Možná strata fázy Skontrolujte, či sú prítomné všetky fázy
Chybný alebo vyhodený istič Skontrolujte istič resetovania
Porucha
resetovania pri
Stlačené núdzové zastavenie Skontrolujte, či sú všetky núdzové zastavenia resetované
stlačení tlačidla
resetovania
Bol vyhodený istič Skontrolujte a resetujte všetky vyhodené ističe
Zlyhanie napájania nízkeho
napätia
Skontrolujte výstup z napájania nízkeho
napätia (24 V)
Žiadne otáčanie
(výstražná
kontrolka svieti)
Bezdrôtový diaľkový ovládač
nekomunikuje s prijímačom
pripojeným k ovládaciemu
panelu
Uistite sa, že používate správny vysielač.
Štítky na prijímači a vysielači uvádzajú
používaný rádiový kanál a identifikačný kód
Prevodník neprijíma pokyn
rýchlosti
Uistite sa, že bezdrôtový ovládač má úplne
nabitú batériu
Tlačidlo je zaseknuté v spodnej
polohe a nedá sa uvoľniť
Skontrolujte, či nie je poškodené tlačidlo na
bezdrôtovom ovládači
Z invertora neprichádza napätie Skontrolujte, či má invertor správne
napájanie. Viac informácií o zisťovaní porúch
uvádza servisná príručka 0463762001.
Valčekový Porucha motora Skontrolujte, či sa motor voľne otáča
dopravník sa
otáča, ale kolieska
vibrujú
Porucha ložísk koliesok Skontrolujte poškodenie alebo vôľu ložísk
Valčekový
dopravník má
Obrobok prekračuje kapacitu
valčekového dopravníka
Skontrolujte hmotnosť komponentu
ťažkosti pri
otáčaní
komponentu
Stredy koliesok sú príliš ďaleko od seba Skontrolujte, či stredy koliesok zodpovedajú priemeru komponentu
Prekročilo sa nesúmerné
zaťaženie
Skontrolujte prijateľné súmerné zaťaženie
Page 38

8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV

UPOZORNENIE!

Opravy a elektrické práce musí vykonávať autorizovaný servisný technik ESAB. Používajte len originálne náhradné diely ESAB.

ESD-15 a ESI-15, ESD-30 a ESI-30, ESD-60 a ESI-60, ESD-90 a ESI-90, ESD-120 a ESI-120 sú navrhnuté a testované v súlade s medzinárodnými a európskymi normami EN 12100:2010, EN ISO 13857:2008, EN ISO 349:1993/A1:2008, EN 60204-1:2006/AC:2010, EN 61000-6-2:2005/AC:2005 a EN 61000-6-4:2007/A1:2011. Osoba vykonávajúca servis alebo opravu zariadenia zodpovedá za to, že zariadenie bude naďalej spĺňať požiadavky uvedených noriem.

Náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu možno objednať u najbližšieho predajcu výrobkov značky ESAB. Informácie nájdete na adrese esab.com . Pri objednávaní láskavo uvádzajte typ výrobku, výrobné číslo, označenie a číslo náhradného dielu podľa zoznamu náhradných dielov. To uľahčí expedíciu a zaistí správnosť dodávky.

Page 39

PRÍLOHA

SCHÉMA ZAPOJENIA

Page 40

Page 41

Page 42

Page 43

Prehľad obvodu núdzového zastavenia

Page 44

OBJEDNÁVACIE ČÍSLA

Ordering number Denomination Туре Notes
0909 010 880 Roller bed drive unit ESD-15
0909 010 881 Roller bed drive unit ESD-15 With digital display
0909 011 880 Roller bed idler unit ESI-15
0909 012 880 Roller bed drive unit ESD-30
0909 012 881 Roller bed drive unit ESD-30 With digital display
0909 013 880 Roller bed idler unit ESI-30
0909 014 880 Roller bed drive unit ESD-60
0909 014 881 Roller bed drive unit ESD-60 With digital display
0909 015 880 Roller bed idler unit ESI-60
0909 016 880 Roller bed drive unit ESD-90
0909 016 881 Roller bed drive unit ESD-90 With digital display
0909 017 880 Roller bed idler unit ESI-90
0909 018 880 Roller bed drive unit ESD-120
0909 018 881 Roller bed drive unit ESD-120 With digital display
0909 019 880 Roller bed idler unit ESI-120
Page 45

PRÍSLUŠENSTVO

_____

Qty Ordering no. Denomination Notes
1 0909 530 880 CaB integration cable 10m
1 0909 530 881 CaB integration cable 20m
1 0909 530 882 CaB integration cable 30m
1 0909 530 883 CaB integration cable 40m
1 0909 530 900 Synchronization cable 10m
1 0909 530 901 Synchronization cable 20m
1 0909 530 902 Synchronization cable 30m
1 0909 530 903 Synchronization cable 40m
Page 46

NÁHRADNÉ DIELY

Opravy a náhradné diely

Počas záručnej doby sa musia opravy vykonávať pod dozorom výrobcu. Akékoľvek neoprávnené opravy môžu poškodiť valčekové dopravníky a zrušiť platnosť záruky.

V prípade dodávky akýchkoľvek náhradných dielov odporúčame kontaktovať výrobcu. Tým sa zabezpečí, že sa pre zariadenie dodajú a použijú správne diely alebo vhodné alternatívne diely.

VÝSTRAHA!

Nedodržanie odporúčaní týkajúcich sa náhradných dielov môže mať dôsledky na bezpečnosť zariadenia. Výrobcovia nemôžu byť zodpovední za žiadne následné problémy po namontovaní neodporúčaných dielov.

Page 47

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-15 – hnacia sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300×200×12.5 L=2790
2 2 0909 159 880 Roller stand
3 4 0909 160 001 Side plate
4 4 0909 173 005 Slide bearing with flange
5 6 0909 261 001 Distance tube
6 2 0909 163 001 Idler shaft
7 2 0215 701 341 Key, wheel 14×9×63
8 4 0909 164 001 PU wheel 300×90
9 8 0909 162 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support
11.a 1 0909 080 003 Gearmotor left 0.18 kW
11.b 1 0909 080 004 Gearmotor right 0.18 kW
12 2 0909 167 001 Torque stop
13 2 0909 073 001 Cover
14 2 0909 166 001 Drive shaft
15 2 0215 701 332 Key, gearmotor 12×8×110
16 2 0215 701 341 Key, wheel 14×9×63
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 116 001 Bracket
Page 48

11.b

Page 49

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-15 – voľnobežná sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300×200×12.5 L=2790
2 2 0909 159 880 Roller stand
3 4 0909 160 001 Side plate
4 4 0909 173 005 Slide bearing with flange
5 6 0909 261 001 Distance tube
6 4 0909 163 001 Idler shaft
7 4 0215 701 341 Key, wheel 14×9×63
8 4 0909 164 001 PU wheel 300×90
9 8 0909 162 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support

Page 50

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-30 – hnacia sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400×200×12.5 L=2790
2 2 0909 134 880 Roller stand
3 4 0909 135 001 Side plate
4 4 0909 173 014 Slide bearing with flange
5 6 0909 262 001 Distance tube
6 2 0909 132 001 Idler shaft
7 2 0215 701 420 Key, wheel 20×12×70
8 4 0909 076 001 PU wheel 400x90
9 8 0909 136 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support
11.a 1 0909 058 001 Gearmotor left 0.37 kW
11.b 1 0909 058 002 Gearmotor right 0.37 kW
12 2 0909 138 001 Torque stop
13 2 0909 042 001 Cover
14 2 0909 133 001 Drive shaft
15 2 0215 701 347 Key, gearmotor 14x9x125
16 2 0215 701 420 Key, wheel 20x12x70
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 117 001 Bracket
Page 51

Page 52

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-30 – voľnobežná sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400×200×12.5 L=2790
2 2 0909 134 880 Roller stand
3 4 0909 135 001 Side plate
4 4 0909 173 014 Slide bearing with flange
5 6 0909 262 001 Distance tube
6 4 0909 132 001 Idler shaft
7 4 0215 701 418 Key, wheel 20×12×56
8 4 0909 076 001 PU wheel 400×90
9 8 0909 136 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support

Page 53

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-60 – hnacia sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 171 880 Roller stand
3 4 0909 172 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 263 001 Distance tube
6 2 0909 174 001 Idler shaft
7 2 0215 701 431 Key, wheel 22×14×160
8 4 0909 057 001 PU wheel 400×90
9 8 0909 137 001 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support
11.a 1 0909 095 003 Gearmotor left 0.75 kW
11.b 1 0909 095 004 Gearmotor right 0.75 kW
12 2 0909 177 001 Torque stop
13 2 0909 110 001 Cover
14 2 0909 176 001 Drive shaft
15 2 0215 701 412 Key, gearmotor 18x11x160
16 2 0215 701 431 Key, wheel 22x14x160
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 118 001 Bracket
Page 54

Page 55

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-60 – voľnobežná sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 171 880 Roller stand
3 4 0909 172 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 263 001 Distance tube
6 4 0909 174 001 Idler shaft
7 4 0215 701 431 Key, wheel 22×14×160
8 4 0909 057 001 PU wheel 400×90
9 8 0909 137 001 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support

Page 56

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-90 – hnacia sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 204 880 Roller stand
3 4 0909 205 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 264 001 Distance tube
6 4 0909 206 001 Idler shaft
7 2 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
8 4 0909 096 001 PU wheel 580×180
9.a 6 0909 210 880 Flange bearing
9.b 2 0909 210 881 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support
11.a 1 0909 060 001 Gearmotor left 1.00 kW
11.b 1 0909 060 002 Gearmotor right 1.00 kW
12 2 0909 209 001 Torque stop
13 2 0909 087 001 Cover
14 2 0909 208 001 Drive shaft
15 2 0215 701 428 Key, gearmotor 20×12×160
16 2 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 118 001 Bracket
Page 57

Page 58

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-90 – voľnobežná sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 204 880 Roller stand
3 4 0909 205 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 264 001 Distance tube
6 4 0909 206 001 Idler shaft
7 4 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
8 4 0909 096 001 PU wheel 580×180
9 8 0909 210 880 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support

Page 59

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESD-120 – hnacia sekcia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 219 880 Roller stand
3 4 0909 220 001 Side plate
4 4 0909 173 025 Slide bearing with flange
5 3 0909 264 001 Distance tube
6 2 0909 221 001 Idler shaft
7 2 0215 701 448 Key, wheel 28×16×140
8 4 0909 101 001 PU wheel 580×180
9.a 6 0909 211 880 Flange bearing
9.b 2 0909 211 881 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support
11.a 1 0909 105 001 Gearmotor left 1.50 kW
11.b 1 0909 105 002 Gearmotor right 1.50 kW
12 2 0909 224 001 Torque stop
13 2 0909 115 001 Cover
14 2 0909 223 001 Drive shaft
15 2 0215 701 441 Key, gearmotor 25×14×200
16 2 0215 701 448 Key, wheel 28×16×140
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 118 001 Bracket
Page 60

Page 61

NÁHRADNÉ DIELY – Zoznam mechanických dielov ESI-120 – voľnobežná sekcia

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 219 880 Roller stand
3 4 0909 220 001 Side plate
4 4 0909 173 025 Slide bearing with flange
5 6 0909 264 001 Distance tube
6 4 0909 221 001 Idler shaft
7 4 0215 701 448 Key, wheel 28×16×140
8 4 0909 101 001 PU wheel 580×180
9 8 0909 211 880 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support

Page 62

NÁHRADNÉ DIELY – Ovládacia skrinka

ltem Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 209 Circuit breaker A2 3P 10A C
2 2 0805 586 002 Contactor A7.5 & A7.6 24 VDC
3 1 0908 800 400 Power supply DC A4 24VDC/5A,
3AC400
4 1 0451 385 108 Safety relay, SSR10 A24 24 VDC
5 1 0908 800 202 Circuit breaker A3 1P 4A C
1 0909 505 885 CPU and software ESD-15 A10
1 0909 506 885 CPU and software ESD-30
6 1 0909 507 885 CPU and software ESD-60
1 0909 508 885 CPU and software ESD-90
1 0909 509 885 CPU and software ESD-120
1 0909 505 886 Inverter w. configuration ESD-15 A5 0.55 kW
1 0909 506 886 Inverter w. configuration ESD-30 A5 0.75 kW
7 1 0909 507 886 Inverter w. configuration ESD-60 A5 1.1 kW
1 0909 508 886 Inverter w. configuration ESD-90 A5 1.5 kW
1 0909 509 886 Inverter w. configuration ESD-120 A5 2.2 kW
2 0908 800 302 Motor circuit breaker, ESD-15 A6.1 & A6.2 0.7-1.0 A
2 0908 800 303 Motor circuit breaker, ESD-30 A6.1 & A6.2 0.9-1.25 A
8 2 0908 800 304 Motor circuit breaker, ESD-60 A6.1 & A6.2 1.1-1.6 A
2 0908 800 306 Motor circuit breaker, ESD-90 A6.1 & A6.2 1.8-2.5 A
2 0908 800 307 Motor circuit breaker, ESD-120 A6.1 & A6.2 2.2-3.2 A
9 4 0452 116 008 Socket A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
10 4 0452 116 004 Relay A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
5A/250A AC
5A/30V DC
11 1 0802 524 553 ProfiNet A20 ET200SP
12 4 0802 524 556 Back plan module A21 – A23 ET200SP
13 2 0802 524 562 Digital input module A21.1 & A21.2 ET200SP
14 1 0802 524 575 DO 16X24VDC A22 ET200SP
15 1 0802 524 589 AQ 2xU A23 ET200SP
16 3 0802 083 005 Terminals X1 L1, L2 & L3
17 2 0805 586 002 Motor contactor, rollers A7.1 & A7.2 24 VDC
18 2 0805 586 002 Motor Contactor, rail car (opt.) A7.3 & A7.4 24 VDC
19 1 0193 129 001 Earthing bar
20 5 0802 083 085 Terminals X2 + 24 VDC
21 4 0802 083 085 Terminals X2 0 VDC
22 1 0802 524 505 AO card, digital display X10.2 If applicable
Page 63

Page 64

NÁHRADNÉ DIELY – Elektrické diely – Ovládacia skrinka

ltem Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 001 Mains switch A1 3P 16A
2 1 0908 800 100 Emergency stop button A30
3 1 0908 800 111 Illuminated pushbutton, WHITE A32 22MM 1NO
4 1 0908 800 115 Illuminated pushbutton, RED A31 22MM 1NO
5 1 0908 800 114 Illuminated pushbutton, BLUE A34 22MM 1NO
6 1 0908 800 113 Illuminated pushbutton, GREEN A33 22MM 1NO
7 1 0909 530 950 Plug, male 1XP1
8 1 0909 530 951 Plug, female 1XS2
9 1 0900 500 887 Digital display with configuration A35 Optional

Page 65

NÁHRADNÉ DIELY – Bezdrôtový ovládací systém

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 500 903 Complete transmitter unit

Wireless remote-control pendant

Receiver

Page 66

A WORLD OF PRODUCTS AND SOLUTIONS.

Kontaktné údaje nájdete na webe http://esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Göteborg, Švédsko, Telefón: +46 (0) 31 50 90 00

http://manuals.esab.com

Loading...