Disse INSTRUKSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene
for bruk av utstyr for buesveising og buekutting, og hvordan utstyret brukes på en sikker måte, ber vi deg innstendig om å lese vårt hefte “Precautions and Safe Practices for
Arc Welding, Cutting, and Gouging” Dokument 52-529. IKKE la personer uten opplæring
inspisere, rense eller reparere dette utstyret. Forsøk IKKE å installere eller bruke dette
utstyret før du har lest og fullt ut forstår instruksene i denne håndboken. Hvis du ikke fullt
ut forstår disse instruksene, kontakt din forhandler for ytterligere informasjon. Sørg for å
lese sikkerhetsforholdsreglene før dette utstyret installeres og brukes.
BRUKERANSVAR
Dette utstyret vil gi ytelse i samsvar med beskrivelsene som nnes i denne håndboken og på merkelapper og/
eller tilleggsdokumentasjon når utstyret installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres i henhold til de gitte
instruksene. Dette utstyret må inspiseres med jevne mellomrom. Feilfunksjonerende eller dårlig vedlikeholdt
utstyr må ikke brukes. Komponenter som er ødelagt, manglende, utslitt, bøyd eller tilsmusset må utskiftes med
én gang. Skulle det bli nødvendig med slik reparasjon eller utskifting, anbefaler produsenten at den autoriserte
forhandleren som solgte utstyret forespørres skriftlig eller via telefon om råd vedrørende service.
Dette utstyret, eller noen som helst av dets komponenter, må ikke endres uten at det på forhånd er innhentet
skriftlig godkjenning fra produsenten. Brukeren av dette utstyret er helt ut selv ansvarlig for enhver feilfunksjonering som skyldes uriktig bruk, feilaktig vedlikehold, skade, uriktig reparasjon eller endring foretatt av enhver
annen enn produsenten eller et serviceverksted som er utpekt av produsenten.
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK.
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Date / Datum
Laxå 2007-12-20
4
KAPITTEL 1 SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
1.0 Sikkerhetsforholdsregler
Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver
som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhetsforholdsregler. Sikkerhetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I
tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må det tas hensyn de følgende anbefalingene.
Alt arbeid må utføres av opplært personell som har god kjennskap til bruken av utstyr for sveising og plasmaskjæring. Ukorrekt bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner som kan resultere i personskade på operatøren
og ødeleggelse av utstyret.
1. Alle som bruker utstyr for sveising eller plasmaskjæring må kjenne til:
- riktig bruk
- hvor nødstopp nnes
- hvordan utstyret fungerer
- relevante sikkerhetsforholdsregler
- sveising og/eller plasmaskjæring
2. Operatøren må forsikre seg om at:
- ingen uvedkommende person benner seg innenfor utstyrets arbeidsområde når det startes opp.
- ingen er uten beskyttelse når buen tennes.
3. Arbeidsstedet må:
- være passende for formålet
- være fritt for trekk
4. Personlig verneutstyr:
- Bruk alltid personlig verneutstyr, slik som beskyttelsesbriller, ammesikker
bekledning og sveisehansker.
- Ikke bruk noe som er løstsittende, slik som skjerf, armbånd, ringer osv., fordi dette kan settes
fast eller forårsake brannskader.
5. Generelle forholdsregler:
- Bring på det rene at returkabelen er godt tilkoplet.
- Arbeid på høyspenningsutstyr kan bare utføres av en kvalisert elektriker.
- Egnet brannslukkingsutstyr må være tydelig merket og må nnes like i nærheten.
- Smøring og vedlikehold må ikke utføres på utstyret mens det brukes.
5
KAPITTEL 1 SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
SVEISING OG PLASMAKUTTING KAN FØRE TIL SKADE PÅ DEG SELV OG
ANDRE. TA FORHOLDSREGLER VED SVEISING OG KUTTING. SPØR ETTER
ADVARSEL
ELEKTRISK STØT - Kan drepe.
- Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til gjeldende
forskrifter.
- Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning.
- Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
- Vær sikker på at du har en sikker arbeidsstilling.
SVEISERØYK OG GASSER - Kan gi helseskade.
- Hold hodet vekk fra sveiserøyk.
- Bruk ventilasjon, avsug ved lysbuen, eller begge deler, for å hindre at du puster inn røyk og gasser,
og for å holde røyk og gasser borte fra området.
DIN ARBEIDSGIVERS SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL VÆRE BASERT
PÅ PRODUSENTENS RISIKODATA.
LYSBUESTRÅLER - Kan skade øynene og brenne huden.
- Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig type sveisemaske og beskyttelsesglass for sveising/plasmakutting
og bruk vernebekledning.
- Bruk egnede avskjermingsmidler og gardiner for å beskytte personer i nærheten.
BRANNFARE
- Gnister (sveisesprut) kan forårsake brann. Bring derfor på det rene at det ikke nnes antennbare materialer
i nærheten.
STØY - Kraftig støy kan gi hørselsskade.
- Beskytt ørene. Bruk hørselsvern.
- Advar personer i nærheten om risikoen.
FUNKSJONSSVIKT - Be om ekspertassistanse ved funksjonssvikt.
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK.
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
6
KAPITTEL 2 BESKRIVELSE
2.1 Introduksjon
EPP-strømforsyningen er laget for merking og mekanisert høyhastighets plasmaskjæring. Den kan brukes med
andre ESAB-produkter slik som PT-15, PT-19XLS, PT-600 og PT-36 skjærebrennere, og med Smart Flow II, et datastyrt gassregulerings- og svitsjesystem.
• 10 til 36 ampere for merking
• Skjærestrøm i området 30 til 360 ampere
• Forsert luftkjøling
• Likestrømskretser med halvledere
• Beskyttelse mot ukorrekt innspenning
• Frontpanelbetjening lokalt styrt eller ernstyrt
• Beskyttelse med termisk bryter for hovedtransformator og krafthalvledere
• Løfteringer på toppen og klaring for gaeltruck for transport
• Tilpasset bruk med parallellkoplede strømforsyninger, for utvidet utgangsstrøm.
2.2 Generelle spesikasjoner
Partnummer0558007831
Spenning200 V likespenning
Utgang
(100 %
arbeids-syklus)
Inngang
Likestrømsområde (merking)10 A til 36 A
Likestrømsområde (skjæring)30 A til 360 A
Eekt72 kW
* Spenning åpen krets (OCV)
Spenning (3-faset)380 / 400 V
Strøm (3-faset)140 / 132 A RMS
Frekvens50 / 60 Hz
kVA91,6 kVA
Eekt82,5 kW
Eektfaktor90,0 %
Inngangssikring anbefalt200 A
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400 V,
50 / 60 Hz
360 V like-
spenning
7
KAPITTEL 2 BESKRIVELSE
2.3 Dimensjoner og vekt
1035 mm
603 mm
1200 mm
Vekt = 492 kg
8
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.1 Generelt
HVIS ANVISNINGENE IKKE FØLGES, KAN DETTE FØRE TIL DØD, PER
SONSKADE ELLER TINGSKADE. FØLG DISSE ANVISNINGENE FOR Å
ADVARSEL
3.2 Utpakking
• Inspiser umiddelbart etter mottak om det nnes transportskade.
• Fjern alle komponenter fra transportemballasjen og kontroller om det nnes løse deler i emballasjen.
• Sjekk at ventilasjonsåpningene har fri luftpassasje.
HINDRE PERSONSKADE ELLER TINGSKADE. LOKALT OG NASJONALT
REGELVERK FOR ELEKTRISKE INSTALLASJONER OG SIKKERHET MÅ
FØLGES.
3.3 Plassering
• For passasje av kjøleluft er det nødvendig at fronten og baksiden har minst 1 meter klaring.
• Ta hensyn til at toppdekslet og sidedekslene må ernes for vedlikehold, rengjøring og inspeksjon.
• Plasser EPP-360 nær en strømtilkopling som har riktig sikring.
• For passasje av kjøleluft må området under strømforsyningen ha klaring.
• Miljøet bør være relativt fritt for støv, røyk og overdrevent høy temperatur. Disse faktorene vil påvirke
kjøleeektiviteten.
Ledende støv og smuss på innsiden av strømforsyningen kan forår-
FORSIKTIG
sake overslag. Følgen kan bli skade på utstyret. Elektrisk kortslutning kan inntree dersom støv får anledning til å bygge seg opp inni
strømforsyningen. Se vedlikeholdskapitlet.
9
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.4 Tilkopling av innstrøm
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
SØRG FOR MAKSIMAL BESKYTTELSE MOT ELEKTRISK STØT.
ADVARSEL
3.4.1 Innstrøm
EPP-360 er laget for 3-fasestrøm. Innstrømmen må leveres fra en skillebryter som er tilkoplet en sikret strømkrets
i henhold til gjeldende forskrifter.
FØR NOEN SOM HELST TILKOPLINGER GJØRES INNI MASKINEN, SKRU
AV INNSTRØMMEN VED Å SETTE SKILLEBRYTEREN TIL AV.
***Anbefalte størrelser for innstrømledere og strømkretssikringer:***
Innstrøm ved
nominell last
voltampere
38014050 (1)200
40013235 (2)150 slo-blo +10%/-0
Nominell last er utgangsstrøm 360 A ved 200 V
* Størrelser i henhold til gjeldende forskrifter for kopperledere med temperatur inntil 90 °C ved omgivelsestemperatur 40 °C. Ikke mer enn tre ledere i kabelkanal eller kabel. Lokale forskrifter må følges dersom de
krever noe annet enn det som er spesisert ovenfor.
For å beregne innstrømmen for et bredt utstrømsområde, bruk formelen nedenfor.
Innstrøm =
MERKNAD
Det kan være nødvendig med egen strømkrets.
EPP-360 er utstyrt med nettspenningskompensering, men for å
unngå redusert ytelse som skyldes overbelastet strømkrets, kan det
være nødvendig at separat strømkrets benyttes.
(V bue) x (I bue) x 0,73
Ledere for inn-
strøm og jord* CU/
mm2 (AWG)
(V nett)
Trege sikringer
(ampere)
10
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.4.2 Ledere for innstrøm
• Levert av kunde
• Kan bestå enten av kopperledere med kraftig gummibelegg (tre strømledere og en jordleder), eller
ledere lagt i fast eller eksibel kabelkanal.
• Ledertverrsnitt må være i henhold til tabellen.
3.4.3 Prosedyre for tilkopling av innstrømkabel
UKORREKT JORDING KAN RESULTERE I DØD ELLER PERSONSKADE.
ADVARSEL
CHASSISET MÅ VÆRE TILKOPLET GODKJENT ELEKTRISK JORD. VÆR
HELT SIKKER PÅ AT JORDLEDEREN IKKE ER TILKOPLET NOEN AV INN
STRØMTERMINALENE.
Chassisjord
Åpning for innstrømkabel (i bakpanelet)
1. Fjern det lille panelet bak på EPP-360
2. Træ kablene gjennom åpningen i bakpanelet.
3. Fest kablene med strekkavlastning ved åpningen.
4. Tilkople jordlederen stussen på chassiset.
5. Kople strømlederne til inngangsterminalene.
6. Kople innstrømlederne til skillebryteren.
7. Sett det bakpanelet på plass før strømmen tilkoples.
Innstrømterminaler
11
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.5 Utstrømtilkoplinger
ELEKTRISK STØT KAN DREPE! FARLIG SPENNING OG STRØM!
PASS PÅ VED ALT ARBEID I FORBINDELSE MED EN PLASMASTRØM
FORSYNING SOM HAR DEKSLENE FJERNET:
ADVARSEL
• FRAKOPLE INNSTRØMMEN MED DEN UTVENDIGE SKILLEBRYTEREN.
• LA EN KVALIFISERT PERSON SJEKKE UTSTRØMSKINNENE (POSITIV
OG NEGATIV) MED ET VOLTMETER.
3.5.1 Utstrømkabler (levert av kunde)
Velg utstrømkabler for plasmaskjæring (levert av kunde) på grunnlag av 120 mm2 (4/0 AWG), 600 volt isolert kopperkabel for hver 400 ampere utgangsstrøm.
Merknad:
Ikke bruk 100 volt isolert sveisekabel.
12
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.5.2 Prosedyre for tilkopling av utstrømledere
1. Fjern atkomstpanelet som er plassert på nedre del av fronten på strømforsyningen.
2. Træ utstrømkablene gjennom åpningene ved bunnen av strømkilden, like bak frontpanelet.
3. Kople kablene til på de riktige tilkoplingene inni strømforsyningen med bruk av godkjente påpressede kabelterminaler.
4. Lukk atkomstpanelet på fronten.
Atkomstpanel lukket
13
Atkomstpanel åpent
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.6 Parallellinstallasjon
To EPP-360-strømforsyninger kan koples i parallell for å øke den totale utgangsstrømmen.
3.6.1 Tilkoplinger for to parallellkoplede EPP-360
Merknad:
Primærstrømforsyningen har den negative (-) elektrodelederen jumperkoplet. Den sekundære
strømforsyningen har den positive (+) arbeidslederen (work) jumperkoplet.
1. Kople de negative (-) utstrømkablene til buestarterboksen (høyfrekvensgenerator).
2. Kople de positive (+) utstrømkablene til arbeidsstykket.
3. Kople de positive (+) og negative (-) lederne mellom strømforsyningene.
4. Kople pilotbuekabelen til ”Pilot Arc”-terminalen i den primære strømforsyningen. Pilotbueterminalen i den
sekundære strømforsyningen brukes ikke. Pilotbuekretsene kjøres ikke i parallell.
5. Kople en styrekabel for parallellkopling mellom de to strømforsyningene.
6. Kople CNC-styrekabelen til den primære strømforsyningen.
Koplinger for parallellinstallasjon av to EPP-360-strømforsyninger
EPP-360EPP-360
Sekundær strøm-
forsyning
arbeid
(+)
35-120 mm2 600 V
positive ledere
til arbeidsstykket
med begge strømforsyningene i drift.
elektrode
(-)
Parallellstyrekabel
arbeid
(+)
2,5-50 mm2 600 V
arc-tilkoplingen i
buestarterboksen
Primær
strømforsyning
pilotbue
leder til pilot
(HF-generator)
elektrode
(-)
Styrekabel til vannkjøler
CNCstyrekabel
35-100 mm2 600 V
negative ledere i
buestarterboksen
(HF- generator)
14
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
arbeid
EPP-360 har ingen AV/PÅ-bryter. Strømmen fra strømnettet slås av og på ved hjelp av den utvendige skillebryteren.
IKKE BRUK EPP360 MED DEKSLENE FJERNET. HØYSPENTE KOM
PONENTER ER UBESKYTTET OG ØKER FAREN FOR ELEKTRISK STØT.
ADVARSEL
ADVARSEL
INTERNE KOMPONENTER KAN BLI ØDELAGT FORDI KJØLEVIFTENE
VIL VÆRE MINDRE EFFEKTIVE.
ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
UBESKYTTEDE ELEKTRISKE LEDERE KAN VÆRE LIVSFARLIGE!
IKKE LA ELEKTRISK "VARME" LEDERE VÆRE UBESKYTTET. NÅR DEN
SEKUNDÆRE STRØMFORSYNINGEN FRAKOPLES PRIMÆRSTRØM
FORSYNINGEN, KONTROLLER NØYE AT RIKTIGE LEDERE BLIR FRAKO
PLET. ISOLER DE FRAKOPLETE LEDERENDENE.
NÅR TO STRØMFORSYNINGER ER PARALLELLKOPLET OG EN AV DEM
IKKE BRUKES, ELLER HVIS PARALLELLKOPLINGSKABELEN IKKE ER KO
PLET MELLOM DEM, MÅ LEDEREN FOR DEN NEGATIVE ELEKTRODEN
VÆRE FRAKOPLET BÅDE DEN SEKUNDÆRE STRØMFORSYNINGEN
OG KOPLINGSBOKSEN. GJØRES IKKE DETTE, VIL DEN SEKUNDÆRE
STRØMFORSYNINGEN VÆRE ELEKTRISK "VARM" OG DERFOR ET SIK
KERHETSPROBLEM, I TILLEGG TIL AT DEN IKKE ER I BRUK.
Koplinger for parallellinstallasjon av to EPP-360-strømforsyninger
med bare én strømforsyning i drift.
EPP-360EPP-360
Sekundær strøm-
forsyning
35-120 mm2 600 V
positive ledere
til arbeidsstykket
elektrode
Parallellstyrekabel
Ved omgjøring fra to strøm-
forsyninger til én, frakople
den negative forbindelsen fra
sekundærstrømforsyningen
og isoler
arbeid
Primær
strømforsyning
elektrode
35-120 mm2 600 V
negative ledere i
buestarterboksen (HF-
Styrekabel til
vannkjøler
generator)
15
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.6.2 Merking med to parallellkoplede EPP-360
To EPP-360 koplet i parallell kan brukes for merking ned til 10 A og skjæring fra 30 A til 720 A.
DRIFT MED TO PARALLELLKOPLEDE EPP-360:
1. Påtrykk primærstrømforsyningen logiske signaler for start/stopp, skjære/merke (cut/mark), “HØY STRØM”
(”HI CURRENT”), og enten logiske eller analoge signaler for å styre strømmen for både skjæring og merking.
Ved merking er begge strømforsyningene påslått, men merkesignalet deaktiverer utstrømmen fra den sekundære strømforsyningen.
3.7 Kontakter for tilkoplingskabler
Nødstoppkontakt
Fjernstyring (CNC)
Parallellkoplet
strømforsyning
16
Kjølemiddel-
sirkulator
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.7.1 Tilkoplingskabel for CNC med kontakt for strømforsyning i den ene enden og
uterminert CNC-grensesnitt i den andre
GRØNN/GUL
RØD #4
3.7.2 Parallellkoplingskabel med kontakt for strømforsyning i hver ende
GRØNN/GUL
17
RØD #4
KAPITTEL 3 INSTALLASJON
3.7.3 Kabel for vannkjølingssirkulator med kontakt for strømforsyning i hver ende
3.7.4 Parallellstyrekabel for strømforsyningen
18
KAPITTEL 4 BRUK
FARLIGE SPENNINGER OG STRØMMER! ELEKTRISK STØT KAN DREPE!
ADVARSEL
4.1 Blokkdiagram for EPP-360
FØR BRUK, FORSIKRE DEG OM AT INSTALLASJONS OG JORDINGS
PROSEDYRENE HAR BLITT FULGT. IKKE BRUK UTSTYRET MED DEKS
LENE FJERNET.
Hoved-
kontaktor
Hoved-
transformator
3-fase-
likeretter
2 x 6000 µF
450 V
kondensatorer
380/400 V
3-fase inn
3 x 2 ohm
300 watt
motstander
Soft-
start-
relé
IGBT-
driverkort
4 x 400 A
IGBT-er
Styringens
strøm-
sikringer
1-fase
styre-
transformator
Relé-/grensesnitt-
kort
Hoved-
styrekort
CNC-
tilkopling
og
isolering
Induktor
Utgang
Frontpanel--
display
19
KAPITTEL 4 BRUK
4.2 Kontrollpanel
E
F
B
H
A
C
D
J
20
KAPITTEL 4 BRUK
4.2 Kontrollpanel (fortsatt)
A - Bryter for forhåndsvalg/bruk (PRESET/OPERATE)
Senterstilling = viser virkelige skjæreparametre (OPERATE-stilling)
Opp-stilling = forhåndsvalg for pilotbuestrøm (PA CURRENT) for enten frontpanel- eller ernstyringsmodus
Ned-stilling = forhåndsvalg for skjærestrømstrøm (CUT CURRENT) for enten panel- eller ernstyringsmodus
B - Overtemperatur (TEMP)
Indikatoren lyser når strømforsyningen er overopphetet.
C - Feil (FAULT)
Indikatoren lyser når det har inntruet feil som krever at nettstrømmen til enheten slås av og på igjen.
D - Potensiometer med strømskala (CURRENT)
Skalaen for EPP-360 er vist. EPP-360 har et utstrømområde fra 10 til 360 A. Brukes bare i frontpanelmodus.
E - Vender for skifte mellom frontpanel (PANEL) og ernstyring (REMOTE)
Bestemmer hvor strømstyringen skal foretas fra.
• Sett til PANEL-stillingen dersom strømpotensiometeret på frontpanelet skal brukes.
• Sett til REMOTE-stillingen dersom strømstyringen skal skje med et eksternt signal (CNC).
F - Voltmeter (V) og amperemeter (A)
Viser spenning (V) og strøm (A) under skjæring. Amperemeteret kan aktiveres også når det ikke skjæres, for å
se beregnet skjære-/merkingsstrøm eller pilotbuestrøm før skjæringen begynner. Se punkt A ovenfor. Amperemeterdisplayet brukes også til å vise feilkoder
G - nødstoppkontakt (ikke vist)
Et normalt lukket kontaktpar i nødstoppkontakten gir signal til nødstoppbryteren (E-stoppbryteren). Kontaktparet er tilkoplet J4-A og J4-B. Kontaktparet åpner når nødstoppknappen blir trykket inn. Derved gis et signal
til plasmastyringen om at strømforsyningen er i nødstopptilstand.
H - Nødstoppknapp (E-stoppknapp)
Nødstoppknappen styrer nødstoppbryteren. Når knappen trykkes inn, aktiveres nødstopptilstanden, og dette
hindrer strømforsyningen i å levere strøm selv om et startsignal er til stede.
J - CB1 - 3 A
Skillebryter for 115 VAC til CNC.
21
KAPITTEL 4 BRUK
4.3 Bruksmoduser
I skjæremodus har EPP-360 et kontinuerlig justerbart strømområde fra 30 A til 360 A, som innstilles med CURRENT-potensiometeret på frontpanelet eller et eksternt strømreferansesignal matet inn i konnektor J1.
Ved bruk av eksternt referansesignal vil 1 volt likespenning tilsvare 36 ampere, og 10 volt likespenning tilsvare
360 ampere.
EPP-360 går tilbake til skjæremodus dersom en ernstyring ikke gir fra seg styresignal for merkingsmodus.
Strømforsyningen blir satt i merkingsmodus ved hjelp av et isolert relé- eller venderkontaktpar som forbinder
J1-R (115 VAC) og J1-C. Se skjemaet som nnes på innsiden av bakre omslagsside. Den eksterne kontakten må
lukkes 50 millisekunder eller mer før det gis en kommando for Start eller Contactor On (kontaktor på).
Ved merkingsmodus og styring fra CNC (REMOTE), justeres utstrømmen kontinuerlig fra 0 A til 36 A ved hjelp
av den eksterne strømreferansespenningen som er påtrykt kontakt J1. Ved merkingsmodus og styring fra betjeningspanelet (PANEL), justeres strømmen kontinuerlig fra 0 A til 36 A ved hjelp av potensiometeret på betjeningspanelet. Dette er fabrikkinnstillingen. Hvis SW1-1 på styrekretskortet endres fra å være åpen (normalinnstillingen) til å være lukket, blir det ikke mulig å velge høyere strøm enn 18 A.
Ved bruk av eksternt referansesignal vil 1 volt likespenning tilsvare 3,6 ampere, og 10 volt likespenning tilsvare
36 ampere.
4.3.1. Én strømkilde (som sammen med CNC gir to grunnleggende buksmoduser)
1. Frontpanelmodus - (vender PANEL/REMOTE på frontpanelet settes til PANEL). Brukes med en CNC som har
begrensede muligheter og bare er i stand til å sende et start/stopp-signal til strømforsyningen. Mikrokontrolleren i strømforsyningen bruker det analoge signalet fra potensiometeret på frontpanelet som styresignal
for skjærestrømmen,. På grunnlag av verdien av dette styresignalet beregner den startstrømverdien, pilotbuestrømmen og stigetiden. Skjærestrømmen og pilotbuestrømmen kan vises før skjæringen begynner ved
at den ærbelastede OPERATE/PRESET-venderen på frontpanelet settes til henholdsvis CUT CURRENT (skjærestrøm) og PA CURRENT (pilotbuestrøm). Hvis pilotbuestrømmen viser seg å være utilstrekkelig, kan CNC-en
øke den ved hjelp av logiske signaler på styrelederne. Økningen i verdi er slik:
PA0PA1STRØMØKNING
avavingen endring
påav12,5 %
avpå25 %
påpå37,5 %
22
KAPITTEL 4 BRUK
24-LEDERS KABEL
PLASMASTYRING
EPP-201
PILOTBUE PÅ
VANNSIRKULATORFEIL : AV MED LAV STRØMNING
VELG MERKINGSMODUS
LUKKET FOR MERKING
Imerk = (3,6)x(Vskjæring strømref)
NØDSTOPP: ISOLTERT KONTAKT
ÅPEN FOR KJØRING
HOVEDVALG - KOPLE H TIL R (ALLTID TIL STEDE)
+
CNC
15 V
15 V CNC
FELLES
VANNSIRK.NIVÅ:
PÅ MED FEIL
0 TIL 10 V
PLASMA START
Ipilotbue = (4,5)x(Vpilotbue strømref.)
BUE PÅ
VELG PILOTBUESTRØM
VELG PILOTBUESTRØM
STRØM LAV/HØY
LUKKET FOR 400 A, ÅPEN FOR 200 A
(BARE PARALLELLDRIFT)
ikke brukt
ÅPEN FOR INTERN STYRING
LUKKET FOR EKSTERN STYRING
STRØMFORSYNINGSFEIL
HOVEDSTRØM
KABEL
LEDER
RØD 01
RØD 02
RØD 03
RØD 04
RØD 05
RØD 06
RØD 07
CNC ANALOG FELLES
0 TIL 10 V
SKJÆRING STRØMREF.
+
+
Iskjæring= (36)x(Vskjær. strømref)
PILOTBUE STRØMREF.
FOR LAV: Iskjære=(20)x(Vskjære strømref.)
FOR HØY: Iskjære=(40)x(Vskjære strømref.)
RØD 08
RØD 09
RØD 10
RØD 11
RØD 12
RØD 13
RØD 14
RØD 15
RØD 16
RØD 17
RØD 18
RØD 19
RØD 20
RØD 21
RØD 22
RØD 23
GRN/GUL
24-PINNERS
KONTAKT
PILOTBUE PÅ
A
VANNSIRKULATORFEIL: PÅ MED STRØMNING OK
B
C
Z
E
F
G
H
K
L
+
M
N
+
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
D
VELG MERKINGSMODUS
115 V AC NØYTRAL
NØDSTOPP
NØDSTOPP
CNC +15 V DC
HOVEDVALG
STRØMREF. FELLESJ
VANNSIRK.NIVÅ
(PÅ MED NIVÅ OK)
SKJÆRING STRØMREF
PLASMASTART
PILOTBUE STRØMREF.
BUE PÅ
PA0
115V AC H
PA1
OMRÅDE HØY (400 A)
ikke brukt
PROSESSTYRINGSVALG
STRØMFORSYNINGSFEIL
PÅ MED FEIL
HALL TRANSDUCER
HOVED-UTSTRØM
SIGNAL 1,0 V = 100 A
CHASSIS
10 k
10 k
VELG PILOTBUESTRØM
10 k
VELG PILOTBUESTRØM
10 k
10 k
10 k
10 k
STRØMFORS. 24 V FELLES
10 k
K4
20 k
+
24 V AC
20 k
CNC +15 V DC
24 V
24 V DC
FELLES
115 V AC NØYTRAL
3 A
SIKRING
115V AC
+
23
KAPITTEL 4 BRUK
Tabellen som brukes til å regne ut startstrømmen, pilotbuestrømmen og stigetiden er lagret i mikrokontrolleren
og inneholder følgende informasjon:
Hvis det brukes andre verdier for skjærestrøm enn de som er lagret i tabellen, blir de andre verdiene utregnet
basert på lineær stigetid for alle nødvendige parametre.
2. Fjernstyrte moduser
a. Delvis CNC-drift - (pinn “V” på kontakt for CNC-kabelen åpen, gir intern styring). I denne operasjonsmodus-
en må venderen PANEL/REMOTE på frontpanelet være i stilling REMOTE. CNC-en må levere referansesignal
for skjærestrøm og start/stopp-signal til strømforsyningen. Basert på verdien av referansesignalet for skjærestrøm vil mikrokontrolleren regne ut startstrøm, pilotbuestrøm og stigetid..
b. Fjernstyring med full CNC-modus - (pinn “V” på kontakt for CNC-kabelen lukket, gir ekstern styring). PA-
NEL/REMOTE-venderen på frontpanelet satt til REMOTE. CNC-en må i CNC-kabelen aktivere lederen som
er tilkoplet pinn “V” i CNC-kabelpluggen (“full CNC control”). I denne modusen styres alle parametre fra
CNC-en, inklusive startstrøm, pilotbuestrøm og stigetid. Styringen av pilotbuestrømmen kan skje enten med
logisk eller analogt signal. Hvis det analoge inngangssignalet er mindre en 0,5 V, vil strømforsyningen bruke
de logiske inngangssignalene PA0 og PA1 til å gi ønsket pilotbuestrøm, basert på følgende kombinasjoner:
PA0PA1Pilotstrøm ampere
åpenåpen6
lukketåpen20
åpenlukket30
lukketlukket40
Hvis den analoge referansen blir brukt, vil 10 V DC gi 45 A, mens 1 V DC gir 4,5 A.
Merking - Kan gjøres i både PANEL- og REMOTE-modus og krever at CNC-en har lukket det logiske styresignalet
for merkingsmodus. I PANEL-modus er maksimal merkingsstrøm, innstilt med potensiometeret på frontpanelet, lik 36 A. Hvis SW1-1 på styrekretskortet endres fra å være åpen (normalinnstillingen) til å være lukket,
blir det ikke mulig å velge høyere strøm enn 18 A. I REMOTE-modus innstilles merkingsstrømmen av hovedreferansesignalet, og 10 V DC gir 36 A, mens 1 V DC gir 3,6 A merkingsstrøm.
24
KAPITTEL 4 BRUK
4.3.1. To strømforsyninger
1. Parallellmodus - Strømforsyningene sammenkoples som vist i avsnitt 3.6. Sett PANEL/REMOTE-venderen
på hver strømforsyning til REMOTE. Hvis strømforsyningene skal brukes til skjæring og dele skjærestrømmen
mellom seg, må den logiske inngangen merket "HI CURRENT" (pinn "T") på CNC-kabelpluggen være aktivert. På
denne måten kan opp til 720 ampere leveres ved et analogt inngangssignal på 10 V DC fra CNC-en. Hvis inngangen “HI CURRENT” er deaktivert, vil den sekundære strømforsyningen ikke gi noen strøm, selv om den er koplet
sammen med den primære strømforsyningen. I merkingsmodus vil bare den primære strømforsyningen levere
merkingsstrømmen. Hvis merkings- og skjæreoperasjoner utføres vekselvis, kan styresignalet på “HI CURRENT”inngangen beholdes, og merkings-styresignalet vil avgjøre hvorvidt begge eller bare den ene strømforsyningen
skal levere strøm. Strømområdet for merkingsstrøm er fra 10 til 36 A, og strømområdet for skjærestrøm er fra
30til 720 A.
4.4 Operasjonsrekkefølge
A. Tilkople nettstrøm ved å sette den eksterne skillebryteren til PÅ. EPP-360 har ingen egen AV/PÅ-bryter. Etter
at strømmen er slått på, viser displayet på EPP-360 et kort øyeblikk “EPP-360”, deretter “Pr x.xx” som angir
revisjonsnummeret for programvaren, og så "0 A” og "0 V".
B. Velg strømstyringsmodus ved hjelp av PANEL/REMOTE-venderen, avhengig av om CNC-en er i stand til å
styre strømmen eller ikke.
1. I PANEL-modus vises den valgte skjærestrømmen når den ærbelastede PRESET/OPERATE-venderen holdes stilling CUT CURRENT PRESET. I PANEL-modus bestemmes pilotbuestrøm, startstrøm og stigetid av
den valgte skjærestrømmen. Valgt pilotbuestrøm vises når den ærbelastede PRESET/OPERATE-venderen holdes i stilling PA CURRENT PRESET. Se avsnitt 4.2 Frontpanel.
2. I modus REMOTE nnes to mulige operasjonsmoduser.
a. Standardmodus er lik PANEL-modus, med unntak av at skjærestrømmen bestemmes av CNC-en i
stedet for av potensiometeret på frontpanelet. Skaleringsforholdet i forbindelse med det analoge
styresignalet fra CNC-en gis av 1,0 V DC = 36 A. Denne modusen er nyttig hvis CNC-en ikke er i stand
til å styre startstrøm og stigetid. Tilkoplingsdiagrammet for CNC-en viser tilkoplingene for ernstyring.
b. Hvis CNC-en er i stand til å styre startstrøm og stigetid, sett venderen PANEL/REMOTE til REMOTE og
sørg for at pinnene "R" og "V" på CNC-tilkoplingskontakten er kortsluttet ved hjelp av et lukket eksternt kontaktpar. I denne modusen må CNC-en gi fra seg et analogt signal for styring av startstrøm,
stigetid og skjærestrøm. Skaleringsforholdet er det samme som for standardmodusen. Pilotbuestrømmen styres av et annet analogt signal, på 0-10 V DC, dersom et slikt signal er tilgjengelig, eller
av en binær kode som vist i forbindelse med diagrammet for CNC-tilkopling. Skaleringsforholdet for
pilotbuesignalet er 10 V DC = 45 A.
C. Start plasmaskjæreoperasjonen. Dette kan kreve innstilling av andre variable verdier, slik som gasstrykk,
strømningshastighet, brennerhøyde, osv.
D. Skulle av en eller annen grunn skjæring eller merking ikke starte, viser vanligvis EPP-360 er feilkode som in-
dikerer årsaken til problemet. Se "Hjelpkoder" (“Help Codes”) i feilsøkingskapitelet
25
KAPITTEL 4 BRUK
26
SECTION 5 MAINTENANCE
5.0 Maintenance
5.1 General
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
WARNING
WARNING
CAUTION
5.2 Cleaning
SHUT OFF POWER AT THE LINE WALL DISCONNECT BEFORE AT
TEMPTING ANY MAINTENANCE.
EYE HAZARD WHEN USING COMPRESSED AIR TO CLEAN.
• Wear approved eye protection with side shields when cleaning the
power source.
• Use only low pressure air.
Maintenance On This Equipment Should Only Be Performed By
Trained Personnel.
Regularly scheduled cleaning of the power source is required to help keep the unit running trouble free. The
frequency of cleaning depends on environment and use.
1. Turn power o at wall disconnect.
2. Remove side panels.
3. Use low pressure compressed dry air, remove dust from all air passages and components. Pay particular
attention to heat sinks in the front of the unit. Dust insulates, reducing heat dissipation. Be sure to wear
eye protection.
Air restrictions may cause EPP-360 to over heat.
Thermal Switches may be activated causing interruption of func-
CAUTION
WARNING
tion.
Do not use air lters on this unit.
Keep air passages clear of dust and other obstructions.
ELECTRIC SHOCK HAZARD!
BE SURE TO REPLACE ANY COVERS REMOVED DURING CLEANING
BEFORE TURNING POWER BACK ON.
27
SECTION 5 MAINTENANCE
28
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
DO NOT PERMIT UNTRAINED PERSONS TO INSPECT OR REPAIR THIS
WARNING
CAUTION
6.0 Troubleshooting
6.1 Troubleshooting Introduction
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite
simple. If the cause cannot be quickly located, shut o the input power, open up the unit, and perform a simple
visual inspection of all the components and wiring. Check for secure terminal connections, loose or burned wiring or components, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
EQUIPMENT. ELECTRICAL WORK MUST BE PERFORMED BY AN EXPE
RIENCED ELECTRICIAN.
Stop work immediately if power source does not work properly.
Have only trained personnel investigate the cause.
Use only recommended replacement parts.
The cause of control malfunctions can be found by referring to the sequence of operations, electrical schematics
and checking the various components. A volt-ohmmeter will be necessary for some of these checks.
6.2 Troubleshooting Guide
As the unit is powered up, the display should show EPP-360 for one second and then show the program number
such as: Pr 3.01 or higher. If the display remains blank, look for the following:
a. loose or missing display cable between the main control board and the display board
b. lack of +15 volt bias supply which could be caused by blown fuses F1 or F2
c. an open circuit breaker CB1 on the front panel.
If the unit shows Error 5 after the program number display times out, look for a closed start switch. To reset the
unit simply open the start switch. At this point the display should show 0’s in both windows. If the power source
is not connected to a CNC at power up, the emergency stop relay (K4) in the power source is not energized, preventing any relay operation in the power source itself.
If the CNC has been booted up the display should read 0 for both the volts and amps. The unit will not respond
to a start signal until it’s master select input (pin H on J1) is connected to the “HOT“ side of 115 input (master
select input). This connection is handled in the CNC to primary supply cable. Note all inputs from the CNC are
relay closures, providing 115 V AC inputs to the isolation board (PCB4 in the power source). The isolation board
converts these inputs to open collector type outputs. The control will monitor various signals in the idle mode
and will shut down with an error indication if the condition is not satisfactory: Errors 1, 3, 4, 5, 9 or 12 (See 6.3
Help code list).
As the start switch is activated and the unit is being prepared for cutting, additional conditions are being monitored. The resulting error conditions are as follows: Error 2, 6, 8, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 or 113 (See 6.3 Help code
list).
29
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.3 Help Code list
HELP CODES
01 LINE VOLT, IDLE08 TORCH ERROR15 BUS CHARGER FAILURE
02 LINE VOLT, CUTTING09 OCV OVER 40V, IDLE17 IGBT DRIVER ERROR
03 CONTROL BIAS10 OCV OVER 70V, STARTUP18 CUT/MARK VOLTAGE TOO LOW
04 THERMAL (SWITCH OPEN)12 1Ф OPERATION, SHUTDOWN19 SLAVE P/S NOT DETECTED
05 START ON POWER UP13 OCV FAILURE20 SHORTED IGBT, BUS CHARGED
06 FAIL TO FIRE14 AMBIENT TEMP113 SLAVE P/S ERROR
Error number displays and their meaning for the EPP-360 power supply.
Error 1 +/- 15% deviation in the idle mode is exceeded.
Error 2 Line voltage during cut drops by more than 20 %.
Error 3Problem with the bias supplies on the control board. The +15 and -15 volt supplies are not balanced, board
should be replaced.
Error 4Thermal switch has opened. Unit is disabled until overheated component cools down. Look for fans not
working or restrictions on input or output louvers.
Error 5The start switch from the CNC was already on when the power source was powered up. Unit will not be
functional until start signal is removed and then reapplied.
Error 6Ignition did not take place during the 10 seconds allowed for arc ignition.
Note: This should rarely occur since the CNC has a much shorter time allowed for the ignition time and
will reset the power source to idle.
Error 7Not used.
Error 8Electrode current was present before the PWM was enabled. Most likely caused by an electrode to nozzle
short on the torch.
Error 9Open circuit voltage in idle mode was over 40 volts. Possible cause leaky IGBTs, faulty PWM drive.
Error 10Open circuit voltage is over 70 volts when unit is powered up. Possible cause leaky IGBT’s, faulty PWM.
Error 11Not used.
Error 12Shut down due to single phasing. Fuse blown in supply line circuit.
Error 13Open circuit voltage did not reach 300 volts in the allowed time. Check PWM circuit & E-Stop on J1.
Error 14Ambient temperature exceeded 55 C in control enclosure.
Error 15Bus voltage did not reach 100 volts during the allowed time. Bus charge relay or surge limiting resistors
defective
Error 16Not used
Error 17IGBT driver board error.
Error 18Cutting voltage fell below 70 volts during cutting or below 40 volts during marking.
Error 19Master is requested to engage slave power supply but slave is not present.
Error 20Open circuit voltage detected before PWM was engaged.
Error 113Error detected in slave power supply.
30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.4 Fault Isolation
6.4.1 Fans Not Working
ProblemPossible CauseAction
This is normal when not cutting.
All 3 fans do not run
1 or 2 fans do not run.
6.4.2 Torch Will Not Fire
ProblemPossible CauseAction
Fans run only when “Contactor On”
signal is received.
Broken or disconnected wire in fan
motor circuit.
Faulty fan(s)Replace fans
None
Repair wire.
Main Arc Transfers to the work with a
short “pop”, placing only a small dimple
in the work.
Arc does not start. There is no arc at the
torch. Open circuit voltage is OK.
Remote control removes the start
signal when the main arc transfers to
the work.
Panel/Remote switch in “Remote” with
no remote control of the current
Remote current control present but
signal missing.
Current pot set too low.Increase current pot setting.
Open connection between the power
source positive output and the work.
Pilot current and/or start current should
be increased for better starts when
using consumables for 100A or higher
(Refer to process data included in torch
manuals)
Faulty PCB1Replace PCB1
Place Panel/Remote switch in “Panel”
position
Check for current reference signal
between J and L on 24 pin receptacle should be between 0.5 - 10 volts
(10 volts = 360 amps)
Repair connection
Increase pilot current. (Refer to process
data included in torch manuals)
31
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on
the unit serial number plate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this
equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
EPP-360 Information
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,
Part Number
50 / 60Hz
0558007831
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
Replacement Parts, Schematics and Wiring Diagrams are
printed on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper and are
included inside the back cover of this manual.
33
NOTES
34
REVISION HISTORY
1. Original release - 02/2008.
2. Revision 07/2008 - Updated with E-stop info.
3. Revision 09/2008 - Updated replacement parts and BOM.
4. Revision 04/2009 - Updated replacement parts and BOM.
5. Revision 06/2010 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
6. Revision 01/2011 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
7. Revision 09/2011 - updates per M. Wright’s mark-up.