Disse INSTRUKSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene
for bruk av utstyr for buesveising og buekutting, og hvordan utstyret brukes på en sikker måte, ber vi deg innstendig om å lese vårt hefte “Precautions and Safe Practices for
Arc Welding, Cutting, and Gouging” Dokument 52-529. IKKE la personer uten opplæring
inspisere, rense eller reparere dette utstyret. Forsøk IKKE å installere eller bruke dette utstyret før du har lest og fullt ut forstår instruksene i denne håndboken. Hvis du ikke fullt
ut forstår disse instruksene, kontakt din forhandler for ytterligere informasjon. Sørg for å
lese sikkerhetsforholdsreglene før dette utstyret installeres og brukes.
BRUKERANSVAR
Dette utstyret vil gi ytelse i samsvar med beskrivelsene som nnes i denne håndboken og på merkelapper og/
eller tilleggsdokumentasjon når utstyret installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres i henhold til de gitte
instruksene. Dette utstyret må inspiseres med jevne mellomrom. Feilfunksjonerende eller dårlig vedlikeholdt
utstyr må ikke brukes. Komponenter som er ødelagt, manglende, utslitt, bøyd eller tilsmusset må utskiftes med
én gang. Skulle det bli nødvendig med slik reparasjon eller utskifting, anbefaler produsenten at den autoriserte
forhandleren som solgte utstyret forespørres skriftlig eller via telefon om råd vedrørende service.
Dette utstyret, eller noen som helst av dets komponenter, må ikke endres uten at det på forhånd er innhentet
skriftlig godkjenning fra produsenten. Brukeren av dette utstyret er helt ut selv ansvarlig for enhver feilfunksjonering som skyldes uriktig bruk, feilaktig vedlikehold, skade, uriktig reparasjon eller endring foretatt av enhver
annen enn produsenten eller et serviceverksted som er utpekt av produsenten.
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK.
Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver
som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhetsforholdsregler. Sikkerhetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring.
I tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må det tas hensyn de følgende anbefalingene.
Alt arbeid må utføres av opplært personell som har god kjennskap til bruken av utstyr for sveising og plasmaskjæring. Ukorrekt bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner som kan resultere i personskade på operatøren
og ødeleggelse av utstyret.
1. Alle som bruker utstyr for sveising eller plasmaskjæring må kjenne til:
- riktig bruk
- hvor nødstopp nnes
- hvordan utstyret fungerer
- relevante sikkerhetsforholdsregler
- sveising og/eller plasmaskjæring
2. Operatøren må forsikre seg om at:
- ingen uvedkommende person benner seg innenfor utstyrets arbeidsområde når det startes opp.
- ingen er uten beskyttelse når buen tennes.
3. Arbeidsstedet må:
- være passende for formålet
- være fritt for trekk
4. Personlig verneutstyr:
- Bruk alltid personlig verneutstyr, slik som beskyttelsesbriller, ammesikker
bekledning og sveisehansker.
- Ikke bruk noe som er løstsittende, slik som skjerf, armbånd, ringer osv., fordi dette kan settes
fast eller forårsake brannskader.
5. Generelle forholdsregler:
- Bring på det rene at returkabelen er godt tilkoplet.
- Arbeid på høyspenningsutstyr kan bare utføres av en kvalisert elektriker.
- Egnet brannslukkingsutstyr må være tydelig merket og må nnes like i nærheten.
- Smøring og vedlikehold må ikke utføres på utstyret mens det brukes.
Utstyrsklasse
IP-koden angir utstyrsklassen, dvs. graden av beskyttelse mot penetrering av massive objekter eller vann. Be-
skyttelse gis mot berøring med en nger, penetrering av massive objekter større enn 12 mm og mot spyling av
vann opptil 60 grader fra vertikal posisjon. Utstyr merket IP235 kan lagres, men er ikke beregnet på å brukes
utendørs ved nedbør, med mindre det er skjermet.
Maks.
ADVARSEL!
Hvis utstyret plasseres på en ate som heller
mer enn 15°, kan det velte. Dette kan resultere i personskade og/eller betydelig skade
på utstyret.
tillatt
hellevinkel
15°
5
KAPITTEL 1 SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
SVEISING OG PLASMAKUTTING KAN FØRE TIL SKADE PÅ DEG SELV
OG ANDRE. TA FORHOLDSREGLER VED SVEISING OG KUTTING. SPØR
ADVARSEL
ELEKTRISK STØT - Kan drepe.
- Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til gjeldende forskrifter.
- Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning.
- Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
- Vær sikker på at du har en sikker arbeidsstilling.
SVEISERØYK OG GASSER - Kan gi helseskade.
- Hold hodet vekk fra sveiserøyk.
- Bruk ventilasjon, avsug ved lysbuen, eller begge deler, for å hindre at du puster inn røyk og gasser,
og for å holde røyk og gasser borte fra området.
LYSBUESTRÅLER - Kan skade øynene og brenne huden.
- Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig type sveisemaske og beskyttelsesglass for sveising/plasmakutting
og bruk vernebekledning.
- Bruk egnede avskjermingsmidler og gardiner for å beskytte personer i nærheten.
ETTER DIN ARBEIDSGIVERS SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL VÆRE
BASERT PÅ PRODUSENTENS RISIKODATA.
BRANNFARE
- Gnister (sveisesprut) kan forårsake brann. Bring derfor på det rene at det ikke nnes antennbare materialer i
nærheten.
STØY - Kraftig støy kan gi hørselsskade.
- Beskytt ørene. Bruk hørselsvern.
- Advar personer i nærheten om risikoen.
FUNKSJONSSVIKT - Be om ekspertassistanse ved funksjonssvikt.
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK.
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
Produktet er utelukkende beregnet på plasmaskjæring. Eventuell
ADVARSEL!
annen bruk kan medføre personskade og/eller skade på utstyr.
ADVARSEL!
Løft utstyret i henhold til metoder og festepunkter vist her, for å unngå personskade og/eller skade på utstyr.
6
KAPITTEL 2 BESKRIVELSE
2.1 Introduksjon
EPP-strømforsyningen er laget for avmerking og mekanisert høyhastighets plasmaskjæring. Den kan brukes
med andre ESAB-produkter slik som PT-15, PT-19XLS, PT-600 og PT-36 skjærebrennere, og med Smart Flow II, et
datastyrt gassregulerings- og svitsjesystem.
• 12 til 400 ampere for avmerking
• 50 til 400 ampere område for skjærestrøm
• Forsert luftkjøling
• Likestrømskretser med halvledere
• Beskyttelse mot ukorrekt innspenning
• Frontpanelbetjening lokalt styrt eller ernstyrt
• Beskyttelse med termisk bryter for hovedtransformator og krafthalvledere
• Løfteringer på toppen og klaring for gaeltruck på undersiden gir enkel transport
• Tilpasset bruk med parallellkoplede strømforsyninger, for utvidet utgangsstrøm.
2.2 Generelle spesikasjoner
Partnummer055800647005580064710558006472
Spenning200 V likespenning
Utgang
(100 % arbeids-
syklus)
inngang
Likestrømsområde (avmerking)
Likestrømsområde (skjæring)50 A til 400 A
Eekt120 kW
* Spenning åpen krets (OCV)423 V DC427 V DC427 V DC
Spenning (3-faset)400 V460 V575 V
Strøm (3-faset)138 A RMS,120 A RMS,96 A RMS,
Frekvens50/60 Hz60 Hz60 Hz
kVA95,6 kVA95,6 kVA95,6 kVA
Eekt87 kW87 kW87 kW
Eektfaktor91,0 %91,0 %91,0 %
Inngangssikring anbefalt200 A150 A125 A
EPP-400 400 V,
50/60 Hz CE
EPP-400 460 V,
60 Hz
12 A til 400 A
EPP-400 575 V,
60 Hz
* Spenning ved åpen krets reduseres til 360 V i avmerkingsmodus for 460 V og 575 V, 60 Hz-modellene og til
310 V for 400 V, 50Hz-modellen.
7
KAPITTEL 2 BESKRIVELSE
2.3 Dimensjoner og vekt
114,3 cm
45,00”
94,6 cm
37,25”
102,2 cm
40,25”
Vekt = 825 kg (1814 lbs.)
8
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.1 Generelt
HVIS ANVISNINGENE IKKE FØLGES, KAN DETTE FØRE TIL DØD, PER
SONSKADE ELLER TINGSKADE. FØLG DISSE ANVISNINGENE FOR Å
ADVARSEL
3.2 Utpakking
FORSIKTIG
FORSIKTIG
• Inspiser umiddelbart etter mottak om det nnes transportskade.
• Fjern alle komponenter fra transportemballasjen og kontroller om det nnes løse deler i emballasjen.
• Sjekk at ventilasjonsåpningene har fri luftpassasje.
HINDRE PERSONSKADE ELLER TINGSKADE. LOKALT OG NASJONALT
REGELVERK FOR ELEKTRISKE INSTALLASJONER OG SIKKERHET MÅ
FØLGES.
Bruk av bare ett løfteøre vil ødelegge tynnplater og ramme.
Bruk begge løfteørene når transport skjer med kran eller liknende.
3.3 Plassering
Merknad:
Bruk begge løfteørene når transport skjer med kran eller liknende.
• For passasje av kjøleluft er det nødvendig at fronten og baksiden har minst 1 cm (3 ft) klaring.
• Ta hensyn til at toppdekslet og sidedekslene må ernes for vedlikehold, rengjøring og inspeksjon.
• Plasser EPP-400 nær en strømtilkopling som har riktig sikring.
• For passasje av kjøleluft må området under strømforsyningen ha klaring.
• Miljøet bør være relativt fritt for støv, røyk og overdrevent høy temperatur. Disse faktorene vil påvirke
kjøleeektiviteten.
Ledende støv og smuss på innsiden av strømforsyningen kan forår-
FORSIKTIG
sake overslag.
Følgen kan bli skade på utstyret. Elektrisk kortslutning kan inntree
dersom støv får anledning til å bygge seg opp inni strømforsyningen. Se vedlikeholdskapitlet.
9
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.4 Tilkopling av innstrøm
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
SØRG FOR MAKSIMAL BESKYTTELSE MOT ELEKTRISK STØT.
ADVARSEL
3.4.1 Innstrøm
EPP-400 er laget for 3-fasestrøm. Innstrømmen må leveres fra en skillebryter som er tilkoplet en sikret strømkrets i henhold til gjeldende forskrifter.
FØR NOEN SOM HELST TILKOPLINGER GJØRES INNI MASKINEN, SKRU
AV INNSTRØMMEN VED Å SETTE SKILLEBRYTEREN TIL AV.
Anbefalte størrelser for innstrømledere og strømkretssikringer:
* Størrelser i henhold til gjeldende forskrifter for kopperledere med temperatur inntil 90 °C (194 ˚F) ved omgivelsestemperatur 40 °C (104 ˚F). Ikke mer enn tre ledere i kabelkanal eller kabel. Lokale forskrifter må følges dersom de krever noe
annet enn det som er spesisert ovenfor.
For å beregne innstrømmen for et bredt utstrømsområde, bruk formelen nedenfor.
Innstrøm =
(V bue) x (I bue) x 0,688
(V nett)
Ledere for
innstrøm og jord*
CU/mm2 (AWG)
Trege
sikringer
(ampere)
Det kan være nødvendig med egen strømkrets.
EPP-400 er utstyrt med nettspenningskompensering, men for å
MERKNAD
unngå redusert ytelse som skyldes overbelastet strømkrets, kan det
være nødvendig at separat strømkrets benyttes.
10
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.4.2 Ledere for innstrøm
• Levert av kunde
• Kan bestå enten av kopperledere med kraftig gummibelegg (tre strømledere og en jordleder), eller
ledere lagt i fast eller eksibel kabelkanal.
• Ledertverrsnitt må være i henhold til tabellen.
Ledere for innstrøm må termineres med ringkabelsko.
MERKNAD
3.4.3 Prosedyre for tilkopling av innstrømledere
Ledere for innstrøm må termineres med ringkabelsko som passer
boltdiameter 12,7 mm (0,50”) for å kunne tilkoples EPP-400.
1. Fjern venstre sidepanel på EPP-400
2. Tre kablene gjennom åpningen i bakpanelet.
3. Fest kablene med strekkavlastning eller kabelkanalovergang
(ikke medlevert) ved åpningen.
1
4. Tilkople jordlederen stussen på chassisbunnplaten.
5. Tilkople strømledernes ringkabelsko primærterminalene ved
hjelp av medleverte bolter, skiver og muttere.
6. Tilkople innstrømlederne en skillebryter som er tilkoplet
strømnettet.
2
3
1 = Primærterminaler
2 = Chassis-jord
3 = Åpning for innstrømledere (i bakpanelet)
11
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
RINGKABELSKO MÅ HA KLARING MELLOM SIDEPANEL OG
ADVARSEL
ADVARSEL
3.5 Utstrømtilkoplinger
HOVEDTRANSFORMATOR. KLARINGEN MÅ VÆRE STOR NOK TIL AT
MULIG OVERSLAG UNNGÅS. PASS PÅ AT KABLENE IKKE HINDRER
ROTASJONEN TIL KJØLEVIFTEN.
UKORREKT JORDING KAN RESULTERE I DØD ELLER PERSONSKADE.
CHASSISET MÅ VÆRE TILKOPLET GODKJENT ELEKTRISK JORD. VÆR
HELT SIKKER PÅ AT JORDLEDEREN IKKE ER TILKOPLET NOEN AV
INNSTRØMTERMINALENE.
ELEKTRISK STØT KAN DREPE! FARLIG SPENNING OG STRØM!
VED ALT ARBEID I FORBINDELSE MED EN PLASMASTRØMFORSYN
ING SOM HAR DEKSLENE FJERNET.
ADVARSEL
• FRAKOPLE INNSTRØMMEN MED DEN UTVENDIGE SKILLEBRYTEREN.
• LA EN KVALIFISERT PERSON SJEKKE UTSTRØMSKINNENE (POSITIV
OG NEGATIV) MED ET VOLTMETER.
3.5.1 Utstrømkabler (levert av kunde)
Velg utstrømkabler for plasmaskjæring (levert av kunde) på grunnlag av 120 mm2 (4/0 AWG), 600 volt isolert
kopperkabel for hver 400 ampere utgangsstrøm.
Merknad:
Ikke bruk 100 volt isolert sveisekabel.
12
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.5.2 Prosedyre for tilkopling av utstrømledere
1. Fjern atkomstpanelet som er plassert på nedre del av fronten på strømforsyningen.
2. Tre utstrømkablene gjennom åpningene i bunnen av frontpanelet eller i bunnen av strømforsyningen like bak frontpanelet.
3. Tilkople kablene de riktige tilkoplingene inni strømforsyningen med bruk av godkjente påpressede kabelterminaler.
4. Sett tilbake panelet som ble ernet under første trinn.
Atkomstpanel
3.6 Parallellinstallasjon
To EPP-400-strømforsyninger kan koples i parallell for å utvide utstrømområdet.
Minimum utstrøm for parallellkoplede strømforsyninger overstiger
anbefalt strømstyrke ved skjæring med mindre enn 100 A.
FORSIKTIG
Bruk bare én strømforsyning for skjæring med lavere enn 100 A.
Vi anbefaler å frakople den negative lederen fra den sekundære
strømforsyningen når det skiftes til strømmer lavere enn 100 A.
Denne lederen må termineres på en sikker måte for å unngå elektrisk støt.
13
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.6.1 Tilkoplinger for to parallellkoplede EPP-400
Merknad:
Primærstrømforsyningen har den negative (-) elektrodelederen jumperkoplet. Den sekundære strøm-
forsyningen har den positive (+) arbeidslederen (work) jumperkoplet.
1. Kople de negative (-) utstrømkablene til buestarterboksen (høyfrekvensgenerator).
2. Kople de positive (+) utstrømkablene til arbeidsstykket.
3. Kople de positive (+) og negative (-) lederne mellom strømforsyningene.
4. Kople pilotbuekabelen til pilot arc-terminalen i den primære strømforsyningen. Pilotbueterminalen i den sekundære
strømforsyningen brukes ikke. Pilotbuekretsene kjøres ikke i parallell.
5. Sett Pilot Arc HIGH / LOW-venderen på den sekundære strømforsyningen til “LOW”.
6. Sett Pilot Arc HIGH / LOW-venderen på den primære strømforsyningen til “HIGH”.
7. Hvis et eksternt 0,00 til +10,00 V DC referansesignal brukes til innstilling av utstrømmen, før det samme signalet til begge
strømforsyningene. Kople sammen J1-G (positiv 0,00 til 10,00 VDC) på begge strømforsyningene og kople sammen J1-P
(negativ) på begge strømforsyningene. Med begge strømforsyningene i drift kan utstrømmen beregnes ved hjelp av
formelen: [utstrøm (A)] = [referansespenning] x [100]
Koplinger for parallellinstallasjon av to EPP-400-strømforsyninger med begge strømforsyningene i drift.
EPP-400EPP-400
Sekundær strøm-
forsyning
work (arbeid)
(+)
35 - 120 mm2 (2 -
4/0 AWG) 600V
positive ledere
til arbeidsstykket
electrode (elektrode)
(-)
work (arbeid)
(+)
pilot arc (pilotbue)
2,5 - 50 mm2 (14 - 1
leder til pilot arctilkoplingen i buestarterboksen (HF-
AWG) 600 V
generator)
Primær
strømforsyning
electrode (elektrode)
(-)
35 - 120 mm2 (2 -
4/0 AWG) 600V
negative ledere i
buestarterboksen
(HF- generator)
14
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
work (arbeid)
EPP-400 har ingen AV/PÅ-bryter. Strømmen fra strømnettet koples inn og ut ved hjelp av den utvendige skillebryteren.
IKKE BRUK EPP400 MED DEKSLENE FJERNET.
HØYSPENTE KOMPONENTER ER UBESKYTTET OG ØKER FAREN FOR
ADVARSEL
ADVARSEL
ELEKTRISK STØT.
INTERNE KOMPONENTER KAN BLI ØDELAGT FORDI KJØLEVIFTENE
BLIR MINDRE EFFEKTIVE.
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
UBESKYTTEDE ELEKTRISKE LEDERE KAN VÆRE LIVSFARLIGE!
IKKE LA ELEKTRISK “VARME” LEDERE VÆRE UBESKYTTET. NÅR DEN
SEKUNDÆRE STRØMFORSYNINGEN FRAKOPLES PRIMÆRSTRØM
FORSYNINGEN, KONTROLLER NØYE AT RIKTIGE LEDERE BLIR FRAKO
PLET. ISOLER DE FRAKOPLETE LEDERENDENE.
VED BRUK AV BARE ÉN STRØMFORSYNING SOM ER DEL AV EN
PARALLELLKONFIGURASJON, MÅ DEN NEGATIVE ELEKTRODELE
DEREN FRAKOPLES DEN SEKUNDÆRE STRØMFORSYNINGEN OG
TILKOPLINGSENHETEN PLUMBING BOX. GJØRES IKKE DETTE, VIL
SEKUNDÆRSTRØMFORSYNINGEN VÆRE “VARM”.
Koplinger for parallellinstallasjon av to EPP-400-strømforsyninger med bare en strømforsyning i drift.
EPP-400EPP-400
Sekundær strøm-
forsyning
(+)
35 - 120 mm2 (2 -
4/0 AWG) 600V
positive ledere
til arbeidsstykket
electrode (elektrode)
(-)
Ved omgjøring fra
to strømforsyninger
til én, frakople den
negative forbindelsen
fra sekundærstrømforsyningen og isoler
work (arbeid)
(+)
Primær
strømforsyning
electrode (elektrode)
(-)
35 - 120 mm2 (2 -
4/0 AWG) 600V
negative ledere i
buestarterboksen
(HF- generator)
15
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.6.2 Oppmerking med to parallellkoplede EPP-400
To EPP-400 koplet i parallell kan brukes for avmerking ned til 24 A og skjæring fra 100 A til 800 A. To enkle modikasjoner
kan gjøres i den sekundære strømforsyningen for avmerking med strøm ned til 12 A. Modikasjonene er nødvendige bare
dersom avmerking ned til 12 A er ønsket.
ENDRINGER SOM GJØR AVMERKING NED TIL 12 A MULIG
1. ENDRINGER I PRIMÆRSTRØMFORSYNINGEN: Ingen
2. ENDRINGER I SEKUNDÆRSTRØMFORSYNINGEN:
A. Kople bort den HVITE lederen fra spolen på K12
B. Fjern den ORANSJE jumperen fra TB7-11 og kople begge ender av jumperen på TB7-12.
DRIFT MED PARALLELLKOPLEDE EPP-400:
1. Kople signalene Contactor On/O (kontaktor av/på), Cut/Mark (skjære/avmerke), og Pilot Arc Hi/Lo (pilotbue høy/lav)
til både den primære og den sekundære strømforsyningen for både skjæring og avmerking. Ved avmerking leveres
strøm fra begge strømforsyningene, men dersom den sekundære strømforsyningen er blitt modisert for avmerking ned til 12 A, vil avmerkingssignalet deaktivere strømutgangen fra den sekundære strømforsyningen. Hvis den
sekundære strømforsyningen ikke er blitt modisert, vil den levere samme utgangsstrøm som den primære strømforsyningen.
2. Mat det samme V
modisert sekundær strømforsyning, vil utstrøm-transferfunksjonen for avmerking være den samme som for primærstrømforsyningen: IUT = 50 x V
strømforsyningene: I
ferfunksjonen for avmerking være den samme for skjæring og avmerking: I
-signalet til hver av strømforsyningene både ved skjæring og avmerking. For installasjoner med
REF
. For skjæring, vil utstrøm-transferfunksjonen være summen av strømmen fra de to
REF
= 100 x V
OUT
. For installasjoner med umodisert sekundær strømforsyning, vil utstrøm-trans-
REF
= 100 x V
OUT
REF
.
3.7 Grensesnittkabler
Vannkjølergrensesnitt (8 pinner)
CNC-grensesnitt (24 pinner)
16
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.7.1 Grensesnittkabler for CNC med strømtilkoplingskontakt og
uterminert CNC-grensesnitt
GRN/GUL
RØD #4
3.7.2 Grensesnittkabler for CNC med strømtilkoplingskontakt i hver ende
GRN/GUL
17
RØD #4
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.7.2 Grensesnittkabler for vannkjøler med strømtilkoplingskontakt i hver ende
18
KAPITTEL 4 BRUK
4.1 Blokkdiagram - kretsbeskrivelse
Blokkeringsdioder
L1
sensor
EPP-400
Venstre Hall-
BLOKKDIAGRAM
ELEKTRODE
Blokkeringsdioder
L2
Tomgangs-
dioder - se merknad
DYSE
Pilotbue-
R (snub)
R (boost)
Høyre Hall-
sensor
krets
T1
T1
250 V topp
425 V topp
ARBEID
shunt
Presisjons-
Forspent demper (snubber)
krets
Boost-start-
kontaktoren
Kontakt på pilotbue-
T
Merknad
samme modul.
Både IGBT-ene og tomgangsdiodene er plassert i
Gate
Drive
Synksignal
for vekselvis
svitsjing
PWM
(Master)
Galvanisk
isolator
Venstre PWM / Gate Drive-kort
(Slave)
2
Gate
Drive
PWM
Galvanisk
Venstre
Se merknad
IGBT-moduler
bank
Kondensator-
-300 V - 375 V
likestrømsbuss
isolator
H
Høyre PWM / Gate Drive-kort
T
Høyre
IGBT-moduler
300U120-type
Busslikerettere
T1 hoved-
transformator
Se merknad
Se
merknad
Styrekrets
Feilforsterkere
Feedback for raske indre servoer
Tvunnet par
spenningsservo
Feedback for konstant-
Galvanisk
isolator
S
“T” felles, tilkoplet jordet arbeidsstykke gjennom “+”-utgangen
T
3-fase-
inngang
19
(ytende)
CNC felles
Iut = (Vref) x (50)
0,0 - 10,0 V DC Vref
EPP-600 10/20KHz Output RMS Ripple Current Versus Output Voltage
9.0
KAPITTEL 4 BRUK
4.1 Blokkdiagram - kretsbeskrivelse (fortsatt)
Strømkretsene som benyttes i EPP-400 kalles gjerne en Buck-omformer eller Chopper. Høyhastighets elektroniske svitsjer
åpner og lukker ere tusen ganger i sekundet, slik at utgangen forsynes med strømpulser. En lterkrets som hovedsakelig
består av en spole (også kalt choke) glatter ut strømpulsene slik at det oppnås en relativt konstant likespenning.
Selv om lterspolen erner det meste av spenningsvariasjonene som skyldes den opphakkete strømmen, vil spenningen
ikke være helt ren likespenning, men ha overlagret en liten spenningsvariasjon kalt rippel. EPP-400 benytter en patentert
strømkrets som kombinerer utgangene fra to svitsjekretser (choppere) som hver bidrar med omtrent halvparten av utgangsstrømmen, på en slik måte at det blir mindre rippel. Svitsjekretsene er synkronisert, slik at når den ene kretsen gir
fallende spenning, gir den andre stigende spenning. Derfor vil rippel fra den ene svitsjekretsen delvis kansellere rippel fra
den andre svitsjekretsen. Resultatet er meget lav rippel og en utgangsspenning som er svært jevn og stabil. Lav rippel er
svært ønskelig, fordi forbruksmateriell for brenneren ofte får lengre levetid når rippelen er lav.
Diagrammet nedenfor viser eekten av ESABs patenterte rippelreduksjon som benytter to synkroniserte choppere som
svitsjer i motfase. Sammenliknet med to choppere som svitsjer samtidig, reduseres rippelen med en faktor på 4 til 10.
10/20 kHz RMS utstrømrippel i forhold til utspenning for EPP-400
Chopperne synkronisert, med samtidig svitsjing (10 kHz rippel)
Choppers Synchronized and Switchng in Unison (10KHz Ripple)
8.0
7.0
6.0
5.0
4.0
Chopperne synkronisert, med vekselvis svitsjing (20 kHz rippel)
Choppers Synchronized and Switching Alternately (20KHz Ripple)
3.0
RMS rippelstrøm (A)
2.0
1.0
0.0
050100150200250300350
Utspenning (V)
20
KAPITTEL 4 BRUK
4.1 Blokkdiagram - kretsbeskrivelse (fortsatt)
Blokkdiagrammet for EPP-400 (etter underkapittel 6.4.4) viser de viktigste funksjonselementene i strømforsyningen.
Hovedtransformatoren T1 gir riktig spenning for *375 V likespenningsbussen og dessuten isolasjon fra strømnettet. Busslikeretterne omformer trefasespenningene fra T1 til *375 V likespenning på bussen. En kondensatorbank ltrerer spenningen som påtrykkes de raske elektroniske svitsjene. Svitsjene er IGBT-er (Insulated Gate bipolare transistorer). *375
V-bussen gir strøm til både den venstre chopperen (master) og den høyre chopperen (slave)
Hver chopper inneholder IGBT-er, tomgangsdioder (Free Wheeling Diodes), en Hall-sensor, en lterinduktor og blokkeringsdioder. IGBT-ene er de elektroniske svitsjene som i EPP-400 svitsjer på og av 10 000 ganger i sekundet. De gir fra seg
strømpulsene som ltreres av spolen. Tomgangsdiodene gir en vei for strømmen når IGBT-ene er slått av. Hall-sensoren er
en signalgiver som overvåker utgangsstrømmen og gir et feedbacksignal til styrekretsen.
Blokkeringsdiodene har to funksjoner. For det første hindrer de at 425V likespenning fra boost-startkretsen føres tilbake
til IGBT-ene og *375 V-bussen. For det andre isolerer de chopperne fra hverandre. Dette gjør at chopperne kan fungere
uavhengig av hverandre.
Styrekretsen inneholder servoer for regulering av begge chopperne. Den inneholder også en tredje servo som overvåker
den totale strømmen som føres tilbake fra presisjonsshunten. Denne tredje servoen justerer de to andre chopperne slik at
det oppnås en nøyaktig styrt utstrøm i henhold til Vref-signalet
Vref-kretsen er galvanisk isolert fra resten av strømforsyningen. Isolasjonen hindrer problemer som kan oppstå på grunn
av jordsløyfer.
Hver chopper, venstre master og høyre slave, har sitt eget PWM / Gate Drive-kretskort montert direkte på IGBT-ene (forkortelse for Insulated Gate Bipolar Transistor). Disse kretsene gir av/på PWM (Pulse Width Modulation/pulsbreddemodulasjon)signaler for styring av IGBT-ene. Venstre (master) PWM gir et synkronisert klokkesignal til både sin egen Gate Drive-krets
og til høyre (slave) Gate Drive-krets. Det er ved hjelp av dette synkroniserte signalet at IGBT-ene fra de to sidene svitsjer
vekselvis for å redusere utgangsrippelen.
EPP-400 innholder en boost-forsyning som gir rundt 425 V likespenning for buestarting. Etter at skjærebuen er opprettet,
skrus boost-forsyningen av ved hjelp av en kontakt på pilotbuekontaktoren (K4).
En forspent demper (snubber) reduserer spenningstransienter som oppstår når skjærebuen avsluttes. Den reduserer også
transientspenningene fra en parallell strømforsyning for å hindre at strømforsyningen kan bli ødelagt.
Pilotbuekretsen (pilot arc circuit) har de nødvendige komponentene for opprettelse av en pilotbue. Denne kretsen frakoples når skjærebuen eller avmerkingsbuen er opprettet.
* Buss-spenningen for 400 V, 50 Hz-modellen er omtrent 320 V likespenning.
21
KAPITTEL 4 BRUK
4.2 Kontrollpanel
K
A - Main Power
I
H
F
J
G
A
C
B
D
Ø
L
Indikatoren lyser når strømforsyningen er tilkoplet strømnettet.
B - Contactor On
Indikatoren lyser når hovedkontaktoren er aktivert.
C - Over Temp
Indikatoren lyser når strømforsyningen er overopphetet.
D - Fault
Indikatoren lyser når skjæreprosessen er unormal, og dessuten når spenningen på strømnettet er ±10 % utenfor nominell
verdi.
E - Power Reset Fault
Indikatoren lyser når en alvorlig feil blir detektert. Nettstrømmen må frakoples i minst 5 sekunder og deretter tilkoples
igjen.
F - Current (strømskala for potensiometerinnstilling)
Skala for EPP-400 er vist. EPP-400 har et strømområde på 12 til 400 A. Brukes bare i betjeningspanelmodus.
22
KAPITTEL 4 BRUK
4.2 Kontrollpanel (fortsatt)
G - Vender for Panel - Remote
Bestemmer hvor strømstyringen skal foretas fra.
• Sett i PANEL-stilling dersom strømpotentiometeret på betjeningspanelet skal brukes.
• Sett i REMOTE-stilling dersom strømstyringen skal skje med et eksternt signal (CNC).
H og L - Tilkoplinger for eksterne signaler
H - 24-pinnsplugg for kopling av strømforsyningen til CNC (ernstyring)
L - 8-pinnsplugg for kopling av strømforsyningen vannkjøleren
I - Pilot Arc HIGH/LOW-vender
Brukes til å velge mellom høy (HIGH) og lav (LOW) pilotbuestrøm. Som en generell regel for 100 ampere og lavere, sett venderen til LOW. Dette kan variere avhengig av gass, materiale og brenneren som brukes. HIGH/LOW innstillingene nnes
i skjæredatatabellene i brennerhåndboken. Når EPP-400 er satt til avmerkingsmodus, må denne venderen settes til LOW.
I
H
F
J
G
A
C
B
D
Ø
K
L
23
KAPITTEL 4 BRUK
4.2 Kontrollpanel (fortsatt)
J - Metere
Viser spenning og strøm under skjæring. Amperemeteret kan aktiveres også når det ikke skjæres, for å se beregnet
skjærestrøm før skjæringen begynner.
K - Bryter for ACTUAL AMPS / PRESET AMPS
Den ærbelastede venderen S42 spretter av seg selv tilbake til ACTUAL AMPS-stillingen (opp). I ACTUAL AMPS-stillingen
viser OUTPUT AMMETER utstrømmen ved skjæring.
I PRESET AMPS-stillingen (nedtrykket) viser OUTPUT AMMETER en beregnet skjærestrøm ved å ta hensyn til 0,00 – 10,00
V DC skjærereferansesignalet (Vref) for skjæring og avmerking. Referansesignalet kommer fra CURRENT-potensiometeret
når PANEL/REMOTE-venderen står i PANEL-stillingen (opp), og fra et eksternt referansesignal (J1-A / J1-L(+)) når PANEL/
REMOTE-venderen står i REMOTE-stillingen (ned). Verdien som vises på OUTPUT AMMETER er verdien av Vref (volt) ganger
50. For eksempel vil et referansesignal på 5,00 V resultere i en forhåndsvalgt avlesning på 250 A på amperemeteret.
Venderen kan beveges mellom ACTUAL AMPS- og PRESET AMPS-posisjonene når som helst uten å påvirke skjæreprosessen.
FARLIGE SPENNINGER OG STRØMMER!
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
ADVARSEL
FØR BRUK, FORSIKRE DEG OM AT INSTALLASJONS OG JORDING
SPROSEDYRENE HAR BLITT FULGT. IKKE BRUK UTSTYRET MED
DEKSLENE FJERNET.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.