ESAB EPP-450 Instruction manual [no]

NO
EPP-450
Bruksanvisning
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 946 NO 20110706
-2-
1 SIKKERHET 4.......................................................
2.1 Tilbehør 6..................................................................
2.2 Egenskaper og funksjoner 6..................................................
3 TEKNISKE DATA 6..................................................
4 INSTALLASJON 7...................................................
4.1 Løfteanvisning 8............................................................
4.2 Kontroll av leveranse 8.......................................................
4.3 Plassering 8................................................................
4.4 Nettforsyning 9.............................................................
4.4.1 Anbefalt sikringsstørrelse og minste kabeltverrsnitt 9........................
4.4.2 Tilkopling av inngående strømkabel 9.....................................
4.4.3 Utgangskabler (holdes av kunden) 9......................................
4.4.4 Tilkopling av tilførsels- og jordingskabler, strømkilde i singeldrift 10.............
4.5 Parallellinstallasjon 11........................................................
4.5.1 Parallellkopling av to strømkilder 11........................................
4.5.2 Merking med to parallellkoplede strømkilder 15..............................
5 DRIFT 17.............................................................
5.1 Tilkoplinger og betjeningsorganer 17............................................
5.1.1 Symbolforklaring 17......................................................
5.1.2 Betjeningspanel 17......................................................
5.1.3 Driftsmoduser: skjæring med henholdsvis høy og lav strøm samt merkingsmodus .
5.2 Funksjonsrekkefølge 20.......................................................
19
6 VEDLIKEHOLD 21....................................................
6.1 Kontroll og rengjøring 21......................................................
6.2 Smøring 22..................................................................
8 BESTILLING AV RESERVEDELER 23...................................
SKJEMA 25.............................................................
BESTILLINGSNUMMER 38...............................................
Rett tilå endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
TOCn
-3-
NO
1 SIKKERHET
Brukeren av ESAB utstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de an­satte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt. Sik­kerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen utstyr. Denne anbefalin­gen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i utstyrets funksjon. Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med utstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjon S gjeldende sikkerhetsforskrifter S sveising og brenning
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor utstyrets arbeidsområde før det startes. S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3. Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid og brenning S være trekkfri
4. Personlig verneutstyr S Bruk alltid forskriftsmessig personlig beskyttelsesutstyr som vernebriller, flamme-
sikre klær og beskyttelseshansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5. Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av utstyret må ikke gjøres under drift.
bp09dn1
-4-
© ESAB AB 2007
NO
ADVARSEL
Buesveising og brenning kan medføre fare for skade på deg selv og andre. Vær derfor forsiktig under sveising og brenning. Følg sikkerhetsforskriftene fra arbeidsgiveren, som skal være basert på produsentens advarsler.
ELEKTRISK STØT - Kan være dødelig
S Utstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berørikke strømførende deler eller elektrodermed bare hender eller med vått verneutstyr. S Isolerdeg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS - Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra røyken. S Ventilerog sørg for avsug av røyk og -gass fra ditteget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER - Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats,og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnisterkan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærhetenav sveiseplassen.
STØY - Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL - Ta kontakt med fagmann.
Les og forstå bruksanvisningen før utstyretinstalleres og brukes
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL!
Strømkilden må ikke brukes til å tine frosne rør
OBS!
Utstyr av “Class A” er ikke beregnet til bruk i boliger med strømforsyning fra det alminnelige lavspenningsnettet. Det kan være problematisk å sikre elektromagnetisk kompatibilitet for utstyr av “Class A” i slike lokaler på grunn av ledningsbundne og luftbårne forstyrrelser.
OBS!
Dette produkt er kun beregnet for plasmabrenning.
OBS!
bp09dn1
Les og forstå bruksanvisningen før utstyret installeres og brukes.
-5-
© ESAB AB 2007
NO
Elektronisk utstyr skal leveres til gjenvinningsanlegg!
I henhold til nasjonal lovgivning og direktiv 2002/96/EF, om håndtering av kasserte elektriske og elektroniske produkter, skal slike produkter leveres til gjenvinningsanlegg.
Som ansvarlig for utstyret har du i henhold til loven plikt til å innhente informasjon om godkjente innsamlingsstasjoner.
Kontakt din nærmeste ESAB-representant for mer informasjon.
2 INNLEDNING
Plasmastrømkilden EPP -450 er beregnet på merking og mekanisk høyhastighetsplasmaskjæring. Den kan for eksempel brukes sammen med brennerne PT-15, PT-19XLS, PT-600 og PT-36 i kombinasjon med det datastyrte systemet for gassregulering og -omkopling, Smart Flow II.
2.1 Tilbehør
Strømkilden leveres med: S Bruksanvisning
2.2 Egenskaper og funksjoner
S Viftekjøling S Beskyttelse ved tilkobling av feil matespenning S Termisk beskyttelse ved overbelastning S Kan parallellkoples for å øke strømområdet.
3 TEKNISKE DATA
EPP-450
Nettspenning Primærstrøm I
Innstillingsområde 10 A/84 V- 450 A/200 Tillatt belastning,intermittensfaktor 100 % 450 A/200 V Utgangsdata, intermittensfaktor 100 %
skjæring med høy strøm skjæring med lav strøm merking med lav strøm
Maks. effektforbruk
ved intermittensfaktor 100 %
Tomgangsspenning U
skjæring med høy strøm skjæring med lav strøm
merking
maks.
0
3~ 380 V, 400 V, +/–10 %, 50 Hz 167 A ved 380 V, 159 A ved 400 V
50 A ved 100 V til 450 A ved 200 V 35 A ved 94 V til 100 A ved 120 V 10 A ved 84 V til 100 A ved 120 V
90 kW 406 V ved 380 V
427 V ved 400 V 430 V ved 380 V 427 V ved 400 V 414 V ved 380 V 413 V ved 400 V 360 V ved 380 V 369 V ved 400 V
bp09dn1
-6-
© ESAB AB 2007
NO
EPP-450
Driftstemperatur Transporttemperatur Mållxbxh 114,3 x 94,6 x 102,2 mm
Vekt 850 kg Beskyttelsesklasse IP 21
Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren angir den prosentvise tiden av en timinuttersperiode som man kan sveise eller skjære med en viss belastning. Intermittensfaktoren gjelder ved 40_C.
Beskyttelseklasse IP-koden angir beskyttelsesklasse, dvs. graden av beskyttelse mot inntrenging av faste gjenstander
og vann. Apparat merket IP 21 er beregnet for bruk innendørs.
10 til 40 20 til 55 
4 INSTALLASJON
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØT KAN VÆRE LIVSFARLIG! Iverksett tiltak mot elektrisk støt. Pass på at strømforsyningen er slått av trekk strømkabelen ut av stikkontakten før du foretar noen elektriske tilkoplinger i
strømkilden.
slå av driftsbryteren ved veggkontakten og
ADVARSEL!
Det er veldig viktig at chassiset koples til beskyttelsesjord for å unngå elektrisk støt og andre ulykker med strøm. Pass godt på at jordlederen ikke ved en feiltakelse koples til noen av faselederne.
OBS!
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
OBS!
bp09dn1
Ledende støv og forurensning inne i strømkilden kan forårsake strømoverslag. Det kan skade utstyret. Det kan oppstå kortslutning hvis det samler seg støv inne i
strømkilden (se kapittelet om vedlikehold).
-7-
© ESAB AB 2007
NO
4.1 Løfteanvisning
ADVARSEL!
Produktet skal løftes med gaffeltruck eller på følgende måte:
4.2 Kontroll av leveranse
1. Fjern emballasjen og inspiser utstyret med tanke på skader som ikke var umiddelbart synlige ved mottak av leveransen.
Meld straks eventuelle skader til transportselskapet.
2. Kontroller at det ikke ligger løse deler igjen i emballasjen fø r du leverer den til avfallshåndtering.
3. Kontroller alle kjøleluftåpninger og pass på at eventuelle hindringer fjernes fra disse.
4.3 Plassering
OBS!
Bruk begge løftebøylene når strømkilden løftes eller flyttes med kran.
S Minste tillatte avstand til vegger eller andre ting som kan hindre kjøleluften foran
og bak strømkilden er 1 m.
S Plasser strømkilden slik at topp- og sideplatene kan fjernes i forbindelse med
vedlikehold, rengjøring og inspeksjon.
S Plasser strømkilden relativt nær en sikret stikkontakt. S Hold området under strømkilden rent, slik at kjøleluften ikke drar med seg
forurensninger.
S Området rundt utstyret skal være så fritt som mulig for støv og damp, og
dessuten være så kjølig som mulig. Disse faktorene påvirker nemlig kjøleevnen.
bp09dn1
-8-
© ESAB AB 2007
NO
4.4 Nettforsyning
Strømkilden drives av trefasestrøm. Nettspenningen tas fra en kontakt med driftsbryter, smeltesikringer eller automatsikringer, i overensstemmelse med lokale forskrifter.
4.4.1 Anbefalt sikringsstørrelse og minste kabeltverrsnitt
EPP-450 50 Hz
Nettspenning 380 V 400 V Nettkabeltverrsnitt mm Fasestrøm I Sikring, treg smeltesikring 200 A 200 A
*) Holdes av kunden.
1eff
OBS! Kabeltverrsnittene og sikringsstørrelsene ovenfor er i henhold til svenske forskrifter. Koble til
strømkilden i henhold til gjeldende lokale forskrifter.
4.4.2 Tilkopling av inngående strømkabel
2
4 G 90*) 4 G 90*)
167 A 159 A
1. Ta av den venstre sideplaten
2. Før strømkabelen inn gjennom åpningen (1) i bakpanelet
3. Fest kabelen med kabelsikringen ved åpningen
4. Kople jordlederen til hovedjordingsplinten
5. Kople faseledernes ringkabelsko til faseplintene
1 Åpning for strømkabel i bakpanelet 2 Hovedjordingsplint 3 Faseplinter
4.4.3 Utgangskabler (holdes av kunden)
Utgangskabelen for plasmaskjæring holdes av kunden og skal ha 1 kopperleder med tverrsnitt 105 mm2per 400 A utgangsstrøm. Kabelen skal være isolert for 600 V. For 450 A og intermittensfaktor 100 % skal det benyttes to parallellkoplede ledere med tverrsnitt 70 mm2og isolering for 600 V.
bp09dn1
-9-
© ESAB AB 2007
NO
4.4.4 Tilkopling av tilførsels- og jordingskabler, strømkilde i singeldrift
1. Fjern beskyttelsesplaten nede på forsiden av strømkilden.
2. Før utgangskablene gjennom åpningene nede på frontpanelet eller i bunnen av strømkilden like bak frontpanelet.
3. Kople kablene til utgangsplintene i strømkilden.
4. Sett beskyttelsesplaten på forsiden av strømkilden på plass igjen.
Beskyttelsesplaten fjernet
EPP-450 * 2 parallellkoplede ledere med
Strømkilde
(+)
Jordleder Elektrode
(--)
Pilotbue
* 2 stk. 600 V pluss­leder 105 mm
2
til arbeidsstykket
* 2 stk. 600 V
minusledere
105 mm
buestartboksen
(høyfrekvensgenerator
1 stk. 600 V-leder
2,5 mm
2
til pilotbue-
tilkoplingen i buestartboksen
(høyfrekvensgenerator)
tverrsnitt 70 mm
2
anbefales for 450 A ved intermittensfaktor 100 %. For arbeid ved maks. 400 A og intermittensfaktor 100 % kan det benyttes en leder med tverrsnitt 105
2
mm
. For arbeid ved maks. 450 A og intermittensfaktor maks. 80 % kan det benyttes en leder med tverrsnitt 105
2
mm
. Intermittensfaktor maks. 80 % innebærer at strømkilden arbeider maks. 8 minutter per 10-minuttersperiode.
2
i
bp09dn1
-10-
© ESAB AB 2007
NO
4.5 Parallellinstallasjon
To strømkilder kan parallellkoples for å gi mulighet for høyere strøm.
OBS!
Ved skjæring under 100 A skal det bare benyttes én strømkilde. Vi anbefaler at minuslederen fra hjelpestrømkilden koples fra før det utføres arbeid med lavere strøm enn 100 A. Lederen som er koplet fra må isoleres forsvarlig for å unngå fare for elektrisk støt.
4.5.1 Parallellkopling av to strømkilder
OBS!
Hovedstrømkilden har elektrodelederen (minus) koplet. Hjelpestrømkilden har jordingskabelen (plusslederen) koplet.
1. Kople utgående minuskabler til buestartboksen (høyfrekvensgeneratoren).
2. Kople utgående plusskabler til a rbeidsstykket.
3. Kople pluss- og minuskabler mellom strømkildene.
4. Kople pilotbuekabelen til pilotbueplinten i hovedstrømkilden. Hjelpestrømkildens pilotbuetilkopling er ikke i bruk. Pilotbuekretsen er ikke parallellkoplet.
5. Still pilotbueomkopleren (merket HIGH/LOW) på hjelpestrømkilden til LOW.
6. Still pilotbueomkopleren (merket HIGH/LOW) på hovedstrømkilden til HIGH.
7. Hvis utgangsstrømmen fjernreguleres med likespenningsreferansesignal 0,00–10,00 V, skal samme referansesignal være koplet til begge strømkildene. Kople sammen begge strø mkildenes J1-G (likespenningspluss 0,00 til 10,00 V) og kople sammen begge strø mkildenes J1-P (minus). Når begge strømkildene er i drift, kan utgangsstrømmen beregnes etter følgende formel: (utgangsstrøm) = (referansespenning) x 160 i høystrømområdet.
Strømkilden har ingen egen strømbryter. Nettspenningen slås av med driftsbryteren ved kontakten.
bp09dn1
-11-
© ESAB AB 2007
NO
Parallellkopling av to strømkilder når begge strømkildene er i bruk.
Kopling i henhold til nedenstående egner seg for parallelldrift med utgangsstrøm henholdsvis opptil 800 A ved intermittensfaktor 100 % og opptil 900 A ved intermittensfaktor maks. 80 %. Intermittensfaktor 80 % innebærer at strømkilden arbeider 8 minutter per 10-minuttersperiode.
EPP-450 EPP-450
Hjelpestrømkilde Hovedstrømkilde
Jordleder Elektrode Jordleder Elektrode
(+) (-) (+) Pilotbue (-)
2 stk. plusskabler
600 V 105 mm
arbeidsstykket
2
1 stk. 600 V-leder
2,5 mm
til
buestartboks
(høyfrekvensgenerator
2
til
2 stk. minuskabler
600 V 105 mm
buestartboks
(høyfrekvensgenerator)
2
i
bp09dn1
-12-
© ESAB AB 2007
NO
Se strømkretsskjemaet nedenfor hvis driften krever over 800 A og intermittensfaktor 100 %.
EPP-450 EPP-450
Hjelpestrømkilde Hovedstrømkilde
Jordleder Elektrode Jordleder Elektrode
(+) (-) (+) Pilotbue
(
–)
3 stk. plusskabler
600 V 70 mm
til arbeidsstykket
2
Koplingskabler
70 mm
mellom enhetene
600 V
2
1 stk. 600 V-leder
2,5 mm2 til
buestartboks
(høyfrekvensgenerator
3 stk. minuskabler
600 V 70 mm
i buestartboks
(høyfrekvensgenerator)
2
bp09dn1
-13-
© ESAB AB 2007
NO
Parallellkopling av to strømkilder når bare den ene strømkilden er i bruk.
Tilkopling for singeldrift opptil 400 A og intermittensfaktor 100 % eller 450 A og intermittensfaktor maks. 80 %. Intermittensfaktor maks. 80% innebærer at strømkilden arbeider maks. 8 minutter per 10-minuttersperiode.
EPP-450 EPP-450
Hjelpestrømkilde Hovedstrømkilde
Jordleder Elektrode Jordleder Elektrode
(+) (-) (+) (-)
3 stk. plusskabler
600 V 70 mm
til arbeidsstykket
2
Ved omstilling fra parallelldrift til singeldrift
skal minuskablene koples fra
hjelpestrømkilden og kabelendene
isoleres.
3 stk. minuskabler 600 V 70 mm
i buestartboks
(høyfrekvensgenerator)
2
bp09dn1
-14-
© ESAB AB 2007
NO
Tilkopling i henhold til kretsskjemaet nedenfor kan benyttes ved drift med bare den ene strømkilden, opptil 450 A ved intermittensfaktor 100 %.
EPP-450 EPP-450
Hjelpestrømkilde Hovedstrømkilde
Jordleder Elektrode Jordleder Elektrode
(+) (-) (+) (-)
Ved omstilling fra parallelldrift til singeldrift
skal minuskablene koples fra
hjelpestrømkilden og kabelendene
isoleres.
3 stk. plusskabler
600 V 70 mm
til arbeidsstykket
2
3 stk. minuskabler 600 V 70 mm
i buestartboks
(høyfrekvensgenerator)
4.5.2 Merking med to parallellkoplede strømkilder
To parallellkoplede strømkilder kan brukes for merking ned til 20 A og for skjæring fra 100 til 1000 A. Etter to enkle modifiseringer av hjelpestrømkilden kan merking utføres ned til 10 A. Modifiseringene trenger bare å gjøres hvis merking skal utføres med lavere strøm enn 20 A.
Modifiseringer for merking med ned til 10 A
1. Modifiseringer av hovedstrømkilden: Ingen.
2. Modifiseringer av hjelpestrømkilden: a. trekk den hvite lederen ut av spolen til K12 b. fjern koplingen mellom plint 7 og 8 på plintkort 7 (koplingen er bygd inn i
plintrekken).
2
OBS! Disse modifiseringene gjør hjelpestrømkildens strømutgang inaktiv bare i merkingsmodus. De påvirker ikke funksjonen til hjelpestrømkildens strømutgang ved skjæring i lav- eller høystrømmodus.
bp09dn1
-15-
© ESAB AB 2007
NO
Bruk med to parallellkoplede strømkilder
1. Forsyn hoved- og hjelpestrømkilden med signaler for inn- og utkopling av kontaktor, merking/skjæring samt strømområde høy/lav. Samme Vref-signal skal tilføres begge strømkildene.
2. Ved merking med parallellkoplede strømkilder når hjelpestrømkilden ikke er modifisert, er strømreguleringens overføringsfunksjon lik summen av hver av strømkildenes overføringsfunksjon: I like stor strøm.
Ved merking med parallellkoplede strømkilder når hjelpestrømkilden er modifisert, er strømreguleringens overføringsfunksjon lik hovedstrømkildens reguleringsoverføringsfunksjon: I
out
når det finnes kontaktorsignal, men hjelpestrømkildens strømutgang er utkoplet ved arbeid i merkingsmodus.
3. Ved skjæring i lavstrømområdet er strømreguleringens overføringsfunksjon lik summen av begge strømkildenes strømreguleringsoverføringsfunksjon: I xV
. For skjærestrøm lavere enn 100 A skal minuskabelen eller minuskablene
ref
fra hjelpestrømkilden koples fra og kabelendene isoleres for å unngå fare for elektrisk støt. Når hjelpestrømkilden er koplet fra, er strømreguleringens overføringsfunksjon lik hovedstrømkildens strø mreguleringsoverføringsfunksjon: I
=10xV
out
ref
.
4. Ved skjæring i høystrømområdet er strømreguleringens overføringsfunksjon lik summen av begge strømkildenes strømreguleringsoverføringsfunksjon: Iout = 100 x Vref. For skjærestrøm lavere enn 100 A skal minuskabelen eller minuskablene fra hjelpestrømkilden koples fra og kabelendene isoleres for å unngå fare for elektrisk støt. Bruk driftsmodus for lav strøm.
=20xV
out
=10xV
. Hver strømkilde vil bidra med
ref
. Begge strømkildene koples inn
ref
out
=20
bp09dn1
-16-
© ESAB AB 2007
NO
5 DRIFT
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på si­de 4. Les disse før utstyret tas i bruk.
5.1 Tilkoplinger og betjeningsorganer
1 Tilkopling for kjøleaggregat 9 Strøminnstillingsbryter 2 Omkopler for visning av er- og bør-verdier 10 Omkopler for betjeningspanel eller
fjernbetjening
3 Amperemeter 11 Hvit kontrollampe, nettspenning på 4 Voltmeter 12 Hvit kontrollampe, kontaktor på 5 Nødstopp 13 Oransje kontrollampe, overoppheting 6 Tilkopling nødstopp 14 Rød kontrollampe, feil 7 Omkopler for høy eller lav pilotbuestrøm 15 Rød kontrollampe, omstartfeil 8 Tilkopling for fjernbetjening, CNC-enhet
5.1.1 Symbolforklaring
Nødstopp (5) Pilotbuestrøm (7)
Fjernbetjening (8) Strøm (9)
Nettspenning (11) Kontaktor på (12)
Overoppheting (13) Feilindikasjon (14, 15)
5.1.2 Betjeningspanel
Strømindikator (11)
Lyser når nettspenningen er koplet til strømkilden.
-17-
bp09dn2
© ESAB AB 2007
NO
Kontaktor trukket (12)
Lyser når hovedkontaktoren er på.
Overopphetingsvern (13)
Lyser når strømkilden er overopphetet.
Feilindikasjon (14)
Lyser når skjæreprosessen ikke fungerer som den skal eller når inngående nettspenning avviker mer enn ±10 % fra nominell verdi.
Feilindikasjon som krever omstart (15)
Lyser ved alvorlige feil. Inngående nettspenning må slås av og være avslått i minst 5 sekunder før den slås på igjen.
Strøminnstillingspotensiometer (9)
Strømkilden kan stilles inn fra 10 til 100 A i lavstrømområdet og fra 50 til 600 A i høystrømområdet. Brukes bare i modus PANEL”.
Omkopler betjeningspanel/fjernbetjening (10)
Med denne omkopleren velger du hvor strømmen styres fra. S Med omkopleren i lokalstyringsmodus, PANEL, brukes potensiometeret på
betjeningspanelet.
S Med omkopleren i fjernbetjeningsmodus, REMOTE, styres strømmen ved hjelp
av et eksternt signal (CNC).
Omkopler høy/lav (HIGH/LOW) for pilotbuen (7)
Brukes til innstilling av ønsket pilotbuestrøm. Normalt fungerer LOW best for skjærestrøm opptil 100 A, men dette kan variere avhengig av hvilken type gass og brenner som benyttes samt hvilket materiale som bearbeides. I nnstilling hø y/lav angis i skjæredataene som finnes i bruksanvisningen til brenneren. Når strømkilden er innstilt for merking, må omkopleren stå i stilling LOW.
Nødstopptilkopling (6)
Nødstopptilkoplingen gir atkomst til nødstoppbryterens brytende kontakt. Kontakten er koplet til J4-A og J4-B, og bryter når man trykker på nødstoppknappen. Dette gir signal til plasmaskjæreutstyrets reguleringssystem om at strømkilden er i nødstoppmodus.
Nødstoppknapp (5)
Nødstoppknappen påvirker nødstoppbryteren. Når knappen er trykket inn, foreligger nødstoppstatus. Strømkilden kan ikke avgi strøm selv om det gis et startsignal.
Tegnvindu (3, 4)
I disse tegnvinduene vises spenning og strøm under skjæring og merking. Amperemeteret kan stilles om fra visning av er-verdi til visning av innstilt bør-verdi for å gi en pekepinn om hvor høy skjærestrømmen vil bli.
bp09dn2
-18-
© ESAB AB 2007
NO
Omkopler visning av er-verdi til visning av bør-verdi (2)
Omkopler for veksling mellom visning av skjærestrømmens er-verdi (ACTUAL AMPS) og bør-verdi (PRESET AMPS). Omkopleren fjærer tilbake i retning oppover, til stilling ACTUAL AMPS. I stilling ACTUAL AMPS vises skjærestrømmens er-verdi i amperemeterets tegnvindu.
I stilling PRESET AMPS (ned) vises i stedet en cirkaverdi for skjærestrømmens bør-verdi. Verdien oppnås gjennom måling av spenningsreferansesignalet V 10 VDC. Referansesignalet fås fra strømpotensiometeret når betjeningsomkopleren PANEL/REMOTE står i lokalbetjeningsstilling PANEL (opp) og fra en fjernreferanse (J1-J / J1-L(+)) når styringsomkopleren står i fjernbetjeningsstilling REMOTE (ned). I både høy- og lavstrømmodus er den viste bør-verdien en cirkaverdi til den er-verdien som strømmen vil få.
Omkopleren kan når som helst stilles om mellom ACTUAL AMPS og PRESET AMPS uten at skjæreprosessen blir påvirket.
5.1.3 Driftsmoduser: skjæring med henholdsvis høy og lav strøm samt
merkingsmodus
ref
0til
1. Strømkilden har to skjæringsmoduser: høy strøm og lav strøm. I lavstrømmodus kan det benyttes skjærestrøm fra 35 til 100 A, tilsvarende spenningsreferanse Vref 3,50 til 10,00 V. I høystrømmodus kan skjærestrømmen reguleres trinnløst fra 50 til 450 A ved hjelp av strømpotensiometeret på betjeningspanelet eller med et fjernreferansesignal koplet til J1. Strømkilden har lavstrømmodus som standardinnstilling. Hvis høystrømmodus skal benyttes, må 115 VAC tilføres J1-T gjennom tilkopling av en isolert kontakt mellom J1-T og J1-R.
Når fjernsignal benyttes, tilsvarer 50 A referansespenning 1,00 VDC og 450 A tilsvarer 9,00 VDC. Hvis fjernreferansespenningen stiger over 9,00 VDC, begrenser interne begrensningskretser i strømkilden skjærestrømmen til maks. ca. 475 A.
Strømkilden har skjæring som standardinnstilling. For å skifte til merkingsmodus må styresignal for dette tilføres fra en fjernbetjeningsenhet.
2. Strømkilden stilles om til merkingsmodus med et eksternt, isolert relé eller en ekstern, isolert omkopler som forbinder J1-R (115 VAC) med J1-M. Du finner strømkretsskjemaet på innsiden av bakpanelet. For merkingsmodus må kontakten lukke minst 50 m s før startkommandoen (signal for kontaktorinnkopling) gis.
I merkingsmodus kan den utgående strømmen reguleres trinnløst fra 10 til 100 A ved hjelp av strømpotensiometeret på betjeningspanelet eller med et fjernreferansesignal koplet til J1. I merkingsmodus skifter EPP-601 automatisk til lavstrømmodus.
Ved fjernbetjening i lavstrømmodus tilsvarer 10 A referansesignalspenning 1,00 VDC og 100 A 10,00 VDC. Ved fjernbetjening i høystrømmodus tilsvarer 50 A referansesignalspenning (V
) 1,00 VDC og 450 A 9,00 VDC. Hvis
ref)
fjernreferansespenningen stiger over 9,00 VDC, begrenser interne begrensningskretser i strømkilden skjærestrømmen til maks. ca. 475 A.
I merkingsmodus er hjelpekretsen som benyttes til buetenning i skjæringsmodus, lukket. Resulterende tomgangsspenning er ca. 360 V ved nominell inngående nettspenning*. Videre lukker K12 og kopler inn R60 til R67 i utgangskretsen. Disse motstandene stabiliserer strømmen ved merking med lav strøm. I
bp09dn2
-19-
© ESAB AB 2007
NO
merkingsmodus kan strømkilden kjøres med intermittensfaktor 100 % i hele strømområdet 10 til 100 A.
Utgangsstrøm 10 A oppnås ved hjelp av motstand R60 til R67. Laveste fabrikkinnstilte startstrøm (stilles inn med omkoplersett SW2) er 3 A. Standardinnstillingen for omkoplersett 2 (SW2) på styrekortet bak atkomstluken oppe til høyre på frontpanelet er at omkoplerne 5, 6, 7 og 8 er slått av (ned).
* Cirka 345 V i versjonen for 380/400 V ved drift med 380 V nettspenning.
5.2 Funksjonsrekkefølge
1. Tilfør utstyret spenning ved å slå på driftsbryteren ved strømkontakten (strømkilden har ikke egen strømbryter). Strømlampen tennes og feilindikatoren blinker og slokker deretter.
2. Dra ut nødstoppknappen.
3. Velg fjernbetjening eller lokalbetjening fra betjeningspanel.
4. Sett pilotbueomkopleren i ønsket stilling (HIGH eller LOW). Hvis stilling HIGH eller LOW for pilotbuen skal fjernstyr es, må omkopleren på panelet stå på LOW, se skjæredata i håndboken til brenneren.
5. Ved drift med lokalbetjening fra panelet kan du vise strømmens bør-verdi ved hjelp av visningsomkopleren ACTUAL AMPS/PRESET AMPS. Juster bør-strømmen inntil ønsket verdi vises i tegnvinduet til amperemeteret. Ved fjernbetjening skal visningsomkopleren stå på PRESET AMPS for å vise bør-strømmen som fjernbetjeningssystemet opprinnelig har stilt inn.
6. Start plasmaskjæringen. Dette kan inkludere manuell innstilling av andre alternativer avhengig av hvordan utstyret er konfigurert og hva det omfatter.
7. Ved drift med lokalbetjening fra betjeningspanelet skal strømmen justeres til ønsket verdi etter at skjæringen har startet.
8. Hvis skjæringen eller merkingen ikke starter, må du sjekke feilindikatorene. Se kapittelet om feilsøking hvis en av feilindikatorene lyser.
OBS! Feilindikatoren blinker med en gang kontaktoren slås på, for å angi at likespenningsbussen har fått tilført spenning på normal måte.
bp09dn2
-20-
© ESAB AB 2007
NO
6 VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØT KAN VÆRE LIVSFARLIG! Slå av driftsbryteren ved strømkontakten før vedlikehold påbegynnes.
ADVARSEL!
Fare for øyeskader ved rengjøring med trykkluft.
S
Bruk godkjente vernebriller med sideskjerm ved rengjøring av strømkilden.
S
Bruk bare luft med lavt trykk.
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØT KAN VÆRE LIVSFARLIG! Sett alle deksler som er fjernet i forbindelse med rengjøring, tilbake på plass før
strømmen slås på igjen.
OBS!
Alle leverandørens garantiforpliktelser opphører å gjelde hvis kunden selv i løpet av garantitiden foretar inngrep i produktet for å rette opp eventuelle feil.
OBS!
Hvis kjøleluften av en eller annen grunn blokkeres, kan strømkilden bli overopphetet. Termovaktene kan dermed utløses og hindre fortsatt drift. Ikke bruk luftfilter på denne strømkilden. Hold ventilasjonsåpninger og luftkanaler fri for støv og hindringer.
Regelmessig vedlikehold er viktig for pålitelig og sikker drift. Kun personer med relevante elkunnskaper (autorisert) kan fjerne beskyttelsesplater.
6.1 Kontroll og rengjøring
Nedenstående punkter på strømkilden bør kontrolleres og/eller r engjøres regelmessig.
1. Sjekk returkabeltilkoplingen til arbeidsstykket.
2. Kontroller at jordingslederen fra arbeidsstykket er forsvarlig koplet til strømkildens chassisjord.
3. Kontroller brennerens varmeskjold. Skift det hvis det er skadet.
4. Kontroller elektroden og munnstykket daglig med tanke på slitasje. Fjern eventuelt smeltesprut, skift elektrode og munnstykke ved behov.
bp09dn2
-21-
© ESAB AB 2007
NO
5. Kontroller at kabler eller slanger ikke er skadde eller bøyde.
6. Kontroller at alle støpsler og koplinger samt jordingskopling sitter forsvarlig.
7. Blås alle luftkanaler og komponenter frie for støv med tørr, ren trykkluft med lavt trykk, særlig fra kjøleflensene i den fremre delen av str ømkilden. Støv fungerer som varmeisolering og gir dermed redusert kjøleevne. Bruk vernebriller.
8. Sørg for at all inngående strøm er frakoplet. Bruk vernebriller og ansiktsvisir, og blås strømkilden ren innvendig med tørr trykkluft med lavt trykk.
6.2 Smøring
S Viftene i noen strø mkilder er utstyrt med oljeslanger. Slike vifter skal smøres
med olje en gang i året.
S Alle øvrige EPP-450-strømkilder har permanent smurte viftemotorer som ikke
trenger annet regelmessig vedlikehold.
7FEILSØKING
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØT KAN VÆRE LIVSFARLIG! Ikke la personer uten nødvendig fagkunnskap kontrollere, rengjøre eller reparere
utstyret. Elektrisk arbeid må utføres av en godkjent elektriker.
OBS!
Avbryt arbeidet umiddelbart hvis strømkilden ikke fungerer som den skal. La bare personell med behørig opplæring feilsøke utstyret. Bruk bare anbefalte reservedeler.
Nedenfor følger noen kontrolltiltak du bør utføre før du tilkaller servicepersonell.
Type feil Løsning
Ingen lysbue. S Kontroller at strømbryteren er slått på.
S Kontroller at jordingskablene er riktig tilkoblet. S Kontroller at strømstyrken er riktig innstilt.
Strømmen brytes mens skjæringen pågår.
Termovakten utløses ofte. S Kontroller om strømkildens merkedata er overskredet
Dårlig skjæreresultat. S Kontroller om tilførsels- og jordingskablene er riktig
S Kontroller om termovaktene har løst ut (kontrollampe
foran på strømkilden).
S Kontroller sikringene.
(overbelastning av strømkilden).
tilkoplet.
S Kontroller at strømstyrken er riktig innstilt. S Kontroller at det ikke benyttes feil type elektroder. S Kontroller sikringene.
bp09dn2
-22-
© ESAB AB 2007
NO
8 BESTILLING AV RESERVEDELER
EPP-450 er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk standard EN 60974-1 og EN 60974-10. Etter utført service eller reparasjon er det utførende ser­viceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra ovennevnte standard.
Reparasjon og elektrisk arbeid skal utføres av ESAB-autorisert servicepersonale. Bruk kun originale ESAB reservedeler og slitedeler.
Oppgi alltid serienummeret til den aktuelle enheten. Produksjonsnummeret finner du på enhetens typeskilt.
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB-representant, se siste side i denne publikasjonen.
bp09dn2
-23-
© ESAB AB 2007
-24-
p
© ESAB AB 2007
Skjema
bp09e
-25-
© ESAB AB 2007
bp09e
-26-
© ESAB AB 2007
bp09e
-27-
© ESAB AB 2007
bp09e
-28-
© ESAB AB 2007
bp09e
-29-
© ESAB AB 2007
bp09e
-30-
© ESAB AB 2007
bp09e
-31-
© ESAB AB 2007
bp09e
-32-
© ESAB AB 2007
bp09e
-33-
© ESAB AB 2007
bp09e
-34-
© ESAB AB 2007
bp09e
-35-
© ESAB AB 2007
bp09e
-36-
© ESAB AB 2007
bp09e
-37-
© ESAB AB 2007
EPP-450
Bestillingsnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 007 730 Plasma cutting EPP-450 380 V, 400 V, 50 Hz 0463 150 086 Instruction manual RU EPP-450
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
-38-
bp09o
© ESAB AB 2007
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
-39-
notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
110426© ESAB AB
Loading...