ESAB EPP-450 Instruction manual [hu]

Page 1
HU
EPP-450
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 946 HU 20110706
Page 2
-2-
Page 3
1 BIZTONSÁG 4.......................................................
2 BEVEZETÉS 6.......................................................
2.2 Tulajdonságok 6............................................................
3MŰSZAKI ADATOK 6................................................
4 TELEPÍTÉS 7........................................................
4.1 Emelési utasítások 8........................................................
4.2 Szállítási ellenőrzés 8........................................................
4.3 Helyszín 8..................................................................
4.4 Hálózati áramellátás 9.......................................................
4.4.1 Ajánlott biztosítékméret és minimális kábelkeresztmetszet 9..................
4.4.2 A bejövő hálózati kábel csatlakoztatása 9..................................
4.4.3 Kimenő kábelek (a vevő biztosítja) 10......................................
4.4.4 A táp- és testkábelek csatlakoztatása, egyszeres működésű áramforrás 10......
4.5 Párhuzamos telepítés 11......................................................
4.5.1 Két áramforrás párhuzamos csatlakoztatása 11..............................
4.5.2 Jelölés két párhuzamosan csatlakoztatott áramforrással 15...................
5 ÜZEMELTETÉS 17....................................................
5.1 Csatlakozások és vezérlő eszközök 17..........................................
5.1.1 A szimbólumok ismertetése 17............................................
5.1.2 Vezérlőpanel 18.........................................................
5.1.3 Üzemmódok: vágás nagy, illetve kis árammal és jelölési mód 19...............
5.2 Működési sorrend 21.........................................................
6 KARBANTARTÁS 22..................................................
6.1 Ellenőrzés és tisztítás 23......................................................
6.2 Olajozás 23.................................................................
7 HIBAKERESÉS 23....................................................
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 24...................................
KAPCSOLÁSI RAJZ 25...................................................
RENDELÉSI SZÁM 38....................................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
TOCu
-3-
Page 4
HU
1 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami
beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerel S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.
ő dolgozhat.
bp09du1
-4-
© ESAB AB 2007
Page 5
HU
FIGYELEM!
Ívhegesztés és vágás sérülésveszélyes lehet önre és környezetére. Legyen óvatos hegesztéskor és vágáskor. Tartsa be a biztonsági előírásokat melyek a gyártó figyelmeztető szövegeire épülnek.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a berendezést. S Ne nyúljon feszültség alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves
védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a füsttől.
S Szellőztessen és szivassa el a füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztő pajzsot és viseljen védőöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a fülét. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatvétel előtt
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztő berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
“Class A" osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol a tápellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A" osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
VIGYÁZAT!
Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas.
VIGYÁZAT!
Figyelmesen olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót a hálózatra kapcsolás és a használatbavétel előtt.
bp09du1
-5-
© ESAB AB 2007
Page 6
HU
Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy tájékoztatást szerezzen a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
2 BEVEZETÉS
Az EPP-450plazma áramforrást jelölő és nagy sebességű gépesített plazmavágó alkalmazásokhoz fejlesztették ki. Használható például a PT-15, PT-19XLS, PT-600 és PT-36 pisztollyal, a Smart Flow II-vel, amely egy számítógépes gázszabályozó és kapcsoló rendszer.
2.1 A berendezés
Az áramforrást az alábbi tartozékokkal együtt szállítjuk: S Használati útmutató
2.2 Tulajdonságok
S Ventilátoros hűtés S Túlfeszültség elleni védelem S Túlmelegedés elleni védelem S Párhuzamosan csatlakoztatható az áramtartomány növelésére.
3MŰSZAKI ADATOK
EPP-450
Hálózati feszültség
Primer áramI Beállítási tartomány 10 A / 84 V - 450 A / 200 Megengedett terhelés, működési periódus
100% Teljesítményadatok, működési periódus
100%
vágás nagy árammal vágás kis árammal jelölés kis árammal
Max. teljesítményfelvétel
100% b. i. esetén
Üresjárási feszültség U
vágás nagy árammal
vágás kis árammal
jelölés
max
0
3~ 380 V, 400 V, +/–10 %, 50 Hz 167 A 380 V-nál, 159 A 400 V-nál
450 A / 200 V
50 A 100 V-nál / 450 A 200 V-nál 35 A 94 V-nál / 100 A 120 V-nál 10 A 84 V-nál / 100 A 120 V-nál
90 kW 406 V 380 V-nál
427 V 400 V-nál 430 V 380 V-nál 427 V 400 V-nál 414 V 380 V-nál 413 V 400 V-nál 360 V 380 V-nál 369 V 400 V-nál
bp09du1
-6-
© ESAB AB 2007
Page 7
HU
EPP-450 Üzemi hőmérséklet -10 °C-tól 40 °C-ig Szállítási hőmérséklet -20 °C-tól 55 °C-ig Befoglaló méretek, h x sz x m 114,3 x 94,6 x 102,2 mm Tömeg 850 kg Védelmi osztály IP 21
Működési ciklus
Aműködési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat. A működési ciklus 40 °C-ra van tervezve.
A takarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. Az IP 21 jelű berendezés beltéri használatra szolgál.
4 TELEPÍTÉS
A gép bekötését csak szakember végezheti.
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! Tegyen megfelelő óvintézkedéseket az áramütés megelőzése érdekében. Ügyeljen rá, hogy minden áramellátás ki legyen
kapcsolva csatlakozó kábelét a csatlakozó aljzatból, mielőtt bármilyen elektromos csatlakoztatást végezne az áramforrásban.
kapcsolja le a fali csatlakozónál lévő kapcsolót és húzza ki a készülék
FIGYELEM!
Rendkívül fontos, hogy a készülékvázat elektromos védőföldeléshez csatlakoztassa, hogy megelőzze az áramütést és az elektromos baleseteket. Ügyeljen rá, hogy a védőföldelés tévedésből ne valamelyik fázisvezetőre legyen csatlakoztatva.
bp09du1
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltető kötelessége, hogy megtegye a megfelelő óvintézkedéseket.
-7-
© ESAB AB 2007
Page 8
HU
VIGYÁZAT!
Az áramforrás belsejében az elektromosan vezető por és szennyeződés elektromos zárlatot okozhat.
Ez károsíthatja a berendezést. Ha hagyja, hogy a por felhalmozódjon az áramforrás belsejében, rövidzárlat keletkezhet (lásd a karbantartással foglalkozó fejezetet).
4.1 Emelési utasítások
FIGYELEM!
A terméket emelővillás targoncával vagy a következők szerint kell felemelni:
4.2 Szállítási ellenőrzés
1. Távolítsa el a csomagolást, és ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e olyan sérülés, amely az átvételkor azonnal észlelhető.
Haladéktalanul jelentsen m inden sérülést a szállító vállalatnak.
2. A csomagolás újrahasznosítása előtt ellenőrizze, hogy van-e bármilyen különálló alkatrész a csomagolásban.
3. Ellenőrizze a szellőző réseket és gondoskodjon róla, hogy eltávolítsa az akadályokat.
4.3 Helyszín
VIGYÁZAT!
Az áramforrás mozgatásakor vagy daruval történő emelésekor használja mind a két emelőszemet.
S Az áramforrás előtt és mögött a falig és a hideg levegő útjában lévő egyéb
akadályokig a minimális megendett távolság 1 méter.
S Úgy helyezze el az áramforrást, hogy a felső és az oldalsó panelek karbantartás,
tisztítás és ellenőrzés esetén eltávolíthatók legyenek.
S Az áramforrást viszonylag közel helyezze el a biztosítékkal ellátott hálózati
csatlakozóhoz.
bp09du1
-8-
© ESAB AB 2007
Page 9
HU
S Tartsa tisztán az áramforrás alatti felületet, hogy a hideg levegő ne szállíthasson
magával semmilyen szennyeződést.
S A berendezés körüli területnek lehetőség szerint por- és páramentesnek,
továbbá hűvösnek kell lennie. Ezek a tényezők befolyásolják a hűtőteljesítményt.
4.4 Hálózati áramellátás
Az áramforrás három fázisú. Az áramellátást kapcsolóval, túláramvédelemmel vagy MCB-vel felszerelt csatlakozóról kell biztosítani a helyi előírások szerint.
4.4.1 Ajánlott b izto sítékméret és minimális kábelkeresztmetszet
EPP-450 50 Hz Hálózati feszültség 380 V 400 V A hálózati kábel keresztmet-
szete mm Fázisáram I Biztosíték, feszültségtüskék
elleni védelem
2
1eff
4 G 90*) 4 G 90*)
167 A 159 A 200 A 200 A
*) A vevő biztosítja.
MEGJEGYZÉS! A fentiekben bemutatott kábelkeresztmetszeti értékek és biztosíték méretek
megfelelnek a svéd előírásoknak. Az áramforrást a vonatkozó nemzeti rendeletekkel összhangban kell használni.
4.4.2 A bejövő hálózati kábel csatlakoztatása
1. Távolítsa el a baloldali panelt.
2. Vezesse be a hálózati kábelt a hátlapon lévő nyíláson (1) át.
3. Rögzítse a kábelt a nyílásnál lévő feszültségmentesítő elemmel.
4. Csatlakoztassa a védőföldelést a fő földelő csatlakozóhoz.
5. Csatlakoztassa a fázisvezetőket a fáziscsatlakozókhoz.
1 A hálózati kábel nyílása a hátlapon 2 Fő földelő csatla-
kozó
bp09du1
-9-
3 Fáziscsatlakozók
© ESAB AB 2007
Page 10
HU
4.4.3 Kimenő kábelek (a vevő biztosítja)
A plazmavágó kimeneti kábelek esetén (amelyeket a vevő biztosít) egy 105 mm2, 600 V-s szigetelt réz kábelt válasszon minden 400 A kimenő áramhoz. 450 amper esetén, 100% működési ciklusú vágásnál, két párhuzamos 70 mm kábelt kell használni.
4.4.4 A táp- és testkábelek csatlakoztatása, egyszeres működésű áramforrás
1. Távolítsa el az áramforrás elején lévő biztonsági fedelet.
2. Vezesse be a kimenő kábeleket az első panel alján vagy az áramforrás alján, közvetlenül az első lemez mögött lévő nyílásokon.
3. Csatlakoztassa a kábeleket az áramforrás kimeneti csatlakozóihoz.
4. Helyezze vissza az áramforrás elején lévő biztonsági fedelet.
2-es,
600 volt-os
A biztonsági fedél eltávolítva
bp09du1
-10-
© ESAB AB 2007
Page 11
HU
EPP-450
Áramforrás
munka elektróda *Két párhuzamos70 mm
(+)
pilotív
* 2 - 105 mm pozitív vezeték a munkada­rabhoz
vezeték a pilotív csatlakozás-
az ívindító dobozban (nagy
2
600 V
1-2,1mm
frekv. generátor)
2
600 V
hoz
(--)
* 2 - 105 mm
negatív vezetékek
az ívindító dobozban
(nagy frekv.
generátor
2
600 V
ajánlott 450A-s, 100%-os működési periódus esetén. 400A-s. 100%-os működési peródus vagy ennél kisebb érték melletti működés esetén egy 4/0 vezeték használható. Hasonlóképpen, 450A,és 80%-os működési periódus alatt egy105 mm használható. A 80%-os maximális működési periódus legfeljebb 8 perc működést jelent bármely 10 perces időszakban.
2
2
-es vezeték
vezeték
4.5 Párhuzamos telepítés
Két áramforrás párhuzamosan köthető a kimeneti áramtartomány megnöveléséhez.
VIGYÁZAT!
Ha 100 A alatt végez vágást, csak egy áramforrást használjon. Javasoljuk a 100 A alatti árammal történő munkavégzés előtt a kiegészítő áramforrástól jövő negatív vezető eltávolítását. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a leválasztott vezetőt biztonságosan szigetelni kell.
4.5.1 Két áramforrás párhuzamos csatlakoztatása
VIGYÁZAT!
Afő áramforrás jumperelt elektródavezetővel (negatív vezető) rendelkezik. A fő áramforrás jumperelt visszavezetővel (pozitív vezető) rendelkezik.
1. Csatlakoztassa a kimenő negatív kábelt az ívindító dobozhoz (nagyfrekvenciás generátor).
2. Csatlakoztassa a kimenő pozitív kábeleket a munkadarabhoz.
bp09du1
-11-
© ESAB AB 2007
Page 12
HU
3. Csatlakoztassa a pozitív és negatív kábeleket az áramforrásokhoz.
4. Csatlakoztassa a pilotív kábelét az áramforrás pilotív-terminálhoz. A kiegészítő áramforrás pilot ív csatlakozása nincs használva. A pilotív áramköre nincs párhuzamosan kötve.
5. A kiegészítő áramforráson állítsa a (HIGH/LOW [MAGAS/ALACSONY] felirattal ellátott) pilot ív kapcsolót ALACSONY [LOW] állásba.
6. A fő áramforráson állítsa a (HIGH/LOW [MAGAS/ALACSONY] felirattal jelzett) pilotív-kapcsolót MAGAS [HIGH] á llásba.
7. Ha a kimenő áramot a 0,00–10,00 V direktáram referenciajellel távvezérlik, ugyanazt a referenciajelet kell kapcsolni mindkét áramforráshoz. Csatlakoztassa mindkét áramforráson a J1-G-t (direkt áram pozitív 0,00 – 10,00 V-hoz) és mindkét áramforráson a J1-P-t (negatív). Amikor mindkét áramforrás üzemel, a kimenő áram az alábbi képlet szerint számítható ki: (kimenő áram) = (referenciafeszültség) x 160, a magas áram tartományban.
Az áramforrás nem rendelkezik hálózati kapcsolóval. A hálózati feszültséget a csatlakozó aljzatnál található kapcsolóval lehet lekapcsolni.
Két áramforrás párhuzamos csatlakoztatása, ha mindkét áramforrás üzemel.
Az alábbi csatlakozások párhuzamos üzemeltetésre alkalmasak legfeljebb 800 A-ig 100%-os, vagy 900 A-ig 80% alatti működési periódus esetén. A 80%-os működési periódus 8 percnyi ívet jelent bármely 10 perces időszak alatt.
EPP-450 EPP-450
Kiegészítő áramforrás Primér áramforrás
munka elektróda munka elektróda
(+) (-) (+) pilotív (-)
2-105 mm
pozitív vezetékek
a munkadarabhoz
bp09du1
2
600 V
1-2,5mm
vezeték a pilotív
csatlakozáshoz az
dobozban (nagyfrekv.
generátor)
-12-
2
ívindító
600 V
2 - 105 mm negatív vezetékek
az ívindító dobozban
(nagyfrekv. generátor)
2
600V
© ESAB AB 2007
Page 13
HU
800 A felett, 100%-os működési periódus esetén lásd az alábbi kapcsolási vázlatot.
EPP-450 EPP-450
Kiegészítő áramforrás Primér áramforrás
munka elektróda munka elektróda
(+) (-) (+) pilotív (-)
3-70 mm
2
600 V
pozitív vezetékek
a munkadarabhoz
70 mm
2
600 V
kábel jumperek
az egységek között
1-2,5mm
2
600 V
vezeték a pilotív
csatlakozáshoz az
ívindító
dobozban (nagyfrekv.
generátor)
3-70mm
2
600 V
negatív vezetékek
az ívindító dobozban
(nagyfrekv. generátor)
bp09du1
-13-
© ESAB AB 2007
Page 14
HU
Csatlakozások két áramforrás párhuzamos telepítéséhez, ha csak egy áramforrás üzemel.
Csatlakozások egyetlen áramforrás működéséhez legfeljebb 400 A-ig 100%-os, vagy 450 A-ig max. 80%-os működési periódusig. A 80%-os m aximális működési periódus legfeljebb 8 perc működést jelent bármely 10 perces időszakban.
EPP-450 EPP-450
Kiegészítő áramforrás Primér áramforrás
munka elektróda munka elektróda
(+) (-) (+) (-)
3-70mm
pozitív vezetékek
a munkadarabhoz
2
600 V
Kapcsolja le a negatív csatlakozást a
kiegészítő áramforrásról és válassza le ,
hogy átálljon a két áramforrásról az egy
áramforrásra.
3-70mm
negatív vezetékek az ívindító
(nagyfrekv. generátor)
2
600 V
dobozban
bp09du1
-14-
© ESAB AB 2007
Page 15
HU
Csatlakozások két áramforrás párhuzamos telepítéséhez, ha csak egy áramforrás üzemel.
Az alábbi csatlakozások egyetlen áramforrás üzemeltetésére legfeljebb 450 A-ig és 100%-os működési periódusig alkalmasak.
EPP-450 EPP-450
Kiegészítő áramforrás Primér áramforrás
munka elektróda munka elektróda
(+) (-) (+) (-)
Kapcsolja le a negatív csatlakozást a
kiegészítő áramforrásról és válassza le ,
hogy átálljon a két áramforrásról az egy
áramforrásra.
3- 70 mm pozitív vezetékek
a munkadarabhoz
2
600 V
3-70mm
negatív vezetékek az ívindító
(nagyfrekv. generátor)
2
600 V
dobozban
4.5.2 Jelölés két párhuzamosan csatlakoztatott áramforrással
Két párhuzamosan kötött áramforrás, amelyek 20 A-ig jelölésre, 100 A-tól 1000 A-ig vágásra használhatók. Két egyszerű módosítás hajtható végre a kiegészítő áramfourrásban, hogy lehető válton a jelölés 10 A-ig. A módosytások csak akkor szükségesek, ha 20 A alatti jelölés szükséges.
Helyi módosítások a 10 A alatti jelöléshez:
1. Változtatások a primer áramforrásnál: Nincs
2. Változtatások a kiegészítő áramforrásnál: a. Húzza ki a WHT vezetéket a K12 tekercséből. b. Távolítsa el a TB7-7 és a TB7-8 közötti jumpert. A jumper a csatlakozóba
beépített összeköttetés.
MEGJEGYZÉS! Ezek a módosítások csak jelölés módban tiltják le a m ásodlagos áramellátás áramkimenetét. A módosítások nem érintik a másodlagos áramellátás kimenő áramát, amikor vágás módban HI vagy LOW árammal vágást végeznek.
bp09du1
-15-
© ESAB AB 2007
Page 16
HU
Üzemelés két párhuzamosan csatlakoztato t t áramforrással
1. Jeltovábbítás a fő és a kiegészítő áramforráshoz a védőrelék be- és kikapcsolásával, jelölés/vágás és magas/alacsony áramtartomány. Ugyanazt a V
jelet kell továbbítani mind a két áramforráshoz.
ref-
2. Párhuzamosan csatlakoztatott áramforrásokkal végzett jelölés esetén, amikor a kiegészítő áramforrás nincs módosítva, az energiavezérlés átviteli funkciója megegyezik az egyes áramforrások átviteli funkcióinak összegével: Iki=20x V
. Mindegyik áramforrást azonos mennyiségű energia táplálja.
ref
árhuzamosan csatlakoztatott áramforrásokkal végzett jelölés esetén, amikor a kiegészítő áramforrás módosítva van, az energiavezérlés transzfer funkciója megegyezik a fő áramforrás vezérlő transzfer funkciójával: Iki=10xV Mindkét áramforrás bekapcsol, ha jel van a védőkapcsolónál, amikor jelölés módban a kiegészítő áramforrás feszültségkimenete le van kapcsolva.
3. Alacsony áramtartományban végzett vágás esetén az áramvezérlés átviteli funkciója megegyezik a két áramforrás áramszabályozása átviteli funkciójának összegével: Iki=20xV
. 100 A-nál kisebb áram esetén kapcsolja le a negatív
ref
kábelt (kábeleket) a kiegészítő áramforrásról és szigetelje a kábelvégeket az áramütés veszélyenek megelőzése érdekében. Amikor a kiegészítő áramforrás le van kapcsolva, az áramszabályozás átviteli funkciója megegyezik a fő áramforrás áramszabályozása átviteli funkciójával: Iki=10xV
ref.
4. Magas áramtartományban végzett vágás esetén az áramvezérlés átviteli funkciója megegyezik a két áramforrás áramszabályozása átviteli funkciójának összegével: Iki= 160 x V
. 100 A-nál kisebb áram esetén kapcsolja le a negatív
ref
kábelt (kábeleket) a kiegészítő áramforrásról és szigetelje a kábelvégeket az áramütés veszélyenek megelőzése érdekében. Használja a kis áram üzemmódot.
ref
.
bp09du1
-16-
© ESAB AB 2007
Page 17
HU
5 ÜZEMELTETÉS
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági előírások a 4. oldaltól olvashatók. Mielőtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
5.1 Csatlakozások és vezérlő eszközök
1 Csatlakozás a hűtőegységhez 9 Kezelőszervek az árambeállításokhoz 2 Kapcsoló a tényleges és a beállítási érték
kijelzéséhez
3 Ampermérő 11 Fehér jelzőlámpa, az áramellátás
4 Voltmérő 12 Fehér jelzőlámpa, a motorvédő relé
5 Vészleállítás 13
6 Csatlakozás a vészleállításhoz 14 Vörös jelzőlámpa, hiba 7 Kapcsoló a magas vagy alacsony pilotív
áramhoz
8 Csatlakoztatás a távirányító egységhez,
CNC egység
10 Kapcsoló a vezérlőpanelhez vagy távirányító
egységhez
bekapcsolva
bekapcsolva
Narancsszínű jelzőlámpa
15 Vörös jelzőlámpa, újraindítási hiba
Túlmelegedés
5.1.1 A szimbólumok ismertetése
Vészleállítás (5) Pilotív áram (7)
Távirányító egység (8) Áram (9)
bp09du2
Hálózati feszültség (11) Motorvédő relé be (12)
Túlmelegedés (13) Hibajelzés (14, 15)
-17-
© ESAB AB 2007
Page 18
HU
5.1.2 Vezérlőpanel
Hálózati feszültség kijelzője (11)
Akkor világít, amikor a hálózati feszültség csatlakoztatva van az áramforráshoz.
Motorvédő relé be (12)
Akkor világít, amikor a hálózati feszültség relé be van kapcsolva
Túlmelegedés elleni védelem (13)
Akkor világít, amikor az áramforrás túlmelegedett.
Hibajelzés (14)
Akkor világít, amikor a vágási folyamat nem működik rendeltetésszerűen, vagy amikor a bejövő hálózati feszültség ±10%-nál nagyobb értékkel tér el a normál értéktől.
Újraindítást igénylő hibajelzés (15)
Súlyos hiba esetén világít. A bejövő hálózati feszültséget le kell kapcsolni és visszakapcsolás előtt legalább 5 másodpercet kell várakozni.
Áramvezérlő p o t en cio méter (9)
Az áramforrás az alacsony áramtartományban 10–100 A, a magas áramtartomány­ban 50–600 A között állítható be. Csak “PANEL” módban használatos.
Kapcsoló vezérlő panel / távirányító üzemmód (10)
Ezzel a kapcsolóval választható ki, hogy honnan vezéreljék az áramot.
S Ha a kapcsoló helyi vezérlés üzemmódban, PANEL módban van, használja a
vezérlőpanelen lévő potenciométert.
S Ha a kapcsoló távirányítás üzemmódban, REMOTE módban van, az áramot
külső jellel lehet vezérelni (CNC).
HIGH/LOW kapcsoló a pilotívhez (7)
A kívánt pilotív áram beálításához használandó. A LOW [ALACSONY] mód legfeljebb 100 A vágási árammal működik a legjobban, de ez változhat a használt gáz és pisztoly típusától és az anyagtól függően. Az égőhöz mellékelt használati útmutatóban található vágási adatok között van megadva a magas/alacsony érték beállításának módja. Amikor az áramforrás jelölés módban van, ennek a kapcsolónak LOW [ALACSONY] állásban kell lennie.
Csatlakozás a vészleállításhoz (6)
A vészleállítás csatlakozása hozzáférést biztosít a vészleállítás csatlakozásának megszakításához. A vezető a J4-A-hoz és a J4-B-hez csatlakozik és akkor szakad meg a csatlakozás, amikor a vészleállító gombot megnyomják. Ez jelet továbbít a plazmavágó berendezéshez arról, hogy az ármaforrás vészleállítási üzemmódban van.
Vészleállító gomb (5)
A vészleállító gomb m űködteti a vészleállító kapcsolót. A gomb megnyomásakor aktiválódik a vészleállító állapot. Az áramforrás nem szolgáltat energiát, még indítási jel esetén sem.
bp09du2
-18-
© ESAB AB 2007
Page 19
HU
Kijelző ablak (3, 4)
Vágás és jelölés során ezekben az ablakokban jelenik meg a feszültség és az áram értéke. Az ampermérő úgy kapcsolható, hogy a vágás megkezdése előtt mutassa a tényleges beállított értéket, jelezve, hogy mekkora lesz a vágási áram.
Kapcsoló a tényleges értékhez/beállítási érték kijelző (2)
Kapcsoló a vágási áram tényleges értéke – ACTUAL AMPS [TÉNYLEGES A] – és a beállított érték – PRESET AMPS [ELŐRE MEGADOTT A] kijelzése közötti váltáshoz. A kapcsoló felfelé áll vissza, ACTUAL AMPS [TÉNYLEGES A] módba. ACTUAL AMPS [TÉNYLEGES A] módban a vágási áram tényleges értéke látható az ampermérő kijelzőjének ablakában.
PRESET AMPS [ELŐRE MEGADOTT A] módban (le), a vágási áram beállítási értékének közelítő értéke látható. Az érték Vref 0–10 V DC-nél [egyenáram] a feszültség referenciajel mérésével állapítható meg . A referenciajel az áram potenciométerről vehető, amikor a PANEL/REMOTE vezérlő kapcsololó PANEL helyi módban van (fenn) és a (J1-J / J1-L(+)) távoli referenciáról, amikor a vezérlő kapcsoló REMOTE vezérlő kapcsoló módban van (lent). A kijelzett beállított érték mind a magas, mind az alacsony üzemmódban közelítő érték az áram tényleges értékéhez képest.
A kapcsoló a vágási folyamat befolyásolása nélkül bármikor átkapcsolható ACTUAL AMPS állásból PRESET AMPS állásba.
5.1.3 Üzemmódok: vágás nagy, illetve kis árammal és jelölési mód
1. Az áramforrásnak két vágási módja van. nagy áram és kis áram. Kis áram üzemmódban 35–100 A közötti vágási áram használható, ami V
3,50–10,00 V
ref
közötti feszültség referenciának felel meg. Nagy áram üzemmódban, a vágási áram 50–450 A között fokozatmentesen szabályozható a vezérlőpanelen lévő áram potenciométerrel vagy a J1-hez csatlakoztatott távoli referenciajellel. Az áramforrásnál a vágás a standard beállítás. A nagy áram mód használata esetén a J1-T-hez 115 V AC-t [váltkaozó áram] kell biztosítani a J1-T és a J1-R közötti szigetelt érintkezővel.
Távoli jel alkalmazása esetén az 50 A referenciajel 1.00 V DC-nek, és 450 A
9.00 V DC-nek felel meg. Ha a távoli referenciajel meghaladja a 9.0 V DC-t, az áramforrás belső leszabályozó áramkörei max. 475 A-ra korlátozzák a vágási áramot.
Az áramforrásnál a vágás a standard beállítás. A jelölési módra való átkapcsoláshoz az ehhez szükséges vezérlő jelet a távirányító egység szolgáltatja.
bp09du2
-19-
© ESAB AB 2007
Page 20
HU
2. A kapcsolót a külső leválasztott relé vagy külső leválasztott kapcsoló állítja át jelölés üzemmódba, amely a J1-R-t (115 V AC) a J1-M-hez csatlakoztatja. Az elektromos kapcsolási vázlat a hátsó panel belső oldalán található. Jelölés módban az érintkezés zárásának legalább 50 mp-vel az indítási parancs (az érintkezés be jel) előtt kell megtörténnie.
Jelölés módban a kimenő áram 10–100 A között fokozatmentesen szabályozható a vezérlőpanelen lévő áram potenciométerrel vagy a J1-hez csatlakoztatott távoli referenciajellel. Jelölés módban az áramforrás automatikusan alacsony áram módba kapcsol.
Kis áram módban távirányítás esetén a 10 A referenciajel 1,00 V DC-nek, 100 A 10,00 V DC-nek felel meg. Nagy áram módban, távirányítás esetén az 50 A referencia jel feszültség (V Ha a távoli referenciajel meghaladja a 9.0 V DC-t, az áramforrás belső leszabályozó áramkörei max. 475 A-ra korlátozzák a vágási áramot.
Jelölés módban ívgyújtáshoz, amikor a vágási mód ki van kapcsolva, a kiegészítő áramkört használják. Az így adódó üresjárási feszültség kb. 360 V normál bejövő hálózati feszültség mellett*. Ekkor a K12 lezár és az R60-at az R67-hez csatlakoztatja a kimenő áramkörban. Ezek az ellenállások a kis árammal végzett jelölés során stabilizálják az ár a m o t. Jelölés módban, 10-100 A áramtartományban az áramforrás 100% relatív bekapcsolási időtartam mellett működhet.
) 1,00 V DC-nek és 450 A 9,00 V DC-nek felel meg.
ref
A 10 A kimenő áram az R60-as és az R67-es ellenállás használatával érhető el. A gyárilag beállított legalacsonyabb indító áram (az SW2 kapcsolóval beállítva) 3 A. A 2. kapcsoló (SW2) gyári beállítása, amely a szerelőajtó mögött, a vezérlőkártyán, jobbra az elülső panelen található, ha az 5., 6., 7. és 8. kapcsoló le van kapcsolva (lent).
* Kb. 345 V a 380/400 V verzióban, 380 V hálózati feszültség esetén.
bp09du2
-20-
© ESAB AB 2007
Page 21
HU
5.2 Működési sorrend
1. A csatlakozó aljzatnál lévő kapcsoló bekapcsolásával kapcsolja be a készüléket (az áramforrásnak nincs saját hálózati kapcsolója). A hálózati áramellátás lámpája világít és a hibajelző lámpa villog, majd kialszik.
2. Húzza ki a vészleállító gombot.
3. A vezérlőpanelen vagy távoli üzemmódban válassza ki a működési módot.
4. Állítsa a pilotkapcsolót a kívánt állásba (HIGH vagy LOW). Ha HIGH vagy LOW m ódban a pilotívet távirányítással kívánják vezérelni, a panelen lévő kapcsolónak LOW módban kell lennie, lásd a pisztoly használati útmutatójában a vágási adatokat.
5. A panelről vezérelt helyi üzemmódban a kijelzőn megjeleníthető az áram beállítási értéke az ACTUAL AMPS/PRESET AMPS kijelző kapcsolóval. Módosítsa a beállítási áramot úgy, hogy a kívánt érték jelenjen meg az ampermérő kijelzőjének ablakában. Távoli üzemmódban a kijelző kapcsolójának PRESET AMPS módban kell lennie, hogy megjelenjen az a beállítási áram, amelyre a távoli üzemmódú rendszert eredetileg beállították.
6. Indítsa a plazmavágást. Ez jelentheti az egyéb opciók kézi beállítását, a berendezés konfigurációjától és hatókörétől függően.
7. A vezérlőpanelről vezérelt helyi üzemmódban a vágás megkezdésekor állítsa be az áramot a kívánt értékre.
8. Ha a vágási vagy jelölési üzemmód nem indul be, ellenőrizze a hibajelző lámpákat. Amennyiben a hibajelző lámpa nem kapcsol be, lásd a hibakeresésről szóló fejezetet.
Megjegyzés:
A hibajelző lámpa akkor villog, ha először a relét kapcsolja be, és jelzi, hogy a direkt árambusz normál módon be van kapcsolva.
bp09du2
-21-
© ESAB AB 2007
Page 22
HU
6 KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS LEHET! A karbantartási munkálatok megkezdése előtt kapcsolja ki a csatlakozónál lévő
kapcsolót.
FIGYELEM!
Sűrített levegővel való lefúvatás esetén fennáll a szemsérülés veszélye.
S
Az áramforrás tisztításakor használjon jóváhagyott védőszemüveget.
S
Csak kis nyomású levegőt használjon.
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS LEHET! Az áram visszakapcsolása előtt mindig szerelje vissza a tisztításkor eltávolított
összes burkolati elemet.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális időszak alatt.
VIGYÁZAT!
Ha a hideg levegő útja bármilyen októl elzáródik, az áramforrás túlmelegedhet. Ahőkapcsolók működésbe léphetnek, és megakadályozhatják a folyamatos üzemelést. Ne használjon légszűrőket ezen az áramforráson. A szellőzőnyílások és a légcsatornák legyenek por- és akadálymentesek.
A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható működéshez.
A biztonsági lemezeket csak megfelelő villanyszerelői ismeretekkel (és engedéllyel) rendelkező személyek távolíthatják el.
bp09du2
-22-
© ESAB AB 2007
Page 23
HU
6.1 Ellenőrzés és tisztítás
Az áramforrás következő pontjait rendszeresen kell ellenőrizni és/vagy tisztítani.
1. Ellenőrizze a testkábelnek a munkadarabhoz való csatlakozását.
2. Ellenőrizze, hogy a munkadarab védőföldelése biztonságosan legyen csatlakoztatva az áramforrás házának földelő csatlakozójához.
3. Ellenőrizze a plazmavágó pisztoly hővédő pajzsát. Ha sérült, cserélje ki.
4. Naponta ellenőrizze azelektródát és afúvókát, hogy nem kopottak-e. Távolítsa el az olvadékot, és cserélje ki az elektródát és a fúvókát, amint szükséges.
5. Ellenőrizze, hogy a kábelek vagy a tömlők nem sérültek vagy görbültek meg.
6. Ellenőrizze, hogy minden csatlakozó dugó, csatlakozó és földelő terminál csatlakozása szilárd legyen.
7. Száraz, tiszta, kis nyomású sűrített levegővel portalanítsa az összes alkatrész légcsatornáját, különösen azokat, amelyek az áramforrás előlapján lévő hűtőbordáktól indulnak. A por hőszigetelő hatású és csökkenti a hűtőkapacitást. Használjon védőszemüveget.
8. Gondoskodjon róla, hogy minden bemenő hálózati csatlakozást szétkapcsoljon. Használjon védőszemüveget és maszkot, és kis nyomású, száraz sűrített levegővel fúvassa tisztára az áramforrás belsejét.
6.2 Olajozás
S Egyes áramforrásokban a ventilátorok olajtömlőkkel vannak felszerelve. Ezeket
a ventilátorokat évente olajjal kell megolajozni.
S Az összes többi EPP-450 áramforrás folyamatosan olajozott ventilátor motorral
rendelkezik, amely nem igényel rendszeres karbantartást.
7 HIBAKERESÉS
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS LEHET! A berendezés ellenőrzését vagy javítását kizárólag megfelelő szakismerettel
rendelkező személyeknek engedélyezze. Az elektromos munkákat mindig engedéllyel rendelkező villanyszerelők végezzék.
VIGYÁZAT!
Azonnal állítson le minden munkát, ha az áramforrás nem működik hibátlanul. A berendezésben csak szakképzett személyeknek engedélyezze a hibakeresést. Kizárólag az ajánlott pótalkatrészeket használja.
Mielőtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel:
bp09du2
-23-
© ESAB AB 2007
Page 24
HU
A hiba típusa
Nincs ív S Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e
Vágás közben megszakad az áramellátás. S Ellenőrizze, hogy a túlmelegedés elleni
Ahőkioldó gyakran működésbe lép. S Győződjön meg arról, hogy nem lépték-e túl
Gyenge vágási teljesítmény. S Ellenőrizze, hogy a testkábelek helyesen
A hiba megszüntetésére tett intézkedés
kapcsolva?
S Ellenőrizze, hogy a testkábelek helyesen
vannak-e csatlakoztatva.
S Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték legyen
beállítva.
kapcsolók valóban működtek-e (világít-e az előlapon a lámpa ).
S Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
az áramforrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
vannak-e csatlakoztatva.
S Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték legyen
beállítva.
S Ellenőrizze, hogy megfelelő elektródát
használ-e.
S Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
A EPP-450 kialakítása és tesztelése az EN 60974-1 és az EN 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végző szerviz feladata annak ellenőrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerelő végezhet. Csak eredeti ESAB pótalkatrészeket és kopó alkatrészeket használjon.
Mindig jelölje meg annak az egységnek a sorozatszámát, amelyikre a pótalkatrész-rendelés vonatkozik. A gyártási szám az egység adattábláján található.
Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.
bp09du2
-24-
© ESAB AB 2007
Page 25
Kapcsolási rajz
bp09e
-25-
© ESAB AB 2007
Page 26
bp09e
-26-
© ESAB AB 2007
Page 27
bp09e
-27-
© ESAB AB 2007
Page 28
bp09e
-28-
© ESAB AB 2007
Page 29
bp09e
-29-
© ESAB AB 2007
Page 30
bp09e
-30-
© ESAB AB 2007
Page 31
bp09e
-31-
© ESAB AB 2007
Page 32
bp09e
-32-
© ESAB AB 2007
Page 33
bp09e
-33-
© ESAB AB 2007
Page 34
bp09e
-34-
© ESAB AB 2007
Page 35
bp09e
-35-
© ESAB AB 2007
Page 36
bp09e
-36-
© ESAB AB 2007
Page 37
bp09e
-37-
© ESAB AB 2007
Page 38
EPP-450
Rendelési szám
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 007 730 Plasma cutting EPP-450 380 V, 400 V, 50 Hz 0463 150 086 Instruction manual RU EPP-450
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
bp09o
-38-
© ESAB AB 2007
Page 39
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
-39-
Page 40
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 ( 044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
110426© ESAB AB
Loading...