Návod k používání
    
   
According to
The Machinery Directive 2006/42/EU, entering into force 17 May 2006 The EMC Directive 2014/30/EU, entering into force 20 April 2016 The RoHS Directive 2011/65/EU, entering into force 2 January 2013
Type of equipment
Welding handling equipment, Self-aligning Roller Bed
ESD-15, ESD-30, ESD-60, ESD-90, ESD-120 (Drive unit) ESI-15, ESI-30, ESI-60, ESI-90, ESI-120 (Idler unit)
from serial number 015 xxx xxxx (2020 w15) from serial number 015 xxx xxxx (2020 w15)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, and telephone No: ESAB AB Welding Automation
SE-69581 Laxå, Sweden Phone: +46 (0)584 81000, www.esab.com
EN 12100:2010 EN 61000-6-2:2005 / AC:2005 EN 60204-1:2006 / AC:2010 EN 61000-6-4:2007 / A1:2011
Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Date
Signature
Position
Gothenburg 2020-09-22
Peter Kjällström
Director Welding Automation
    
   
| OBSAH | 
|---|
| 1 | BEZPI | EČNOST | 5 | 
|---|---|---|---|
| 1.1 | Vysvětlení symbolů | 5 | |
| 1.2 | Provoz bez stížností | 5 | |
| 1.3 | Bezpečnostní opatření | 5 | |
| 2 | ÚVOD | 8 | |
| 2.1 | Vybavení | 8 | |
| 2.2 | Účel a funkce válečkových dopravníků | 8 | |
| 2.3 | Terminologie používaná v tomto návodu | 8 | |
| 3 | TECHI | 0 | |
| 3.1 | 0 | ||
| 3.1.1 Hnaci jednotka, ESD-15 | 0 | ||
| 2 2 | 
       ו
        י  | 
     ||
| 3.2 | 3.2.1 Hnací jednotka ESD-30 | 2 | |
| 3.2.1 Imaci jednotka, ESE-30 | 2 | ||
| 3.3 | ESD/ESI-60 | 4 | |
| 3.3.1 Hnací jednotka, ESD-60 | 4 | ||
| 3.3.2 Jednotka napínací kladky, ESI-60 1 | 5 | ||
| 3.4 | ESD/ESI-90 1 | 6 | |
| 3.4.1 Hnací jednotka, ESD-90 | 6 | ||
| 3.4.2 Jednotka napínací kladky, ESI-90 1 | 7 | ||
| 3.5 | ESD/ESI-120 1 | 8 | |
| 3.5.1 Hnací jednotka, ESD-120 | 8 | ||
| 3.5.2 Jednotka napínací kladky, ESI-120 | 9 | ||
| 4 | INSIA | 20 | |
| 4.1 | Umístění 2 | :0 | |
| 4.2 | Pokyny pro zvedání 2 | 20 | |
| 4.3 | Seřízení stojanů koleček 2 | !1 | |
| 4.4 | Seřízení započítaného úhlu 2 | 2 | |
| 4.5 | Postup instalace 2 | 2 | |
| 4.6 | Nastavení PEK | 23 | |
| 4.7 | Konfigurace válečkového dopravníku2 | 25 | |
| 5 | OBSL | UHA | 26 | 
| 5.1 | Podrobnosti válečkového dopravníku 2 | 26 | |
| 52 | Ovládací nanel | 6 | |
| 53 | – Bezdrátové dálkové ovládání – dálkový ovladač | 7 | |
| 5.5 | . / | ||
| 
       5.4
        | 
      .9 | ||
| 5.5 | Obsluha valečkových dopravníku | :9 | |
| 5.6 | Bezpečnost provozu 3 | 0 | |
| 5.7 | Svařování 3 | 61 | |
| 5.8 | Zastavení válečkových dopravníků | 51 | |
| 6 | ÚDRŽ | BA 3 | 2 | 
| 6.1 | Všeobecné informace 3 | 2 | |
| 6.2 | Skladování | 2 | 
| 6 | 5.3 | Oprav | y a údržba | 32 | 
| 6 | 6.4 | Čištěn | Í | 33 | 
| 6 | 5.5 | Poruc | hy | 33 | 
| 6 | 6.6 | Motory | / | 33 | 
| 6 | 6.1 | Kontrola a údržba motorů | 33 | |
| 6 | 6.2 | Mazání převodovky | 33 | |
| 6 | 5.7 | Měnič | 9 | 34 | 
| 6 | 6.8 | Ložisk | a | 34 | 
| 6 | 5.9 | PU ko | lečka | 35 | 
| 7 Ř | EŠENÍ | PROB | LÉMŮ | 36 | 
| 8 O | BJEDI | NAVAN | 37 | |
| SCHÉM | A ZAP | OJENÍ | 38 | |
| OBJED | NACÍ Č | ÍSLA- | 43 | |
| PŘÍSLU | ŠENS - | τνί | 44 | |
| NÁHRA | DNÍ DÍ | LY | 45 | |
| NÁHRA | DNÍ DÍ | LY - ES | D-15 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky | 46 | 
| NÁHRA | dní dí | LY - ES | SI-15 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky | 48 | 
| NÁHRA | dní dí | LY - ES | D-30 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky | 49 | 
| NÁHRA | dní dí | LY - ES | SI-30 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky | 51 | 
| NÁHRA | dní dí | LY - ES | D-60 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky | 52 | 
| NÁHRA | DNÍ DÍ | LY - ES | SI-60 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky | 54 | 
| NÁHRA | dní dí | LY - ES | D-90 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky | 55 | 
| NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-90 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky 57 | ||||
| NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-120 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky | ||||
| NÁHRA | DNÍ DÍ | LY - ES | SI-120 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky | 60 | 
| NÁHRA | DNÍ DÍ | LY – 0\ | /ládací skříňka | 61 | 
| NÁHRA | DNÍ DÍ | LY – el | ektrické díly – ovládací skříňka | 63 | 
| NÁHRADNÍ DÍLY – bezdrátový řídicí systém | ||||
V tomto návodu se symboly používají v následujícím významu: Znamená Pozor! Buďte pozorní!
    
   
Tyto válečkové dopravníky neisou vhodné pro následující případy:
předpisy zaměstnavatele a bezpečnostními listy (SDS)
Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje s takovým zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení. Kromě standardních nařízení, která platí pro dané pracoviště, je nutno dodržovat i níže uvedená doporučení.
Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s obsluhou zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto zařízení, musí být dobře obeznámen s:
Svařování a řezání obloukem může být nebezpečné pro vás i pro jiné osoby. Při svařování nebo řezání dodržujte bezpečnostní opatření.
    
   
    
   
    
   
Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
    
   
Udržuite všechny panely, kryty a dveře zavřené a zajištěné. Pouze proškolený personál smí v případě potřeby odstraňovat kryty za účelem údržby a odstraňování poruch. Po dokončení údržby a před nastartováním válečkových dopravníků vraťte všechny panely nebo kryty na místo a zavřete všechny dveře
    
   
Jiskry (prskání) mohou způsobit požár. Proto zajistěte, aby v blízkosti nebyly žádné hořlavé materiály
    
   
    
   
Zařízení třídy A není určeno k používání v obytných oblastech v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou.
nízkonapěťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení třídv A.
    
   
V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti zlikvidovat v recyklačním zařízení
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech
Chcete-li další informace, obraťte se na neibližšího prodeice společnosti ESAB.
ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodejce ESAB nebo naše webová stránka
    
   
Tento návod k použití popisuje využití samovyrovnávacích válečkových dopravníků, které se v tomto dokumentu označují pouze jako "válečkové dopravníky". Opatření, která musí provádět výrobce, nejsou součástí tohoto návodu.
Tento návod je součástí válečkových dopravníků. Kopii návodu ponechte u válečkového dopravníku a originál uchovávejte na bezpečném místě. Pokud budete válečkové dopravníky prodávat, přiložte k nim návod.
Obrázky a schémata používaná v tomto návodu jsou pouze ilustrativní a slouží jako vysvětlení pokynů uvedených v textu. Dodané vybavení se může mírně lišit.
Válečkový dopravník se dodává s těmito položkami:
Napínací kladka válečkového dopravníku se dodává s těmito položkami:
Válečkové dopravníky jsou navrženy tak, aby napomáhaly svařování válcových nádob.
Díky použití nezávislých jednotek pohonu a napínací kladky lze na válečkové dopravníky položit nádoby různých délek opřené o kolečka dopravníku. Kolečka lze seřídit na základním rámu tak, aby se do nich vešly nádoby různých průměrů.
| Hnací jednotka | Sekce válečkového dopravníku vybavená kolečky s pohonem. | 
| 
       Jednotka napínací
        kladky  | 
      Sekce válečkového dopravníku vybavená volně se otáčejícími kolečky. | 
| 
       Sada válečkového
        dopravníku  | 
      Sadu tvoří 1 hnací jednotka a 1 nebo více jednotek napínací kladky. | 
| Základní rám | 
       Rám, na kterém jsou upevněny hnací jednotka nebo kolečka napínací
        kladky. Rám má předvrtané otvory, takže je možné na rám položit stojany koleček pro různé průměry nádob.  | 
     
| Stojan kola | 
       Stojan, na němž jsou kolečka válečkového dopravníku. Ten je
        přišroubovaný k základnímu rámu.  | 
     
| Ovládací panel | Elektrická ovládací skříňka namontovaná na hnací jednotce. | 
| 
       Bezdrátové dálkové
        ovládání – dálkový ovladač  | 
      Ruční dálkový ovladač pro bezdrátové ovládání operátora. | 
| Přijímač | Přijímač, který komunikuje s bezdrátovým dálkovým ovladačem. | 
|---|---|
| Nádoba | Jakákoli součást nebo zařízení, s nímž se manipuluje na sadě válečkového dopravníku. | 
    
   
    
   
| ESD-15 | |
|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 7500 kg (16535 lb) | 
| Kapacita otáčení | 22500 kg (49604 lb) | 
| Hnací motor otáčení | 2× 0,18 kW | 
| Rychlost otáčení | 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min) | 
| Minimální průměr obrobku | Ø 1090 mm (42,91 palce) při vnitřním úhlu 60° | 
| Maximální průměr obrobku | Ø 4400 mm (173,23 palce) při vnitřním úhlu 45° | 
| Síťové napájení | 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz | 
| Síťová pojistka | 16 A | 
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | 
| 
       Šířka / průměr válečkového
        dopravníku  | 
      90 mm (3,54 palce) / 300 mm (11,81 palce) | 
| Rozměry (D × Š × V) | 3365 × 801 × 871 mm (132,48 × 31,54 × 34,29 palce) | 
| C-C | 
       760, 1140, 1520, 1900, 2280 mm
        (29,92, 44,88, 59,84, 74,8, 89,76 palce)  | 
     
| Hmotnost | 703 kg (1550 lb) | 
| 
       Bezdrátové dálkové ovládání –
        dálkový ovladač  | 
      Bezdrátové | 
| Řídicí napětí | 24 V | 
| Provozní teplota | -15 až +40 °C | 
| Nastavení PEK, ESD-15 | |
|---|---|
| Převod 1 N1:N2 | 100:1 | 
| Převod 2 N1:N2 | 10:1 | 
| Převod 3 N1:N2 | 1:1 | 
| Průměr kola | 400 mm | 
| Vysoká ruční rychlost | 200 cm/min | 
| Poměr frekvencí N1 | 50 Hz | 
| Poměr frekvencí N2 | 50 Hz | 
| Max. otáčky motoru za minutu | 1592 | 
    
   
    
   
    
   
| ESI-15 | |
|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 7500 kg (16535 lb) | 
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | 
| 
       Šířka / průměr
        válečkového dopravníku  | 
      90 mm (3,54 palce) / 300 mm (11,81 palce) | 
| Rozměry (D × Š × V) | 2830 × 600 × 803 mm (111,42 × 23,62 × 31,61 palce) | 
| C - C | 
       760, 1140, 1520, 1900, 2280 mm
        (29,92, 44,88, 59,84, 74,8, 89,76 palce)  | 
     
| Hmotnost | 561 kg (1237 lb) | 
    
   
    
   
    
   
| ESD-30 | |
|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 15000 kg (33069 lb) | 
| Kapacita otáčení | 45000 kg (99208 lb) | 
| Hnací motor otáčení | 2× 0,37 kW | 
| Rychlost otáčení | 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min) | 
| Minimální průměr obrobku | Ø 1420 mm (55,91 palce) při vnitřním úhlu 60° | 
| Maximální průměr obrobku | Ø 4900 mm (192,92 palce) při vnitřním úhlu 45° | 
| Síťové napájení | 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz | 
| Síťová pojistka | 16 A | 
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | 
| 
       Šířka / průměr válečkového
        dopravníku  | 
      90 mm (3,54 palců) / 400 mm (15,74 palce) | 
| Rozměry (D × Š × V) | 3358 × 817 × 911 mm (132,2 × 32,17 × 35,87 palce) | 
| C-C | 
       995, 1375, 1755, 2135 mm
        (39,17, 54,12, 69,09, 84,06 palce)  | 
     
| Hmotnost | 1066 kg (2351 lb) | 
| 
       Bezdrátové dálkové ovládání –
        dálkový ovladač  | 
      Bezdrátové | 
| Řídicí napětí | 24 V | 
| Provozní teplota | -15 až +40 °C | 
| Nastavení PEK, ESD-30 | |
| Převod 1 N1:N2 | 100:1 | 
| Převod 2 N1:N2 | 10:1 | 
| Převod 3 N1:N2 | 1:1 | 
| Průměr kola | 400 mm | 
|---|---|
| Vysoká ruční rychlost | 200 cm/min | 
| Poměr frekvencí N1 | 50 Hz | 
| Poměr frekvencí N2 | 50 Hz | 
| Max. otáčky motoru za minutu | 1592 | 
    
   
    
   
    
   
| ESI-30 | |
|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 15000 kg (33069 lb) | 
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | 
| 
       Šířka / průměr
        válečkového dopravníku  | 
      90 mm (3,54 palců) / 400 mm (15,74 palce) | 
| Rozměry (D × Š × V) | 2848 × 700 × 859 mm (112,13 × 27,55 × 33,82 palce) | 
| C-C | 
       995, 1375, 1755, 2135 mm
        (39,17, 54,12, 69,09, 84,06 palce)  | 
     
| Hmotnost | 847 kg (1868 lb) | 
    
   
| ESD-60 | ||
|---|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 30000 kg (66139 lb) | |
| Kapacita otáčení | 90000 kg (198416 lb) | |
| Hnací motor otáčení | 2× 0,75 kW | |
| Rychlost otáčení | 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min) | |
| Minimální průměr obrobku | Ø 1420 mm (55,91 palce) při vnitřním úhlu 60° | |
| Maximální průměr obrobku | Ø 6300 mm (248,03 palce) při vnitřním úhlu 45° | |
| Síťové napájení | 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz | |
| Síťová pojistka | 16 A | |
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | |
| 
       Šířka / průměr válečkového
        dopravníku  | 
      2×90 mm (2×3,54 palce) / 400 mm (15,74 palce) | |
| Rozměry (D × Š × V) | 4161 × 949 × 1158 mm (163,82 × 37,36 × 45,59 palce) | |
| C-C | 
       995, 1415, 1835, 2255, 2675 mm
        (39,17, 55,71, 72,24, 88,78, 105,31 palce)  | 
     |
| Hmotnost | 2031 kg (4478 lb) | |
| 
       Bezdrátové dálkové ovládání –
        dálkový ovladač  | 
      Bezdrátové | |
| Řídicí napětí | 24 V | |
| Provozní teplota | -15 až +40 °C | |
| Nastavení PEK, ESD-60 | ||
| Převod 1 N1:N2 | 100:1 | |
| Převod 2 N1:N2 | 10:1 | |
| Převod 3 N1:N2 | 1:1 | |
| Průměr kola | 580 mm | 
|---|---|
| Vysoká ruční rychlost | 200 cm/min | 
| Poměr frekvencí N1 | 50 Hz | 
| Poměr frekvencí N2 | 50 Hz | 
| Max. otáčky motoru za minutu | 1098 | 
    
   
    
   
| ESI-60 | |
|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 30000 kg (66139 lb) | 
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | 
| 
       Šířka / průměr
        válečkového dopravníku  | 
      2×90 mm (2×3,54 palce) / 400 mm (15,74 palce) | 
| Rozměry (D × Š × V) | 3650 × 800 × 1039 mm (143,7 × 31,5 × 40,91 palce) | 
| C-C | 
       995, 1415, 1835, 2255, 2675 mm
        (39,17, 55,71, 72,24, 88,78, 105,31 palce)  | 
     
| Hmotnost | 1802 kg (3973 lb) | 
    
   
| ESD-90 | |||
|---|---|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 45000 kg (66139 lb) | ||
| Kapacita otáčení | 135000 kg (297624 lb) | ||
| Hnací motor otáčení | 2× 1,0 kW | ||
| Rychlost otáčení | 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min) | ||
| Minimální průměr obrobku | Ø 2120 mm (83,46 palce) při vnitřním úhlu 60° | ||
| Maximální průměr obrobku | Ø 6200 mm (244,09 palce) při vnitřním úhlu 45° | ||
| Síťové napájení | 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz | ||
| Síťová pojistka | 16 A | ||
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | ||
| 
       Šířka / průměr válečkového
        dopravníku  | 
      180 mm (7,09 palců) / 580 mm (22,83 palce) | ||
| Rozměry (D × Š × V) | 4167 × 1043 × 1142 mm (164,06 × 41,06 × 44,96 palce) | ||
| C-C | 
       1470, 1890, 2310, 2730 mm
        (57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)  | 
     ||
| Hmotnost | 2569 kg (5665 lb) | ||
| 
       Bezdrátové dálkové ovládání –
        dálkový ovladač  | 
      Bezdrátové | ||
| Řídicí napětí | 24 V | ||
| Provozní teplota | -15 až +40 °C | ||
| Nastavení PEK ESD-90 | |||
| Převod 1 N1:N2 | 100:1 | ||
| Převod 2 N1·N2 | 10.1 | ||
| Převod 3 N1:N2 | 1:1 | ||
| Průměr kola | 580 mm | 
|---|---|
| Vysoká ruční rychlost | 200 cm/min | 
| Poměr frekvencí N1 | 50 Hz | 
| Poměr frekvencí N2 | 50 Hz | 
| Max. otáčky motoru za minutu | 1098 | 
    
   
| ESI-90 | |||
|---|---|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 45000 kg (99208 lb) | ||
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | ||
| 
       Šířka / průměr
        válečkového dopravníku  | 
      180 mm (7,09 palců) / 580 mm (22,83 palce) | ||
| Rozměry (D × Š × V) | 3746 × 800 × 1126 mm (147,48 × 31,49 × 44,33 palce) | ||
| C-C | 
       1470, 1890, 2310, 2730 mm
        (57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)  | 
     ||
| Hmotnost | 2130 kg (4697 lb) | ||
    
   
| ESD-120 | |||
|---|---|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 60000 kg (132277 lb) | ||
| Kapacita otáčení | 180000 kg (396832 lb) | ||
| Hnací motor otáčení | 2× 1,5 kW | ||
| Rychlost otáčení | 200–2000 mm/min (7,87–78,74 palců/min) | ||
| Minimální průměr obrobku | Ø 2120 mm (83,46 palce) při vnitřním úhlu 60° | ||
| Maximální průměr obrobku | Ø 6200 mm (244,09 palce) při vnitřním úhlu 45° | ||
| Síťové napájení | 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz | ||
| Síťová pojistka | 16 A | ||
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | ||
| 
       Šířka / průměr válečkového
        dopravníku  | 
      180 mm (7,08 palců) / 580 mm (22,83 palce) | ||
| Rozměry (D × Š × V) | 4313 × 1120 × 1220 mm (169,80 × 44,09 × 48,03 palce) | ||
| C-C | 
       1470, 1890, 2310, 2730 mm
        (57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)  | 
     ||
| Hmotnost | 2894 kg (6381 lb) | ||
| 
       Bezdrátové dálkové ovládání –
        dálkový ovladač  | 
      Bezdrátové | ||
| Řídicí napětí | 24 V | ||
| Provozní teplota | -15 až +40 °C | ||
| Nastavení PEK ESD-120 | |||
| Převod 1 N1:N2 | 100:1 | ||
| Převod 2 N1:N2 | 10:1 | ||
| Převod 3 N1:N2 | 1:1 | ||
| Průměr kola | 580 mm | 
|---|---|
| Vysoká ruční rychlost | 200 cm/min | 
| Poměr frekvencí N1 | 50 Hz | 
| Poměr frekvencí N2 | 50 Hz | 
| Max. otáčky motoru za minutu | 1098 | 
    
   
    
   
| ESI-120 | ||
|---|---|---|
| Max. kapacita zatížení | 60000 kg (132277 lb) | |
| Typ válečku | Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore) | |
| 
       Šířka / průměr
        válečkového dopravníku  | 
      180 mm (7,08 palců) / 580 mm (22,83 palce) | |
| Rozměry (D × Š × V) | 3746 × 800 × 1142 mm (147,48 × 31,50 × 44,96 palce) | |
| C-C | 
       1470, 1890, 2310, 2730 mm
        (57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)  | 
     |
| Hmotnost | 2207 kg (4866 lb) | |
Vždy zajistěte, aby byl okolo válečkových dopravníků dostatečný prostor.
Postarejte se, abyste měli vhodný přístup dostatečný prostor okolo válečkových dopravníků, a to i pro vložené nádoby. Umístěte jej tak, aby bylo možné bez překážet vkládat a vykládat nádoby z válečkových dopravníků shora jeřábem nebo jinými zvedacími zařízeními.
K přesouvání válečkových dopravníků používejte jeřáby s pojezdem nebo vysokozdvižné vozíky se správnou jmenovitou nosností.
Válečkové dopravníky lze zvednout pomocí zvedacích bodů na stojanech koleček válečkového dopravníku. Použijte jeden bod na každé straně stojanu koleček válečkového dopravníku, celkem čtyři body. Doporučený úhel mezi řetězem a zvedacími body na válečkových dopravnících je 60°.
    
   
Válečkové dopravníky položte na hladkou, rovnou podlahu, která dokáže unést hmotnost válečkového dopravníku a nádoby na styčné ploše válečkového dopravníku na podlaze.
Vzdálenosti mezi základními rámy by se měly shodovat s rozměry nádoby. Pokud je nádoba dokonale symetrická a používá se 1 hnací jednotka a 1 napínací kladka, umístěte se hnací jednotku a napínací kladku do jedné třetiny délky nádoby a zajistěte, aby každá sekce nesla stejné zatížení.
Je-li jeden konec nádoby těžší, přesuňte sekci hnací jednotky nebo napínací kladky blíže ke konci, aby se zatížení jednotlivých sekcí vyvážilo.
    
   
Zatížení mezi sekcemi hnací jednotky a napínací kladky rovnoměrně vyvažte. Pokud tak neučiníte, může to vést k přetížení jedné ze sekcí, což způsobí sklouznutí nádoby, když se ji pokusíte otočit. Může to také způsobit zpětný posun, při němž se nádoba po zastavení válečkových dopravníků může dál otáčet. To je nutné napravit správným umístěním sekce hnací jednotky a napínací kladky: pokud tak neučiníte, způsobí to poškození vybavení.
    
   
Jakmile je stisknuto směrové tlačítko (vpřed nebo vzad), válečkové dopravníky začnou otáčet nádobu.
Pozice dvou stojanů koleček na základním rámu je nutné seřídit, aby bylo možné vkládat nádoby s různými průměry.
POZOR! Pouze pokud obráběný dílec spočívá na všech kolečkách.
    
   
| ESD-15, ESI-15 | |||
|---|---|---|---|
| Poloha stojanu koleček | C- C (mm) | Min. Ø objektu (mm) | Max. Ø objektu (mm) | 
| А | 760 | 1090 | 1540 | 
| В | 1140 | 1540 | 2510 | 
| С | 1520 | 2510 | 3500 | 
| D | 1900 | 3400 | 4400 | 
| E | 2280 | 4100 | 5400 | 
| ESD-30, ESI-30 | |||
| Poloha stojanu koleček | C- C (mm) | Min. Ø objektu (mm) | Max. Ø objektu (mm) | 
| А | 995 | 1420 | 2080 | 
| В | 1375 | 2080 | 2990 | 
1755
2135
2910
3700
3900
1000
| ESD-60, ESI-60 | |||
|---|---|---|---|
| 
       Poloha stojanu
        koleček  | 
      C- C (mm) | Min. Ø objektu (mm) | Max. Ø objektu (mm) | 
| А | 995 | 1420 | 2010 | 
| В | 1415 | 2010 | 3090 | 
| С | 1835 | 3070 | 4100 | 
| D | 2255 | 3900 | 5200 | 
| E | 2675 | 4800 | 6300 | 
| ESD-90 ESL-90 ESL-120 ESL-120 | |||
| ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, _,, _ | |||
|---|---|---|---|
| 
       Poloha stojanu
        koleček  | 
      C- C (mm) | Min. Ø objektu (mm) | Max. Ø objektu (mm) | 
| А | 1470 | 2120 | 2990 | 
| В | 1890 | 2930 | 4000 | 
| С | 2310 | 3800 | 5100 | 
| D | 2730 | 4600 | 6200 | 
Seřiďte stojany koleček tak, aby byla osa otáčení nádoby na středové čáře rámů hnací jednotky a napínací kladky.
Vnitřní úhel je úhel mezi dvěma čarami od středu osy otáčení nádoby ke středu každého kolečka na sekci hnací jednotky nebo napínací kladky. Když se úhel zvyšuje, zvyšuje se i výsledné zatížení jednotlivých koleček a následně zatížení ložisek. Zvyšováním úhlu se také zvyšuje točivý moment, takže je pro otáčení nádoby potřeba větší výkon.
Vzdálenost mezi stojany koleček na hnací jednotce a napínacích kladkách závisí na průměru nádoby. Pro dosažení bezpečného a hladkého provozu válečkových dopravníků se doporučuje zachovat vnitřní úhel (α) mezi 45° a 60°.
    
   
Tento postup instalace dodržujte před prvním použitím, po provedení údržby nebo oprav nebo poté, co byly válečkové dopravníky nějakou dobu uskladněny.
Funkčnost válečkových dopravníků je před opuštěním výrobního závodu testována.
Před zařazením válečkových dopravníků do výroby se doporučuje zkontrolovat funkci všech ovládacích prvků.
Postup instalace:
Následující postup vyžaduje základní znalost ovládací jednotky PEK pro proces svařování od společnosti ESAB. Další informace o ovládací jednotce PEK naleznete v návodu k použití ovládací jednotky PEK.
Podle těchto pokynů nastavte ovládací jednotku PEK, když je válečkový dopravník připojený k zařízení ESAB CaB.
| KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ | |
|---|---|
| KÓD VÝROBKU | FREE 3 AXIS | 
| OSA PODÁVÁNÍ DRÁTU► | |
| OSA DRÁHY► | |
| VNĚJŠÍ OSA► | |
| TANDEM► | |
| PODÁVÁNÍ DRÁTU ICE► | OFF | 
| KROKOVÁ FUNKCE► | OFF | 
VYBERTE EXTERNÍ OSA » VÁLEČKOVÝ DOPRAVNÍK. Viz nastavení jednotky PEK v kapitole "TECHNICKÉ ÚDAJE", kde naleznete odkazované tabulky. Zadejte hodnoty pro:
VYSOKÁ MANUÁLNÍ RYCHLOST – zadejte hodnotu maximální rychlosti otáčení z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku.
    
   
Jednotky používané v tabulce a v jednotce PEK se mohou lišit.
Následující obrázek zobrazuje různé možnosti nastavení pro CaB a válečkový dopravník. Další podrobnosti naleznete v části "SCHÉMA ZAPOJENÍ". Informace o kabelu rozhraní a synchronizačním kabelu naleznete v části "PŘÍSLUŠENSTVÍ".
    
   
Sadu válečkového dopravníku obvykle tvoří jedna hnací jednotka a 1, 2 nebo 3 jednotky napínací kladky.
Jednotka napínací kladky je tvořena základním rámem, nahoře se dvěma stojany koleček. Do základního rámu jsou vyvrtány otvory pro stojany koleček, které lze umístit do různých vzdáleností podle průměru nádoby.
Hnací jednotka je tvořena dvěma stojany koleček, které lze umístit do různých vzdáleností podle průměru nádoby. Oba stojany koleček jsou motorizované. Kolečko se otáčí ozubeným motorem namontovaným přímo na hnací hřídel.
Uvnitř ovládacího panelu je měnič, který ovládá motory.
Válečkový dopravník se ovládá ručně pomocí bezdrátového dálkového ovladače. Lze jej také připojit k manipulátoru svařování, například ESAB CaB, a poté jej řídit ovladačem CaB.
    
   
4 Resetovací tlačítko nouzového zastavení (A31) 9 Digitální displej (A35) (volitelný) 5 Bílá kontrolka (A34)
Systém se dodává se dvěma ovladači na bezdrátové dálkové ovládání s dobíjecími bateriemi, jedním přijímačem (připevněným za ovládacím panelem) a jednou indukční nabíječkou. Oba ovladače bezdrátového dálkového ovládání pracují na stejném rádiovém kanálu a frekvenci, a proto by se měl vždy používat jen jeden. V ideálním případě se jeden používá při provozu, zatímco druhý je připojen k nabíječce.
    
   
    
   
Před změnou směru otáčení vždy zastavte otáčení stisknutím stejného tlačítka, které bylo naposledy stisknuto pro požadovaný směr.
    
   
Jakmile je stisknuto některé směrové tlačítko (vpřed nebo vzad), válečkové dopravníky začnou ihned otáčet nádobu.
    
   
    
   
Nepoužívejte válečkový dopravník, pokud jsou patrné známky poškození. Vždy nechte autorizovaného servisního technika ESAB provést kontrolu a opravu, pokud je to nutné.
Před zapnutím válečkových dopravníků zkontrolujte, zda:
Zrakem zkontrolujte kolečka, motory, převodovky, bezdrátový dálkový ovladač, ovládací panel a kabely, zda nevykazují nějaké známky poškození.
    
   
Ujistěte se, že se síťové napájení shoduje s elektrickým napětím zobrazeným na ovládacím panelu.
    
   
Ujistěte se, že kabely síťového napájení neleží v cestě vozidel nebo vysokozdvižného vozíku a nepředstavují nebezpečí zakopnutí.
    
   
Vždy se má používat pouze jedna jednotka. V ideálním případě je jedna jednotka umístěna do nabíječky, když není právě používána.
Pokud je zařízení v provozu samostatně, stiskněte tlačítko režimu ovládání (bílá kontrolka).
V případě, že je k válečkovému dopravníku připojeno zařízení ESAB CaB, zkontrolujte a ověřte, že jsou nastavení v jednotce PEK správná a shodují se s parametry válečkového dopravníku.
Nyní je válečkový dopravník připraven k provozu.
1) Když jsou válečkové dopravníky správně zarovnané a stojany koleček jsou na správném místě, začněte s vkládáním nádoby na válečkové dopravníky.
To je nutné provádět rovnoměrně, aby nešlo k nárazovému zatížení válečkových dopravníků. Nárazové zatížení způsobí poškození motorů.
Ujistěte se, že žádné výčnělky na nádobě nemohou při otáčení zasáhnout předměty okolo válečkových dopravníků nebo na podlaze.
Funkci nouzového zastavení testujte často nejméně jednou za měsíc stisknutím tlačítek nouzového zastavení.
Neumisťujte více hnacích jednotek pod jednu nádobu. To je možné pouze v případě, že byl s válečkovými dopravníky dodán volitelný synchronizační kabel (W212). V takovém případě primární ovládací panel (RB1) ovládá sekundární hnací jednotku (RB2).
Nedovolte, aby části nádoby (například přípojky) při otáčení přišly do styku s válečkovými dopravníky, podlahou nebo předměty v jejich blízkosti. Může to poškodit válečkové dopravníky a způsobit prokluz kol nebo přetížení jednotek.
Ujistěte se, že máte během svařování správné uzemnění. Nedostatek správného uzemnění může způsobit zkratování elektroinstalace na válečkových dopravnících.
Pokud je stisknuto tlačítko bezpečnostního vypínače, před restartováním válečkového dopravníku zjistěte, proč k tomuto opatření došlo.
Zkontrolujte, zda jsou stojany koleček umístěny ve správné poloze, aby odpovídaly velikosti skutečného průměru obrobku. Viz kapitola "Seřízení stojanů koleček".
Další informace naleznete v části "Seřízení stojanů koleček". Ujistěte se, že hnací jednotka a jednotka napínací kladky jsou zarovnány vedle sebe. Jinak může nádoby podélně sklouznout na stranu a spadnout z válečkových dopravníků. Může to také způsobit opotřebení a poškození koleček válečkových dopravníků.
    
   
Na ilustraci je uveden správný postup vyrovnání mezi dvěma sekcemi válečkového dopravníku (dvě jednotky napínací kladky na obrázku výše).
Zarovnání obyčejného válečkového dopravníku:
Nádoba musí být při svařování uzemněna nezávisle na válečkových dopravnících.
Uzemnění prostřednictvím válečkového dopravníku způsobuje závažné poškození válečkových dopravníků.
Je nutné znát požadavky na uzemnění specifických svařovacích postupů, a uzemnění musí nýt před svařováním správně připojeno k nádobě. Standardní válečkové dopravníky nejsou zkonstruovány tak, aby bylo možné nádobu během svařování uzemnit.
Na bezdrátovém dálkovém ovladači stiskněte přepínací tlačítko pro nepřetržité otáčení, chcete-li otáčení zastavit.
Otáčení se znovu spustí po stisknutí tlačítka pro plynulé otáčení.
    
   
V případě nouzové situace používejte pouze tlačítko bezpečnostního vypínače na ovládacím panelu a na bezdrátovém dálkovém ovladači.
Během postupů údržby nebo oprav je nutné válečkové dopravníky elektricky izolovat. Vypněte přívod síťového napájení a odpojte síťový kabel.
    
   
Po odpojení napájení může být v některých součástech panelu ještě zbytkový elektrický náboj. Po odpojení síťového napájení několik minut počkejte, a teprve poté zahajte práci na elektrických součástech válečkového dopravníku.
Postup instalace je nutné provést po údržbě, opravě nebo období skladování – viz část "Postup instalace".
Válečkové dopravníky skladujte na suchém a chladném místě. Po dlouhém intervalu skladování je nutné válečkové dopravníky důkladně zkontrolovat, než je použijete.
    
   
Jsou-li válečkové dopravníky skladovány nebo přepravovány v chladném klimatu a jsou přesunuty na místo, kde je teplo, může ve válečkových dopravnících nebo v elektrických ovládacích prvcích zkondenzovat vlhkost. Abyste zabránili poškození, nechte válečkový dopravník adaptovat na novou teplotu prostředí.
    
   
Neskladujte válečkové dopravníky venku bez ochrany. Válečkové dopravníky je nutno zakrýt plachtou a příslušným způsobem promazat kovové plochy, ložiska, převodovky a hřídele.
Udržujte válečkové dopravníky v čistotě a dbejte, aby na nich neulpíval odpad z procesu svařování.
Pravidelně kontrolujte olej v převodovce a udržujte jeho správnou hladinu. Viz část "Údržba převodovky".
Nejméně jednou ročně zkontrolujte celou instalaci válečkových dopravníků. Dejte pozor zvláště na tyto prvky:
Demontujte a vyměňte všechny poškozené díly.
    
   
Válečkové dopravníky je nutné před čištěním elektricky izolovat. Elektrické součásti nesmějí přijít do styku s vodou ani s jinými čisticími kapalinami.
Ujistěte se, že jsou válečkové dopravníky čisté. Všechny jiskry oblouku, tavidlo nebo strusku je nutné z válečkových dopravníků co neidříve odstranit.
Často kontrolujte, zda není zařízení poškozeno, mechanicky nebo elektricky. Alespoň jednou měsíčně.
Pro válečkové dopravníky nejsou vydány žádné speciální pokyny k čištění. Válečkové dopravníky při normálním provozu nijak neznečišťují své okolí, nicméně při provádění svařování na dopravnících může dojít k jejich znečištění.
Pokud válečkové dopravníky přestanou fungovat, musí zařízení opravit autorizovaní servisní technici společnosti ESAB.
    
   
Opakované chyby naznačují problém s válečkovým dopravníkem. Informujte osobu odpovědnou za servis a údržbu.
Pro zajištění dlouhé životnosti válečkových dopravníků je nutné pravidelně kontrolovat a vyměňovat olej v převodovce.
Pravidelné kontroly v rámci údržby:
Převodovky na válečkových dopravnících byly naplněny správným množstvím maziva (CLP ISO VG220: Fuchs Renolin CLP220) před expedicí z výrobního závodu.
Objem oleje podle velikosti válečkového dopravníku:
| Model | Objem na převodovku | 
|---|---|
| ESD-15 | 1,2 dm 3 | 
| ESD-30 | 2,4 dm 3 | 
| ESD-60 | 3,9 dm 3 | 
| ESD-90 | 6,9 dm 3 | 
| ESD-120 | 10,1 dm 3 | 
Všechny motory isou značky Siemens.
Podrobnější informace o údržbě převodovky SIMOGEAR (BA 2030) a motorů (BA2330) naleznete na webových stránkách společnosti Siemens.
Při výměně převodového oleje anebo mazání ložisek postupujte podle kroků v kapitole 8, Servis a údržba v příslušné příručce a stáhněte si je z následujících odkazů:
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666158/operating-instructions-ba-2030%3A-simogear-gearbox?dti=0&lc=en-DE
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666508/operating-instructions-ba-2330%3A-la-le-motors-for-mounting-on-simogear-gearboxes?dti=0&lc=en-DE
V tabulkách příruček naleznete doporučené mazivo pro použití v převodovkách a ložiscích.
    
   
Nemíchejte oleje různých značek. Před doplněním oleje jiné značky vypusťte olej z převodovky.
Všechny měniče jsou značky Siemens.
Podrobnější informace o údržbě a řešení problémů měniče SINAMICS V20 naleznete na webových stránkách společnosti Siemens.
Nový měnič s odpovídajícím aplikačním softwarem lze zakoupit od společnosti ESAB jako náhradní díl.
Před povolením šroubů a matic, které přidržují náboje ložisek, označte jejich polohu vzhledem ke stojanu kola pod nimi, např. pomocí permanentního popisovače. Proveďte tento úkon, abyste usnadnili opětovnou montáž a vyrovnání PU koleček.
Ujistěte se, že jsou nové náboje ložisek dotaženy správným utahovacím momentem.
M12 (kvalita 8,8) 81 Nm
M16 (kvalita 8,8) 197 Nm
M20 (kvalita 8,8) 385 Nm
A
Před výměnou PU kolečka si přečtěte část "Ložiska".
Před výměnou PU kolečka je třeba demontovat jedno z ložisek příruby. Na odlitém ráfku může být umístěn pojistný šroub, který je třeba před vytlačením PU kolečka z hřídele povolit. Před montáží nového PU kolečka se ujistěte, že hřídel a klíče nejsou poškozené. V případě potřeby je vyměňte.
Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto kontroly.
| Druh závady | Možná příčina | Nápravné opatření | |
|---|---|---|---|
| Kontrolka napájení | Chybí přívod napájení | Zkontrolujte přívod síťového napájení | |
| nesviti | Možná ztráta fáze | Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny fáze | |
| Vadný nebo aktivovaný jistič | Zkontrolujte a resetujte jistič | ||
| 
       Nedaří se provést
        reset stisknutím  | 
      
       Je stisknuto tlačítko
        bezpečnostního vypínače  | 
      
       Zkontrolujte, zda jsou resetována všechny
        bezpečnostní (nouzové) vypínače  | 
     |
| 
       tlačítka pro
        resetování  | 
      Jistič je aktivován | 
       Zkontrolujte a resetujte aktivovaný jistič či
        jističe  | 
     |
| 
       Selhání v důsledku napájení
        s nízkým napětím  | 
      
       Zkontrolujte výstup napájení s nízkým
        napětím (24 V)  | 
     ||
| 
       Bez otáčení (alarm
        ZAPNUTÝ)  | 
      
       Bezdrátový dálkový ovladač
        nekomunikuje s přijímačem připojeným k ovládacímu panelu zařízení  | 
      
       Ujistěte se, že používáte správný vysílač.
        Štítky na přijímači a vysílači identifikují u používaný RF kanál a identifikační kód  | 
     |
| 
       Měnič nedostává reference
        rychlosti  | 
      
       Zkontrolujte, zda je v bezdrátovém ovládání
        plně nabitá baterie  | 
     ||
| 
       Tlačítko je zaseknuté na spodní
        straně a nelze je uvolnit  | 
      Zkontrolujte, zda není tlačítko na bezdrátovém ovladači poškozené | ||
| Měnič nedodává napětí | 
       Zkontrolujte, zda je měnič správně napájen.
        Servisní příručka 0463762001 poskytuje více informací o vyhledávání závad.  | 
     ||
| Válečkový | Chyba motoru | Zkontrolujte, zda se motor volně otáčí | |
| 
       dopravník se
        otáčí, ale dochází k drnčení kol  | 
      Chyba ložiska kolečka | 
       Zkontrolujte, zda ložisko není poškozené
        nebo nemá velkou vůli  | 
     |
| 
       Válečkový
        dopravník má potíže při otáčení součásti  | 
      
       Obrobek překračuje kapacitu
        válečkového dopravníku  | 
      Zkontrolujte hmotnost součásti | |
| 
       Středy koleček jsou příliš daleko
        od sebe  | 
      Zkontrolujte, zda jsou středy koleček umístěny správně vůči průměru součásti | ||
| 
       Došlo k překročení
        nevyváženého zatížení  | 
      
       Zkontrolujte, zda je nevyvážené zatížení
        přijatelné  | 
     ||
Opravy a elektrické práce musí provádět autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.
Zařízení ESD-15 a ESI-15, ESD-30 a ESI-30, ESD-60 a ESI-60, ESD-90 a ESI-90, ESD-120 a ESI-120 jsou navržena a testována v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN 12100:2010, EN ISO 13857:2008, EN ISO 349:1993/A1:2008, EN 60204-1:2006/AC:2010, EN 61000-6-2:2005/AC:2005 a EN 61000-6-4:2007/A1:2011. Po dokončení servisní práce nebo opravy je povinností osoby provádějící práci zajistit, aby produkt stále splňoval požadavky norem uvedených výše.
Náhradní díly a spotřební díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB, viz webové stránky esab.com . Při objednávání uveďte typ výrobku, sériové číslo, označení a číslo náhradního dílu podle seznamu náhradních dílů. To usnadní expedici a zajistí správnost dodávky.
    
   
    
   
    
   
    
   
    
   
    
   
Přehled obvodu bezpečnostního vypínače
    
   
    
   
    
   
| Ordering number | Denomination | Туре | Notes | 
|---|---|---|---|
| 0909 010 880 | Roller bed drive unit | ESD-15 | |
| 0909 010 881 | Roller bed drive unit | ESD-15 | With digital display | 
| 0909 011 880 | Roller bed idler unit | ESI-15 | |
| 0909 012 880 | Roller bed drive unit | ESD-30 | |
| 0909 012 881 | Roller bed drive unit | ESD-30 | With digital display | 
| 0909 013 880 | Roller bed idler unit | ESI-30 | |
| 0909 014 880 | Roller bed drive unit | ESD-60 | |
| 0909 014 881 | Roller bed drive unit | ESD-60 | With digital display | 
| 0909 015 880 | Roller bed idler unit | ESI-60 | |
| 0909 016 880 | Roller bed drive unit | ESD-90 | |
| 0909 016 881 | Roller bed drive unit | ESD-90 | With digital display | 
| 0909 017 880 | Roller bed idler unit | ESI-90 | |
| 0909 018 880 | Roller bed drive unit | ESD-120 | |
| 0909 018 881 | Roller bed drive unit | ESD-120 | With digital display | 
| 0909 019 880 | Roller bed idler unit | ESI-120 | 
| Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|
| 1 | 0909 530 880 | CaB integration cable | 10m | 
| 1 | 0909 530 881 | CaB integration cable | 20m | 
| 1 | 0909 530 882 | CaB integration cable | 30m | 
| 1 | 0909 530 883 | CaB integration cable | 40m | 
| 1 | 0909 530 900 | Synchronization cable | 10m | 
| 1 | 0909 530 901 | Synchronization cable | 20m | 
| 1 | 0909 530 902 | Synchronization cable | 30m | 
| 1 | 0909 530 903 | Synchronization cable | 40m | 
V době platnosti záruky se musejí opravy provádět podle pokynů výrobců. Jakékoli neoprávněné opravy stroje mohou válečkový dopravník poškodit a vést ke zrušení platnosti záruky.
Ohledně dodávek všech náhradních dílů se doporučuje kontaktovat výrobce. Tím se zajistí dodání a použití správných nebo alternativních dílů pro dané zařízení.
    
   
Nedodržení doporučení pro náhradní díly může mít důsledky pro bezpečnost zařízení. Výrobci nemohou nést odpovědnost za žádné problémy, které jsou důsledkem montáže nevvhovujících dílů.
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 043 001 | Base frame | 300×200×12.5 L=2790 | 
| 2 | 2 | 0909 159 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 160 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 005 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 261 001 | Distance tube | |
| 6 | 2 | 0909 163 001 | Idler shaft | |
| 7 | 2 | 0215 701 341 | Key, wheel | 14×9×63 | 
| 8 | 4 | 0909 164 001 | PU wheel | 300×90 | 
| 9 | 8 | 0909 162 001 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 037 001 | Side support | |
| 11.a | 1 | 0909 080 003 | Gearmotor left | 0.18 kW | 
| 11.b | 1 | 0909 080 004 | Gearmotor right | 0.18 kW | 
| 12 | 2 | 0909 167 001 | Torque stop | |
| 13 | 2 | 0909 073 001 | Cover | |
| 14 | 2 | 0909 166 001 | Drive shaft | |
| 15 | 2 | 0215 701 332 | Key, gearmotor | 12×8×110 | 
| 16 | 2 | 0215 701 341 | Key, wheel | 14×9×63 | 
| 17 | 1 | 0909 104 001 | Bracket | |
| 18 | 1 | 0909 116 001 | Bracket | 
    
   
11.b
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 043 001 | Base frame | 300×200×12.5 L=2790 | 
| 2 | 2 | 0909 159 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 160 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 005 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 261 001 | Distance tube | |
| 6 | 4 | 0909 163 001 | Idler shaft | |
| 7 | 4 | 0215 701 341 | Key, wheel | 14×9×63 | 
| 8 | 4 | 0909 164 001 | PU wheel | 300×90 | 
| 9 | 8 | 0909 162 001 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 037 001 | Side support | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 035 001 | Base frame | 400×200×12.5 L=2790 | 
| 2 | 2 | 0909 134 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 135 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 014 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 262 001 | Distance tube | |
| 6 | 2 | 0909 132 001 | Idler shaft | |
| 7 | 2 | 0215 701 420 | Key, wheel | 20×12×70 | 
| 8 | 4 | 0909 076 001 | PU wheel | 400x90 | 
| 9 | 8 | 0909 136 001 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 037 001 | Side support | |
| 11.a | 1 | 0909 058 001 | Gearmotor left | 0.37 kW | 
| 11.b | 1 | 0909 058 002 | Gearmotor right | 0.37 kW | 
| 12 | 2 | 0909 138 001 | Torque stop | |
| 13 | 2 | 0909 042 001 | Cover | |
| 14 | 2 | 0909 133 001 | Drive shaft | |
| 15 | 2 | 0215 701 347 | Key, gearmotor | 14x9x125 | 
| 16 | 2 | 0215 701 420 | Key, wheel | 20x12x70 | 
| 17 | 1 | 0909 104 001 | Bracket | |
| 18 | 1 | 0909 117 001 | Bracket | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 035 001 | Base frame | 400×200×12.5 L=2790 | 
| 2 | 2 | 0909 134 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 135 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 014 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 262 001 | Distance tube | |
| 6 | 4 | 0909 132 001 | Idler shaft | |
| 7 | 4 | 0215 701 418 | Key, wheel | 20×12×56 | 
| 8 | 4 | 0909 076 001 | PU wheel | 400×90 | 
| 9 | 8 | 0909 136 001 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 037 001 | Side support | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 120 880 | Base frame | 500×200×16 L=3650 | 
| 2 | 2 | 0909 171 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 172 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 021 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 263 001 | Distance tube | |
| 6 | 2 | 0909 174 001 | Idler shaft | |
| 7 | 2 | 0215 701 431 | Key, wheel | 22×14×160 | 
| 8 | 4 | 0909 057 001 | PU wheel | 400×90 | 
| 9 | 8 | 0909 137 001 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 098 001 | Side support | |
| 11.a | 1 | 0909 095 003 | Gearmotor left | 0.75 kW | 
| 11.b | 1 | 0909 095 004 | Gearmotor right | 0.75 kW | 
| 12 | 2 | 0909 177 001 | Torque stop | |
| 13 | 2 | 0909 110 001 | Cover | |
| 14 | 2 | 0909 176 001 | Drive shaft | |
| 15 | 2 | 0215 701 412 | Key, gearmotor | 18x11x160 | 
| 16 | 2 | 0215 701 431 | Key, wheel | 22x14x160 | 
| 17 | 1 | 0909 104 001 | Bracket | |
| 18 | 1 | 0909 118 001 | Bracket | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 120 880 | Base frame | 500×200×16 L=3650 | 
| 2 | 2 | 0909 171 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 172 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 021 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 263 001 | Distance tube | |
| 6 | 4 | 0909 174 001 | Idler shaft | |
| 7 | 4 | 0215 701 431 | Key, wheel | 22×14×160 | 
| 8 | 4 | 0909 057 001 | PU wheel | 400×90 | 
| 9 | 8 | 0909 137 001 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 098 001 | Side support | 
    
   
| Item | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 120 880 | Base frame | 500×200×16 L=3650 | 
| 2 | 2 | 0909 204 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 205 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 021 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 264 001 | Distance tube | |
| 6 | 4 | 0909 206 001 | Idler shaft | |
| 7 | 2 | 0215 701 430 | Key, wheel | 22×14×140 | 
| 8 | 4 | 0909 096 001 | PU wheel | 580×180 | 
| 9.a | 6 | 0909 210 880 | Flange bearing | |
| 9.b | 2 | 0909 210 881 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 098 001 | Side support | |
| 11.a | 1 | 0909 060 001 | Gearmotor left | 1.00 kW | 
| 11.b | 1 | 0909 060 002 | Gearmotor right | 1.00 kW | 
| 12 | 2 | 0909 209 001 | Torque stop | |
| 13 | 2 | 0909 087 001 | Cover | |
| 14 | 2 | 0909 208 001 | Drive shaft | |
| 15 | 2 | 0215 701 428 | Key, gearmotor | 20×12×160 | 
| 16 | 2 | 0215 701 430 | Key, wheel | 22×14×140 | 
| 17 | 1 | 0909 104 001 | Bracket | |
| 18 | 1 | 0909 118 001 | Bracket | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 120 880 | Base frame | 500×200×16 L=3650 | 
| 2 | 2 | 0909 204 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 205 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 021 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 264 001 | Distance tube | |
| 6 | 4 | 0909 206 001 | Idler shaft | |
| 7 | 4 | 0215 701 430 | Key, wheel | 22×14×140 | 
| 8 | 4 | 0909 096 001 | PU wheel | 580×180 | 
| 9 | 8 | 0909 210 880 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 098 001 | Side support | 
    
   
| Item | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 120 880 | Base frame | 500×200×16 L=3650 | 
| 2 | 2 | 0909 219 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 220 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 025 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 3 | 0909 264 001 | Distance tube | |
| 6 | 2 | 0909 221 001 | Idler shaft | |
| 7 | 2 | 0215 701 448 | Key, wheel | 28×16×140 | 
| 8 | 4 | 0909 101 001 | PU wheel | 580×180 | 
| 9.a | 6 | 0909 211 880 | Flange bearing | |
| 9.b | 2 | 0909 211 881 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 098 001 | Side support | |
| 11.a | 1 | 0909 105 001 | Gearmotor left | 1.50 kW | 
| 11.b | 1 | 0909 105 002 | Gearmotor right | 1.50 kW | 
| 12 | 2 | 0909 224 001 | Torque stop | |
| 13 | 2 | 0909 115 001 | Cover | |
| 14 | 2 | 0909 223 001 | Drive shaft | |
| 15 | 2 | 0215 701 441 | Key, gearmotor | 25×14×200 | 
| 16 | 2 | 0215 701 448 | Key, wheel | 28×16×140 | 
| 17 | 1 | 0909 104 001 | Bracket | |
| 18 | 1 | 0909 118 001 | Bracket | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 120 880 | Base frame | 500×200×16 L=3650 | 
| 2 | 2 | 0909 219 880 | Roller stand | |
| 3 | 4 | 0909 220 001 | Side plate | |
| 4 | 4 | 0909 173 025 | Slide bearing with flange | |
| 5 | 6 | 0909 264 001 | Distance tube | |
| 6 | 4 | 0909 221 001 | Idler shaft | |
| 7 | 4 | 0215 701 448 | Key, wheel | 28×16×140 | 
| 8 | 4 | 0909 101 001 | PU wheel | 580×180 | 
| 9 | 8 | 0909 211 880 | Flange bearing | |
| 10 | 4 | 0909 098 001 | Side support | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Marking | Notes | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0908 800 209 | Circuit breaker | A2 | 3P 10A C | 
| 2 | 2 | 0805 586 002 | Contactor | A7.5 & A7.6 | 24 VDC | 
| 3 | 1 | 0908 800 400 | Power supply DC | A4 | 
       24VDC/5A,
        3AC400  | 
     
| 4 | 1 | 0451 385 108 | Safety relay, SSR10 | A24 | 24 VDC | 
| 5 | 1 | 0908 800 202 | Circuit breaker | A3 | 1P 4A C | 
| 1 | 0909 505 885 | CPU and software ESD-15 | A10 | ||
| 1 | 0909 506 885 | CPU and software ESD-30 | |||
| 6 | 1 | 0909 507 885 | CPU and software ESD-60 | ||
| 1 | 0909 508 885 | CPU and software ESD-90 | |||
| 1 | 0909 509 885 | CPU and software ESD-120 | |||
| 1 | 0909 505 886 | Inverter w. configuration ESD-15 | A5 | 0.55 kW | |
| 1 | 0909 506 886 | Inverter w. configuration ESD-30 | A5 | 0.75 kW | |
| 7 | 1 | 0909 507 886 | Inverter w. configuration ESD-60 | A5 | 1.1 kW | 
| 1 | 0909 508 886 | Inverter w. configuration ESD-90 | A5 | 1.5 kW | |
| 1 | 0909 509 886 | Inverter w. configuration ESD-120 | A5 | 2.2 kW | |
| 2 | 0908 800 302 | Motor circuit breaker, ESD-15 | A6.1 & A6.2 | 0.7-1.0 A | |
| 2 | 0908 800 303 | Motor circuit breaker, ESD-30 | A6.1 & A6.2 | 0.9-1.25 A | |
| 8 | 2 | 0908 800 304 | Motor circuit breaker, ESD-60 | A6.1 & A6.2 | 1.1-1.6 A | 
| 2 | 0908 800 306 | Motor circuit breaker, ESD-90 | A6.1 & A6.2 | 1.8-2.5 A | |
| 2 | 0908 800 307 | Motor circuit breaker, ESD-120 | A6.1 & A6.2 | 2.2-3.2 A | |
| 9 | 4 | 0452 116 008 | Socket | 
       A8.1, A8.2,
        A8.3, A8.4  | 
      |
| 10 | 4 | 0452 116 004 | Relay | 
       A8.1, A8.2,
        A8.3, A8.4  | 
      
       5A/250A AC
        5A/30V DC  | 
     
| 11 | 1 | 0802 524 553 | ProfiNet | A20 | ET200SP | 
| 12 | 4 | 0802 524 556 | Back plan module | A21 – A23 | ET200SP | 
| 13 | 2 | 0802 524 562 | Digital input module | A21.1 & A21.2 | ET200SP | 
| 14 | 1 | 0802 524 575 | DO 16X24VDC | A22 | ET200SP | 
| 15 | 1 | 0802 524 589 | AQ 2xU | A23 | ET200SP | 
| 16 | 3 | 0802 083 005 | Terminals | X1 | L1, L2 & L3 | 
| 17 | 2 | 0805 586 002 | Motor contactor, rollers | A7.1 & A7.2 | 24 VDC | 
| 18 | 2 | 0805 586 002 | Motor Contactor, rail car (opt.) | A7.3 & A7.4 | 24 VDC | 
| 19 | 1 | 0193 129 001 | Earthing bar | ||
| 20 | 5 | 0802 083 085 | Terminals | X2 | + 24 VDC | 
| 21 | 4 | 0802 083 085 | Terminals | X2 | 0 VDC | 
| 22 | 1 | 0802 524 505 | AO card, digital display | X10.2 | If applicable | 
    
   
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination | Marking | Notes | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0908 800 001 | Mains switch | A1 | 3P 16A | 
| 2 | 1 | 0908 800 100 | Emergency stop button | A30 | |
| 3 | 1 | 0908 800 111 | Illuminated pushbutton, WHITE | A32 | 22MM 1NO | 
| 4 | 1 | 0908 800 115 | Illuminated pushbutton, RED | A31 | 22MM 1NO | 
| 5 | 1 | 0908 800 114 | Illuminated pushbutton, BLUE | A34 | 22MM 1NO | 
| 6 | 1 | 0908 800 113 | Illuminated pushbutton, GREEN | A33 | 22MM 1NO | 
| 7 | 1 | 0909 530 950 | Plug, male | 1XP1 | |
| 8 | 1 | 0909 530 951 | Plug, female | 1XS2 | |
| 9 | 1 | 0900 500 887 | Digital display with configuration | A35 | Optional | 
    
   
    
   
| Item | Qty | Ordering no. | Denomination | Notes | 
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0909 500 903 | Complete transmitter unit | 
    
   
    
   
Receiver
    
   
    
   
    
   
    
   
Kontaktní informace naleznete na adrese http://webové stránky esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Švédsko, telefon +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
    
   
    
   


































































 Loading...