ESAB ES 300i Instruction manual [ro]

Page 1
ES300i
Sursă de alimentare a sudurii MMA300A
Manual de instrucțiuni
0463 415 201 RO 20171016
Valid for: serial no. 719-, 725-, 742-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

CUPRINS

1
2
3
4
INSTALARE ................................................................................................... 11
4.1 Poziționare ................................................................................................ 11
4.2 Instrucțiuni de ridicare............................................................................. 11
4.3 Rețea de alimentare ................................................................................. 12
5
OPERARE...................................................................................................... 17
5.1 Prezentare generală ................................................................................. 17
5.2 Conexiuni și dispozitive de control ........................................................ 17
5.3 Conexiune a cablurilor de sudură și de retur ........................................ 18
5.4 Pornirea/oprirea alimentării de la rețeaua electrică .............................. 18
5.5 Comanda ventilatorului............................................................................ 18
5.6 Protecţie termică ...................................................................................... 18
5.7 Funcţii şi simboluri................................................................................... 18
5.8 Panou de setare........................................................................................ 20
5.8.1 Navigare ................................................................................................. 20
5.8.2 Program de sudură................................................................................. 21
5.9 Telecomandă............................................................................................. 21
5.10 Conexiune USB......................................................................................... 21
6
ÎNTREŢINERE ............................................................................................... 22
6.1 Întreţinere de rutină.................................................................................. 22
6.2 Instrucţiuni de curăţare ........................................................................... 22
7
DEPANARE.................................................................................................... 26
8
CODURI DE EROARE ................................................................................... 27
8.1 Descrierile codurilor de eroare ............................................................... 27
9
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB..................................................... 28
DIAGRAMĂ........................................................................................................... 29
NUMERE DE CATALOG....................................................................................... 30
ACCESORII .......................................................................................................... 31
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
0463 415 201 © ESAB AB 2017
Page 4

1 SIGURANŢĂ

1 SIGURANŢĂ

1.1 Semnificaţia simbolurilor

Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL! Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE! Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).

1.2 Măsuri de siguranţă

Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer
0463 415 201
- 4 -
© ESAB AB 2017
Page 5
1 SIGURANŢĂ
4. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în
mod vizibil și să fie la îndemână
○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă că poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie să se consulte cu medicul înainte de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie să utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice:
○ Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură cât mai departe posibil de corpul dvs.
○ Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
0463 415 201
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 SIGURANŢĂ
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure. Permiteţi numai persoanelor calificate să îndepărteze capacele pentru întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTIZARE!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
0463 415 201
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 SIGURANŢĂ
NOTĂ! Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
0463 415 201
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

2 INTRODUCERE

2 INTRODUCERE

2.1 Prezentare generală

ES 300i este o sursă de alimentare destinată pentru sudura cu electrozi înveliţi (MMA) şi
sudura prin contact TIG.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc în capitolul „ACCESORII” din acest manual.

2.2 Echipament

Sursa de alimentare este livrată cu:
Cablu de reţea de 3 m cu fişă
manual de instrucțiuni
0463 415 201
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

3 DATE TEHNICE

3 DATE TEHNICE
ES300i (0445100880)
Tensiune reţea de alimentare
Alimentare de la rețea S
scmin
Z
max
Curent primar
I
MMA
max
I
TIG
max
Cerere de Putere fără sarcină în modul de economisire energie
230-480V±10%, 3~ 50/60Hz
4,4MVA2), 4,1MVA
3)
0,04 Ohmi Nicio cerință
30,0A 29,0 A
21,0A 20,0 A
230V±10%, 1~ 50/60Hz
Nicio cerință
1)
Uin230 V
Uin480 V
91W
74 W
Domeniu de reglare
MMA 5A/20V - 300A/32V 5A/20 V - 200 A/28 V TIG 5A/10V - 300A/22V 5A/10 V - 200 A/18 V Sarcină admisibilă la MMA 40% din ciclul de funcţionare 300A/32,0V 60% ciclu de funcționare 250A/30,0V 100% ciclu de funcționare 200A/28,0V 200 A/28,0 V Sarcină admisibilă la TIG 40% din ciclul de funcţionare 300A/22,0V 60% ciclu de funcționare 250A/20,0V 100% ciclu de funcționare 200A/18,0V 200 A/18,0 V
Putere aparentă I2la curent
11,6 kVA2), 11,3kVA
3)
6,6 kVA
maxim
Putere activă I2la curent
11,2 kW2), 10,8kW
3)
6,6 kW
maxim Factor de putere la curent maxim TIG 0,96 0,99 MMA 0,96 0,98 Eficiență la curent maxim MMA 89% 87% TIG 85% 84%
Tensiune circuit deschis U0max
Funcţie VRD la 35V
48V 48 V
dezactivată Funcţie VRD la 35V activată
32V2), 34 V
3)
34 V
Temperatură de exploatare de la -10 ° la +40°C (de la +14 ° la +104°F) Temperatură de transport de la -20 la +55°C (de la -4 la +131°F)
0463 415 201
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10
3 DATE TEHNICE
ES300i (0445100880)
Presiune sonoră continuă
<70db(A)
în lipsa sarcinii Dimensiuni L×l×h 460×200×320mm (18,1×7,9×12,6in.) Greutate 15kg (33lbs) Clasă de izolaţie
F
transformator
Clasă de protecţie carcasă IP23 Clasă de aplicaţie
1)
Monofazat disponibil de la seria 725-xxx-xxxx
2)
De la seria 627-xxx-xxxx la 719-xxx-xxxx
3)
De la seria 725-xxx-xxxx
Rețea de alimentare, S
sc min
Puterea minimă de scurtcircuit pe rețea în conformitate cu IEC 61000-3-12
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40°C/104°F sau mai mică.
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul marcat IP23 este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
Clasă de aplicaţie
Simbolul arată că sursa de alimentare este proiectată pentru utilizarea în zone de periculozitate ridicată din punct de vedere electric.
0463 415 201
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11

4 INSTALARE

4 INSTALARE
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic, acest produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine responsabilitatea să ia măsurile de protecție adecvate.

4.1 Poziționare

Poziţionaţi sursa de alimentare astfel încât orificiile de admisie şi evacuare a aerului să nu fie obstrucţionate.
A. Minim 200 mm (8”) B. Minim 200 mm (8”)
AVERTIZARE!
Asigurați echipamentul – mai ales dacă terenul este neuniform sau înclinat.

4.2 Instrucțiuni de ridicare

Ridicarea mecanică trebuie efectuată cu utilizarea ambelor mânere exterioare.
0463 415 201
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
4 INSTALARE

4.3 Rețea de alimentare

NOTĂ! Cerinţe pentru reţeaua de alimentare
Acest echipament este conform cu IEC 61000-3-12 cu condiția ca puterea de scurtcircuit să fie mai mare sau egală cu S
la punctul de interfață dintre
scmin
racordul utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să se asigure că echipamentul este conectat numai la o sursă de alimentare cu o putere de scurtcircuit mai mare sau egală cu S
scmin
,
consultându-se cu operatorul rețelei de distribuție, dacă este necesar Consultaţi datele tehnice din capitolul DATE TEHNICE.
Sursa de alimentare se va regla automat la tensiunea de intrare furnizată; asiguraţi-vă că aceasta este protejată prin siguranţe de dimensiuni corecte. Trebuie efectuată o conexiune de împământare de protecţie, în conformitate cu normele aplicabile.
Plăcuţa cu date de conectare la alimentare
0463 415 201
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
4 INSTALARE
Dimensiunile recomandate pentru siguranţe şi secţiunea minimă a cablului ES300i
Tensiune reţea de alimentare
Secţiunea cablului de reţea
230V 380V 400V 415V 480V 230 V
4×4 mm²
4×2,5 mm²
3~ 50/60Hz 1~ 50/60Hz
4×2,5 mm²
4×2,5 mm²
4×2,5 mm²
3×6mm²
Intensitate maximă a curentului I
max
MMA 30A 18A 16A 16A 14A 28,0 A
I
1eff
MMA 18A 11A 10A 10A 9A 28,0 A
Siguranţă
protecţie la supratensiune
tipC MCB
20A 20A
16A 16A
10A 16A
10A 16A
10A 10A
35A 35A
Lungime maximă recomandată pentru cablul de prelungire
100m/ 330ft.
100m/ 330ft.
100m/ 330ft.
100m/ 330ft.
100m/ 330ft. 100m/ 330ft.
Dimensiunea minimă recomandată pentru cablul prelungitor 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 3×6mm²
NOTĂ!
Pentru diferite tensiuni ale reţelei sunt certificate diferite versiuni de ES 300i. Întotdeauna consultaţi plăcuţa cu date de conectare pentru specificaţiile sursei de alimentare utilizate.
NOTĂ!
Secțiunile pentru cablurile de rețea și dimensiunile pentru siguranțe prezentate mai sus sunt în conformitate cu reglementările din Suedia. Utilizați sursa de alimentare în conformitate cu reglementările naționale corespunzătoare.
Tensiune de rețea de 230V monofazată cu siguranță de rețea de 16A
Consultați tabelul de mai jos pentru date informative pentru utilizarea la tensiune de rețea de 230V monofazată cu siguranță de rețea de 16A. O siguranță de rețea de 16A poate face
posibilă utilizarea unei fișe de rețea de 16A împreună cu un cablu de rețea de 3×2,5mm2.
MMA 1~ 230 V 16 A
25% 60% 100%
I
2
U
I
max
I
eff
2
200 A* 150 A 120 A
28,0 V 26,0 V 24,8 V
28,2 A 20,2 A 15,3 A
14,1 A 15,6 A 15,3 A
TIG 1~ 230 V 16 A
0463 415 201
60% 100%
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14
4 INSTALARE
I
2
U
I
max
I
eff
2
200 A* 170 A
18,0 V 16,8 V
19,1 A 15,3 A
14,8 A 15,3 A
*) Siguranțele din porțelan sunt recomandate pentru a obține 200A în modul MMA și TIG. Siguranțele MCB întrerup circuitul mai rapid decât siguranțele din porțelan.
Alimentarea de la generatoare de curent
Sursa de alimentare poate fi alimentată de la diferite tipuri de generatoare. Totuşi, este posibil ca unele generatoare să nu poată asigura o putere suficientă pentru ca sursa de alimentare pentru sudură să funcţioneze corect. Se recomandă generatoare cu reglarea automată a tensiunii (AVR) sau cu un tip de reglare echivalent sau mai bun, cu putere nominală de 20 kW.
Instalarea cablului de alimentare de la reţea
NOTĂ!
Sursa de alimentare este livrată cu un cablu de rețea de 4×2,5mm2și o fișă de rețea de 16A, care împreună pot susține datele nominale indicate pentru alimentarea de la rețea de 380–415V trifazată. Dacă este necesară o altă tensiune de rețea, cablul de rețea poate fi schimbat în conformitate cu reglementările naționale relevante. Pentru recomandări, consultați secțiunea Dimensiuni recomandate pentru siguranţe şi secţiunea minimă a cablului.
1. Scoateţi panoul lateral.
2. Dacă este strâns, eliberaţi opritorul (A).
3. Dacă este conectat un cablu, deconectaţi toate firele, tăiaţi cureaua autoblocantă (D)
şi îndepărtaţi cablul.
4. Opţional: Ventilatorul cu spumă poate fi îndepărtat în acest moment pentru a simplifica instalarea. Reţineţi direcţia ventilatorului (cu autocolantul spre interior).
5. Dezizolaţi firul nou în conformitate cu specificaţia (B).
6. Introduceţi cablul cu aproximativ 1 cm (0,4 ţoli) din izolaţie în interiorul opritorului. Strângeţi opritorul utilizând 1,5–2Nm (13,3--17,7in.lb) (A).
7. Utilizaţi două curele autoblocante pentru a strânge cablurile (D).
0463 415 201
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
4 INSTALARE
8. Opţional: Dacă ventilatorul cu spumă a fost îndepărtat, acum îl puteţi reinstala. Un simbol de pe partea laterală a ventilatorului (G) arată direcţia debitului de aer.
9. Instalaţi feritele şi conectaţi cablul de împământare (C). O şaibă dinţată trebuie localizată cât mai aproape de radiator. Strângeţi şurubul la un cuplu de 6,0±0,6Nm (53,1±5,3in.lb).
10. Conectați toate firele conform ilustrațiilor pentru monofazat și trifazat. Strângeţi şurubul la un cuplu de 1,0±0,2Nm (8,9±1,8in.lb).
11. Asiguraţi-vă că dispozitivul de protecţie IP este instalat corect pe interiorul panoului lateral (E).
12. Reasamblaţi panoul lateral (F).
13. Strângeţi şuruburile de pe panoul lateral cu 3±0,3Nm (26,6±2,7in.lb).
Trifazat
Monofazat
AVERTIZARE!
În funcționarea monofazată, borna L3 este alimentată cu toate că nu este conectată. Asigurați-vă că borna L3 rămâne deconectată.
0463 415 201
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16
4 INSTALARE
0463 415 201
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17

5 OPERARE

5 OPERARE

5.1 Prezentare generală

Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ”. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul!
NOTĂ!
Când mutaţi echipamentul, utilizaţi mânerul proiectat în acest scop. Nu trageţi niciodată de cabluri.
AVERTIZARE!
Șoc electric! Nu atingeți piesa de prelucrat sau capul de sudură în timpul funcționării!

5.2 Conexiuni și dispozitive de control

1. Panou de setare 5. Întrerupător de alimentare de la rețea, O/I
2. Bornă pozitivă de sudură 6. Conexiune USB
3. Bornă negativă de sudură 7. Cablu de reţea
4. Conexiune pentru unitatea de comandă de
la distanţă
NOTĂ!
Întotdeauna utilizaţi capacul atunci când conexiunea USB nu este utilizată.
0463 415 201
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18
5 OPERARE

5.3 Conexiune a cablurilor de sudură și de retur

Sursa de alimentare are două ieșiri, o bornă pozitivă de sudură (+) și o bornă negativă de sudură (-), pentru conectarea cablurilor de sudură și de retur. Ieșirea la care este conectat cablul de sudură depinde de metoda de sudură sau de tipul electrodului utilizat.
Conectați cablul de retur la cealaltă ieșire de la sursa de alimentare. Fixați clema de contact a cablului de retur de piesa de prelucrat și asigurați-vă că există un contact bun între piesa de prelucrat și ieșirea pentru cablul de retur de la sursa de alimentare.
Pentru sudura TIG; borna negativă de sudură (-) este utilizată pentru pistolul de sudură, iar borna pozitivă (+) pentru cablul de retur.
Pentru sudura MMA, cablul de sudură poate fi conectat la borna pozitivă (+) sau la borna negativă (-), în funcție de tipul de electrod utilizat. Polaritatea conectării este specificată pe ambalajul electrodului.

5.4 Pornirea/oprirea alimentării de la rețeaua electrică

Porniţi alimentarea de la reţea rotind comutatorul în poziţia „I”. Opriți unitatea rotind comutatorul pe poziția „O”. Indiferent dacă alimentarea de la rețea se întrerupe sau dacă sursa de alimentare este oprită
în mod normal, programele de sudură vor fi memorate și vor fi disponibile la următoarea pornire a unității.
ATENȚIE!
Nu opriți sursa de alimentare în timpul sudurii (cu sarcină).

5.5 Comanda ventilatorului

Sursa de alimentare are control termic automat. Ventilatorul continuă să funcţioneze timp de câteva minute după oprirea sudurii, în timp ce sursa de alimentare trece în modul de economisire a energiei. Ventilatorul porneşte din nou când se reîncepe sudura.
În modul de economisire a energiei, ventilatorul va porni ocazional şi va funcţiona câteva minute.

5.6 Protecţie termică

Sursa de alimentare include protecţie termică împotriva supraîncălzirii. Dacă apare supraîncălzirea, operaţia de sudură este oprită, iar indicatorul de supraîncălzire de pe panou se va aprinde şi un mesaj de eroare va fi afişat pe ecran. Protecţia este resetată automat după ce temperatura a fost redusă suficient.

5.7 Funcţii şi simboluri

Sudură MMA
0463 415 201
Sudura MMA mai este denumită și sudură cu electrozi înveliți. Prin aprinderea arcului se topește electrodul, iar învelișul său formează o zgură protectoare.
Pentru sudura MMA, sursa de alimentare se va utiliza împreună cu:
cablu de sudură cu suport pentru electrod
cablu de retur cu clemă
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19
5 OPERARE
Forța arcului
Funcţia de forţă a arcului controlează modul în care curentul se modifică odată cu modificarea lungimii arcului, în timpul operaţiei de sudare. Utilizaţi o valoare scăzută a forţei arcului pentru a obţine un arc calm cu puţini stropi şi utilizaţi o valoare ridicată pentru a obţine un arc fierbinte şi penetrant.
Forţa arcului se aplică numai pentru sudura MMA.
Pornire caldă
Funcţia de pornire caldă creşte temporar curentul la începutul sudurii. Utilizaţi această funcţie pentru a reduce riscul unei fuziuni insuficiente şi al lipirii şi zgârierii electrodului.
Pornirea caldă se aplică numai pentru sudura MMA.
Cel 6010
Caracteristici optimizate ale arcului de sudură pentru electrozi celulozici, cum ar fi 6010 şi alţii similari.
Sudură TIG
Sudura TIG topește metalul piesei de prelucrat utilizându-se un arc aprins de la un electrod de tungsten, care nu se topește. Baia de sudură și electrodul sunt protejate de gazul protector.
Pentru sudura TIG, sursa de alimentare se va utiliza împreună cu:
un arzător TIG cu supapă de gaz
un cilindru de argon
un regulator de argon
electrod de tungsten
Această sursă de alimentare efectuează Pornire TIG prin contact. Electrodul de tungsten se pune în contact cu piesa de prelucrat. Când electrodul
este ridicat de pe piesa de prelucrat, arcul se aprinde la un nivel de curent limitat.
0463 415 201
Dispozitiv de reducere a tensiunii (VRD)
Funcția dispozitivului VRD asigură faptul că tensiunea circuitului deschis nu depășește 35V când nu se sudează. Acest lucru este indicat de un indicator VRD aprins pe panou. Contactați un tehnician de service autorizat de ESAB pentru a activa această funcție.
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
5 OPERARE

5.8 Panou de setare

1. Butoane pentru programul de sudură,
7. Afişare indicator parametri.
consultaţi secţiunea PROGRAM DE SUDURĂ.
2. Afişaj, arată valoarea setată sau măsurată.8. Setare indicator.
3. Alegerea metodei de sudură MMA sau
TIG.
4. Alegerea tipului de electrod „celulozic”
9. Selectaţi parametrul care va fi afişat pe
ecran, indicat cu (7).
10. Indicare de supraîncălzire.
pentru sudura MMA.
5. Activarea/dezactivarea unităţii de comandă
de la distanţă.
11. Indicator funcţie VRD (tensiune redusă
circuit deschis).
6. Buton rotativ pentru setarea datelor.
NOTĂ!
Funcţionalitatea descrisă nu este afectată de posibilele diferenţe vizuale din imaginea panoului de setare.

5.8.1 Navigare

Selectarea parametrilor
Prin apăsarea butonului (9), se pot afişa şi modifica valori diferite. Utilizaţi butonul rotativ (6) pentru a modifica valorile. Secvenţa este:
1. Valori de curent setate.
2. Valori de curent măsurate.
3. Valori de tensiune măsurate.
4. Pornire caldă, interval de setare: 0-100%, implicit: 0%. (doar MMA)
5. Forţă arc, 0-100%. (doar MMA)
0463 415 201
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21
5 OPERARE
Parametru setat
Indicatorul de setare (8) se va aprinde atunci când o valoare poate fi modificată. Nu poate fi modificat din panou atunci când este activată o telecomandă. Încercarea de a schimba o valoare în timp ce modul valoare măsurată este activ va duce la activarea automată a modului de setare a valorii curentului.

5.8.2 Program de sudură

Pentru fiecare proces de sudură (MMA/TIG) în memoria panoului de setare (1) se pot stoca trei programe diferite de sudură. Apăsaţi butonul de selectare 1, 2 sau 3 timp de 3 secunde pentru a stoca un program de sudură în memorie. La final, indicatorul de memorie se va aprinde.
Pentru a comuta între diferitele programe de sudură, apăsaţi butonul 1, 2 sau 3.

5.9 Telecomandă

Conectaţi telecomanda pe partea posterioară a sursei de alimentare şi activaţi telecomanda apăsând butonul telecomenzii de pe panou (indicatorul pentru telecomandă se va aprinde la activare). După activarea comenzii de la distanţă, interacţiunea cu panoul de comandă este blocată, dar acesta afişează datele de sudură.

5.10 Conexiune USB

Întotdeauna utilizaţi capacul USB atunci când conexiunea USB nu este utilizată. Nu utilizaţi pentru încărcarea dispozitivelor de genul telefoanelor mobile. Procesul de sudură este blocat atunci când este conectată o unitate flash USB.
Conexiunea USB poate fi utilizată pentru a recupera datele statistice ale operaţiunii de sudură. Datele statistice conţin numărul total de suduri efectuate, timpul total de sudură şi curentul mediu.
Recuperarea datelor statistice ale operaţiunii de sudură
Asiguraţi-vă întotdeauna că sursa de alimentare nu este utilizată pentru sudură la recuperarea datelor statistice ale operaţiunii de sudură.
1. Introduceţi o unitate flash USB goală în conectorul USB al sursei de alimentare.
2. Pentru a confirma că sursa de alimentare a citit unitatea flash USB, pe ecran apare cu lumină intermitentă textul „USB” pentru un moment, după care textul „USB” este afişat cu lumină fixă.
3. Când textul „USB” este afişat cu lumină fixă: Scoateţi unitatea flash USB din conectorul USB.
4. Unitatea USB va conţine un fişier text (.txt) cu datele statistice ale operaţiunii de sudură.
5. Programul recomandat pentru deschiderea fişierului text este Microsoft WordPad sau Microsoft Word.
0463 415 201
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22

6 ÎNTREŢINERE

6 ÎNTREŢINERE
AVERTIZARE!
Deconectaţi alimentarea înainte de a efectua operaţiunile de întreţinere.
ATENȚIE!
Plăcile de siguranţă pot fi îndepărtate doar de către personalul ce are calificarea electrică adecvată (personal autorizat).
ATENȚIE!
Produsul este acoperit de garanţia producătorului. Orice încercare de a efectua lucrări de reparaţii de către centrele de service neautorizate va invalida garanţia.
NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
NOTĂ!
Efectuaţi operaţiunile de întreţinere mai des în cazul condiţiilor de praf excesiv.
Înainte de fiecare utilizare - asiguraţi-vă de următoarele:
Produsul și cablurile nu sunt deteriorate,
Arzătorul este curat și nu este deteriorat.

6.1 Întreţinere de rutină

Programul de întreţinere în condiţii normale. Verificați echipamentul înainte de fiecare utilizare.
Interval Zona de întreţinut La fiecare 3 luni
Curăţaţi sau înlocuiţi
etichetele ilizibile.
La fiecare 6 luni
Curăţaţi interiorul
echipamentului.
Utilizaţi aer comprimat
uscat cu presiune
redusă.
Curăţaţi bornele de
sudură.
Verificaţi sau înlocuiţi
cablurile de sudură.

6.2 Instrucţiuni de curăţare

Pentru a menţine performanţa şi pentru a prelungi durata de viaţă a sursei de alimentare este obligatoriu să o curățați cu regularitate. Frecvenţa depinde de:
0463 415 201
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
6 ÎNTREŢINERE
procesul de sudură
durata arcului
mediul de lucru
ATENȚIE!
Asiguraţi-vă că procedura de curăţare este efectuată într-un spaţiu de lucru pregătit corespunzător.
ATENȚIE!
În timpul curățării, purtaţi întotdeauna echipamentul individual de protecţie recomandat, cum ar fi dopurile pentru urechi, ochelarii de protecție, măștile, mănușile și încălțămintea de protecție.
1. Deconectați sursa de alimentare de la rețeaua de alimentare.
AVERTIZARE!
Așteptați cel puțin 30 de secunde pentru descărcarea condensatorilor înainte de a continua.
2. Deşurubaţi cele patru şuruburi care fixează panoul lateral din partea dreaptă (R) şi
scoateţi panoul.
3. Curățați partea dreaptă a sursei de alimentare, cu ajutorul aerului comprimat uscat cu presiune redusă.
NOTĂ!
Din moment ce sursa de alimentare conține o „parte murdară” (partea dreapta) și o „parte curată” (partea stângă), este important să nu eliminați panoul lateral din partea stângă înainte de a curăța partea dreaptă a sursei de alimentare.
0463 415 201
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
6 ÎNTREŢINERE
4. Deşurubaţi cele patru şuruburi care fixează panoul lateral din partea stângă (L) şi scoateţi panoul.
5. Curățați partea stângă a sursei de alimentare, cu ajutorul aerului comprimat uscat cu presiune redusă.
6. Asigurați-vă că nu rămâne praf pe nicio componentă a sursei de alimentare.
7. După ce aţi terminat de curățat sursa de alimentare, reataşati panourile sursei de alimentare în ordine inversă.
NOTĂ!
Atunci când reataşaţi panoul lateral din partea dreaptă, asigurați-vă că scutul IP de pe partea interioară a panoului se află în poziția corectă. Scutul IP trebuie să fie înclinat cu aproximativ 90° înspre sursa de alimentare, astfel încât să fie poziționat între conectorul de evacuare a sudurii și prizele transformatorului.
0463 415 201
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25
6 ÎNTREŢINERE
8. Strângeţi şuruburile de pe panourile laterale cu 3Nm±0,3Nm (26,6inlb.±2,6).
0463 415 201
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26

7 DEPANARE

7 DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, efectuaţi următoarele verificări şi inspecţii.
Tip problemă Măsură corectivă
Probleme de sudură MMA • Verificaţi dacă sunt conectate corect cablurile de sudură şi
de retur la sursa de alimentare.
• Asiguraţi-vă că există contact corespunzător între clema de retur şi piesa de prelucrat.
• Verificaţi dacă se utilizează electrozii şi polaritatea potrivită. Pentru polaritate, consultaţi ambalajul electrodului.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Reglaţi forţa arcului şi pornirea caldă.
Probleme de sudură TIG • Verificați dacă sunt conectate corect cablurile de sudură și
de retur la sursa de alimentare.
• Asiguraţi-vă că există contact corespunzător între clema de retur şi piesa de prelucrat.
• Asiguraţi-vă că aţi conectat conectorul arzătorului TIG la borna de sudură negativă.
• Asiguraţi-vă că se utilizează gazul de protecţie, fluxul de gaz, curentul de sudură, amplasarea tijei de metal de umplere, diametrul electrodului şi modul de sudură din sursa de alimentare corecte.
• Asiguraţi-vă că supapa de gaz de pe arzătorul TIG este activată.
Lipsă arc • Verificaţi dacă afişajul este pornit pentru a verifica dacă
sursa de alimentare este alimentată.
• Verificaţi dacă panoul de setare afişează valorile corecte.
• Verificați dacă întrerupătorul de alimentare de la rețea este conectat.
• Verificați dacă sunt conectate corect cablurile de rețea, de sudură și de retur.
• Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Curentul de sudură este întrerupt în timpul sudurii.
• Verificaţi dacă indicatorul pentru supraîncălzire (protecţie termică) de pe panoul de setare este pornit.
• Continuaţi cu tipul de defecţiune „Fără arc”.
Protecţia termică se declanșează frecvent
• Asiguraţi-vă că ciclul de funcţionare recomandat pentru curentul de sudură nu a fost depăşit. Consultaţi secţiunea „Ciclul de funcţionare” din capitolul DATE TEHNICE.
• Asiguraţi-vă că orificiile de admisie sau de evacuare a aerului nu sunt înfundate.
• Curăţaţi interiorul aparatului în conformitate cu întreţinerea de rutină.
0463 415 201
- 26 -
© ESAB AB 2017
Page 27

8 CODURI DE EROARE

8 CODURI DE EROARE
Codul de eroare se utilizează pentru a indica faptul că au survenit defecţiuni în echipament. Erorile sunt indicate de textul „Err” urmat de numărul de cod de eroare afişat pe ecran.
Dacă au fost detectate mai multe erori, se afişează numai codul ultimei erori survenite.

8.1 Descrierile codurilor de eroare

Codurile de eroare pe care le poate gestiona utilizatorul sunt enumerate mai jos. Dacă apare orice alt cod de eroare, contactaţi un tehnician de service autorizat ESAB.
Cod eroare Descriere
Err 1 Eroare temperatură
Temperatura sursei de alimentare este prea ridicată. De asemenea, pe panou se aprinde şi un LED care indică eroarea de temperatură. Indicatorul de supraîncălzire de pe panoul de comandă indică o eroare de temperatură.
Acţiune: Codul de eroare va dispărea automat, iar LEDul care indică eroarea de temperatură se va stinge atunci când sursa de alimentare s-a răcit şi este din nou gata de utilizare. Dacă eroarea persistă, contactaţi un tehnician de service.
Err 3 Eroare de alimentare cu energie
Alimentarea cu energie a sursei este prea scăzută sau prea ridicată. O fază se pierde în timpul funcționării trifazate. Tensiune trifazată detectată în
timpul funcționării monofazate. Acţiune: Asiguraţi-vă că alimentarea cu energie este stabilă, că toate
conductoarele sunt conectate, că tensiunea de alimentare (toate cele 3 faze) este în regulă şi reporniţi sistemul. Dacă eroarea persistă, contactaţi un tehnician de service.
Err 4 Eroare de comunicare
Comunicarea cu sursa de alimentare a fost întreruptă. Acţiune: Verificați cablurile și conexiunile, reporniți sursa de alimentare. Dacă
eroarea persistă, contactaţi un tehnician de service.
Err 5 Eroare de memorie
Memoria pentru programe este deteriorată. Această eroare poate dezactiva funcţiile presetate sau alte funcţii în care sunt memorate valorile.
Acţiune: Eliminaţi indicatorul de eroare de pe afişaj prin apăsarea unui buton de pe panou. Reporniți sursa de alimentare. Dacă eroarea persistă, contactaţi un tehnician de service.
Err 6 Eroare de sincronizare
Componentele electronice ale sursei de alimentare nu pot efectua toate funcţiile într-un timp scurt.
Acţiune: Reporniți sursa de alimentare. Dacă eroarea persistă, contactaţi un tehnician de service.
Err 7 Eroare OCV
OCV este prea ridicată sau comanda electronică a OCV a fost întreruptă. Acţiune: Reporniți sursa de alimentare. Dacă eroarea persistă, contactaţi un
tehnician de service.
0463 415 201
- 27 -
© ESAB AB 2017
Page 28

9 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB

9 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
ES 300i este proiectat şi testat în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC/EN 60974-1 și IEC/EN 60974-10. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura că produsul corespunde în continuare cerințelor standardului de mai sus.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.
0463 415 201
- 28 -
© ESAB AB 2017
Page 29

DIAGRAMĂ

DIAGRAMĂ
0463 415 201
- 29 -
© ESAB AB 2017
Page 30

NUMERE DE CATALOG

NUMERE DE CATALOG
Ordering number Denomination Type Notes
0445 100 880 Welding power source ES 300i Europe 0463 423 001 Listă de piese de
ES 300i
schimb
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 415 201
- 30 -
© ESAB AB 2017
Page 31

ACCESORII

ACCESORII
TIG torches
0700 300 539 0700 300 545 0700 300 553 0700 300 556
 TXH™ 151 V, OKC 50, 4 m TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m
0460 330 881 Trolley
0445 197 880 Shoulder strap kit
0700 006 902 Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888 Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903 Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889 Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881 OKC 50 male contact, pack 4 pcs
0463 415 201
- 31 -
© ESAB AB 2017
Page 32
ACCESORII
0445 536 881 ER 1 Remote control. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882 ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883 ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880 0445 280 881 0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4 ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8 ft) Interconnection cable, 6 pin, 25 m (82 ft)
0445 139 880 1 to 3 phase adapter
Note! Only for use with Renegade ES300i (0445100880), ET300i (0445100900) and ET300iP (0445100920)
0463 415 201
- 32 -
© ESAB AB 2017
Page 33
ACCESORII
0463 415 201
- 33 -
© ESAB AB 2017
Page 34
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...