ESAB ESD-15, ESI-15, ESD-30, ESI-30, ESD-60 Instruction manual [cs]

...
Page 1

ESD-15/ESI-15, ESD-30/ESI-30, ESD-60/ESI-60, ESD-90/ESI-90, ESD-120/ESI-120 Self-aligning Roller Beds

Návod k používání

Page 2

EU DECLARATION OF CONFORMITY

According to

The Machinery Directive 2006/42/EU, entering into force 17 May 2006 The EMC Directive 2014/30/EU, entering into force 20 April 2016 The RoHS Directive 2011/65/EU, entering into force 2 January 2013

Type of equipment

Welding handling equipment, Self-aligning Roller Bed

Type designation

ESD-15, ESD-30, ESD-60, ESD-90, ESD-120 (Drive unit) ESI-15, ESI-30, ESI-60, ESI-90, ESI-120 (Idler unit)

from serial number 015 xxx xxxx (2020 w15) from serial number 015 xxx xxxx (2020 w15)

Brand name or trade mark ESAB

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, and telephone No: ESAB AB Welding Automation

SE-69581 Laxå, Sweden Phone: +46 (0)584 81000, www.esab.com

EN 12100:2010 EN 61000-6-2:2005 / AC:2005 EN 60204-1:2006 / AC:2010 EN 61000-6-4:2007 / A1:2011

Additional Information:

Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Date

Signature

Position

Gothenburg 2020-09-22

Peter Kjällström

Director Welding Automation

Page 3
OBSAH
1 BEZPI EČNOST 5
1.1 Vysvětlení symbolů 5
1.2 Provoz bez stížností 5
1.3 Bezpečnostní opatření 5
2 ÚVOD 8
2.1 Vybavení 8
2.2 Účel a funkce válečkových dopravníků 8
2.3 Terminologie používaná v tomto návodu 8
3 TECHI 0
3.1 0
3.1.1 Hnaci jednotka, ESD-15 0
2 2 ו
י
3.2 3.2.1 Hnací jednotka ESD-30 2
3.2.1 Imaci jednotka, ESE-30 2
3.3 ESD/ESI-60 4
3.3.1 Hnací jednotka, ESD-60 4
3.3.2 Jednotka napínací kladky, ESI-60 1 5
3.4 ESD/ESI-90 1 6
3.4.1 Hnací jednotka, ESD-90 6
3.4.2 Jednotka napínací kladky, ESI-90 1 7
3.5 ESD/ESI-120 1 8
3.5.1 Hnací jednotka, ESD-120 8
3.5.2 Jednotka napínací kladky, ESI-120 9
4 INSIA 20
4.1 Umístění 2 :0
4.2 Pokyny pro zvedání 2 20
4.3 Seřízení stojanů koleček 2 !1
4.4 Seřízení započítaného úhlu 2 2
4.5 Postup instalace 2 2
4.6 Nastavení PEK 23
4.7 Konfigurace válečkového dopravníku2 25
5 OBSL UHA 26
5.1 Podrobnosti válečkového dopravníku 2 26
52 Ovládací nanel 6
53 – Bezdrátové dálkové ovládání – dálkový ovladač 7
5.5 . /
5.4
.9
5.5 Obsluha valečkových dopravníku :9
5.6 Bezpečnost provozu 3 0
5.7 Svařování 3 61
5.8 Zastavení válečkových dopravníků 51
6 ÚDRŽ BA 3 2
6.1 Všeobecné informace 3 2
6.2 Skladování 2
Page 4
6 5.3 Oprav y a údržba 32
6 6.4 Čištěn Í 33
6 5.5 Poruc hy 33
6 6.6 Motory / 33
6 6.1 Kontrola a údržba motorů 33
6 6.2 Mazání převodovky 33
6 5.7 Měnič 9 34
6 6.8 Ložisk a 34
6 5.9 PU ko lečka 35
7 Ř EŠENÍ PROB LÉMŮ 36
8 O BJEDI NAVAN 37
SCHÉM A ZAP OJENÍ 38
OBJED NACÍ Č ÍSLA- 43
PŘÍSLU ŠENS - τνί 44
NÁHRA DNÍ DÍ LY 45
NÁHRA DNÍ DÍ LY - ES D-15 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky 46
NÁHRA dní dí LY - ES SI-15 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky 48
NÁHRA dní dí LY - ES D-30 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky 49
NÁHRA dní dí LY - ES SI-30 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky 51
NÁHRA dní dí LY - ES D-60 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky 52
NÁHRA DNÍ DÍ LY - ES SI-60 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky 54
NÁHRA dní dí LY - ES D-90 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky 55
NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-90 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky 57
NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-120 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky
NÁHRA DNÍ DÍ LY - ES SI-120 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky 60
NÁHRA DNÍ DÍ LY – 0\ /ládací skříňka 61
NÁHRA DNÍ DÍ LY – el ektrické díly – ovládací skříňka 63
NÁHRADNÍ DÍLY – bezdrátový řídicí systém
Page 5

1 BEZPEČNOST

1.1 Vysvětlení symbolů

V tomto návodu se symboly používají v následujícím významu: Znamená Pozor! Buďte pozorní!

1.2 Provoz bez stížností

UPOZORNĚNÍ!

Tyto válečkové dopravníky neisou vhodné pro následující případy:

předpisy zaměstnavatele a bezpečnostními listy (SDS)

  • Jakoukoli nádobu, která je těžší než maximální hmotnostní limit válečkových dopravníků.
  • Jakákoli nádoba, která je větší/menší než maximální/minimální podporovaný průměr.
  • Pokud mají válečkové dopravníky polyuretanové nebo pryžové pneumatiky, nepoužívejte je na předehřátých nádobách při teplotě nad 60 °C.

1.3 Bezpečnostní opatření

Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje s takovým zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení. Kromě standardních nařízení, která platí pro dané pracoviště, je nutno dodržovat i níže uvedená doporučení.

Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s obsluhou zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.

1. Každý, kdo používá toto zařízení, musí být dobře obeznámen s:

  • obsluhou zařízení;
  • umístěním nouzových vypínačů;
  • fungováním zařízení;
  • příslušnými bezpečnostními opatřeními;
  • svařováním a řezáním nebo jiným příslušným použitím vybavení
  • 2. Obsluha zařízení musí zajistit, aby:
    • při spuštění zařízení nebyla v jeho pracovním prostoru žádná neoprávněná osoba
Page 6
1 BEZPEČNOST

  • při zapálení oblouku a zahájení svařování byly všechny osoby chráněny
  • 3. Pracoviště musí být:
    • vhodné k danému účelu;
    • bez průvanu.
  • 4. Osobní ochranné prostředky:
    • Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, oděv odolný proti ohni a ochranné rukavice
    • Nenoste volné doplňky či ozdoby, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., které by se mohly zachytit nebo způsobit popáleniny
  • 5. Obecná bezpečnostní opatření:
    • Přesvědčte se, zda je zpětný vodič bezpečně připojen
    • Práci na vysokonapěťovém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář
    • K dispozici musí být vhodný a jasně označený hasicí přístroj
    • Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
VAROVÁNÍ!

Svařování a řezání obloukem může být nebezpečné pro vás i pro jiné osoby. Při svařování nebo řezání dodržujte bezpečnostní opatření.

ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM – může způsobit smrt

  • Nedotýkejte se elektrických dílů pod napětím nebo elektrod nechráněným povrchem těla, vlhkými rukavicemi či vlhkým oděvem
  • Izolujte se od země a svařovaného předmětu.
  • Dbejte na bezpečnou pracovní polohu

ELEKTRICKÁ A MAGNETICKÁ POLE – mohou být zdraví nebezpečná

  • Svářeči s kardiostimulátorem se musí před svářením obrátit na svého lékaře. Elektrická a magnetická pole mohou ovlivňovat funkci některých kardiostimulátorů.
  • Elektrická a magnetická pole mohou mít jiné neznámé vlivy na zdraví.
  • Je třeba, aby svářeči dodržovali následující opatření a minimalizovali vliv elektromagnetických polí:
    • Veďte elektrodu a pracovní vodiče společně po stejné straně těla. Pokud je to možné, zajistěte je páskou. Nezdržujte se mezi hořákem a pracovními kabely. Nikdy nenamotávejte hořák nebo pracovní kabel na tělo. Zdržujte se co nejdále od zdroje pro svařování a kabelů.
    • Připojte pracovní kabel k obrobku co nejblíže ke svařovanému místu.
VÝPARY A PLYNY – mohou být zdraví nebezpečné

  • Kryjt
    • Kryjte si hlavu před výpary
    • K odstranění výparů a plynů z dosahu vašeho dýchání a z celého prostoru používejte ventilaci, odsávání u oblouku či obojí
OBLOUKOVÉ ZÁŘENÍ – může poranit oči a spálit kůži

  • Chraňte si oči a tělo. Používejte správný ochranný štít, brýle s filtračními skly a ochranný oděv
  • Osoby nacházející se v blízkosti chraňte vhodnými štíty nebo clonami
HLUK – nadměrný hluk může poškodit sluch

Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.

Page 7
POHYBLIVÉ DÍLY – mohou způsobit zranění

Udržuite všechny panely, kryty a dveře zavřené a zajištěné. Pouze proškolený personál smí v případě potřeby odstraňovat kryty za účelem údržby a odstraňování poruch. Po dokončení údržby a před nastartováním válečkových dopravníků vraťte všechny panely nebo kryty na místo a zavřete všechny dveře

  • Před montáží nebo připojením jednotky válečkový dopravník vypněte.
  • Zajistěte aby se do dosahu pohyblivých částí nedostaly ruce vlasy volné oblečení a nástroje.

ΝΕΒΕΖΡΕČΙ ΡΟŽΑΡυ

Jiskry (prskání) mohou způsobit požár. Proto zajistěte, aby v blízkosti nebyly žádné hořlavé materiály

HORKÝ POVRCH - dílv mohou způsobit popáleniny

  • Nedotýkejte se dílů holýma rukama.
  • Před prací na vybavení je nechte vychladnout.
    • Pro práci s horkými díly používejte vhodné nástroje nebo izolační svářecí rukavice, aby nedošlo k popálení.
FUNKČNÍ PORUCHA – při funkční poruše požádejte o odbornou pomoc.
CHRANTE SEBE LUNÉ

ΠΡΟΖΟΒΝΕΝΙ

Zařízení třídy A není určeno k používání v obytných oblastech v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou.

nízkonapěťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení třídv A.

POZOR!
Elektronická zařízení likviduite v recyklačním zařízení!

V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti zlikvidovat v recyklačním zařízení

Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech

Chcete-li další informace, obraťte se na neibližšího prodeice společnosti ESAB.

ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodejce ESAB nebo naše webová stránka

Page 8

2 ÚVOD

Tento návod k použití popisuje využití samovyrovnávacích válečkových dopravníků, které se v tomto dokumentu označují pouze jako "válečkové dopravníky". Opatření, která musí provádět výrobce, nejsou součástí tohoto návodu.

Tento návod je součástí válečkových dopravníků. Kopii návodu ponechte u válečkového dopravníku a originál uchovávejte na bezpečném místě. Pokud budete válečkové dopravníky prodávat, přiložte k nim návod.

Obrázky a schémata používaná v tomto návodu jsou pouze ilustrativní a slouží jako vysvětlení pokynů uvedených v textu. Dodané vybavení se může mírně lišit.

2.1 Vybavení

Válečkový dopravník se dodává s těmito položkami:

  • Hnací jednotky
  • Ovládací skříňka určená k montáži
  • Bezdrátové dálkové ovládání dálkový ovladač
  • Základní rám
  • Návod k používání

Napínací kladka válečkového dopravníku se dodává s těmito položkami:

  • Jednotky napínací kladky
  • Základní rám

2.2 Účel a funkce válečkových dopravníků

Válečkové dopravníky jsou navrženy tak, aby napomáhaly svařování válcových nádob.

Díky použití nezávislých jednotek pohonu a napínací kladky lze na válečkové dopravníky položit nádoby různých délek opřené o kolečka dopravníku. Kolečka lze seřídit na základním rámu tak, aby se do nich vešly nádoby různých průměrů.

2.3 Terminologie používaná v tomto návodu

Hnací jednotka Sekce válečkového dopravníku vybavená kolečky s pohonem.
Jednotka napínací
kladky
Sekce válečkového dopravníku vybavená volně se otáčejícími kolečky.
Sada válečkového
dopravníku
Sadu tvoří 1 hnací jednotka a 1 nebo více jednotek napínací kladky.
Základní rám Rám, na kterém jsou upevněny hnací jednotka nebo kolečka napínací
kladky. Rám má předvrtané otvory, takže je možné na rám položit stojany
koleček pro různé průměry nádob.
Stojan kola Stojan, na němž jsou kolečka válečkového dopravníku. Ten je
přišroubovaný k základnímu rámu.
Ovládací panel Elektrická ovládací skříňka namontovaná na hnací jednotce.
Bezdrátové dálkové
ovládání – dálkový
ovladač
Ruční dálkový ovladač pro bezdrátové ovládání operátora.
Page 9
Přijímač Přijímač, který komunikuje s bezdrátovým dálkovým ovladačem.
Nádoba Jakákoli součást nebo zařízení, s nímž se manipuluje na sadě válečkového dopravníku.
Page 10

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

3.1 ESD/ESI-15

3.1.1 HNACÍ JEDNOTKA, ESD-15

ESD-15
Max. kapacita zatížení 7500 kg (16535 lb)
Kapacita otáčení 22500 kg (49604 lb)
Hnací motor otáčení 2× 0,18 kW
Rychlost otáčení 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min)
Minimální průměr obrobku Ø 1090 mm (42,91 palce) při vnitřním úhlu 60°
Maximální průměr obrobku Ø 4400 mm (173,23 palce) při vnitřním úhlu 45°
Síťové napájení 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz
Síťová pojistka 16 A
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr válečkového
dopravníku
90 mm (3,54 palce) / 300 mm (11,81 palce)
Rozměry (D × Š × V) 3365 × 801 × 871 mm (132,48 × 31,54 × 34,29 palce)
C-C 760, 1140, 1520, 1900, 2280 mm
(29,92, 44,88, 59,84, 74,8, 89,76 palce)
Hmotnost 703 kg (1550 lb)
Bezdrátové dálkové ovládání –
dálkový ovladač
Bezdrátové
Řídicí napětí 24 V
Provozní teplota -15 až +40 °C
Page 11
Nastavení PEK, ESD-15
Převod 1 N1:N2 100:1
Převod 2 N1:N2 10:1
Převod 3 N1:N2 1:1
Průměr kola 400 mm
Vysoká ruční rychlost 200 cm/min
Poměr frekvencí N1 50 Hz
Poměr frekvencí N2 50 Hz
Max. otáčky motoru za minutu 1592

3.1.2 Jednotka napínací kladky, ESI-15

ESI-15
Max. kapacita zatížení 7500 kg (16535 lb)
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr
válečkového dopravníku
90 mm (3,54 palce) / 300 mm (11,81 palce)
Rozměry (D × Š × V) 2830 × 600 × 803 mm (111,42 × 23,62 × 31,61 palce)
C - C 760, 1140, 1520, 1900, 2280 mm
(29,92, 44,88, 59,84, 74,8, 89,76 palce)
Hmotnost 561 kg (1237 lb)
Page 12

3.2 ESD/ESI-30

3.2.1 HNACÍ JEDNOTKA, ESD-30

ESD-30
Max. kapacita zatížení 15000 kg (33069 lb)
Kapacita otáčení 45000 kg (99208 lb)
Hnací motor otáčení 2× 0,37 kW
Rychlost otáčení 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min)
Minimální průměr obrobku Ø 1420 mm (55,91 palce) při vnitřním úhlu 60°
Maximální průměr obrobku Ø 4900 mm (192,92 palce) při vnitřním úhlu 45°
Síťové napájení 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz
Síťová pojistka 16 A
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr válečkového
dopravníku
90 mm (3,54 palců) / 400 mm (15,74 palce)
Rozměry (D × Š × V) 3358 × 817 × 911 mm (132,2 × 32,17 × 35,87 palce)
C-C 995, 1375, 1755, 2135 mm
(39,17, 54,12, 69,09, 84,06 palce)
Hmotnost 1066 kg (2351 lb)
Bezdrátové dálkové ovládání –
dálkový ovladač
Bezdrátové
Řídicí napětí 24 V
Provozní teplota -15 až +40 °C
Nastavení PEK, ESD-30
Převod 1 N1:N2 100:1
Převod 2 N1:N2 10:1
Převod 3 N1:N2 1:1
Page 13
Průměr kola 400 mm
Vysoká ruční rychlost 200 cm/min
Poměr frekvencí N1 50 Hz
Poměr frekvencí N2 50 Hz
Max. otáčky motoru za minutu 1592

3.2.2 Jednotka napínací kladky, ESI-30

ESI-30
Max. kapacita zatížení 15000 kg (33069 lb)
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr
válečkového dopravníku
90 mm (3,54 palců) / 400 mm (15,74 palce)
Rozměry (D × Š × V) 2848 × 700 × 859 mm (112,13 × 27,55 × 33,82 palce)
C-C 995, 1375, 1755, 2135 mm
(39,17, 54,12, 69,09, 84,06 palce)
Hmotnost 847 kg (1868 lb)
Page 14

3.3 ESD/ESI-60

3.3.1 HNACÍ JEDNOTKA, ESD-60

ESD-60
Max. kapacita zatížení 30000 kg (66139 lb)
Kapacita otáčení 90000 kg (198416 lb)
Hnací motor otáčení 2× 0,75 kW
Rychlost otáčení 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min)
Minimální průměr obrobku Ø 1420 mm (55,91 palce) při vnitřním úhlu 60°
Maximální průměr obrobku Ø 6300 mm (248,03 palce) při vnitřním úhlu 45°
Síťové napájení 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz
Síťová pojistka 16 A
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr válečkového
dopravníku
2×90 mm (2×3,54 palce) / 400 mm (15,74 palce)
Rozměry (D × Š × V) 4161 × 949 × 1158 mm (163,82 × 37,36 × 45,59 palce)
C-C 995, 1415, 1835, 2255, 2675 mm
(39,17, 55,71, 72,24, 88,78, 105,31 palce)
Hmotnost 2031 kg (4478 lb)
Bezdrátové dálkové ovládání –
dálkový ovladač
Bezdrátové
Řídicí napětí 24 V
Provozní teplota -15 až +40 °C
Nastavení PEK, ESD-60
Převod 1 N1:N2 100:1
Převod 2 N1:N2 10:1
Převod 3 N1:N2 1:1
Page 15
Průměr kola 580 mm
Vysoká ruční rychlost 200 cm/min
Poměr frekvencí N1 50 Hz
Poměr frekvencí N2 50 Hz
Max. otáčky motoru za minutu 1098

3.3.2 Jednotka napínací kladky, ESI-60

ESI-60
Max. kapacita zatížení 30000 kg (66139 lb)
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr
válečkového dopravníku
2×90 mm (2×3,54 palce) / 400 mm (15,74 palce)
Rozměry (D × Š × V) 3650 × 800 × 1039 mm (143,7 × 31,5 × 40,91 palce)
C-C 995, 1415, 1835, 2255, 2675 mm
(39,17, 55,71, 72,24, 88,78, 105,31 palce)
Hmotnost 1802 kg (3973 lb)
Page 16

3.4 ESD/ESI-90

3.4.1 HNACÍ JEDNOTKA, ESD-90

ESD-90
Max. kapacita zatížení 45000 kg (66139 lb)
Kapacita otáčení 135000 kg (297624 lb)
Hnací motor otáčení 2× 1,0 kW
Rychlost otáčení 200–2000 mm/min (5,51–78,74 palců/min)
Minimální průměr obrobku Ø 2120 mm (83,46 palce) při vnitřním úhlu 60°
Maximální průměr obrobku Ø 6200 mm (244,09 palce) při vnitřním úhlu 45°
Síťové napájení 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz
Síťová pojistka 16 A
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr válečkového
dopravníku
180 mm (7,09 palců) / 580 mm (22,83 palce)
Rozměry (D × Š × V) 4167 × 1043 × 1142 mm (164,06 × 41,06 × 44,96 palce)
C-C 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)
Hmotnost 2569 kg (5665 lb)
Bezdrátové dálkové ovládání –
dálkový ovladač
Bezdrátové
Řídicí napětí 24 V
Provozní teplota -15 až +40 °C
Nastavení PEK ESD-90
Převod 1 N1:N2 100:1
Převod 2 N1·N2 10.1
Převod 3 N1:N2 1:1
Page 17
Průměr kola 580 mm
Vysoká ruční rychlost 200 cm/min
Poměr frekvencí N1 50 Hz
Poměr frekvencí N2 50 Hz
Max. otáčky motoru za minutu 1098

3.4.2 Jednotka napínací kladky, ESI-90

ESI-90
Max. kapacita zatížení 45000 kg (99208 lb)
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr
válečkového dopravníku
180 mm (7,09 palců) / 580 mm (22,83 palce)
Rozměry (D × Š × V) 3746 × 800 × 1126 mm (147,48 × 31,49 × 44,33 palce)
C-C 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)
Hmotnost 2130 kg (4697 lb)
Page 18

3.5 ESD/ESI-120

3.5.1 HNACÍ JEDNOTKA, ESD-120

ESD-120
Max. kapacita zatížení 60000 kg (132277 lb)
Kapacita otáčení 180000 kg (396832 lb)
Hnací motor otáčení 2× 1,5 kW
Rychlost otáčení 200–2000 mm/min (7,87–78,74 palců/min)
Minimální průměr obrobku Ø 2120 mm (83,46 palce) při vnitřním úhlu 60°
Maximální průměr obrobku Ø 6200 mm (244,09 palce) při vnitřním úhlu 45°
Síťové napájení 380–440 V, 3 fáze, 50 Hz
Síťová pojistka 16 A
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr válečkového
dopravníku
180 mm (7,08 palců) / 580 mm (22,83 palce)
Rozměry (D × Š × V) 4313 × 1120 × 1220 mm (169,80 × 44,09 × 48,03 palce)
C-C 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)
Hmotnost 2894 kg (6381 lb)
Bezdrátové dálkové ovládání –
dálkový ovladač
Bezdrátové
Řídicí napětí 24 V
Provozní teplota -15 až +40 °C
Nastavení PEK ESD-120
Převod 1 N1:N2 100:1
Převod 2 N1:N2 10:1
Převod 3 N1:N2 1:1
Page 19
Průměr kola 580 mm
Vysoká ruční rychlost 200 cm/min
Poměr frekvencí N1 50 Hz
Poměr frekvencí N2 50 Hz
Max. otáčky motoru za minutu 1098

3.5.2 Jednotka napínací kladky, ESI-120

ESI-120
Max. kapacita zatížení 60000 kg (132277 lb)
Typ válečku Polyuretan (90 °C / 92 °A Shore)
Šířka / průměr
válečkového dopravníku
180 mm (7,08 palců) / 580 mm (22,83 palce)
Rozměry (D × Š × V) 3746 × 800 × 1142 mm (147,48 × 31,50 × 44,96 palce)
C-C 1470, 1890, 2310, 2730 mm
(57,87, 74,41, 90,94, 107,48 palce)
Hmotnost 2207 kg (4866 lb)
Page 20

4 INSTALACE

4.1 Umístění

VAROVÁNÍ!

Vždy zajistěte, aby byl okolo válečkových dopravníků dostatečný prostor.

Postarejte se, abyste měli vhodný přístup dostatečný prostor okolo válečkových dopravníků, a to i pro vložené nádoby. Umístěte jej tak, aby bylo možné bez překážet vkládat a vykládat nádoby z válečkových dopravníků shora jeřábem nebo jinými zvedacími zařízeními.

4.2 Pokyny pro zvedání

K přesouvání válečkových dopravníků používejte jeřáby s pojezdem nebo vysokozdvižné vozíky se správnou jmenovitou nosností.

Zvedání jeřábem

Válečkové dopravníky lze zvednout pomocí zvedacích bodů na stojanech koleček válečkového dopravníku. Použijte jeden bod na každé straně stojanu koleček válečkového dopravníku, celkem čtyři body. Doporučený úhel mezi řetězem a zvedacími body na válečkových dopravnících je 60°.

Válečkové dopravníky položte na hladkou, rovnou podlahu, která dokáže unést hmotnost válečkového dopravníku a nádoby na styčné ploše válečkového dopravníku na podlaze.

Vzdálenosti mezi základními rámy by se měly shodovat s rozměry nádoby. Pokud je nádoba dokonale symetrická a používá se 1 hnací jednotka a 1 napínací kladka, umístěte se hnací jednotku a napínací kladku do jedné třetiny délky nádoby a zajistěte, aby každá sekce nesla stejné zatížení.

Je-li jeden konec nádoby těžší, přesuňte sekci hnací jednotky nebo napínací kladky blíže ke konci, aby se zatížení jednotlivých sekcí vyvážilo.

UPOZORNĚNÍ!

Zatížení mezi sekcemi hnací jednotky a napínací kladky rovnoměrně vyvažte. Pokud tak neučiníte, může to vést k přetížení jedné ze sekcí, což způsobí sklouznutí nádoby, když se ji pokusíte otočit. Může to také způsobit zpětný posun, při němž se nádoba po zastavení válečkových dopravníků může dál otáčet. To je nutné napravit správným umístěním sekce hnací jednotky a napínací kladky: pokud tak neučiníte, způsobí to poškození vybavení.

VAROVÁNÍ!

Jakmile je stisknuto směrové tlačítko (vpřed nebo vzad), válečkové dopravníky začnou otáčet nádobu.

Page 21

4.3 Seřízení stojanů koleček

Pozice dvou stojanů koleček na základním rámu je nutné seřídit, aby bylo možné vkládat nádoby s různými průměry.

  • 1. Odšroubujte stojan koleček ze základního rámu.
  • 2. Jeřábem shora zvedněte stojan koleček za zvedací body.
  • 3. Přesuňte stojan koleček na požadovanou pozici pro průměr nádoby.
  • 4. Přišroubujte stojany koleček zpět na základní rám pomocí všech šroubů a utáhněte je správným utahovacím momentem, např. M12 (8,8) 81 Nm a M16 (8,8) 197 Nm.
  • 5. Správné vzdálenosti mezi dvěma stojany koleček naleznete v tabulkách a na níže uvedeném obrázku.
Vhodná vzdálenost mezi středy (C -C) vzhledem k průměru obráběného dílce

POZOR! Pouze pokud obráběný dílec spočívá na všech kolečkách.

ESD-15, ESI-15
Poloha stojanu koleček C- C (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 760 1090 1540
В 1140 1540 2510
С 1520 2510 3500
D 1900 3400 4400
E 2280 4100 5400
ESD-30, ESI-30
Poloha stojanu koleček C- C (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 995 1420 2080
В 1375 2080 2990

1755

2135

2910

3700

3900

1000

Page 22
ESD-60, ESI-60
Poloha stojanu
koleček
C- C (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 995 1420 2010
В 1415 2010 3090
С 1835 3070 4100
D 2255 3900 5200
E 2675 4800 6300
ESD-90 ESL-90 ESL-120 ESL-120
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, _,, _
Poloha stojanu
koleček
C- C (mm) Min. Ø objektu (mm) Max. Ø objektu (mm)
А 1470 2120 2990
В 1890 2930 4000
С 2310 3800 5100
D 2730 4600 6200
POZOR!

Seřiďte stojany koleček tak, aby byla osa otáčení nádoby na středové čáře rámů hnací jednotky a napínací kladky.

4.4 Seřízení započítaného úhlu

Vnitřní úhel je úhel mezi dvěma čarami od středu osy otáčení nádoby ke středu každého kolečka na sekci hnací jednotky nebo napínací kladky. Když se úhel zvyšuje, zvyšuje se i výsledné zatížení jednotlivých koleček a následně zatížení ložisek. Zvyšováním úhlu se také zvyšuje točivý moment, takže je pro otáčení nádoby potřeba větší výkon.

Vzdálenost mezi stojany koleček na hnací jednotce a napínacích kladkách závisí na průměru nádoby. Pro dosažení bezpečného a hladkého provozu válečkových dopravníků se doporučuje zachovat vnitřní úhel (α) mezi 45° a 60°.

4.5 Postup instalace

Tento postup instalace dodržujte před prvním použitím, po provedení údržby nebo oprav nebo poté, co byly válečkové dopravníky nějakou dobu uskladněny.

Funkčnost válečkových dopravníků je před opuštěním výrobního závodu testována.

Page 23

Před zařazením válečkových dopravníků do výroby se doporučuje zkontrolovat funkci všech ovládacích prvků.

Postup instalace:

  • Zkontrolujte, zda se všechny pohyblivé části (například kolečka) mohou volně pohybovat.
  • Zkontrolujte hladinu oleje v převodovce, viz část "Mazání převodovky".
  • Zkontrolujte integritu všech kabelů, síťového napájení a motoru, zda nejsou pořezané apod.
  • Zkontrolujte, zda všechny bezdrátové dálkové ovladače fungují správně.
  • Zkontrolujte, zda funguje bezpečnostní vypínač na dálkovém ovladači a na ovladači: zda uzamyká všechny ostatní ovládací prvky, aby se válečkové dopravníky nemohly znovu spustit, a poté proveďte reset na ovládacím panelu.
  • Zkontrolujte, zda funguje bezpečnostní vypínač na ovládacím panelu: zda uzamyká všechny ostatní ovládací prvky, aby se válečkové dopravníky nemohly znovu spustit, a poté proveďte reset na ovládacím panelu.
  • Zkontrolujte, jestli není poškozený ocelový rám.

4.6 Nastavení PEK

POZOR!

Následující postup vyžaduje základní znalost ovládací jednotky PEK pro proces svařování od společnosti ESAB. Další informace o ovládací jednotce PEK naleznete v návodu k použití ovládací jednotky PEK.

Podle těchto pokynů nastavte ovládací jednotku PEK, když je válečkový dopravník připojený k zařízení ESAB CaB.

  • 1) Chcete-li konfigurovat připojený válečkový dopravník v řídicí jednotce PEK, vyberte HLAVNÍ NABÍDKU » KONFIGURACE STROJE » KONFIGURACE.
  • 2) VYBERTE KÓD VÝROBKU » 3 OSY ZDARMA.
KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ
KÓD VÝROBKU FREE 3 AXIS
OSA PODÁVÁNÍ DRÁTU►
OSA DRÁHY►
VNĚJŠÍ OSA►
TANDEM►
PODÁVÁNÍ DRÁTU ICE► OFF
KROKOVÁ FUNKCE► OFF

VYBERTE EXTERNÍ OSA » VÁLEČKOVÝ DOPRAVNÍK. Viz nastavení jednotky PEK v kapitole "TECHNICKÉ ÚDAJE", kde naleznete odkazované tabulky. Zadejte hodnoty pro:

  • PŘEVOD 1 hodnoty z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku.
  • PŘEVOD 2 hodnoty z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku.
  • PŘEVOD 3 nepoužívá se pro válečkové dopravníky, výchozí hodnota je 1:1.
  • 4) Zadejte zbývající hodnoty EXTERNÍ OSY . Viz nastavení jednotky PEK v kapitole "TECHNICKÉ ÚDAJE", kde naleznete odkazované tabulky.
    • PRŮMĚR KOLA zadejte hodnotu z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku.
    • Parametry, které se nepoužívají: OTOČNÝ VOLIČ, IMPULZY KODÉRU a VSTUPY KODÉRU.
Page 24

VYSOKÁ MANUÁLNÍ RYCHLOST – zadejte hodnotu maximální rychlosti otáčení z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku.

POZOR!

Jednotky používané v tabulce a v jednotce PEK se mohou lišit.

  • POMĚR FREKVENCÍ N1 zadejte nastavení frekvence měniče z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku.
  • POMĚR FREKVENCÍ N2 výchozí hodnota je 50 Hz.
  • MAX. OTÁČKY MOTORU ZA MINUTU zadejte hodnotu z tabulky pro specifickou velikost válečkového dopravníku, výstup motoru při 50 Hz.
  • PRŮMĚR SVARU zadejte průměr (mm) obrobku na místě, kde bude proveden svar. Pokud se svařuje na povrchu, bude tato hodnota rovna průměru válce.
  • PRŮMĚR VÁLCE zadejte vnější průměr (mm) skutečného obrobku.
Page 25

4.7 Konfigurace válečkového dopravníku

Následující obrázek zobrazuje různé možnosti nastavení pro CaB a válečkový dopravník. Další podrobnosti naleznete v části "SCHÉMA ZAPOJENÍ". Informace o kabelu rozhraní a synchronizačním kabelu naleznete v části "PŘÍSLUŠENSTVÍ".

Page 26

5 OBSLUHA

5.1 Podrobnosti válečkového dopravníku

Sadu válečkového dopravníku obvykle tvoří jedna hnací jednotka a 1, 2 nebo 3 jednotky napínací kladky.

Jednotka napínací kladky je tvořena základním rámem, nahoře se dvěma stojany koleček. Do základního rámu jsou vyvrtány otvory pro stojany koleček, které lze umístit do různých vzdáleností podle průměru nádoby.

Hnací jednotka je tvořena dvěma stojany koleček, které lze umístit do různých vzdáleností podle průměru nádoby. Oba stojany koleček jsou motorizované. Kolečko se otáčí ozubeným motorem namontovaným přímo na hnací hřídel.

Uvnitř ovládacího panelu je měnič, který ovládá motory.

Válečkový dopravník se ovládá ručně pomocí bezdrátového dálkového ovladače. Lze jej také připojit k manipulátoru svařování, například ESAB CaB, a poté jej řídit ovladačem CaB.

5.2 Ovládací panel

4 Resetovací tlačítko nouzového zastavení (A31) 9 Digitální displej (A35) (volitelný) 5 Bílá kontrolka (A34)

Page 27
Ovládací panel

  • 1. Síťový vypínač (A1).
  • 2. Tlačítko nouzového vypínače (A30). Stisknutí způsobí ztrátu funkce. Před resetováním je nutné toto tlačítko uvolnit.
  • Kontrolka síťového napájení (A32). Rozsvítí se (zeleně) po zapnutí napájení a spuštění řídicího systému. (Hlavní vypínač (1) je v poloze ON (ZAPNUTO)). Toto tlačítko v kombinaci s tlačítkem (A33) se také používá pro kalibraci a resetování druhého válečkového dopravníku (RB2) připojeného k hlavnímu válečkovém dopravníku (RB1).
  • 4. Resetovací tlačítko nouzového zastavení (A31). Svítí (modře), pokud je aktivováno nebo není resetováno žádné tlačítko nouzového zastavení. Bliká, když jsou tlačítka nouzového zastavení znovu deaktivována, a zhasne po stisknutí tlačítek (resetování nouzového zastavení).
  • 5. Bílá kontrolka (A34). Rozsvítí se po volbě požadovaného režimu ovládání, buď místního (trvale svítí), nebo řízeného externím zařízením (bliká), například ESAB CaB. Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete místní ovládání, pokud je válečkový dopravník používán jako samostatná jednotka. Dalším stisknutím jej deaktivujete. Je-li válečkový dopravník připojen k řídicí jednotce ESAB CaB, tj. digitální výstup z CaB je nastaven na vysokou hodnotu, tato kontrolka bliká, dokud není signál opět nízký.
  • 6. Výstražná kontrolka/tlačítko (A33). Rozsvítí se (červeně), když nastane jakýkoli druh chyby. Po zjištění a odstranění poruchy je nutný manuální reset. Bliká, pokud je baterie na ovladači bezdrátového dálkového ovládání téměř vybitá, a přestane blikat, když je baterie nabitá nebo vyměněná. Toto tlačítko v kombinaci s tlačítkem (A32) se také používá pro kalibraci a resetování druhého válečkového dopravníku (RB2) připojeného k hlavnímu válečkovém dopravníku (RB1).
  • 7. Konektor externího ovládání, například CaB (XS1). Aby bylo možné válečkový dopravník provozovat jako samostatnou jednotku, musí být připojena záslepka s propojkami (1XP1).
  • 8. Konektor druhé řídicí jednotky válečkového dopravníku, tj. synchronizované pohony (XP2). Záslepka s propojkami (1XS2) musí být připojena, aby bylo možné válečkový dopravník provozovat buď jako jednu jednotku, nebo jako poslední jednotku v řetězci několika propojených válečkových dopravníků.
  • 9. Digitální displej (A35, je-li k dispozici). Zobrazuje obvodovou rychlost otáčení PU koleček.

5.3 Bezdrátové dálkové ovládání – dálkový ovladač

Systém se dodává se dvěma ovladači na bezdrátové dálkové ovládání s dobíjecími bateriemi, jedním přijímačem (připevněným za ovládacím panelem) a jednou indukční nabíječkou. Oba ovladače bezdrátového dálkového ovládání pracují na stejném rádiovém kanálu a frekvenci, a proto by se měl vždy používat jen jeden. V ideálním případě se jeden používá při provozu, zatímco druhý je připojen k nabíječce.

Page 28

Před změnou směru otáčení vždy zastavte otáčení stisknutím stejného tlačítka, které bylo naposledy stisknuto pro požadovaný směr.

POZORI

Jakmile je stisknuto některé směrové tlačítko (vpřed nebo vzad), válečkové dopravníky začnou ihned otáčet nádobu.

  • 1 Tlačítko nouzového vvpínače
  • 2 Přírůstkové otáčení ve směru hodinových ručiček
  • 3 Plvnulé otáčení ve směru hodinových ručiček. 8 Plvnulé otáčení proti směru hodinových ručiček. Zapínání a vypínání funkce.
  • 4 Směr pohybu vozíku A.
  • 5 Zvýšení rýchlosti otáčení

  • 6 Síťový vypínač. ON/OFF (Zap./Vyp.)
  • 7 Přírůstkové otáčení proti směru hodinových ručiček
  • Zapínání a vypínání funkce.
  • 9 Směr pohybu vozíku B
  • 10 Snížení rychlost otáčení
Page 29

5.4 Spínač síťového napájení zapnutý

VAROVÁNÍ!

Nepoužívejte válečkový dopravník, pokud jsou patrné známky poškození. Vždy nechte autorizovaného servisního technika ESAB provést kontrolu a opravu, pokud je to nutné.

Před zapnutím válečkových dopravníků zkontrolujte, zda:

  • 1. jsou stojany koleček správně přišroubované na základním rámu.
  • 2. jsou kolečka správně umístěna pod nádobou.
  • 3. nic nebrání otáčení nádoby (pokud je nějaká vložena).

Zrakem zkontrolujte kolečka, motory, převodovky, bezdrátový dálkový ovladač, ovládací panel a kabely, zda nevykazují nějaké známky poškození.

VAROVÁNÍ!

Ujistěte se, že se síťové napájení shoduje s elektrickým napětím zobrazeným na ovládacím panelu.

VAROVÁNÍ!

Ujistěte se, že kabely síťového napájení neleží v cestě vozidel nebo vysokozdvižného vozíku a nepředstavují nebezpečí zakopnutí.

  • 1) Připojte síťový kabel k napájení.
  • 2) Zapněte síťové napájen; rozsvítí se kontrolka napájení (zelená) na ovládacím panelu.
  • 3) Zapněte kterýkoli ze dvou ovladačů bezdrátového dálkového ovládání.

Vždy se má používat pouze jedna jednotka. V ideálním případě je jedna jednotka umístěna do nabíječky, když není právě používána.

  • 4) Zkontrolujte, zda nejsou stisknutá tlačítka bezpečnostního vypínače.
  • 5) Stiskněte tlačítko nouzového zastavení.

Pokud je zařízení v provozu samostatně, stiskněte tlačítko režimu ovládání (bílá kontrolka).

V případě, že je k válečkovému dopravníku připojeno zařízení ESAB CaB, zkontrolujte a ověřte, že jsou nastavení v jednotce PEK správná a shodují se s parametry válečkového dopravníku.

Nyní je válečkový dopravník připraven k provozu.

5.5 Obsluha válečkových dopravníků

1) Když jsou válečkové dopravníky správně zarovnané a stojany koleček jsou na správném místě, začněte s vkládáním nádoby na válečkové dopravníky.

To je nutné provádět rovnoměrně, aby nešlo k nárazovému zatížení válečkových dopravníků. Nárazové zatížení způsobí poškození motorů.

Ujistěte se, že žádné výčnělky na nádobě nemohou při otáčení zasáhnout předměty okolo válečkových dopravníků nebo na podlaze.

  • 2) Stiskněte požadovaný směr pohybu (tlačítko 3 nebo 8). Válečkové dopravníky nyní začnou otáčet nádobu.
  • 3) Pro zvýšení nebo snížení rychlosti stiskněte tlačítko 5 nebo 10.
POZOR!

Funkci nouzového zastavení testujte často nejméně jednou za měsíc stisknutím tlačítek nouzového zastavení.

Page 30

5.6 Bezpečnost provozu

Neumisťujte více hnacích jednotek pod jednu nádobu. To je možné pouze v případě, že byl s válečkovými dopravníky dodán volitelný synchronizační kabel (W212). V takovém případě primární ovládací panel (RB1) ovládá sekundární hnací jednotku (RB2).

Nedovolte, aby části nádoby (například přípojky) při otáčení přišly do styku s válečkovými dopravníky, podlahou nebo předměty v jejich blízkosti. Může to poškodit válečkové dopravníky a způsobit prokluz kol nebo přetížení jednotek.

Ujistěte se, že máte během svařování správné uzemnění. Nedostatek správného uzemnění může způsobit zkratování elektroinstalace na válečkových dopravnících.

Pokud je stisknuto tlačítko bezpečnostního vypínače, před restartováním válečkového dopravníku zjistěte, proč k tomuto opatření došlo.

Zkontrolujte, zda jsou stojany koleček umístěny ve správné poloze, aby odpovídaly velikosti skutečného průměru obrobku. Viz kapitola "Seřízení stojanů koleček".

Další informace naleznete v části "Seřízení stojanů koleček". Ujistěte se, že hnací jednotka a jednotka napínací kladky jsou zarovnány vedle sebe. Jinak může nádoby podélně sklouznout na stranu a spadnout z válečkových dopravníků. Může to také způsobit opotřebení a poškození koleček válečkových dopravníků.

Na ilustraci je uveden správný postup vyrovnání mezi dvěma sekcemi válečkového dopravníku (dvě jednotky napínací kladky na obrázku výše).

Zarovnání obyčejného válečkového dopravníku:

  • 1. Zajistěte, aby byla podlaha vyrovnaná a bez prasklin nebo jiných poškození.
  • 2. Ujistěte se, že výšky vyhovují limitům.
  • 3. Ujistěte se, že obě části mají na odpovídajících místech namontovány stojany koleček, tj. C1 a C2 jsou shodné.
  • 4. Ujistěte se, že sekce nejsou nakloněné.
  • 5. Ujistěte se, že: A1 = A2 ± 0,5 mm (0,02 palce) a B1 = B2 ± 0,5 mm (0,02 palce).
Page 31

5.7 Svařování

VAROVÁNÍ!

Nádoba musí být při svařování uzemněna nezávisle na válečkových dopravnících.

Uzemnění prostřednictvím válečkového dopravníku způsobuje závažné poškození válečkových dopravníků.

Je nutné znát požadavky na uzemnění specifických svařovacích postupů, a uzemnění musí nýt před svařováním správně připojeno k nádobě. Standardní válečkové dopravníky nejsou zkonstruovány tak, aby bylo možné nádobu během svařování uzemnit.

5.8 Zastavení válečkových dopravníků

Na bezdrátovém dálkovém ovladači stiskněte přepínací tlačítko pro nepřetržité otáčení, chcete-li otáčení zastavit.

Otáčení se znovu spustí po stisknutí tlačítka pro plynulé otáčení.

POZOR!

V případě nouzové situace používejte pouze tlačítko bezpečnostního vypínače na ovládacím panelu a na bezdrátovém dálkovém ovladači.

Page 32

6 ÚDRŽBA

6.1 Všeobecné informace

VAROVÁNÍ!

Během postupů údržby nebo oprav je nutné válečkové dopravníky elektricky izolovat. Vypněte přívod síťového napájení a odpojte síťový kabel.

VAROVÁNÍ!

Po odpojení napájení může být v některých součástech panelu ještě zbytkový elektrický náboj. Po odpojení síťového napájení několik minut počkejte, a teprve poté zahajte práci na elektrických součástech válečkového dopravníku.

Postup instalace je nutné provést po údržbě, opravě nebo období skladování – viz část "Postup instalace".

6.2 Skladování

Válečkové dopravníky skladujte na suchém a chladném místě. Po dlouhém intervalu skladování je nutné válečkové dopravníky důkladně zkontrolovat, než je použijete.

VAROVÁNÍ!

Jsou-li válečkové dopravníky skladovány nebo přepravovány v chladném klimatu a jsou přesunuty na místo, kde je teplo, může ve válečkových dopravnících nebo v elektrických ovládacích prvcích zkondenzovat vlhkost. Abyste zabránili poškození, nechte válečkový dopravník adaptovat na novou teplotu prostředí.

UPOZORNĚNÍ!

Neskladujte válečkové dopravníky venku bez ochrany. Válečkové dopravníky je nutno zakrýt plachtou a příslušným způsobem promazat kovové plochy, ložiska, převodovky a hřídele.

6.3 Opravy a údržba

Udržujte válečkové dopravníky v čistotě a dbejte, aby na nich neulpíval odpad z procesu svařování.

Pravidelně kontrolujte olej v převodovce a udržujte jeho správnou hladinu. Viz část "Údržba převodovky".

Nejméně jednou ročně zkontrolujte celou instalaci válečkových dopravníků. Dejte pozor zvláště na tyto prvky:

  • Elektrické kontakty
  • Spínače a ovládací prvky
  • Mechanické díly, upevňovací prvky nesmí být uvolněné.
  • Stav PU koleček
  • Plné otáčení koleček a žádné excentrické otáčení okolo os.
  • Koroze kovů
  • Poškození rámu
  • Známky poškození ložisek koleček
  • Údržba převodovky
  • Poškození kabelů: síťového a jakéhokoli viditelného kabelu vedoucího od ovládacího panelu k motoru
  • Správná funkce bezpečnostních vypínačů a síťového vypínače ovládacího panelu
Page 33

Demontujte a vyměňte všechny poškozené díly.

6.4 Čištění

VAROVÁNÍ!

Válečkové dopravníky je nutné před čištěním elektricky izolovat. Elektrické součásti nesmějí přijít do styku s vodou ani s jinými čisticími kapalinami.

POZOR!

Ujistěte se, že jsou válečkové dopravníky čisté. Všechny jiskry oblouku, tavidlo nebo strusku je nutné z válečkových dopravníků co neidříve odstranit.

Často kontrolujte, zda není zařízení poškozeno, mechanicky nebo elektricky. Alespoň jednou měsíčně.

Pro válečkové dopravníky nejsou vydány žádné speciální pokyny k čištění. Válečkové dopravníky při normálním provozu nijak neznečišťují své okolí, nicméně při provádění svařování na dopravnících může dojít k jejich znečištění.

6.5 Poruchy

Pokud válečkové dopravníky přestanou fungovat, musí zařízení opravit autorizovaní servisní technici společnosti ESAB.

POZOR!

Opakované chyby naznačují problém s válečkovým dopravníkem. Informujte osobu odpovědnou za servis a údržbu.

6.6 Motory

6.6.1 Kontrola a údržba motorů

Pro zajištění dlouhé životnosti válečkových dopravníků je nutné pravidelně kontrolovat a vyměňovat olej v převodovce.

Pravidelné kontroly v rámci údržby:

  • Za normálních pracovních podmínek a při teplotě olejové vany nepřesahující 80 °C je životnost oleje 10 000 provozních hodin nebo dva roky, podle toho, co nastane dříve.
  • Zkontrolujte, zda není propustné těsnění nebo se nevyskytují poškození
  • Zkontrolujte, zda se během provozu neozývají neobvyklé zvuky. Pokud ano, může být rozbité ložisko.
  • Zkontrolujte, zda není ucpaný větrací otvor převodovky.
  • Za účelem podpory chlazení převodovky se doporučuje udržovat vnější skříň v čistotě.
  • Zkontrolujte šrouby a utáhněte je, pokud jsou uvolněné.
6.6.2 Mazání převodovky

Převodovky na válečkových dopravnících byly naplněny správným množstvím maziva (CLP ISO VG220: Fuchs Renolin CLP220) před expedicí z výrobního závodu.

Objem oleje podle velikosti válečkového dopravníku:

Page 34
Model Objem na převodovku
ESD-15 1,2 dm 3
ESD-30 2,4 dm 3
ESD-60 3,9 dm 3
ESD-90 6,9 dm 3
ESD-120 10,1 dm 3

Všechny motory isou značky Siemens.

Podrobnější informace o údržbě převodovky SIMOGEAR (BA 2030) a motorů (BA2330) naleznete na webových stránkách společnosti Siemens.

Při výměně převodového oleje anebo mazání ložisek postupujte podle kroků v kapitole 8, Servis a údržba v příslušné příručce a stáhněte si je z následujících odkazů:

BA 2030

https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666158/operating-instructions-ba-2030%3A-simogear-gearbox?dti=0&lc=en-DE

BA 2330

https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666508/operating-instructions-ba-2330%3A-la-le-motors-for-mounting-on-simogear-gearboxes?dti=0&lc=en-DE

V tabulkách příruček naleznete doporučené mazivo pro použití v převodovkách a ložiscích.

POZOR!

Nemíchejte oleje různých značek. Před doplněním oleje jiné značky vypusťte olej z převodovky.

6.7 Měniče

Všechny měniče jsou značky Siemens.

Podrobnější informace o údržbě a řešení problémů měniče SINAMICS V20 naleznete na webových stránkách společnosti Siemens.

Nový měnič s odpovídajícím aplikačním softwarem lze zakoupit od společnosti ESAB jako náhradní díl.

6.8 Ložiska

POZOR!

Před povolením šroubů a matic, které přidržují náboje ložisek, označte jejich polohu vzhledem ke stojanu kola pod nimi, např. pomocí permanentního popisovače. Proveďte tento úkon, abyste usnadnili opětovnou montáž a vyrovnání PU koleček.

Ujistěte se, že jsou nové náboje ložisek dotaženy správným utahovacím momentem.

M12 (kvalita 8,8) 81 Nm

M16 (kvalita 8,8) 197 Nm

M20 (kvalita 8,8) 385 Nm

Page 35

A

6.9 PU kolečka

POZOR!

Před výměnou PU kolečka si přečtěte část "Ložiska".

Před výměnou PU kolečka je třeba demontovat jedno z ložisek příruby. Na odlitém ráfku může být umístěn pojistný šroub, který je třeba před vytlačením PU kolečka z hřídele povolit. Před montáží nového PU kolečka se ujistěte, že hřídel a klíče nejsou poškozené. V případě potřeby je vyměňte.

Page 36

7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto kontroly.

  • Zkontrolujte, zda je ovládací panel pro svařování připojen ke správnému síťovému napětí.
  • Zkontrolujte, zda jsou všechny tři fáze pod napětím (pořadí fází není důležité).
  • V případě, že se ve stejné výrobní oblasti používá několik válečkových dopravníků, ujistěte se, že jsou k příslušné přijímací jednotce, která je namontována za ovládacím panelem, použity správné bezdrátové dálkové ovladače. (Sériové číslo a ID by bylo stejné u všech jednotek náležejících ke stejnému ESD).
  • Před zahájením jakýchkoli opravných prací zkontrolujte, zda je odpojené síťové napájení.
Druh závady Možná příčina Nápravné opatření
Kontrolka napájení Chybí přívod napájení Zkontrolujte přívod síťového napájení
nesviti Možná ztráta fáze Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny fáze
Vadný nebo aktivovaný jistič Zkontrolujte a resetujte jistič
Nedaří se provést
reset stisknutím
Je stisknuto tlačítko
bezpečnostního vypínače
Zkontrolujte, zda jsou resetována všechny
bezpečnostní (nouzové) vypínače
tlačítka pro
resetování
Jistič je aktivován Zkontrolujte a resetujte aktivovaný jistič či
jističe
Selhání v důsledku napájení
s nízkým napětím
Zkontrolujte výstup napájení s nízkým
napětím (24 V)
Bez otáčení (alarm
ZAPNUTÝ)
Bezdrátový dálkový ovladač
nekomunikuje s přijímačem
připojeným k ovládacímu panelu
zařízení
Ujistěte se, že používáte správný vysílač.
Štítky na přijímači a vysílači identifikují
u používaný RF kanál a identifikační kód
Měnič nedostává reference
rychlosti
Zkontrolujte, zda je v bezdrátovém ovládání
plně nabitá baterie
Tlačítko je zaseknuté na spodní
straně a nelze je uvolnit
Zkontrolujte, zda není tlačítko na bezdrátovém ovladači poškozené
Měnič nedodává napětí Zkontrolujte, zda je měnič správně napájen.
Servisní příručka 0463762001 poskytuje více
informací o vyhledávání závad.
Válečkový Chyba motoru Zkontrolujte, zda se motor volně otáčí
dopravník se
otáčí, ale dochází
k drnčení kol
Chyba ložiska kolečka Zkontrolujte, zda ložisko není poškozené
nebo nemá velkou vůli
Válečkový
dopravník má
potíže při otáčení
součásti
Obrobek překračuje kapacitu
válečkového dopravníku
Zkontrolujte hmotnost součásti
Středy koleček jsou příliš daleko
od sebe
Zkontrolujte, zda jsou středy koleček umístěny správně vůči průměru součásti
Došlo k překročení
nevyváženého zatížení
Zkontrolujte, zda je nevyvážené zatížení
přijatelné
Page 37

8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ

UPOZORNĚNÍ!

Opravy a elektrické práce musí provádět autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.

Zařízení ESD-15 a ESI-15, ESD-30 a ESI-30, ESD-60 a ESI-60, ESD-90 a ESI-90, ESD-120 a ESI-120 jsou navržena a testována v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN 12100:2010, EN ISO 13857:2008, EN ISO 349:1993/A1:2008, EN 60204-1:2006/AC:2010, EN 61000-6-2:2005/AC:2005 a EN 61000-6-4:2007/A1:2011. Po dokončení servisní práce nebo opravy je povinností osoby provádějící práci zajistit, aby produkt stále splňoval požadavky norem uvedených výše.

Náhradní díly a spotřební díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB, viz webové stránky esab.com . Při objednávání uveďte typ výrobku, sériové číslo, označení a číslo náhradního dílu podle seznamu náhradních dílů. To usnadní expedici a zajistí správnost dodávky.

Page 38

PŘÍLOHA

SCHÉMA ZAPOJENÍ

Page 39

Page 40

Page 41

Page 42

Přehled obvodu bezpečnostního vypínače

Page 43

OBJEDNACÍ ČÍSLA

Ordering number Denomination Туре Notes
0909 010 880 Roller bed drive unit ESD-15
0909 010 881 Roller bed drive unit ESD-15 With digital display
0909 011 880 Roller bed idler unit ESI-15
0909 012 880 Roller bed drive unit ESD-30
0909 012 881 Roller bed drive unit ESD-30 With digital display
0909 013 880 Roller bed idler unit ESI-30
0909 014 880 Roller bed drive unit ESD-60
0909 014 881 Roller bed drive unit ESD-60 With digital display
0909 015 880 Roller bed idler unit ESI-60
0909 016 880 Roller bed drive unit ESD-90
0909 016 881 Roller bed drive unit ESD-90 With digital display
0909 017 880 Roller bed idler unit ESI-90
0909 018 880 Roller bed drive unit ESD-120
0909 018 881 Roller bed drive unit ESD-120 With digital display
0909 019 880 Roller bed idler unit ESI-120
Page 44

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Qty Ordering no. Denomination Notes
1 0909 530 880 CaB integration cable 10m
1 0909 530 881 CaB integration cable 20m
1 0909 530 882 CaB integration cable 30m
1 0909 530 883 CaB integration cable 40m
1 0909 530 900 Synchronization cable 10m
1 0909 530 901 Synchronization cable 20m
1 0909 530 902 Synchronization cable 30m
1 0909 530 903 Synchronization cable 40m
Page 45

NÁHRADNÍ DÍLY

Díly pro opravy a výměny

V době platnosti záruky se musejí opravy provádět podle pokynů výrobců. Jakékoli neoprávněné opravy stroje mohou válečkový dopravník poškodit a vést ke zrušení platnosti záruky.

Ohledně dodávek všech náhradních dílů se doporučuje kontaktovat výrobce. Tím se zajistí dodání a použití správných nebo alternativních dílů pro dané zařízení.

VAROVÁNÍ!

Nedodržení doporučení pro náhradní díly může mít důsledky pro bezpečnost zařízení. Výrobci nemohou nést odpovědnost za žádné problémy, které jsou důsledkem montáže nevvhovujících dílů.

Page 46

NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-15 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300×200×12.5 L=2790
2 2 0909 159 880 Roller stand
3 4 0909 160 001 Side plate
4 4 0909 173 005 Slide bearing with flange
5 6 0909 261 001 Distance tube
6 2 0909 163 001 Idler shaft
7 2 0215 701 341 Key, wheel 14×9×63
8 4 0909 164 001 PU wheel 300×90
9 8 0909 162 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support
11.a 1 0909 080 003 Gearmotor left 0.18 kW
11.b 1 0909 080 004 Gearmotor right 0.18 kW
12 2 0909 167 001 Torque stop
13 2 0909 073 001 Cover
14 2 0909 166 001 Drive shaft
15 2 0215 701 332 Key, gearmotor 12×8×110
16 2 0215 701 341 Key, wheel 14×9×63
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 116 001 Bracket
Page 47

11.b

Page 48

NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-15 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300×200×12.5 L=2790
2 2 0909 159 880 Roller stand
3 4 0909 160 001 Side plate
4 4 0909 173 005 Slide bearing with flange
5 6 0909 261 001 Distance tube
6 4 0909 163 001 Idler shaft
7 4 0215 701 341 Key, wheel 14×9×63
8 4 0909 164 001 PU wheel 300×90
9 8 0909 162 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support

Page 49

NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-30 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400×200×12.5 L=2790
2 2 0909 134 880 Roller stand
3 4 0909 135 001 Side plate
4 4 0909 173 014 Slide bearing with flange
5 6 0909 262 001 Distance tube
6 2 0909 132 001 Idler shaft
7 2 0215 701 420 Key, wheel 20×12×70
8 4 0909 076 001 PU wheel 400x90
9 8 0909 136 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support
11.a 1 0909 058 001 Gearmotor left 0.37 kW
11.b 1 0909 058 002 Gearmotor right 0.37 kW
12 2 0909 138 001 Torque stop
13 2 0909 042 001 Cover
14 2 0909 133 001 Drive shaft
15 2 0215 701 347 Key, gearmotor 14x9x125
16 2 0215 701 420 Key, wheel 20x12x70
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 117 001 Bracket
Page 50

Page 51

NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-30 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400×200×12.5 L=2790
2 2 0909 134 880 Roller stand
3 4 0909 135 001 Side plate
4 4 0909 173 014 Slide bearing with flange
5 6 0909 262 001 Distance tube
6 4 0909 132 001 Idler shaft
7 4 0215 701 418 Key, wheel 20×12×56
8 4 0909 076 001 PU wheel 400×90
9 8 0909 136 001 Flange bearing
10 4 0909 037 001 Side support

Page 52

NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-60 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 171 880 Roller stand
3 4 0909 172 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 263 001 Distance tube
6 2 0909 174 001 Idler shaft
7 2 0215 701 431 Key, wheel 22×14×160
8 4 0909 057 001 PU wheel 400×90
9 8 0909 137 001 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support
11.a 1 0909 095 003 Gearmotor left 0.75 kW
11.b 1 0909 095 004 Gearmotor right 0.75 kW
12 2 0909 177 001 Torque stop
13 2 0909 110 001 Cover
14 2 0909 176 001 Drive shaft
15 2 0215 701 412 Key, gearmotor 18x11x160
16 2 0215 701 431 Key, wheel 22x14x160
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 118 001 Bracket
Page 53

Page 54

NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-60 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 171 880 Roller stand
3 4 0909 172 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 263 001 Distance tube
6 4 0909 174 001 Idler shaft
7 4 0215 701 431 Key, wheel 22×14×160
8 4 0909 057 001 PU wheel 400×90
9 8 0909 137 001 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support

Page 55

NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-90 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 204 880 Roller stand
3 4 0909 205 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 264 001 Distance tube
6 4 0909 206 001 Idler shaft
7 2 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
8 4 0909 096 001 PU wheel 580×180
9.a 6 0909 210 880 Flange bearing
9.b 2 0909 210 881 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support
11.a 1 0909 060 001 Gearmotor left 1.00 kW
11.b 1 0909 060 002 Gearmotor right 1.00 kW
12 2 0909 209 001 Torque stop
13 2 0909 087 001 Cover
14 2 0909 208 001 Drive shaft
15 2 0215 701 428 Key, gearmotor 20×12×160
16 2 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 118 001 Bracket
Page 56

Page 57

NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-90 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 204 880 Roller stand
3 4 0909 205 001 Side plate
4 4 0909 173 021 Slide bearing with flange
5 6 0909 264 001 Distance tube
6 4 0909 206 001 Idler shaft
7 4 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
8 4 0909 096 001 PU wheel 580×180
9 8 0909 210 880 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support

Page 58

NÁHRADNÍ DÍLY - ESD-120 Seznam mechanických dílů – Sekce hnací jednotky

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 219 880 Roller stand
3 4 0909 220 001 Side plate
4 4 0909 173 025 Slide bearing with flange
5 3 0909 264 001 Distance tube
6 2 0909 221 001 Idler shaft
7 2 0215 701 448 Key, wheel 28×16×140
8 4 0909 101 001 PU wheel 580×180
9.a 6 0909 211 880 Flange bearing
9.b 2 0909 211 881 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support
11.a 1 0909 105 001 Gearmotor left 1.50 kW
11.b 1 0909 105 002 Gearmotor right 1.50 kW
12 2 0909 224 001 Torque stop
13 2 0909 115 001 Cover
14 2 0909 223 001 Drive shaft
15 2 0215 701 441 Key, gearmotor 25×14×200
16 2 0215 701 448 Key, wheel 28×16×140
17 1 0909 104 001 Bracket
18 1 0909 118 001 Bracket
Page 59

Page 60

NÁHRADNÍ DÍLY - ESI-120 Seznam mechanických dílů – Sekce jednotky napínací kladky

ltem Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120 880 Base frame 500×200×16 L=3650
2 2 0909 219 880 Roller stand
3 4 0909 220 001 Side plate
4 4 0909 173 025 Slide bearing with flange
5 6 0909 264 001 Distance tube
6 4 0909 221 001 Idler shaft
7 4 0215 701 448 Key, wheel 28×16×140
8 4 0909 101 001 PU wheel 580×180
9 8 0909 211 880 Flange bearing
10 4 0909 098 001 Side support

Page 61

NÁHRADNÍ DÍLY – ovládací skříňka

ltem Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 209 Circuit breaker A2 3P 10A C
2 2 0805 586 002 Contactor A7.5 & A7.6 24 VDC
3 1 0908 800 400 Power supply DC A4 24VDC/5A,
3AC400
4 1 0451 385 108 Safety relay, SSR10 A24 24 VDC
5 1 0908 800 202 Circuit breaker A3 1P 4A C
1 0909 505 885 CPU and software ESD-15 A10
1 0909 506 885 CPU and software ESD-30
6 1 0909 507 885 CPU and software ESD-60
1 0909 508 885 CPU and software ESD-90
1 0909 509 885 CPU and software ESD-120
1 0909 505 886 Inverter w. configuration ESD-15 A5 0.55 kW
1 0909 506 886 Inverter w. configuration ESD-30 A5 0.75 kW
7 1 0909 507 886 Inverter w. configuration ESD-60 A5 1.1 kW
1 0909 508 886 Inverter w. configuration ESD-90 A5 1.5 kW
1 0909 509 886 Inverter w. configuration ESD-120 A5 2.2 kW
2 0908 800 302 Motor circuit breaker, ESD-15 A6.1 & A6.2 0.7-1.0 A
2 0908 800 303 Motor circuit breaker, ESD-30 A6.1 & A6.2 0.9-1.25 A
8 2 0908 800 304 Motor circuit breaker, ESD-60 A6.1 & A6.2 1.1-1.6 A
2 0908 800 306 Motor circuit breaker, ESD-90 A6.1 & A6.2 1.8-2.5 A
2 0908 800 307 Motor circuit breaker, ESD-120 A6.1 & A6.2 2.2-3.2 A
9 4 0452 116 008 Socket A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
10 4 0452 116 004 Relay A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
5A/250A AC
5A/30V DC
11 1 0802 524 553 ProfiNet A20 ET200SP
12 4 0802 524 556 Back plan module A21 – A23 ET200SP
13 2 0802 524 562 Digital input module A21.1 & A21.2 ET200SP
14 1 0802 524 575 DO 16X24VDC A22 ET200SP
15 1 0802 524 589 AQ 2xU A23 ET200SP
16 3 0802 083 005 Terminals X1 L1, L2 & L3
17 2 0805 586 002 Motor contactor, rollers A7.1 & A7.2 24 VDC
18 2 0805 586 002 Motor Contactor, rail car (opt.) A7.3 & A7.4 24 VDC
19 1 0193 129 001 Earthing bar
20 5 0802 083 085 Terminals X2 + 24 VDC
21 4 0802 083 085 Terminals X2 0 VDC
22 1 0802 524 505 AO card, digital display X10.2 If applicable

Page 62

Page 63

NÁHRADNÍ DÍLY – elektrické díly – ovládací skříňka

ltem Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 001 Mains switch A1 3P 16A
2 1 0908 800 100 Emergency stop button A30
3 1 0908 800 111 Illuminated pushbutton, WHITE A32 22MM 1NO
4 1 0908 800 115 Illuminated pushbutton, RED A31 22MM 1NO
5 1 0908 800 114 Illuminated pushbutton, BLUE A34 22MM 1NO
6 1 0908 800 113 Illuminated pushbutton, GREEN A33 22MM 1NO
7 1 0909 530 950 Plug, male 1XP1
8 1 0909 530 951 Plug, female 1XS2
9 1 0900 500 887 Digital display with configuration A35 Optional

Page 64

NÁHRADNÍ DÍLY – bezdrátový řídicí systém

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 500 903 Complete transmitter unit

Wireless remote-control pendant

Receiver

Page 65
Page 66

A WORLD OF PRODUCTS AND SOLUTIONS.

Kontaktní informace naleznete na adrese http://webové stránky esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Švédsko, telefon +46 (0) 31 50 90 00

http://manuals.esab.com

Loading...