ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente
i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la
saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la
sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e
la manutenzione devono essere eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON
tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente
queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per
ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare
o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o
gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa
attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura che funzioni male o sottoposta a manutenzione insuciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel
caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o
per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso
non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona diversa dal
produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Date / Datum
Laxå 2007-12-20
4
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
1.0 Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che
chiunque lavori al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza
devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento
dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. Il funzionamento errato dell’attrezzatura può determinare
situazioni pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si esegue l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Attrezzature per la sicurezza personale:
- indossare sempre l’attrezzatura di sicurezza personale raccomandata, come occhiali di sicurezza, abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare oggetti sporgenti, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
5
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
AVVERTENZA
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma sulla base degli standard applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
LA SALDATURA O IL TAGLIO. INFORMARSI DELLE MISURE DI
SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO DATORE DI LAVORO, CHE
SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
6
SEZIONE 2 DESCRIZIONE
2.1 Introduzione
Il generatore EPP è progettato per applicazioni di marchiatura e taglio meccanizzato al plasma ad alta velocità.
Può essere utilizzato con altri prodotti ESAB, ad esempio i cannelli PT-15, PT-19XLS, PT-600 e PT-36, oltre a Smart
Flow II, un sistema computerizzato per la regolazione e la commutazione del gas.
• Da 10 a 36 ampere per la marchiatura
• Da 30 a 360 ampere gamma di corrente di taglio
• Rareddato ad aria forzata
• Corrente continua a stato solido
• Protezione della tensione in entrata
• Pannello di controllo anteriore locale o a distanza
• Protezione a termo interruttore per trasformatore principale e componenti semiconduttore di potenza
• Anelli di sollevamento superiore o spazio per gli elevatori a forche alla base per il trasporto
• Capacità di generatore supplementare parallelo di ampliare la gamma di uscita corrente.
L’INOSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONE PUÒ DETER
MINARE MORTE, INFORTUNI E DANNI ALLE COSE. ATTENERSI
AVVERTENZA
3.2 Disimballaggio
• Al ricevimento, eseguire immediatamente un’ispezione per rilevare eventuali danni dovuti al trasporto.
• Eliminare tutti i componenti dal contenitore per la spedizione e controllare la presenza di pezzi sfusi
nel contenitore stesso.
• Controllare l’assenza di ostruzioni nelle feritoie di ventilazione.
ALLE ISTRUZIONI PER EVITARE INFORTUNI O DANNI ALLE COSE.
È OBBLIGATORIO RISPETTARE I CODICI ELETTRICI E DI SICUREZZA
LOCALI, STATALI E NAZIONALI.
3.3 Collocazione
• È necessario uno spazio libero di almeno 1 metro (3 piedi) davanti e dietro l’unità, per permettere il
rareddamento del usso d’aria.
• Fare in modo che il pannello superiore e i pannelli laterali possano essere rimossi per poter procedere
alla manutenzione, alla pulizia e all’ispezione.
• Collocare EPP-360 relativamente vicino a un generatore elettrico adeguatamente protetto da fusibili.
• Mantenere una certa distanza al di sotto del generatore per permettere il rareddamento del
usso d’aria.
• L’ambiente deve essere relativamente privo di polvere, emissioni e calore eccessivo. Tali fattori
incideranno sull’ecienza del rareddamento.
La polvere e lo sporco conduttivi all’interno del generatore possono
determinare scariche superciali ad arco. Possono vericarsi
ATTENZIONE
danni alle apparecchiature. Possono vericarsi cortocircuiti se si
consente la formazione di polvere all’interno del generatore.
Consultare la sezione sulla manutenzione.
9
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.4 Collegamento potenza di ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE MORTALI!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE
ELETTRICHE.
AVVERTENZA
3.4.1 Alimentazione principale
EPP-360 è un’unità trifase. La potenza in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a parete
di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL’INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L’INTERRUTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
***Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:***
Ingresso a carico nominaleConduttore
VoltAmpere
38014050 (1)200
40013235 (2)150 slo-blo +10%/-0
ingresso e terra*
CU/mm2 (AWG)
Tempo di ritardo
Dimensione
fusibile (ampere)
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360A a 200V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90° C (194° F) a
temperatura ambiente di 40° C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-360 è dotata di compensazione di tensione di linea, ma per
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
10
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.4.2 Conduttori in ingresso
• Forniti dal cliente
• Possono consistere in conduttori in rame ricoperti in gomma spessa (tre corrente e uno terra) oppure
scorrere in condotto solido o essibile.
• Le dimensioni devono attenersi al diagramma.
3.4.3 Procedura di collegamento ingresso
LA MESSA A TERRA NON ESEGUITA CORRETTAMENTE PUÒ
DETERMINARE MORTE E INFORTUNI.
AVVERTENZA
LO CHASSIS DEVE ESSERE COLLEGATO A UNA TERRA ELETTRICA
APPROVATA. ACCERTARE CHE IL CAVO DI MASSA NON SIA
COLLEGATO AD ALCUN TERMINALE PRINCIPALE.
Terra chassis
Apertura di accesso al cavo dell’ingresso dell’alimentazione (pannello posteriore)
1. Togliere il piccolo pannello posteriore di EPP-360.
2. Inserire i cavo attraverso l’apertura di accesso presente nel pannello posteriore.
3. Fissare i cavi con l’antitensione all’apertura di accesso.
4. Collegare il cavo di massa alla vite prigioniera sullo chassis.
5. Collegare i cavi di alimentazione ai terminali principali.
6. Collegare i conduttori di ingresso alla disconnessione (a parete) della linea.
7. Prima di inserire la corrente, riposizione il pannello di copertura posteriore.
Terminali principali
11
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.5 Collegamenti in uscita
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE MORTALI! TENSIONE
E CORRENTE PERICOLOSE!
QUANDO SI LAVORA A UN GENERATORE AL PLASMA ALLA
QUALE SONO STATE ASPORTATE LE COPERTURE, È SEMPRE
OBBLIGATORIO:
AVVERTENZA
• SCOLLEGARE IL GENERATORE ALLA DISCONNESIONE (A
PARETE) DELLA LINEA.
• PROVVEDERE AFFINCHÉ LE BARRE DI CONTATTO IN USCITA
SIANO CONTROLLATE DA UNA PERSONA QUALIFICATA CON
UN VOLTMETRO.
3.5.1 Cavi in uscita (forniti dal cliente)
Scegliere cavi di uscita per taglio al plasma (forniti dal cliente), tenendo conto della necessità di un cavo in rame
isolato a 600 volt 4/0 AWG per ogni 400 ampere di corrente in uscita.
Nota:
Non usare cavo di saldatura isolato da 100 volt.
12
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.5.2 Procedura di collegamento uscita
1. Aprire il pannello di accesso sulla parte anteriore in basso del generatore.
2. Inserire i cavi in uscita attraverso le aperture poste al fondo del generatore, subito dietro il pannello
anteriore.
3. Collegare i cavi ai rispettivi terminali posti all’interno del generatore, servendosi dei connettori a lo a
pressione indicati in UL.
4. Chiudere il pannello di accesso anteriore.
Accesso anteriore
Pannello chiuso
13
Accesso anteriore
Pannello aperto
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.6 Installazione parallela
È possibile collegare insieme due generatori EPP-360 in parallelo, per ampliare il raggio di corrente in uscita.
3.6.1 Collegamenti per due EPP-360 in parallelo
Nota:
Il generatore principale presenta un conduttore elettrodo (-) a ponticello. Il generatore
supplementare ha il lavoro (+) unito a ponticello.
1. Collegare i cavi di uscita (-) negativi alla scatola del motorino di avviamento dell’arco (generatore di
alta frequenza).
2. Collegare i cavi di uscita positivi (+) al pezzo in lavorazione.
3. Collegare i conduttori positivi (+) e negativi (-) tra i generatori.
4. Collegare il cavo ad arco pilota al terminale relativo nel generatore principale. Il collegamento ad arco pilota
nel generatore supplementare non viene utilizzato. Il circuito ad arco pilota non viene attivato in parallelo.
5. Collegare tra i due generatori un cavo di controllo in parallelo di generatore.
6. Collegare il cavo di controllo CNC al generatore principale.
Collegamenti per l’installazione parallela di due generatori EPP-360 con entrambi i generatori in funzione.
EPP-360EPP-360
Generatore
supplementare
lavoro
(+)
2 cavi positivi
4/0 600V
al pezzo in lavorazione
elettrodo
(-)
Cavo di controllo parallelo P/S
lavoro
(+)
1 cavo - 14 AWG 600V
al collegamento
ad arco pilota nella
scatola del motorino
di avviamento
dell’arco (generatore
di alta frequenza)
Generatore
principale
arco pilota
elettrodo
(-)
Cavo di controllo al
rareddatore ad acqua
Cavo
di controllo
CNC
2 cavi negativi
4/0 600V
nella scatola
del motorino di
avviamento dell’arco
(generatore di alta
frequenza)
14
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
lavoro
EPP-360 non è dotato di interruttore ON/OFF. L’alimentazione di rete viene controllata attraverso l’interruttore di
disconnessione (a parete) di linea.
NON FAR FUNZIONARE EPP360 IN ASSENZA DI COPERTURE.
I COMPONENTI AD ALTA TENSIONE SONO ESPOSTI A UN PERIODO
AVVERTENZA
MAGGIORE DI URTI. I COMPONENTI INTERNI POSSONO ESSERE
DANNEGGIATI DALLA MINORE EFFICIENZA DELLE VENTOLE DI
RAFFREDDAMENTO.
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE MORTALI!
I CONDUTTORI ELETTRICI ESPOSTI POSSONO ESSERE PERICOLOSI!
NON LASCIARE ESPOSTI CONDUTTORI ELETTRICAMENTE CALDI.
QUANDO SI SCOLLEGA IL GENERATORE SUPPLEMENTARE DA
QUELLO PRINCIPALE, VERIFICARE CHE SIANO STATI SCOLLEGATI
I CAVI GIUSTI. ISOLARE LE ESTREMITÀ SCOLLEGATE.
AVVERTENZA
QUANDO SONO COLLEGATI IN PARALLELO DUE GENERATORI
E NESSUNO DEI DUE È ALIMENTATO, OPPURE SE IL CAVO DI
MESSA IN PARALLELO NON LI COLLEGA, IL CONDUTTORE ELET
TRODO NEGATIVO DEVE ESSERE SCOLLEGATO DAL GENERATORE
SUPPLEMENTARE E DALLA SCATOLA IDRAULICA. IN CASO
CONTRARIO, IL GENERATORE SUPPLEMENTARE RESTERÀ ELET
TRICAMENTE CALDO, NON SICURO E NON FUNZIONANTE.
Collegamenti per l’installazione parallela di due generatori EPP-360 con un solo generatore in funzione.
EPP-360EPP-360
Generatore
supplementare
2 cavi positivi
4/0 600V
al pezzo in lavorazione
elettrodo
Cavo di controllo
parallelo P/S
Scollegare la connessione
negativa dal generatore
secondario e isolare per
convertire da due a un
generatore.
lavoro
Generatore
principale
elettrodo
Cavo di
controllo al
rareddatore
ad acqua
2 cavi negativi – 4/0 600V
nella scatola del motorino
di avviamento dell’arco
(generatore di alta frequenza)
15
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.6.2 Marchiatura con due EPP-360 parallele
Due EPP-360 collegate in parallelo possono essere utilizzate per la marchiatura no a 10A e per il taglio da 30A
a 720A.
FUNZIONAMENTO DI DUE EPP-360 PARALLELE:
1. Fornire segnali logici di avvio/arresto, taglio/marchio “ALTA CORRENTE” e input logici o analogici per
controllare i segnali di corrente pilota all’unità principale sia per il taglio che per la marchiatura. Quando si
eettua la marchiatura, sono alimentati entrambi i generatori, ma il segnale di marchio disattiva l’uscita del
generatore supplementare.
3.7 Connettori del cavo di interfaccia
Connettore E-stop
Controllo a distanza (CNC)
Generatore parallelo
Circolatore refrigerante
16
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.7.1 Cavi di interfaccia CNC con connettore del generatore corrispondente
e interfaccia CNC non terminata
GRN/YEL
RED #4
3.7.2 Cavi di interfaccia CNC con connettori del generatore corrispondente ad entrambe
le estremità
GRN/YEL
17
RED #4
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.7.3 Cavi di interfaccia rareddatore ad acqua con connettori del generatore corrispondente
ad entrambe le estremità
3.7.4 Cavo di controllo parallelo del generatore di energia
18
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
TENSIONI E CORRENTE PERICOLOSE! LE SCOSSE ELETTRICHE
POSSONO ESSERE MORTALI!
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO, ACCERTARSI CHE SIANO STATE
AVVERTENZA
4.1 EPP-360 Schema a blocchi
SEGUITE LE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE E MESSA A TERRA.
NON FAR FUNZIONARE QUESTA APPARECCHIATURA IN ASSENZA
DI COPERTURE.
Contattore
principale
Trasformatore
principale
3 ~
Raddrizzatore
2 capacitori
450V
6000uf
Ingresso
380/400V 3 ~
3 resistori
300 Watt
2 Ohm
Relè
avvio
graduale
Quadro driver
IGBT
4 IGBT
400 amp
Fusibili
potenza
controllo
1 ~
Trasformatore
controllo
Relè / quadro
interfaccia
Quadro di controllo
principale
Interfaccia
CNC
&
isolamento
Induttore
Uscita
Display
pannello anteriore
19
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.2 Pannello di controllo
E
F
B
H
A
C
D
J
20
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.2 Pannello di controllo (continuazione)
A – Interruttore Preselezione / Funzionamento
Posizione “centro” = indicherà gli eettivi parametri di taglio
Posizione “Su” = Preselezione corrente di arco pilota per una delle modalità Pannello o Distanza
Posizione “Giù” = Preselezione corrente di taglio per una delle modalità Pannello o Distanza
B – Temp ecc
La spia si accende quando il generatore risulta surriscaldato.
C - Guasto
L’indicatore si illumina quando si sono vericati errori che richiedono una reimpostazione dell’alimentazione
principale dell’unità.
D – Ghiera corrente (potenziometro)
Illustrata la ghiera EPP-360. EPP-360 presenta un intervallo da 10 a 360 A. Utilizzato solo in modalità pannello.
E – Interruttore Pannello Distanza
Comanda l’ubicazione del controllo corrente.
• Posizionare su PANNELLO per controllare tramite il potenziometro corrente.
• Posizionare su DISTANZA per controllare da un segnale esterno (CNC).
F - Metri
Visualizza la tensione e l’amperaggio durante il taglio. Quando non si taglia, è possibile attivare l’amperometro
per visualizzare una stima della corrente di taglio/marchio o la corrente arco pilota prima di iniziare il taglio.
Consultare il punto precedente “A”. Inoltre visualizza vari codici errore che possono vericarsi.
G – Connettore E-stop (non mostrato)
Il connettore E-stop fornisce un contatto normalmente chiuso dell’interruttore E-stop. Il contatto è collegato a
J4-A e J4-B. Il contatto si apre dopo che il tasto E-stop viene premuto. Questa procedura garantisce un segnale
al controllo del plasma per indicare che il generatore di energia è in condizione E-stop.
H – Tasto E-stop
Il tasto E-stop attiva l’interruttore E-stop. Quando il tasto viene premuto esiste una condizione E-stop che
impedisce al generatore di energia di fornire un’uscita, perno quando un segnale di avvio viene fornito.
J - CB1 - 3 ampere
Interruttore di circuito per 115 V CA a CNC (computerizzato controllato numericamente).
21
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.3 Modalità di funzionamento
L’EPP-360 funziona in Modalità di taglio tramite una gamma di corrente continua in uscita, regolabile e singola,
da 30-360 ampere, ed utilizzando o un Potenziometro della corrente sul pannello anteriore o un segnale di
riferimento della corrente remoto inviato al connettore J1.
Quando si utilizza un segnale remoto, 1 volt corrisponde a 36 ampere e 360 ampere corrispondono ad un
segnale di 10,00 V CC.
I valori predeniti dell’EPP-360 sono impostati sulla Modalità di funzionamento di taglio, a meno che venga
fornita una Modalità di marcatura proveniente da un telecomando.
Il generatore di energia è posizionato in Modalità di marcatura con un relè esterno isolato o con un contatto di
interruttore che collega J1-R (115 V CA) a J1-C. Vedere il diagramma schematico nel coperchio posteriore. Questa
chiusura del contatto deve essere eettuata prima (50 mS o più lungo) di emettere un comando di Avvio o di
Contattore acceso.
Nella modalità di Marcatura CNC, la corrente di uscita viene regolata attraverso una gamma singola continuamente regolabile, da 0 a 36 ampere, ed utilizzando il segnale di riferimento della corrente remoto inviato al
connettore J1. Nella modalità di Marcatura del Pannello, la corrente in uscita può essere regolata da 0 a 36 ampere,
usando il potenziometro del pannello, quando l’apparecchio viene spedito. Se SW1-1 (che è aperto sul pannello
di controllo) è chiuso, la gamma massima diviene di 0-18 ampere.
Quando si utilizza un segnale remoto, 1 volt corrisponde a 3,6 ampere e 36A corrisponde ad un segnale di
10,00 V CC.
4.3.1. Generatore di energia singolo, due modalità di funzionamento di base sono possibili)
1. Modalità del pannello - (l’interruttore viene fornito sul generatore di energia) Collocare l’interruttore del
Pannello/Remoto sulla posizione Pannello. Usata con una capacità CNC limitata che può fornire soltanto
un segnale di avvio/arresto al generatore di energia. Il microcontrollore nel generatore di energia accetterà
un’impostazione analogica dal potenziometro del pannello, come informazione sulla corrente di taglio. Sulla
base di questo valore, calcolerà il valore della corrente iniziale, l’arco pilota ed il tempo del pendio. Il valore
del taglio ed il valore dell’arco pilota possono essere visualizzati prima del taglio, spostando l’interruttore di
commutazione a molla, sul generatore di energia, nella posizione preimpostata della corrente di taglio, e nella
posizione preimpostata dell’arco di taglio. Se la corrente dell’arco pilota non appare suciente, il CNC può
aumentare e fornire gli ingressi sui collegamenti di controllo PA0 e PA1. I valori aumentati sono i seguenti:
PA0PA1
inattivoinattivonessuna modica
attivoinattivovalore aumentato del 12,5%
inattivoattivovalore aumentato del 25%
attivoattivovalore aumentato del 37,5%
22
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
24 CAVO DEL CONDUTTORE
Controllo del sistema del plasma
EPP-360
ARCO PILOTA (PA) ACCESO
GUASTO DEL FLUSSO DEL CIRCOLATORE
D'ACQUA: SPENTO CON BASSO FLUSSO
SELEZIONE DELLA
MODALITÀ DI MARCATURA
CHIUSO PER MARCATURA
marcatura I = (3,6) X [rif. cor. Vtaglio
(Tensione di taglio)]
SELEZIONE DEL PRIMARIO – COLLEGARE H A R
(SEMPRE PRESENTE)
+
CNC
15 V15 V
15 V CNC
COMUNE
LIVELLO CIRCOLATORE
D'ACQUA: OFF (SPENTO)
CON GUASTO
DA 0 A 10 VDA 0 A 10 V
AVVIO PLASMA
SELEZIONE CORRENTE ARCO PILOTA (PA)
SELEZIONE CORRENTE ARCO PILOTA (PA)
CORRENTE
ALTO/BASSO
CHIUSO PER 720 A; APERTO PER 360 A
(SOLO FUNZIONAMENTO PARALLELO)
non usato
APERTO PER CONTROLLO INTERNO
CHIUSO PER CONTROLLO ESTERNO
GUASTO DEL GENERATORE DI ENERGIA
CORRENTE PRIMARIA
E-STOP: CONTATTO ISOLATO
CHIUSO PER LA CORSA
DA 0 A 10 VDA 0 A 10 V
RIF. CORRENTE TAGLIO
Itaglio = (36) X [rif. cor. Vtaglio
+
+
(Tensione di taglio)]
RIF. CORRENTE ARCO PILOTA (PA)
Ipa = (4,5) X [rif. cor. Vpa
(Tensione arco pilota)]
ARCO ACCESO
PER BASSO: Itaglio = (36) X [rif. cor. Vtaglio (Tensione di taglio)]
PER ALTO: Itaglio = (72) X [rif. cor. Vtaglio (Tensione di taglio)]
ID FILO
DEL CAVO
ROSSO 01
ROSSO 02
ROSSO 03
ROSSO 04
ROSSO 05
ROSSO 06
ROSSO 07
COMUNE ANALOGICO CNC
ROSSO 08
ROSSO 09
ROSSO 10
ROSSO 11
ROSSO 12
ROSSO 13
ROSSO 14
ROSSO 15
ROSSO 16
ROSSO 17
ROSSO 18
ROSSO 19
ROSSO 20
ROSSO 21
ROSSO 22
ROSSO 23
VER/GIA
CONNETTORE
DEL
CONDUTTORE
24-
ARCO PILOTA (PA) ACCESO
A
GUASTO DEL FLUSSO DEL
CIRCOLATORE D'ACQUA: ACCESO CON FLUSSO OK
B
SELEZIONE DELLA
C
Z
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
D
MODALITÀ DI MARCATURA
115 V CA NEUTRO
E-STOP
E-STOP
CNC +15 V CC
SELEZIONE
DEL PRIMARIO
COM RIF. CORRENTE
LIVELLO CIRCOLATORE D'ACQUA
(ACCESO CON LIVELLO OK)
RIF. CORRENTE TAGLIO
K4
10 K
+
AVVIO PLASMA
10K
RIF. CORRENTE ARCO PILOTA (PA)
+
ARCO ACCESO
SELEZIONE CORRENTE
PA0
115 V CA H
PA1
ARCO PILOTA (PA)
10 K
SELEZIONE CORRENTE
ARCO PILOTA (PA)
10 K
GAMMA ALTA (400 A)
10 K
non usato
10 K
SELEZIONE DI CONTROLLO DEL PROCESSO
10 K
GUASTO DEL GENERATORE DI ENERGIA
ACCESO CON GUASTO
PS 24 V CC COMUNE
TRANSDUTTORE DEL VANO
SEGNALE DELLA CORRENTE DI
USCITA PRIMARIA 1,0 V = 100 A
TELAIO
10 K
+
20 K
24 V CA
20 K
CNC +15 V CC
24 V24 V
24 V CC
COMUNE
115 V CA NEUTRO
3A
FUSIBILE
115 V CA
+
23
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
La tabella utilizzata per calcolare i valori di corrente iniziale, corrente pilota e aumento sono memorizzati nel
micro controller e contengono i seguenti dati:
Se si utilizzano valori diversi dalla tabella per la corrente di taglio, i valori corrispondenti sono calcolati
presumendo un aumento lineare per tutti i parametri necessari.
2. Modalità a distanza -
a. Funzionamento CNC parziale - (pin cavo CNC “V” aperto, parto per controllo interno). In questa modalità
di funzionamento, l’interruttore pannello/distanza deve essere posizionato su DISTANZA. CNC deve fornire il
riferimento della corrente di taglio e il segnale di avvio/arresto al generatore. In base al riferimento di taglio,
il micro controller nel generatore calcolerà la corrente iniziale, la corrente pilota e l’aumento di corrente.
b. Modalità remota con CNC intero - (con perno del cavo “V” CNC chiuso, chiuso per il controllo esterno)
L’interruttore del pannello/remoto sul generatore di energia è impostato su REMOTO. Il CNC dovrebbe
attivare l’ingresso etichettato “controllo CNC intero” sul perno “V” del cavo di interconnessione. In questa
modalità, tutti i parametri sono controllati da CND, compresa la corrente di avvio, la corrente pilota e i tempi
di inclinazione. Il controllo della corrente pilota può essere eettuato o tramite ingressi logici o tramite un
ingresso analogico. Se l’ingresso analogico è inferiore a 0,5 volt, il generatore di energia utilizzerà gli ingressi
logici PA0 e PA1, per fornire la corrente dell’arco pilota richiesta, sulla base della seguente combinazione:
Se viene usato il riferimento analogico, 10 V CC forniranno 45 ampere o 1 V = 4,5 ampere.
Marcatura - Può essere eettuata sia in modalità remota che in modalità del pannello e richiede che l’ingresso
di selezione della modalità del marchio venga chiuso dal CNC. Nella modalità del pannello, la corrente
massima di marcatura (impostata dal potenziometro del pannello) è di 36 ampere. Se SW1-1 (che è aperto sul
pannello di controllo) è chiuso, la gamma massima diviene di 0-18 ampere. Nella modalità remota, la corrente
di marcatura è impostata dall’ingresso di riferimento principale e 10 V CC forniranno 36 ampere o 1 V = 3,6
ampere della corrente di marcatura.
24
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.3.2. Vari generatori
1. Modalità di funzionamento parallela - Collegare insieme i generatori, secondo le indicazioni riportate
nella sezione 3.6. Impostare su distanza gli interruttori pannello/distanza di entrambi i generatori. Se le unità
serviranno per tagliare ed entrambi i generatori devono contribuire al valore della corrente dei taglio, attivare
l’input logico etichettato come “HI CURRENT” – (ALTA CORRENTE) (pin “T”) sul cavo CNC. In tal modo, è possibile
fornire una corrente massima di 720 amp per un input analogico di 10 VCC da CNC. Se è disattivato l’input “HI
CURRENT”, il generatore supplementare non fornirà alcun output anche se è collegato al generatore principale. In
modalità marchio, la corrente di marchio sarà fornita solo dal generatore principale. Se si alternano le operazioni
di marchio e taglio, l’input “HI CURRENT” si può conservare e l’input marchio controllerà la fornitura di corrente
in uscita da entrambi o uno solo dei generatori. L’intervallo di corrente di marchio è compreso tra 10 e 36 amp e
l’intervallo della corrente di taglio è compreso tra 30 e 720 amp.
4.4 Sequenza di funzionamento
A. Inserire l’alimentazione chiudendo l’interruttore (a parete) di linea. EPP-360 non è dotato di un proprio
interruttore ON/OFF. Dopo l’inserimento dell’alimentazione, il quadro di EPP-360 visualizzerà brevemente
“EPP-360”, quindi “Pr x.xx”, ovvero il numero di revisione del programma software, poi “0 amps” e “0 volts”.
B. Selezionare l’impostazione del Pannello / Remota per il controllo della corrente, nel caso in cui il CNC sia
dotato di capacità di controllo remoto della corrente.
1. Se si utilizza la modalità del “Pannello”, la corrente di taglio selezionata può essere visualizzata trattenendo l’interruttore del pannello anteriore nella posizione “Preimpostazione corrente di taglio”. Nella
modalità del “Pannello”, la Corrente dell’arco pilota, la Corrente iniziale e il Tempo del pendio sono determinati dal generatore di energia che si basa sulla corrente di taglio selezionata. La Corrente dell’arco pilota
può essere visualizzata trattenendo l’interruttore del pannello anteriore nella posizione “Preimpostazione
corrente PA (Arco pilota)”. Fare riferimento alla sezione 4.2 Pannello di controllo.
2. Se si utilizza la modalità “Remota”, sono disponibili due possibili modalità operative.
a. La modalità predenita è simile alla modalità del “Pannello”, ad eccezione del comando della
corrente di taglio che è fornito dal CNC invece che dal potenziometro del pannello anteriore. La
scala del comando della corrente remota è di 1,0 V CC = 36 ampere. Questa modalità è utile se il CNC
non ha la capacità di controllare la corrente iniziale e l’inclinazione dell’uscita. Per le connessioni del
controllo remoto, fare riferimento al diagramma dell’interfaccia CNC.
b. Se il CNC ha la capacità di controllare la Corrente iniziale e le Inclinazioni, collocare l’interruttore
del Pannello/Remoto nella posizione “Remoto” e fornire una chiusura di contatto tra i perni “R” e
“V” del connettore di interfaccia CNC. In questa modalità, il CNC deve fornire il segnale analogico
per controllare la Corrente iniziale, il Pendio e il livello della Corrente di taglio. La scala è uguale a
quella della modalità predenita. La corrente dell’Arco pilota sarà controllata da un secondo segnale
analogico 0-10 V CC, se disponibile, o tramite la fornitura di un segnale codicato binario denito nel
diagramma di interfaccia CNC. La scala del segnale dell’arco pilota è di 10 V CC = 45 ampere.
C. Iniziare l’operazione di taglio al plasma che può richiedere l’impostazione di altre variabili, ad esempio le
pressioni di gas, i tassi di usso, l’altezza del cannello, ecc.
D. Se, per qualunque motivo, non si avvia il taglio o la marchiatura, EPP-360 dovrebbe visualizzare il codice
errore relativo alla ragione della sospensione. Consultare “Codici di aiuto” nella sezione relativa alla risoluzione
dei problemi.
25
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
26
SECTION 5 MAINTENANCE
5.0 Maintenance
5.1 General
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
WARNING
WARNING
CAUTION
5.2 Cleaning
SHUT OFF POWER AT THE LINE WALL DISCONNECT BEFORE AT
TEMPTING ANY MAINTENANCE.
EYE HAZARD WHEN USING COMPRESSED AIR TO CLEAN.
• Wear approved eye protection with side shields when cleaning the
power source.
• Use only low pressure air.
Maintenance On This Equipment Should Only Be Performed By
Trained Personnel.
Regularly scheduled cleaning of the power source is required to help keep the unit running trouble free. The
frequency of cleaning depends on environment and use.
1. Turn power o at wall disconnect.
2. Remove side panels.
3. Use low pressure compressed dry air, remove dust from all air passages and components. Pay particular
attention to heat sinks in the front of the unit. Dust insulates, reducing heat dissipation. Be sure to wear
eye protection.
Air restrictions may cause EPP-360 to over heat.
Thermal Switches may be activated causing interruption of func-
CAUTION
WARNING
tion.
Do not use air lters on this unit.
Keep air passages clear of dust and other obstructions.
ELECTRIC SHOCK HAZARD!
BE SURE TO REPLACE ANY COVERS REMOVED DURING CLEANING
BEFORE TURNING POWER BACK ON.
27
SECTION 5 MAINTENANCE
28
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
DO NOT PERMIT UNTRAINED PERSONS TO INSPECT OR REPAIR THIS
WARNING
CAUTION
6.0 Troubleshooting
6.1 Troubleshooting Introduction
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite
simple. If the cause cannot be quickly located, shut o the input power, open up the unit, and perform a simple
visual inspection of all the components and wiring. Check for secure terminal connections, loose or burned wiring or components, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
EQUIPMENT. ELECTRICAL WORK MUST BE PERFORMED BY AN EXPE
RIENCED ELECTRICIAN.
Stop work immediately if power source does not work properly.
Have only trained personnel investigate the cause.
Use only recommended replacement parts.
The cause of control malfunctions can be found by referring to the sequence of operations, electrical schematics
and checking the various components. A volt-ohmmeter will be necessary for some of these checks.
6.2 Troubleshooting Guide
As the unit is powered up, the display should show EPP-360 for one second and then show the program number
such as: Pr 3.01 or higher. If the display remains blank, look for the following:
a. loose or missing display cable between the main control board and the display board
b. lack of +15 volt bias supply which could be caused by blown fuses F1 or F2
c. an open circuit breaker CB1 on the front panel.
If the unit shows Error 5 after the program number display times out, look for a closed start switch. To reset the
unit simply open the start switch. At this point the display should show 0’s in both windows. If the power source
is not connected to a CNC at power up, the emergency stop relay (K4) in the power source is not energized, preventing any relay operation in the power source itself.
If the CNC has been booted up the display should read 0 for both the volts and amps. The unit will not respond
to a start signal until it’s master select input (pin H on J1) is connected to the “HOT“ side of 115 input (master
select input). This connection is handled in the CNC to primary supply cable. Note all inputs from the CNC are
relay closures, providing 115 V AC inputs to the isolation board (PCB4 in the power source). The isolation board
converts these inputs to open collector type outputs. The control will monitor various signals in the idle mode
and will shut down with an error indication if the condition is not satisfactory: Errors 1, 3, 4, 5, 9 or 12 (See 6.3
Help code list).
As the start switch is activated and the unit is being prepared for cutting, additional conditions are being monitored. The resulting error conditions are as follows: Error 2, 6, 8, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 or 113 (See 6.3 Help code
list).
29
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.3 Help Code list
HELP CODES
01 LINE VOLT, IDLE08 TORCH ERROR15 BUS CHARGER FAILURE
02 LINE VOLT, CUTTING09 OCV OVER 40V, IDLE17 IGBT DRIVER ERROR
03 CONTROL BIAS10 OCV OVER 70V, STARTUP18 CUT/MARK VOLTAGE TOO LOW
04 THERMAL (SWITCH OPEN)12 1Ф OPERATION, SHUTDOWN19 SLAVE P/S NOT DETECTED
05 START ON POWER UP13 OCV FAILURE20 SHORTED IGBT, BUS CHARGED
06 FAIL TO FIRE14 AMBIENT TEMP113 SLAVE P/S ERROR
Error number displays and their meaning for the EPP-360 power supply.
Error 1 +/- 15% deviation in the idle mode is exceeded.
Error 2 Line voltage during cut drops by more than 20 %.
Error 3Problem with the bias supplies on the control board. The +15 and -15 volt supplies are not balanced, board
should be replaced.
Error 4Thermal switch has opened. Unit is disabled until overheated component cools down. Look for fans not
working or restrictions on input or output louvers.
Error 5The start switch from the CNC was already on when the power source was powered up. Unit will not be
functional until start signal is removed and then reapplied.
Error 6Ignition did not take place during the 10 seconds allowed for arc ignition.
Note: This should rarely occur since the CNC has a much shorter time allowed for the ignition time and
will reset the power source to idle.
Error 7Not used.
Error 8Electrode current was present before the PWM was enabled. Most likely caused by an electrode to nozzle
short on the torch.
Error 9Open circuit voltage in idle mode was over 40 volts. Possible cause leaky IGBTs, faulty PWM drive.
Error 10Open circuit voltage is over 70 volts when unit is powered up. Possible cause leaky IGBT’s, faulty PWM.
Error 11Not used.
Error 12Shut down due to single phasing. Fuse blown in supply line circuit.
Error 13Open circuit voltage did not reach 300 volts in the allowed time. Check PWM circuit & E-Stop on J1.
Error 14Ambient temperature exceeded 55 C in control enclosure.
Error 15Bus voltage did not reach 100 volts during the allowed time. Bus charge relay or surge limiting resistors
defective
Error 16Not used
Error 17IGBT driver board error.
Error 18Cutting voltage fell below 70 volts during cutting or below 40 volts during marking.
Error 19Master is requested to engage slave power supply but slave is not present.
Error 20Open circuit voltage detected before PWM was engaged.
Error 113Error detected in slave power supply.
30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.4 Fault Isolation
6.4.1 Fans Not Working
ProblemPossible CauseAction
This is normal when not cutting.
All 3 fans do not run
1 or 2 fans do not run.
6.4.2 Torch Will Not Fire
ProblemPossible CauseAction
Fans run only when “Contactor On”
signal is received.
Broken or disconnected wire in fan
motor circuit.
Faulty fan(s)Replace fans
None
Repair wire.
Main Arc Transfers to the work with a
short “pop”, placing only a small dimple
in the work.
Arc does not start. There is no arc at the
torch. Open circuit voltage is OK.
Remote control removes the start
signal when the main arc transfers to
the work.
Panel/Remote switch in “Remote” with
no remote control of the current
Remote current control present but
signal missing.
Current pot set too low.Increase current pot setting.
Open connection between the power
source positive output and the work.
Pilot current and/or start current should
be increased for better starts when
using consumables for 100A or higher
(Refer to process data included in torch
manuals)
Faulty PCB1Replace PCB1
Place Panel/Remote switch in “Panel”
position
Check for current reference signal
between J and L on 24 pin receptacle should be between 0.5 - 10 volts
(10 volts = 360 amps)
Repair connection
Increase pilot current. (Refer to process
data included in torch manuals)
31
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on
the unit serial number plate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this
equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
EPP-360 Information
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,
Part Number
50 / 60Hz
0558007831
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
Replacement Parts, Schematics and Wiring Diagrams are
printed on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper and are
included inside the back cover of this manual.
33
NOTES
34
REVISION HISTORY
1. Original release - 02/2008.
2. Revision 07/2008 - Updated with E-stop info.
3. Revision 09/2008 - Updated replacement parts and BOM.
4. Revision 04/2009 - Updated replacement parts and BOM.
5. Revision 06/2010 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
6. Revision 01/2011 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
7. Revision 09/2011 - updates per M. Wright’s mark-up.