ESAB EPP-400 Plasma Power Source Instruction manual [sv]

EPP-400
Plasmaelkälla
Instruktionshandbok (SV)
0558006940 08/2010
SE TILL ATT OPERATÖREN FÅR DEN HÄR INFORMATIONEN.
DU KAN FÅ EXTRA KOPIOR FRÅN ÅTERFÖRSÄLJAREN.
FÖRSIKTIGHET
Instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. Om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte ”Försik­tighetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling”, dokument 52-529. Personer utan utbildning får inte installera, använda eller underhålla utrustningen. Försök INTE att installera eller använda utrustningen innan du har läst och förstått instruk­tionerna. Om du inte förstår instruktionerna helt, kontakta din leverantör för mera informa­tion. Läs säkerhetsföreskrifterna innan du installerar eller använder utrustningen.
ANVÄNDARENS AVSVAR
Utrustningen fungerar enligt denna bruksanvisning och enligt medföljande etiketter och skyltar om den monter­as, används, underhålls och repareras enligt instruktionerna. Utrustningen bör kontrolleras regelbundet. Felak­tig eller dåligt underhållen utrustning får inte användas. Trasiga, saknade, slitna, skeva eller nersmutsade delar ska omedelbart bytas ut. Om reparation eller utbyte är nödvändig, rekommenderar tillverkaren att en begäran om reparation görs per telefon eller skriftligt till den auktoriserade återförsäljare produkten köptes från.
Utrustningen eller delar av utrustningen bör inte ändras utan skriftligt godkännande från tillverkaren. Använ­daren av utrustningen är ensam ansvarig för alla funktionsfel som orsakats av felanvändning, felaktig service eller reparation, skador eller ändringar som är utförda av någon annan än tillverkaren eller en reparationsrma som är utvald av tillverkaren.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHETEN
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Avsnitt / titel sida
1.0 Säkerhetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Inledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Allmänna specikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Dimensioner och vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.0 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2 Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Anslutning för ineekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5 Utgående anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.6 Parallell installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.7 Gränssnittskablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.0 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.1 Schemabeskrivning i blockdiagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2 Kontrollpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3 Driftsföljd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Initiala inställningar av båge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.5 EPP-400 V-I-kurvor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.0 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.2 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.3 Smörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.0 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.2 Felindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.3 Felisolering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4 Testning och utbyte av komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.5 Gränssnitt för kontrollkrets vid användning av J1- och J6-kontakter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.6 Extra huvudkontaktor (K3) och fasta kontaktorkretsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.7 Aktiveringskrets för huvudkontaktorer (K1A, K1B och K1C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.8 Ljusbågskretsar för strömprovare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.9 Kontrollpotentiometer för ström och ärrspänningsreferens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.10 Pilotljusbåge Hög/låg och Skärnings-/markeringskretsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.0 Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.2 Beställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4
AVSNITT 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER
1.0 Säkerhetsåtgärder
De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på arbetsplatsen. Allt arbete måste utföras av utbildad personal som är väl förtrogen med svets- eller skärutrustningen. Felaktig användning av utrustningen kan leda till farliga situationer som kan orsaka personskador och skada utrustningen.
1. Alla som använder svets- eller skärutrustning måste känna till följande:
- användningen
- nödstoppens placering
- funktionen
- tillämpliga säkerhetsåtgärder
- svetsning och/eller plasmaskärning
2. Operatören måste kontrollera följande:
- det får inte nnas några obehöriga personer inom utrustningens arbetsområdet när den startas.
- ingen är oskyddad när bågen tänds.
3. Arbetsplatsen måste uppfylla följande:
- vara lämplig för ändamålet
- vara fri från drag
4. Personlig säkerhetsutrustning:
- Använd alltid rekommenderad personlig säkerhetsutrustning, till exempel skyddsglasögon, brandhärdiga kläder, säkerhetshandskar.
- Använd inte löst sittande kläder, till exempel halsdukar, armband eller ringar, som kan fastna eller orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder:
- Kontrollera att återledaren är ordentligt fastsatt.
- Arbeten på elektriska utrustningar får bara utföras av behörig elektriker.
- Det ska nnas tydligt märkt brandsläckningsutrustning till hands.
- Smörjning och underhåll kan inte utföras på utrustningen under drift.
Klassbilaga
IP-koden indikerar klassbilagan, d.v.s skyddsgraden gentemot penetrering av solida objekt eller vatten. Skyddet
står emot ngerberöring, penetrering av solida objekt som är större än 12 mm, samt gentemot vattensprayning upp till 60 grader vertikalt. Utrustning som är markerad med IP23S kan lagras, men är inte ansedd att användas utomhus vid nederbörd om den inte är skyddad.
Maximal
VARNING
Om utrustningen är placerad på en sluttan­de yta med mer än 15°, kan det hända att den tippar över. Personskada och/eller allvarlig skada av utrustningen kan inträa.
tillåten lutning
15°
5
AVSNITT 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER
BÅGSVETSNING OCH SKÄRNING KAN VARA FARLIGT FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA. VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NÄR DU SVETSAR OCH SKÄR.
VARNING
ELEKTRISKA STÖTAR är livsfarliga.
- Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser.
- Berör inte elektriska delar eller elektroder som är igång med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
- Se till att du är isolerad mot marken och arbetsstycket.
- Se till att din arbetsställning är säker. ÅNGOR OCH GASER - kan vara hälsovådliga.
- Undvik att andas in röken.
- Använd allmänventilation eller punktutsug, eller båda, för att ta bort rök och gaser från arbetsområdet och hela lokalen.
BÅGSTRÅLAR - kan skada ögon och bränna huden.
- Skydda ögon och hud. Använd rätt utrustning för svetsning/plasmaskärning, till exempel skärm med lter och skyddskläder.
- Skydda personer i omgivningen med lämpliga skärmar eller draperier.
DIN ARBETSGIVARE BÖR UTFORMA SÄKERHETSREGLER SOM SKA VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS RISKINFORMATION.
BRANDFARA
- Gnistor (stänk) kan orsaka eldsvåda. Kontrollera att det inte nns antändliga material i närheten. BULLER - Kraftigt buller kan skada din hörsel.
- Skydda öronen. Använd öronproppar eller hörselskydd.
- Varna personer i närheten för bullerrisken.
FUNKTIONSFEL - tillkalla experthjälp vid funktionsfel.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHETEN
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
Denna produkt är endast ansedd att användas till plasmaskärning.
VARNING
Annan användning kan resultera i personskada och/eller skada av utrustningen.
VARNING
För att undvika personskada och/eller skada av utrustningen, använd följande lyftmetod samt fästpuntker som visas här.
6
AVSNITT 2 BESKRIVNING
2.1 Inledning
Kraftkällan EPP har utformats för mekaniserade märknings- och plasmaskärare som drivs i hög hastighet Den kan användas ihop med andra ESAB-produkter som brännarna PT-15, Pt-19XLS, PT-600 och PT-36 och även Smart Flow II, ett datoriserat gasreglerings- och kopplingssystem.
12 till 400 ampere för märkning
50 till 400 ampere skärningsintervall
Forcerad luftkylning
Halvledare
Skydd för ingående spänning
Frontpanelskontroll med lokal- eller ärrstyrning
Värmebrytarskydd för huvudtransformatorn och halvledande elkomponenter
Lyftringar högst upp eller utrymme längst ner för transport med gaeltruck
Möjlighet till parallell extra elkälla för utökning av aktuellt eektområde.
2.2 Allmänna specikationer
Del nummer 0558006470 0558006471 0558006472
Spänning 200 VDC Aktuellt likströmsområde
Avgiven eekt
(100 % arbetscykel)
Ineekt
(markering) 12 A till 400 A Aktuellt likströmsområde
(skärning) 50 A till 400 A Eekt 120 KW * Tomgångsspänning (OCV) 423 VDC 427 VDC 427 VDC Spänning (trefas) 400 V 460 V 575 V Ström (trefas) 138A RMS 120A RMS 96A RMS Frekvens 50/60 HZ 60 Hz 60 Hz KVA 95,6 KVA 95,6 KVA 95,6 KVA Eekt 87 KW 87 KW 87 KW Eektfaktor 91,0 % 91,0% 91,0% Rek. ingångssäkring 200 A 150 A 125 A
EPP-400 400 V,
50 / 60Hz CE
EPP-400 460 V,
60Hz
12 A till 400 A
50 A till 400 A
EPP-400 575 V,
60Hz
* Tomgångsspänningen reduceras i markeringsläge till 360 V för modellerna på 460 V och 575 V, 60 Hz och till 310 V för modellerna på 400 V, 50 Hz.
7
AVSNITT 2 BESKRIVNING
2.3 Dimensioner och vikt
114,3 cm
45,00”
94,6 cm
37,25”
102,2 cm
40,25”
Vikt = 825 kg. (1814 lbs.)
8
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
OM INTE INSTRUKTIONERNA FÖLJS KAN DET LEDA TILL DÖDEN OCH PERSON ELLER MATERIALSKADOR. FÖLJ DÄRFÖR DESSA INSTRUKTIONER
VARNING!
3.2 Uppackning
CAUTION
VAR FÖRSIKTIG!
Kontrollera genast vid leverans om det uppstått transportskador.
Ta bort alla komponenter från transportbehållaren och kontrollera om det nns några lösa delar i den.
Kontrollera om det nns några lufthinder i ventilationsgallren.
SÅ ATT PERSON OCH MATERIALSKADOR KAN UNDVIKAS. ALLA LOKALA, REGIONALA OCH NATIONELLA LAGAR BETRÄFFANDE ELEKTRICITET OCH SÄKERHET MÅSTE HA UPPFYLLTS.
Om bara en lyftögla används kommer plåten och ramen att skadas. Använd därför båda öglorna vid lyftning uppifrån.
3.3 Placering
Anmärkning:
Använd båda öglorna vid lyftning uppifrån.
Det ska nnas minst 91,44 cm spelrum för kylluftsödet på fram- och baksidan.
Planera så att över- och sidopanelerna kan tas bort vid underhåll, rengöring och kontroll.
Placera EPP-400 relativt nära en korrekt säkrad kraftkälla.
Håll området under kraftkällan fritt från kylluftsöde.
Omgivningen ska vara relativt fri från damm, ångor och stark värme. Följande faktorer påverkar kylningens eektivitet.
Konduktivt damm och smuts inuti kraftkällan kan orsaka överslag i
VAR FÖRSIKTIG
ljusbågen. Utrustningen kan komma till skada. Elektrisk kortslutning kan inträa om damm får ansamlas inuti kraftkällan. Se avsnittet om underhåll.
9
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.4 Anslutning för ineekt
ELEKTRISKA STÖTAR KAN DÖDA! SE DÄRFÖR TILL ATT HA MAXIMALT SKYDD MOT ELEKTRISKA STÖTAR.
VARNING!
3.4.1 Primärkraft
EPP-400 är en trefasenhet. Ineekten måste tas från en (vägg-)ledningsbrytare med säkringar eller kretsbrytare enligt lokala eller statliga bestämmelser.
ÖPPNA LEDNINGENS VÄGGBRYTARE OCH SLÅ AV STRÖMMEN INNAN DU ANSLUTER INUTI MASKINEN.
Rekommenderade ineektsledare och storlekar på ledningssäkring:
Inmatning vid märklast Inmatning och
Volt Ampere
400 138 95 (4/0) 200 460 120 95 (3/0) 150 575 96 50 (1/0) 125
Nominell laddning är eekten av 400 A vid 200 V
* Storlekar enligt nationell ellagstiftning för en nominell kopparledare vid 90 °C och 40 °C i omgivningen. Högst tre ledare i lagerbana eller kabel. Lokala lagar ska följas om de anger andra storlekar än ovanstående.
För att uppskatta inströmmen för en lång rad utmatningsförhållanden ska nedanstående formel användas.
Inström =
V-båge) x (I-båge) x 0,688
jordledare* CU/
mm2 (AWG)
(V-ledning)
Tidsfördröjning
Säkringens storlek
(ampere)
Det kan vara nödvändigt med en särskild kraftledning. EPP-400 har kompensation för ledningsspänning men för att
OBS!
undvika försämrad eekt på grund av överladdad krets kan det komma att krävas en särskild kraftledning för den.
10
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.4.2 Ineektsledare
Tillhandahålls av kunden
Kan bestå antingen av kopparledare (tre för eekt och en för jordning) täckt av tungt gummi eller löpa i en fast eller exibel ledning
Som passar enligt diagrammet.
Ineektsledare måste avslutas med ringterminaler.
OBS!
3.4.3 Procedur för ingående anslutning
Ineektsledare måste avslutas med ringpoler anpassade för hårdvara på 12,7 mm innan de fästs vid EPP-400.
1. Ta bort panelen på vänster sida av EPP-400
2. Trä kablarna genom åtkomstöppningen på den bakre panelen.
3. Säkra kablarna med dragavlastning eller skarvmu
1
(tillhandahålls inte) vid åtkomstöppningen.
4. Anslut jordledningen till pinnbulten på chassits nedre del.
5. Anslut med medlevererade bultar, brickor och muttrar strömmatningens poler till de primära polerna.
6. Anslut ineektsledarna till ledningens (vägg-)brytare.
2
3
1 = Primära poler 2 = Chassijordning 3 = Ineektkabelns åtkomstöppning (bakre panel)
11
AVSNITT 3 INSTALLATION
ELEKTRISKA STÖTAR KAN DÖDA! RINGTERMINALER MÅSTE HA FRIGÅNG MELLAN SIDOPANELEN OCH
VARNING!
VARNING!
3.5 Utgående anslutning
HUVUDTRANSFORMATORN. SPELRUMMET MÅSTE VARA TILLRÄCKLIGT STORT FÖR ATT FÖRHINDRA EVENTUELL LJUSBÅGSBILDNING. SE TILL ATT INTE KABLARNA HINDRAR KYLFLÄKTEN FRÅN ATT ROTERA.
FELAKTIG JORDNING KAN RESULTERA I DÖDEN ELLER SKADA. CHASSIT MÅSTE VARA ANSLUTET TILL GODKÄND ELEKTRISK JORDNING. SÄKERSTÄLL ATT JORDLEDNINGEN INTE ÄR ANSLUTEN TILL NÅGON PRIMÄR POL.
ELEKTRISKA STÖTAR KAN DÖDA! FARLIG SPÄNNING OCH STRÖM! GÖR ALLTID FÖLJANDE NÄR DU ARBETAR I NÄRHETEN AV EN PLASMAELKÄLLA MED BORTTAGNA SKYDD:
VARNING!
KOPPLA FRÅN KRAFTKÄLLAN VID LEDNINGENS (VÄGG-)BRYTARE.
LÅT EN FÖR DETTA KVALIFICERAD PERSON KONTROLLERA DE UTGÅENDE BUSSNINGSLISTERNA (POS ITIV OCH NEGATIV ) MED EN SPÄNNINGSMÄTARE.
3.5.1 Utgående kablar (tillhandahålls av kunden)
Välj utmatningskablar för plasmaskärning (tillhandahålls av kunden) grundat på en 4/0 AWG, 600 V isolerad kopparkabel för var 400 ampere utström.
Anmärkning:
Använd inte isolerad svetskabel på 100 V.
12
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.5.2 Procedur för utgångsanslutning
1. Ta bort åtkomstpanelen på kraftkällans nedre front.
2. Trä utmatningskablarna genom öppningarna längst ner på kraftkällan bakom frontpanelen.
3. Anslut kablarna till avsedda poler på kraftkällans insida med UL-listade tryckledningskonnektorer.
4. Sätt tillbaka panelen som togs bort i det första steget.
Åtkomstpanel
3.6 Parallell installation
Två kraftkällor på EPP-400 kan anslutas tillsammans för att utöka utströmsområdet.
Parallell kraftkälla initierar ström som vid skärning under 100 A överskrider rekommenderade mängder. Använd endast en kraftkälla för ström under 100 A.
VAR FÖRSIKTIG
Vi rekommenderar att du kopplar från den negativa ledningen från den extra kraftkällan när du byter till ström under 100 A. Denna ledning bör avslutas på säkert sätt så att det nns skydd mot elektriska stötar.
13
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.6.1 Anslutningar för två ESP-400:er parallellt
Anmärkning:
Den primära kraftkällan har (-) elektrodens ledare mellankopplad. Den extra kraftkällan
har arbetsledaren (+) mellankopplad.
1. Anslut de negativa (-) utkablarna till ljusbågens startlåda (högfrekvensgenerator).
2. Anslut de positiva (+) utkablarna till arbetsstycket.
3. Anslut de positiva (+) och negativa (-) ledarna mellan kraftkällorna.
4. Anslut pilotljusbågens kabel till pilotljusbågens pol på den primära kraftkällan. Pilotljusbågens anslutning på den sekundära kraftkällan används inte. Pilotljusbågens krets körs inte parallellt.
5. Ställ pilotljusbågens brytare HÖG/LÅG på den extra kraftkällan på “LÅG”.
6. Ställ pilotbågens brytare HÖG/LÅG på den primära kraftkällan på “HÖG”.
7. Om en ärreferenssignal på 0,00 till +10,00 för VDC-ström används för att ställa in utströmmen, ska samma signal ges till båda kraftkällorna. Koppla ihop J1-G (positiv 0,00 till 10,00 VDC) på båda källorna och likaså J1-P från båda kraftkällorna. Med båda kraftkällorna i drift kan utströmmen förutsägas med hjälp av följande formel: [utström (amp)] = [referensspänning] x [100]
Anslutningar för parallell installation av två EPP-400 elkällor med båda i drift.
EPP-400 EPP-400
Extra Elkälla
arbete
(+)
2 - 4/0 600 V
positiva ledningar
till arbetsstycket
elektrod
(-)
arbete
(+)
pilotljusbåge
1 - 14 AWG 600 V
pilotljusbågens
anslutning vid
ljusbågens startbox
(HF-generator)
Primär kraft
Källa
ledning till
elektrod
(-)
2 - 4/0 600 V
negativa
ledningar vid
ljusbågens
startbox
(HF-generator)
14
AVSNITT 3 INSTALLATION
arbete
EPP-400 har inte någon brytare för PÅ/AV. Huvudströmmen kontrolleras med (vägg-)ledningens brytare.
ANVÄND INTE EPP400 MED SKYDDEN BORTTAGNA. KOMPONENTER MED HÖG SPÄNNING EXPONERAS DÅ OCH RISKEN FÖR
VARNING!
VARNING!
STÖTAR ÖKAR. INRE KOMPONENTER KAN OCKSÅ SKADAS EFTERSOM KYLFLÄKTARNA FÖRLORAR I EFFEKTIVITET.
ELEKTRISKA STÖTAR KAN DÖDA!
BLOTTLAGDA ELEKTRISKA LEDARE KAN INNEBÄRA RISKER!
LÄMNA INTE ELEKTRISKT “HETA“ LEDNINGAR BLOTTLAGDA. VID FRÅNKOPPLING AV DEN EXTRA ELKÄLLAN FRÅN DEN PRIMÄRA, SKA DU KONTROLLERA ATT DET VERKLIGEN ÄR RÄTT KABLAR SOM KOPPLAS FRÅN. ISOLERA DE FRÅNKOPPLADE ÄNDARNA.
VID ANVÄNDNING AV EN ENDA ELKÄLLA I EN PARALLELL KONFIGURATION, SKA DEN NEGATIVA LEDNINGEN VARA BORTKOPPLAD FRÅN DEN EXTRA ELKÄLLAN OCH RÖRBOXEN. OM INTE SÅ ÄR FALLET KOMMER DEN EXTRA KRAFTKÄLLAN ATT FÖRBLI “HET”.
Anslutningar för parallell installation av två EPP-400 elkällor med endast en av dem i drift.
EPP-400 EPP-400
Extra Elkälla Primär kraft
Källa
2 - 4/0 600 V
positiva ledningar
till arbetsstycket
elektrod
Koppla bort negativ anslutning från sekundär elkälla och isolera om du vill ändra från en till två elkällor
arbete
elektrod
2 - 4/0 600 V
negativa ledningar vid
ljusbågens startbox
(HF-generator)
15
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.6.2 Märkning med två parallella EPP-400:er
Två EPP-400:er som är anslutna parallellt och kan användas för märkning ner till 24 A och till skärning från 100 A upp till 800 A. Två enkla förändringar kan göras på den extra elkällan för att den ska kunna märka ner till 12 A. Förändringarna ska endast göras om det krävs sådan märkning ner till 12 A.
FÄLTÄNDRINGAR FÖR ATT TILLÅTA MÄRKNING NER TILL 12 A:
1. ÄNDRINGAR PÅ DEN PRIMÄRA ELKÄLLAN: Ingen
2. ÄNDRINGAR PÅ DEN EXTRA ELKÄLLAN:
A. Dra ut WHT-kabeln från spiralen på K12 B. Ta bort ORN-överkopplingen från TB7-11 och anslut båda ändarna till överkopplingen på TB7-12.
DRIFT AV TVÅ PARALLELLA EPP-400:ER:
1. Ge signaler för kontaktor erna On/o, Skära/markera och pilotljusbåge Hög/låg både till primära och extra enheter för
både skärning och markering. Vid markering sätts båda elkällorna igång men markeringssignalen avaktiverar eekten av den extra elkällan om den har modierats för märkning ner till 12 A. Om inte den extra elkällan har modierats kommer den att ge samma utström som den primära elkällan.
2. Mata in samma V
För installationer med en modierad sekundär elkälla är utströmmens överföringsfunktion för markering samma som för den primära elkällan: I ut= (V I
= (Vref) x (100) För installationer med en icke modierad sekundär elkälla är utströmmens överföringsfunktion för
ut
både skärning och markering I
-signal till både den primära och de extra enheterna för både skärning och markering.
REF
) x (50) För skärning är det summan av de primära och de extra elkällorna:
ref
= 100 x V
UT
REF
.
3.7 Gränssnittskablar
Vattenkylarens gränssnitt (8 stift)
CNC-gränssnitt (24 stift)
16
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.7.1 CNC gränssnittskablar med passande elnätskontakt och oavslutat CNC-gränssnitt
GRN/YEL
RED #4
3.7.2 CNC gränssnittskablar med passande elnätskontakter i båda ändarna
GRN/YEL
17
RED #4
AVSNITT 3 INSTALLATION
3.7.3 Gränssnittskablar för vattenkylare med passande elnätskontakt vid båda ändarna
18
AVSNITT 4 DRIFT
4.1 Schemabeskrivning i blockdiagram
Blockerande dioder
L1
Sensor
EPP-400
Vänster hall
BLOCKSCHEMA
ELEKTROD
Blockerande dioder
L2
Frigång Dioder
Se anmärkning
MUNSTYCKE
Krets
Pilotljusbåge
R (fast)
T1
250 V
Toppvärde
R (förstärkt)
T1
425 V
Toppvärde
Höger hall
Sensor
ARBETE
Shunt
Precision
Obs!
i samma modul.
Sned stötdämpare
Krets
Hjälpstart
Kontakt på pilot
Ljusbågskontaktor
T
Både IGBT:er och frigångsdioder nns
T
Vänster
IGBT-moduler
Se anmärkning
Kåpa
Kontaktfält
Drev
Grind
Synksignal
För alternerande
växling
PWM
(Master)
Galvanisk
Frånskiljare
2
Vänster PWM/panel för grinddrev
Drev
Grind
PWM
(Slav)
Galvanisk
Frånskiljare
-300V-375 V Likströmsbuss
H
Vänster PWM/panel för grinddrev
Trefas
Ineekt
Höger
IGBT-moduler
Se anmärkning
Se anmärkning
Återkoppling för konstant
300 U 120:er
Busslikriktare
Kontrollkrets
Transformator
T1 Huvudledning
hjälpmekanismer
Återkoppling för snabba inre
Felförstärkare
Galvanisk
Frånskiljare
0,0 – 10,0 V likström
Tvinnat par
Hjälpmekanism för ström
“T” som standard ansluten till jordat arbete genom “+” utgång
T
S
(Flytande)
referens) x (50)
spänningsreferens
I out = (spännings-
CNC gemensam
19
EPP-600 10/20KHz Output RMS Ripple Current Versus Output Voltage
9.0
AVSNITT 4 DRIFT
4.1 Schemabeskrivning i blockdiagram (forts.)
Den strömkrets som används i EPP-400 kallas vanligen kapomvandlare eller hackare. Elektroniska höghastighetsbrytare slås på och av era tusen gånger i sekunden och ger elektriska pulsar till uteekt. En lterkrets som primärt består av en induktor (kallas ibland choke) omformar pulsarna till en relativt konstant likströmseekt (direkt ström).
Även om lterinduktorn tar bort det mesta av svängningarna i den elektroniska brytarens “kluvna” eekt kan en del små eektsvängningar kvarstå, så kallad strömkrusning. EPP-400 använder en patenterad strömkrets som kombinerar eekten hos två hackare, av vilka var och en tillhandahåller ungefär hälften av den totala eekten, på ett sätt som minskar ström­krusningen. Dessa hackare är synkroniserade på så sätt att när strömkrusningen från den första av dem ökar eekten, minskar den andra. Resultatet blir att strömkrusningen från den ena av dem delvis tar ut den andras. Det blir följaktligen en ultralåg strömkrusning med mycket jämn och stabil eekt. Låg strömkrusning är mycket önskvärt eftersom det ofta förlänger brännarens livslängd.
Diagrammet nedan visar eekten av ESAB:s patenterade strömkrusningsreduktion med två synkroniserade hackare som alternerar sinsemellan. Jämfört med två hackare som alternerar i takt, minskar vanligen strömkrusningen med en faktor från 4 till 10.
EPP-400 10/20 KH z uteekt RMS strömkrusningsström jämfört
med eektspänning
Synkroniserade hackare och samtidig växling (10 KHz strömkrusning)
Choppers Synchronized and Switchng in Unison (10KHz Ripple)
8.0
7.0
6.0
5.0
4.0
Synkroniserade hackare och alternerande växling (20 KHz strömkrusning)
Choppers Synchronized and Switching Alternately (20KHz Ripple)
3.0
2.0
RMS strömkrusningsström (ampere)
1.0
0.0 0 50 100 150 200 250 300 350
Utspänning (volt)
20
AVSNITT 4 DRIFT
4.1 Schemabeskrivning i blockdiagram (forts.)
Blockdiagrammet för EPP-400 (efter underavsnitt 6.4.4) visar kraftkällans viktigaste funktionselement. T1, huvudtransformatorn, ger isolering från den primära kraftledningen och rätt spänning för likströmsbussen på 375 V. Busslikriktarna omvandlar den trefasiga uteekten från T1 till busspänningen på 375 V. En kondensatorbank tillhandahåller ltrering och energilagring som ger kraft åt de elektroniska höghastighetsbrytarna. Brytarna är IGBT:er (isolerade bipolära grindtransistorer: Insulated Gate Bipolar Transistors). Bussen på *375 V ger kraft åt både vänster (master) och höger (slav) hackare.
Varje hackare innehåller IGBT:er, frigångsdioder, en hallsensor, en lterinduktor och blockeringsdioder. IGBT:erna är de elektroniska brytare som på EPP-400 slås på och av 10 000 gånger per sekund. De tillhandahåller kraftpulsar som ltrerats av induktorn. Frigångsdioderna tillhandahåller den väg som strömmen ska öda på när IGBT:erna är avstängda. Hallsensorn är en strömomvandlare som övervakar utströmmen och ger återkopplingssignal till kontrollkretsen.
Blockeringsdioderna har två funktioner. För det första förhindrar de likström på 425 V från hjälpstartskretsen från att strömma tillbaka till IGBT:erna och bussen på *375 V. För det andra isolerar de de två hackarna från varandra. Detta gör att en hackare kan fungera oberoende av den andra.
Kontrollkretsen innehåller reglerande hjälpmekanismer för båda hackarna. Den innehåller också en tredje hjälpmekanism som övervakar den totala utströmssignal som kommer tillbaka från precisionsshunten. Denna tredje hjälpmekanism justerar de två hjälpmekanismerna för hackare så att de upprätthåller en exakt utström som styrs av spänningsreferenssignalen.
Spänningsreferensens kretslösning är galvaniskt isolerad från resten av kraftkällan. Isoleringen förhindrar problem som kan uppstå ur okontrollerade jordningsslingor.
Båda hackarna, vänster master och höger slav, har en egen datorpanel med PWM/grinddrev som är monterad bredvid IGBT:erna. Denna kretslösning ger signaler På/av till PWM (pulsbreddsmodulering) för drift av IGBT:erna. Vänster (master) PWM ger en synkroniserad klockpuls till sitt eget grinddrevs kretslösning och till höger (slav) grinddrevs kretslösning. Det är genom denna synkroniserade signal som IGBT:erna på båda sidor bryter alternerande och minskar uteektens strömkrusning.
EPP-400 innehåller en tillsats som ger ungefär 425 V likström för start av ljusbåge. När skärljusbågen har upprättats slås tillsatsen av med en kontakt på pilotljusbågens kontaktor (K4).
En sned stötdämpare minskar de spänningssvängningar som skapas vid skärning med ljusbågsavslutning. Det minskar också utjämningsspänningarna från en parallell kraftkälla och förhindrar därigenom att kraftkällan skadas.
Pilotljusbågskretsen består av nödvändiga komponenter för att framställa en pilotljusbåge. Denna krets kopplas från när den skärande eller markerande ljusbågen framställts.
* Busspänningen för modellen på 400 V, 50 Hz är ungefär 320 V DC.
21
AVSNITT 4 DRIFT
4.2 Kontrollpanel
K
A - Huvudkraft
I
H
F
J
G
A
C
B
D
E
L
Indikatorn tänds när ineekten sätts in på kraftkällan.
B - Kontaktor på
Indikatorn tänds när huvudkontaktorn aktiveras.
C - För hög temperatur
Indikatorn tänds när kraftkällan har överhettats.
D - Fel
Indikatorn tänds när det inträar något onormalt i skärningsprocessen eller när inledningens spänning faller utanför erfordrat nominellt värde med ±10 %.
E - Fel vid återställande av kraft
Indikatorn tänds när ett allvarligt fel har detekterats. Ineekten måste kopplas bort i minst fem sekunder och sedan kopplas på igen.
F - Strömskiva (potentiometer)
Skiva för EPP-400 visas. EPP-400 har ett område på 12 till 400 A. Används endast i panelläge.
22
AVSNITT 4 DRIFT
4.2 Kontrollpanel (forts.)
G - Panelens ärrkoppling
Kontrollerar var strömstyrningen nns.
Sätt den i PANEL-läge för kontroll med användning av strömpotentiometern.
Sätt den i FJÄRR-läge för kontroll från en extern signal (CNC).
H och L - Fjärranslutningar
H - 24-stiftskontakt för anslutning av elkällan till CNC (ärrkontroll)
L - 8-stiftskontakt för anslutning av elkällan till vattenkylaren
I - Pilotljusbågbrytare för HÖG/LÅG
Används för att välja den mängd ljusbågsström som önsk as. S o m tumregel ska inställn ingen LÅG användas för 100 ampere och därunder. Detta kan variera beroende på gas, material och brännare som används. Inställningarna Hög/låg specificeras i de skärningsdata som ingår i handboken till brännaren. När EPP-400 står i markeringsläge måste denna brännare benna sig i läge Låg.
I
H
F
J
G
A
C
B
D
E
K
L
23
AVSNITT 4 DRIFT
4.2 Kontrollpanel (forts.)
J - Mätare
Visar spänning och strömstyrka vid skärning. Amperemätaren kan aktiveras utan att skärning pågår för en uppskattning av skärningsströmmen innan skärningen påbörjas.
K - Brytaren Faktisk/förinställd
Den ädrande strömbrytaren FAKTISK STRÖMSTYRKA/FÖRINSTÄLLD STRÖMSTYRKA, S42, står som standard i läge FAKTISK (UPP). I läget FAKTISK visar AMPEREMÄTAREN FÖR UTEFFEKT skärningsströmmen.
I läge FÖRINSTÄLLT (NER) visar den en uppskattning av skärnings- eller markeringsströmmen vid övervakning av dennas 0,00 – 10,00 VDC referenssignal (Vref ). Referenssignalen kommer från STRÖMPOTENTIOMETERN med brytaren PANEL/FJÄRR i läge PANEL (UPP) och från en ärreferenssignal (J1-J / J1-L(+)) med brytaren PANEL/FJÄRR i läge FJÄRR (NER). Värdet som visas på AMPEREMÄTAREN FÖR UTEFFEKT kommer att vara Vref-värdet (Volt) gånger 50. En referenssignal på 5,00 V kommer till exempel att resultera i ett förinställt värde på 250 ampere på mätaren.
Brytaren kan när som helst slås om mellan lägena FAKTISKT och FÖRINSTÄLLT utan att det påverkar skärningsprocessen.
FARLIG SPÄNNING OCH STRÖM! ELEKTRISKA STÖTAR KAN DÖDA!
VARNING!
FÖRE DRIFT SKA DET SÄKERSTÄLLAS ATT ALLA INSTALLATIONS OCH JORDNINGSPROCEDURER HAR FÖLJTS. ANVÄND INTE DENNA UTRUSTNING MED BORTTAGNA SKYDD.
24
Loading...
+ 56 hidden pages