ESAB EPP-400 Plasma Power Source Instruction manual

EPP-400
Plasma Power Source
Instruction Manual
0558005695 09/2005
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
1.0 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.1 Introduction
2.2 General Specifications
2.3 Dimensions and Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.0 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.1 General
3.2 Unpacking
3.3 Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4 Input Power Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4.1 Primary Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4.2 Input Conductors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.4.3 Input Connection Procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.5 Output Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.5.1 Output Cables (customer supplied) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.5.2 Output Connection Procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.6 Parallel Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.7 CNC Interface Cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.0 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.1 Block Diagram Circuit Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.2 Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2.1 Modes of Operation: Cutting and Marking Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.3 Sequence of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.4 Arc Initiation Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4.4.1 Enable / Disable Arc Initiation Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.2 Adjust Arc Initiation Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.3 Arc Initiation Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.4.4 Start Current and Up-Slope Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.5 EPP-400 V-I Curves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.0 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.3 Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
6.0 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.2 Fault Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.3 Fault Isolation
6.3.1 Fans Not Working
6.3.2 Power Not On or Low Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3.3 Fault Light Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3.4 Torch Will Not Fire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.3.5 Fuses F1 and F2 Blown
6.3.6 Intermittent, Interrupted or Partial Operation
6.4 Testing and Replacing Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.4.1 Power Rectifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.4.2 Troubleshooting Freewheeling Diode and IGBTs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.4.3 Power Shunt Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.4.4 Procedure for Verifying Calibration of Digital Meters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.5 Control Circuit Interface Using J1 and J6 Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.6 Auxiliary Main Contactor (K3) and Solid State Contactor Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.7 Main Contactor (K1A, K1B and K1C) Activation Circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.8 Arc Current Detector Circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.9 Current Control Pot and Remote Vref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.10 Pilot Arc HI / LO and Cut / Mark Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.11 Current Transducer for Optional Output Current Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.0 Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7.2 Ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operat­ing or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A flameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-flammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can fly far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -­flames and arcs can start fires. Hot slag or sparks can also cause fires and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-flammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in floors or wall openings and cause a hid­den smoldering fire or fires on the floor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might produce flammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex ample, overloaded welding cable can overheat and create a fire hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later fire. Use fire watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protec­tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is confined, or if there is danger of falling.
Heat from
-
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in confined spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specific grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric cur­rent flowing through any conduc­tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specific ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and fittings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualified personnel perform the instal lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
-
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or fixtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
-
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SECCION 1 SEGURIDAD
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las referencias listadas en la sección "Información Adi­cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el filtro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las per­sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis
pas calientes con una cortina adecuada no-flamable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -­las flamas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases flamables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to­talmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inflamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inflamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas
-
-
de movimiento confinado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
9
y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corri ente alterna (AC) en áreas húmedas,
El calor de
-
-
SECCION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi­ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones específicas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica fluye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones específicas en la ventilación.
-
10
SECCION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali fornia de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp­erse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab­lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualificado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualificado para hacer el
-
trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modifique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGU­RIDAD -- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede cau­sar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SECCION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig­nifican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Significa el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Significa el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 Safety - French
AVERTISSEMENT :
ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précautions de sécurité ci-des­sous, dans les manuels, les fiches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des processus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres filtrants et de
plaques protectrices appropriées afin de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas re­garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes afin de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininflammable afin de vous protéger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom­mandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininflammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent égale­ment porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
Ces règles de sécurité
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des flammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez suffisamment tous les matériaux combus tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininflammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan descent peuvent tomber dans les fissures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inflammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l'équipement. Par exemple, un câble de soudage surchargé peut surchauffer et provoquer un in­cendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec­tion de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
13
-
-
-
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion afin d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez effectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spécifiques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ­TIQUES — comportent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel con-
ducteur produit des champs élec­triques et magnétiques localisés. Le soudage et le courant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des effets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'effectuez jamais de travaux de soudage, de coup­age ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation efficaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'effectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail afin de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spécifiques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consi­déres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -­La manipulation d'un cylindre, sans observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des bles­sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne fixez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des flammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis­position par le Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualifié. N'effectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualifié à cet effet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un équipement s'il présente une défectuosité quel­conque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des flaques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'effectuez aucune modification.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signifie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signifie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signifie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signifie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 Introduction
The EPP power source is designed for high speed plasma mechanized cutting applications. It can be used with other ESAB products such as the PT-15 and PT-600 torches along with the Smart Flow II, a computerized gas regulation and switching system.
50 to 400 amperes cutting current range
• Forced air cooled
• Solid state DC power
• Input voltage protection
• Local or remote front panel control
• Thermal switch protection for main transformer and power semiconductor components
• Top lifting rings or base forklift clearance for transport
• Parallel secondary power source capabilities to extend current output range.
2.2 General Specifications
Part Number 0558005614 0558005615 0558005616
Voltage 200 VDC
Output
(100 % duty cycle)
Input
* Open circuit voltage is reduced to 290V in the marking mode.
Current range DC (marking) 12A to 400A Current range DC (cutting) 50A to 400A Power 80 KW * Open Circuit Voltage (OCV) 410 VDC 427 VDC 427 VDC Voltage (3-phase) 400 V 460 V 575 V Current (3- phase) 138A RMS 120A RMS 96A RMS Frequency 50/60 HZ 60 Hz 60 Hz KVA 95.6 KVA 95.6 KVA 95.6 KVA Power 87 KW 87 KW 87 KW Power Factor 91.0 % 91.0% 91.0% Input Fuse Rec. 200A 150A 125A
EPP-400 400V,
50/60Hz CE
EPP-400 460V,
60Hz
EPP-400 575V,
60Hz
17
SECTION 2 DESCRIPTION
2.3 Dimensions and Weight
114.3 mm
45.00”
94.6 mm
37.25”
102.2 mm
40.25”
Weight = 925.34 kg. (2040 lbs.)
18
SECTION 3 INSTALLATION
3.1 General
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD LEAD TO DEATH, IN JURY OR DAMAGED PROPERTY. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO
WARNING
3.2 Unpacking
CAUTION
CAUTION
PREVENT INJURY OR PROPERTY DAMAGE. YOU MUST COMPLY WITH LOCAL, STATE AND NATIONAL ELECTRICAL AND SAFETY CODES.
Using one lifting eye will damage sheet metal and frame. Use both lifting eyes when transporting with overhead method. Unit weighs over 907 kg. (2000 lbs.) Use approved straps or cables in good condition.
Inspect for transit damage immediately upon receipt.
• Remove all components from shipping container and check for loose parts in container.
• Inspect louvers for air obstructions.
3.3 Placement
A minimum of 0.61 M (2 ft.) clearance on front and back for cooling air flow.
• Plan for top panel and side panels having to be removed for maintenance, cleaning and inspection.
• Locate the EPP-400 relatively close to a properly fused electrical power supply.
• Keep area beneath power source clear for cooling air flow.
• Environment should be relatively free of dust, fumes and excessive heat. These factors will affect cool-
• ing efficiency.
CAUTION
Note:
Use both lifting eyes when transporting from overhead.
Conductive dust and dirt inside power source may cause arc flash­over. Equipment damage may occur. Electrical shorting may occur if dust is allowed to build-up inside power source. See maintenance section.
19
SECTION 3 INSTALLATION
3.4 Input Power Connection
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! PROVIDE MAXIMUM PROTECTION AGAINST ELECTRICAL SHOCK.
WARNING
3.4.1 Primary Power
EPP-400 is a 3-phase unit. Input power must be provided from a line (wall) disconnect switch that contains fuses or circuit breakers in accordance to local or state regulations.
BEFORE ANY CONNECTIONS ARE MADE INSIDE THE MACHINE, OPEN THE LINE WALL DISCONNECT SWITCH TO TURN POWER OFF.
Recommended input conductor and line fuse sizes:
Input at Rated Load Input and Ground
Volts Amperes
400 138 95 (4/0) 200 460 120 95 (3/0) 150 575 96 50 (1/0) 125
Rated load is output of 400A at 200V
* Sizes per National Electrical Code for a 90° C (194˚ F) rated copper conductors @ 40° C (104˚ F) ambient. Not more than three conductors in raceway or cable. Local codes should be followed if they specify sizes other than those listed above.
To estimate the input current for a wide range of output conditions, use the formula below.
Input current =
(V arc) x (I arc) x 0.688
(V line)
conductor* CU/
mm2 (AWG)
Time delay
Fuse size
(amperes)
Dedicated power line may be necessary. EPP-400 is equipped with line voltage compensation but to avoid
NOTICE
impaired performance due to an overloaded circuit, a dedicated power line may be required.
20
SECTION 3 INSTALLATION
3.4.2 Input Conductors
Customer supplied
• May consist either of heavy rubber covered copper conductors (three power and one ground) or run
• in solid or flexible conduit. Sized according to the chart.
Input conductors must be terminated with ring terminals.
NOTICE
3.4.3 Input Connection Procedure
Input conductors must be terminated with ring terminals sized for
12.7 mm (0.50”) hardware before being attached to the EPP-400.
1. Remove left side panel of the EPP-400
2. Thread cables through the access opening in the rear panel.
3. Secure cables with a strain relief or conduit coupling (not sup­plied) at the access opening.
1
4. Connect the ground lead to the stud on the chassis base.
5. Connect the power lead ring terminals to the primary termi­nals with supplied bolts, washers and nuts.
6. Connect the input conductors to the line (wall) disconnect.
2
3
1 = Primary Terminals 2 = Chassis Ground 3 = Power Input Cable Access Opening (Rear Panel)
21
SECTION 3 INSTALLATION
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! RING TERMINALS MUST HAVE CLEARANCE BETWEEN SIDE PANEL
WARNING
WARNING
3.5 Output Connections
AND MAIN TRANSFORMER. CLEARANCE MUST BE SUFFICIENT TO PREVENT POSSIBLE ARCING. MAKE SURE CABLES DO NOT INTER FERE WITH COOLING FAN ROTATION.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN DEATH OR INJURY. CHASSIS MUST BE CONNECTED TO AN APPROVED ELECTRICAL GROUND. BE SURE GROUND LEAD IS NOT CONNECTED TO ANY PRI MARY TERMINAL.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! DANGEROUS VOLTAGE AND CURRENT! ANY TIME WORKING AROUND A PLASMA POWER SOURCE WITH COV ERS REMOVED:
WARNING
DISCONNECT POWER SOURCE AT THE LINE (WALL) DISCONNECT.
HAVE A QUALIFIED PERSON CHECK THE OUTPUT BUS BARS (POSI
• TIVE AND NEGATIVE) WITH A VOLTMETER.
3.5.1 Output Cables (customer supplied)
Choose plasma cutting output cables (customer supplied) on the basis of one 4/0 AWG, 600 volt insulated cop­per cable for each 400 amps of output current.
Note:
Do not use 100 volt insulated welding cable.
-
22
SECTION 3 INSTALLATION
3.5.2 Output Connection Procedure
1. Remove access panel on the lower front of the power source.
2. Thread output cables through the openings at the bottom of the front panel or at the bottom of the power source im­mediately behind the front panel.
3. Connect cables to designated terminals mounted inside the power source using UL listed pressure wire connectors.
4. Replace panel removed during the first step.
Two 400 power sources may be connected together to extend the output current range.
Access Panel
3.6 Parallel Installation
CAUTION
Parallel power source start currents exceed recommended amounts when cutting below 100A. Use only one power source for currents below 100A. We recommend disconnecting the negative lead from the second­ary power source when changing to currents below 100A. This lead should be safely terminated to protect against electric shock.
23
SECTION 3 INSTALLATION
work
(+)
work
(+)
Note:
Primary power source has the electrode (-) conductor jumpered. The secondary power source has the
work (+) jumpered.
1. Connect the negative (-) output cables to the arc starter box (high frequency generator).
2. Connect the positive (+) output cables to the workpiece.
3. Connect the positive (+) and negative (-) conductors between the power sources.
4. Connect the pilot arc cable to the pilot arc terminal in the primary power source. The pilot arc connection in the second­ary power source is not used. The pilot arc circuit is not run in parallel.
5. Set the Pilot Arc HIGH / LOW switch on the secondary power source to “LOW”.
6. Set the Pilot Arc HIGH / LOW switch on the primary power source to “HIGH”.
7. If a remote 0.00 to +10.00 VDC current reference signal is used to set the output current, feed the same signal into both power sources. Connect J1-A (common) of both power sources together and connect J1-B (0.00 - 10.00 VDC) of both power sources together. With both power sources operating, the output current can be predicted using the following formula: [output current (amps)] = [reference voltage] x [100]
Connections for parallel installation of two EPP-400 power sources
EPP-400 EPP-400
Secondary Power
2 - 4/0 600V
positive leads
to workpiece
Source
electrode
(-)
lead to pilot arc con­nection in arc starter
box (h.f. generator)
Primary Power
pilot arc
1 - 14 AWG 600V
Source
electrode
(-)
2 - 4/0 600V
negative leads
in arc starter box
(h.f. generator)
24
SECTION 3 INSTALLATION
work
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
EXPOSED ELECTRICAL CONDUCTORS CAN BE HAZARDOUS!
DO NOT LEAVE ELECTRICALLY “HOT“ CONDUCTORS EXPOSED. WHEN DISCONNECTING THE SECONDARY POWER SOURCE FROM THE PRI
WARNING
The EPP-400 does not have an ON/OFF switch. The main power is controlled through the line (wall) disconnect switch.
MARY, VERIFY THE CORRECT CABLES WERE DISCONNECTED. INSU LATE THE DISCONNECTED ENDS.
WHEN USING ONLY ONE POWER SOURCE IN A PARALLEL CONFIGU RATION, THE NEGATIVE ELECTRODE CONDUCTOR MUST BE DISCON NECTED FROM THE SECONDARY POWER SOURCE AND THE PLUMBING BOX. FAILURE TO DO THIS WILL LEAVE THE SECONDARY ELECTRI CALLY “HOT”.
WARNING
DO NOT OPERATE THE EPP400 WITH COVERS REMOVED. HIGH VOLTAGE COMPONENTS ARE EXPOSED INCREASING SHOCK HAZARD. INTERNAL COMPONENT MAY BE DAMAGED BECAUSE COOLING FANS WILL LOSE EFFICIENCY.
EPP-400 EPP-400
Secondary Power
Source
electrode
Primary Power
Source
work
electrode
2 - 4/0 600V
positive leads
to workpiece
Disconnect negative connection from sec­ondary power source and insulate to con­vert from two to one power source
25
2 - 4/0 600V
negative leads
in arc starter box
(h.f. generator)
SECTION 3 INSTALLATION
3.7 CNC Interface Cables
B
A
A - 0558005528 Interface Cable Connection
Connection from 10 pin Plug J6 to CNC interface connector.
B - 0558005530 Interface Cable Connection
Connection from 19 pin Plug J1 to CNC interface connector.
Note:
Interface cables are NOT supplied with the EPP-
400 Power Supply and are provided as reference
information only.
26
SECTION 4 OPERATION
4.1 Block Diagram Circuit Description
Blocking Diodes
L1
Sensor
Left Hall
EPP-400
BLOCK DIAGRAM
NOZZLE
ELECTRODE
Circuit
Pilot Arc
R (snub)
T1
250V Peak
R (boost)
Blocking Diodes
L2
Right Hall
Free Wheeling
Diodes
T1
425V Peak
Sensor
WORK
Shunt
Precision
Biased Snubber
Circuit
Boost Starting
Arc Contactor
Contact on Pilot
T
T
Left
IGBT Modules
Cap.
Bank
Gate
Drive
Sync Signal
For Alternate
PWM
(Master)
Galvanic
Isolator
Left PWM / Gate Drive Board
Gate
Drive
Switching
PWM
(Slave)
Galvanic
Isolator
2
Right PWM / Gate Drive Board
-310V DC Bus
H
Right
IGBT Modules
Current Servo
Twisted Pair
Feedback for Constant
300U120’s
Bus Rectifiers
Control Circuit
Feedback For Fast Inner Servos
T1 Main
Transformer
Error Amplifiers
Galvanic
Isolator
“T” Common Connected to Earth Grounded Work Through the “+” Output
T
S
Input
3 Phase
Iout = (Vref ) x (50)
0.0 - 10.0V DC Vref
(Floating)
CNC Common
27
SECTION 4 OPERATION
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
0 50 100 150 200 250 300
4.1 Block Diagram Circuit Description (con’t.)
The power circuit utilized in the EPP-400 is commonly referred to as a Buck Converter or a Chopper. High speed electronic switches turn on and off several thousand times per second providing pulses of power to the output. A filter circuit, con­sisting primarily of an inductor (sometimes called a choke), converts the pulses to a relatively constant DC (Direct Current) output.
Although the filter inductor removes most of the fluctuations from the “chopped” output of the electronic switches, some small fluctuations of output, called ripple, remain. The EPP-400 utilizes a patented power circuit combining the output of two choppers, each providing approximately half the total output, in a manner that reduces ripple. The choppers are synchronized so that when the ripple from the first chopper is increasing output, the second chopper is decreasing output. The result is the ripple from each chopper partially cancels the ripple from the other. The result is ultra low ripple with a very smooth and stable output. Low ripple is highly desirable because torch consumable life is often improved with low ripple.
The graph below shows the effect of ESAB’s patented ripple reduction using two choppers synchronized and switching alternately. Compared to two choppers switching in unison, the alternate switching typically reduces ripple a factor of 4 to 10.
EPP-400 Output RMS Ripple Current Versus Output Voltage
Choppers Synchronized and Switching in Unison (10KHz Ripple)
Patented EPP-400
Choppers Synchronized and Switching
Alternately (20KHz Ripple)
RMS Ripple Current (Amperes)
Output Voltage (Volts)
28
SECTION 4 OPERATION
4.1 Block Diagram Circuit Description (con’t.)
The EPP-400 Block Diagram (after Subsection 6.4.4) shows the main functional elements of the power source. T1, the Main Transformer, provides isolation from the primary power line as well as the proper voltage for the 310V DC Bus. The Bus Rec­tifiers convert the three phase output of T1 to the 310V bus voltage. A capacitor bank provides filtering and energy storage that supplies power to the high speed electronic switches. The switches are IGBT’s (Insulated Gate Bipolar Transistors). The 310V bus provides power for both the Left (Master) Chopper and the Right (Slave) Chopper.
Each chopper contains IGBT’s, Free Wheeling Diodes, a Hall Sensor, a Filter Inductor, and Blocking Diodes. The IGBT’s are the electronic switches that, in the EPP-400, turn on and off 10,000 times per second. They provide the pulses of power filtered by the inductor. The Free Wheeling Diodes provide the path for current to flow when the IGBT’s are off. The Hall Sensor is a current transducer that monitors the output current and provides the feedback signal for the control circuit.
The Blocking Diodes provide two functions. First, they prevent the 425V DC from the Boost Starting Circuit from feeding back to the IGBT’s and the 310V Bus. Second, they provide isolation of the two choppers from one another. This permits independent operation of each chopper without the other chopper functioning.
The Control Circuit contains regulating servos for both choppers. It also contains a third servo that monitors the total output current signal fed back from the Precision Shunt. This third servo adjusts the two chopper servos to maintain an accurately controlled output current commanded by the Vref signal.
The Vref circuitry is galvanically isolated from the rest of the power source. The isolation prevents problems that can arise from “ground” loops.
Each chopper, the Left Master, and the Right Slave, contain their own PWM / Gate Drive PC Boards mounted directly on the IGBT’s. This circuitry provides the on / off PWM (Pulse Width Modulation) signals to drive the IGBT’s. The Left (Master) PWM provides a synchronized clock signal to its own Gate Drive circuitry as well as to the Right (Slave) Gate Drive circuitry. It is through this synchronized signal that the IGBT’s from the two sides switch alternately reducing output ripple.
The EPP-400 contains a Boost Supply for providing approximately 425V DC for arc starting. After the cutting arc is estab­lished, the Boost Supply is turned off with a contact on the Pilot Arc Contactor (K4).
A Biased Snubber reduces the voltage transients created during cutting arc termination. It also reduces the transient volt­ages from a parallel power source thus preventing damage to the power source.
The Pilot Arc Circuit consists of the necessary components for establishing a pilot arc. This circuit disengages when the cutting arc is established.
29
SECTION 4 OPERATION
4.2 Control Panel
I
H
F
J
G
A
C
B
D
E
K
L
A - Main Power
Indicator illuminates when input power is applied to the power source.
B - Contactor On
Indicator illuminates when the main contactor is energized.
C - Over Temp
Indicator illuminates when power source has overheated.
D - Fault
Indicator illuminates when there are abnormalities in the cutting process or when the input line voltage falls outside of the required nominal value by ±10%.
E - Power Reset Fault
Indicator illuminates when a serious fault is detected. Input power must be disconnected for at least 5 seconds and then reapplied.
F - Current Dial (Potentiometer)
EPP-400 dial shown. EPP-400 has a range of 12 to 600 A. Used only in panel mode.
30
Loading...
+ 78 hidden pages