ESAB EPP-360 Plasma Power Source Instruction manual [hr]

EPP-360
Izvor napajanja plazme
Upute za uporabu (HR)
0558007992 09/2011
OVA OBAVIJEST MORA DOĆI DO OPERATORA.
MOŽETE DOBITI DODATNE PRIMJERKE PREKO SVOG DOBAVLJAČA.
OPREZ
Ove UPUTE namijenjene su iskusnim operatorima. Ako niste u potpunosti upoznati s načelima rada i sigurnim postupcima rukovanja opremom za lučno zavarivanje i rezanje, pozivamo vas da pročitate našu knjižicu "Mjere opreza i sigurni postupci lučnog zavarivanja, rezanja i žlijebljenja", Obrazac 52-529. NE dozvolite neobučenoj osobi da montira ovu opremu, radi s njom ili je održava. NE pokušavajte montirati ili raditi s ovom opremom dok ne pročitate i u potpunosti razumijete ove upute. Ako u potpunosti ne razumijete ove upute, kontaktirajte dobavljača za dodatne informacije. Svakako pročitajte Sigurnosne mjere opreza prije montaže ili rada s ovom opremom.
ODGOVORNOST KORISNIKA
Ova oprema radit će u skladu s opisom iste sadržanom u ovom priručniku i pratećim natpisima i/ili umecima ako je montirana te se njome radi, održava i popravlja u skladu s dostavljenim uputama. Ova oprema mora se periodički provjeravati. Neispravna ili loše održavana oprema ne smije se koristiti. Slomljeni dijelovi, dijelovi koji nedostaju, istrošeni su, iskrivljeni ili zagađeni moraju se smjesta zamijeniti novima. Ukoliko bude potrebno izvršiti takav popravak ili zamjenu, proizvođač preporuča telefonom ili pismeno zatražiti servisni savjet od ovlaštenog distributera kod kojeg je oprema kupljena.
Ova oprema ili bilo koji njezin dio ne smiju se prepravljati bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača. Korisnik opreme bit će isključivo odgovoran za bilo kakav neispravan rad koji nastane kao posljedica nepravilne uporabe, lošeg održavanja, oštećenja, nepravilnog popravka ili preinake koje izvrše druge osobe osim proizvođača ili servisne ustanove koju odredi proizvođač.
PRIJE MONTAŽE ILI RADA, PROČITAJTE I UVJERITE SE DA RAZUMIJETE UPUTE ZA UPORABU.
ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
SADRŽAJ
Dio / Naslov Stranica
1.0 Sigurnosne mjere opreza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.0 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Opće specikacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Dimenzije i težina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.0 Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Općenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Raspakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Smještaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Spajanje ulaznog napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Spajanje izlaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Paralelno postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Kabelski konektori sučelja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.0 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Blok shema EPP-360. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Upravljačka ploča (nastavak). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Načini rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Redoslijed rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.0 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.0 Otklanjanje kvarova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.0 Zamjenski dijelovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc. EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
Date / Datum Laxå 2007-12-20
4
1. DIO SIGURNOSNE MJERE OPREZA
1.0 Sigurnosne mjere opreza
Krajnja je odgovornost korisnika ESAB opreme za zavarivanje i rezanje plazmom osigurati da se svi koji rade na ili u blizini opreme pridržavaju svih primjenjivih sigurnosnih mjera opreza. Sigurnosne mjere opreza moraju udovoljavati zahtjevima koji se primjenjuju na ovu vrstu opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom. Osim standardnih propisa koji se primjenjuju na radnom mjestu, treba poštivati sljedeće preporuke.
Sve radove mora izvoditi obučeno osoblje dobro upoznato s radom opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom. Neispravan rad s opremom može dovesti do opasnih situacija koje mogu imati za posljedicu ozljedu operatora i oštećenje opreme.
1. Svi koji koriste opremu za zavarivanje ili rezanje plazmom moraju poznavati:
- njezin rad
- mjesto prekida rada u slučaju opasnosti
- njezinu funkciju
- primjenjive sigurnosne mjere opreza
- zavarivanje i / ili rezanje plazmom
2. Operator mora osigurati da:
- nema neovlaštenih osoba unutar radnog prostora opreme u trenutku započinjanja rada.
- nitko nije nezaštićen u trenutku pokretanja luka.
3. Radno mjesto mora:
- odgovarati namjeni
- ne smije biti na propuhu
4. Oprema za osobnu sigurnost:
- Uvijek nosite preporučenu opremu za osobnu sigurnost kao što su sigurnosne naočale, odjeća otporna na plamen, sigurnosne rukavice.
- Ne nosite slabo pričvršćene predmete kao što su šalovi, narukvice, prstenje itd. koji bi mogli zapeti ili izazvati opekline.
5. Opće mjere opreza:
- Provjerite je li povratni kabel čvrsto spojen.
- Radove na visokonaponskoj opremi može izvoditi samo kvalicirani električar.
- Odgovarajuća oprema za gašenje požara mora biti jasno označena i nalaziti se u blizini.
- Podmazivanje i održavanje ne smije se izvoditi na opremi tijekom rada.
5
1. DIO SIGURNOSNE MJERE OPREZA
ZAVARIVANJEM I REZANJEM PLAZMOM MOŽETE OZLIJEDITI SEBE I DRUGE. PODUZMITE MJERE OPREZA KAD ZAVARUJETE ILI REŽETE.
UPOZORENJE
ELEKTRIČNI UDAR - može ubiti.
- Montirajte i uzemljite uređaj za zavarivanje ili rezanje plazmom u skladu s primjenjivim standardima.
- Ne dodirujte električne dijelove pod naponom ili elektrode golom kožom, mokrim rukavicama ili odjećom.
- Izolirajte se od tla i predmeta obrade.
- Uvjerite se da je vaš radni položaj siguran.
ISPARAVANJA I PLINOVI - mogu biti opasni po zdravlje.
- Držite glavu podalje od isparavanja.
- Koristite se ventilacijom, izvlačenjem luka ili oboje kako bi udaljili isparavanja i plinove od područja disanja i općeg područja rada.
ZATRAŽITE OD POSLODAVCA SIGURNOSNE POSTUPKE KOJI SE MORAJU ZASNIVATI NA PODACIMA O OPASNOSTI KOJE JE DAO PROIZVOĐAČ.
ZRAKE LUKA - mogu ozlijediti oči i opeći kožu.
- Zaštitite oči i tijelo. Koristite odgovarajući zaslon za zavarivanje / rezanje plazmom i štitnik i nosite zaštitnu odjeću.
- Zaštitite promatrače odgovarajućim zaslonom ili zastorom.
OPASNOST OD POŽARA
- Iskre (prskanje) mogu izazvati požar. Zato osigurajte da u blizini nema zapaljivih materijala.
BUKA - Prekomjerna buka može oštetiti sluh.
- Zaštitite uši. Koristite štitnike za uši ili drugu zaštitu za sluh.
- Upozorite promatrače na rizik.
NEISPRAVAN RAD - Potražite stručnu pomoć u slučaju neispravnog rada.
PROČITAJTE I UVJERITE SE DA RAZUMIJETE UPUTE ZA UPORABU PRIJE MONTAŽE ILI RADA.
ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
6
2. DIO OPIS
2.1 Uvod
Izvor napajanja EPP predviđen je za označavanje i brzo mehanizirano rezanje plazmom. Može se koristiti s dru­gim ESAB proizvodima kao što su plamenici PT-15, PT-19XLS, PT-600 i PT-36 zajedno sa Smart Flow II, kompjute­riziranom regulacijom plina i komutacijskim sustavom.
10 do 36 ampera za označavanje
30 do 360 ampera raspon struje rezanja
Prisilno zračno hlađenje
Poluvodičko istosmjerno napajanje
Zaštita ulaznog napona
Lokalna ili udaljena prednja upravljačka ploča
Zaštita termičkog prekidača za glavni transformator i električne poluvodičke komponente
Otvori za podizanje na gornjem dijelu ili razmak na dnu za prenošenje viljuškarom.
Mogućnost paralelnog dodatnog izvora napajanja radi povećanja raspona izlaza struje.
2.2 Opće specikacije
Dio broj 0558007831
Napon 200 VDC
Izlaz
(100% radni ciklus)
Ulaz
Raspon struje DC (označavanje) 10A do 36A Raspon struje DC (rezanje) 30A do 360A Snaga 72 KW *Napon otvorenog kruga (OCV) 360 VDC Napon (trofazni) 380 / 400V Struja (trofazna) 140 / 132A RMS Frekvencija 50 / 60 HZ kVA 91,6 kVA Snaga 82,5 KW Faktor snage 90,0 % Ulazni osigurač 200A
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
7
2. DIO OPIS
2.3 Dimenzije i težina
40.75”
(1035 mm)
23.75”
(603.25 mm)
47.25”
(1200 mm)
Masa = 1085 lb (492 kg)
8
3. DIO POSTAVLJANJE
3.1 Općenito
NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE DOVESTI DO SMRTI, OZLJEDE ILI OŠTEĆENJA IMOVINE. PRIDRŽAVAJTE SE OVIH UPUTA KAKO
UPOZORENJE
3.2 Raspakiranje
Odmah nakon primitka provjerite ima li oštećenja nastalih u prijevozu.
Izvadite sve komponente iz ambalaže i provjerite ima li u ambalaži nepričvršćenih dijelova.
Pregledajte ima li prepreka strujanju zraka u ventilacijskim rebrima.
BISTE SPRIJEČILI OZLJEDU ILI OŠTEĆENJE IMOVINE. MORATE SE PRIDRŽAVATI LOKALNIH, DRŽAVNIH I NACIONALNIH ZAKONA O ELEKTRIČNOJ ENERGIJI I SIGURNOSTI.
3.3 Smještaj
Najmanje 1 metar slobodnog prostora sprijeda i straga za protok zraka za hlađenje.
Predvidite skidanje gornje ploče i bočnih ploča radi održavanja, čišćenja i pregleda.
Smjestite EPP-360 razmjerno blizu izvora električne energije s propisnim osiguračima.
Održavajte prostor ispod izvora napajanja čistim radi protoka zraka za hlađenje.
Okolina mora biti razmjerno bez prašine, isparavanja i pretjerane topline. Ovi faktori utjecat će na učinkovitost hlađenja.
Prašina i nečistoća koje provode struju unutar izvora napajanja mogu izazvati preskočni napon luka. Može doći do oštećenja opreme. Može
OPREZ
doći do kratkog spoja ako se dozvoli skupljanje prašine unutar izvora napajanja. Vidi dio održavanja.
9
3. DIO POSTAVLJANJE
3.4 Spajanje ulaznog napajanja
ELEKTRIČNI UDAR MOŽE UBITI! OSIGURAJTE MAKSIMALNU ZAŠTITU OD ELEKTRIČNOG UDARA.
UPOZORENJE
3.4.1 Primarna snaga
EPP-360 je trofazni uređaj. Napajanje se mora osigurati iz prekidača za isključivanje voda (zida) koji je opremljen osiguračima ili prekidačima strujnog kruga u skladu s lokalnim ili državnim propisima.
PRIJE BILO KAKVOG SPAJANJA UNUTAR STROJA, OTVORITE PRE KIDAČ ZA ISKLJUČIVANJE VODA I ISKLJUČITE STRUJU.
***Preporučeni ulazni vodič i veličine linijskih osigurača:***
Ulaz pri procijenjenom
opterećenju
Volti Ampera
380 140 50 (1) 200 400 132 35 (2) 150 slo-blo +10%/-0
Procijenjeno opterećenje je izlaz od 360 A kod 200 V
*Veličine prema Nacionalnom zakonu o električnoj energiji za bakrene vodiče procijenjene za 90° C @ 40° C okolini. Ne smije biti više od tri vodiča u instalacijskoj cijevi ili kabelu. Treba se pridržavati lokalnih zakona ako oni navode veličine različite od gore navedenih.
Za procjenu ulazne struje za širok raspon izlaznih uvjeta, koristite donju formulu.
Ulazna struja =
NAPOMENA
Možda će biti potreban namjenski vod napajanja. EPP-360 opremljen je izjednačenjem napona voda, ali radi izbjega­vanja oslabljenog rada zbog preopterećenog strujnog kruga, mož­da će biti potreban namjenski vod napajanja.
(V luk) x (I luk) x 0,73
Vodič ulaza i uzem-
ljenja* CU/mm2
(V vod)
(AWG)
Veličina sporog
osigurača
(u amperima)
10
3. DIO POSTAVLJANJE
3.4.2 Ulazni vodiči
Nabavlja ih kupac
Mogu se sastojati od bakrenih vodiča pokrivenih čvrstom gumom (tri za struju i jedan za uzemljenje) ili provedenih u krutom ili eksibilnom vodu.
Veličina prema tablici
3.4.3 Postupak spajanja ulaza
NEPROPISNO UZEMLJENJE MOŽE IMATI ZA POSLJEDICU SMRT ILI OZLJEDU.
UPOZORENJE
KUĆIŠTE MORA BITI SPOJENO NA ODOBRENO ELEKTRIČNO UZE MLJENJE. PROVJERITE JE LI PRIKLJUČAK UZEMLJENJA ISKLJUČEN S PRIMARNOG TERMINALA.
Uzemljenje kućišta
Pristupni otvor kabela ulaznog napajanja (stražnja ploča)
1. Skinite stražnju ploču EPP-360.
2. Uvedite kabele kroz pristupni otvor na stražnjoj ploči.
3. Učvrstite kabele kabelskom uvodnicom na pristupnom otvoru.
4. Spojite priključak uzemljenja na vijak na kućištu.
5. Spojite priključke napajanja na primarne terminale.
6. Spojite ulazne vodiče na prekidač voda (zida).
7. Prije puštanja struje, vratite poklopac stražnje ploče.
Primarni terminali
11
3. DIO POSTAVLJANJE
3.5 Spajanje izlaza
ELEKTRIČNI UDAR MOŽE UBITI! OPASAN NAPON I STRUJA! UVIJEK KOD RADA U BLIZINI IZVORA NAPAJANJA PLAZME SA SKI NUTIM POKLOPCIMA:
UPOZORENJE
3.5.1 Izlazni kabeli (nabavlja ih kupac)
Odaberite izlazne kabele za plazma rezanje (koje nabavlja kupac) na bazi jednog 4/0 AWG, 600 V izoliranog ba­krenog kabela za svakih 400 ampera izlazne struje.
Ne koristite 100 V izolirani kabel za zavarivanje.
ISKLJUČITE IZVOR NAPAJANJA NA PREKIDAČU VODA (ZIDA).
NEKA KVALIFICIRANA OSOBA VOLTMETROM PROVJERI IZLA­ZNE SABIRNE PREČKE (POZITIVNU I NEGATIVNU).
Napomena:
12
3. DIO POSTAVLJANJE
3.5.2 Postupak spajanja izlaza
1. Otvorite pristupnu ploču na donjem prednjem dijelu izvora napajanja.
2. Uvedite izlazne kabele kroz otvore na dnu izvora napajanja neposredno iza prednje ploče.
3. Spojite kabele na odgovarajuće terminale postavljene unutar izvora napajanja koristeći UL navedene redne stezaljke.
4. Zatvorite prednju pristupnu ploču.
Prednja pristupna
ploča zatvorena
13
Prednja pristupna
ploča otvorena
3. DIO POSTAVLJANJE
3.6 Paralelno postavljanje
Dva izvora napajanja EPP-360 mogu se zajedno paralelno spojiti kako bi se povećao raspon izlazne struje.
3.6.1 Spojevi za dva paralelno spojena EPP-360
Napomena:
Kod primarnog izvora napajanja vodič elektrode (-) je premošten.
Kod dodatnog izvora napajanja rad (+) je premošten.
1. Spojite negativne (-) izlazne kabele na kutiju pokretača luka (visokofrekventni generator).
2. Spojite pozitivne (+) izlazne kabele na predmet obrade.
3. Spojite pozitivne (+) i negativne (-) vodiče između dvaju izvora napajanja.
4. Spojite kabel pilot-luka na terminal pilot-luka na primarnom izvoru napajanja. Spoj pilot-luka na dodatnom izvoru napajanja se ne koristi. Strujni krug pilot-luka nije paralelno proveden.
5. Spojite kontrolni kabel paralelnog spajanja izvora napajanja između dva izvora napajanja.
6. Spojite CNC kontrolni kabel na primarni izvor napajanja.
Spojevi za paralelno postavljanje dvaju izvora napajanja EPP-360 s oba izvora napajanja u pogonu.
EPP-360 EPP-360
Dodatni izvor
napajanja
rad
(+)
2 - 4/0 600V
pozitivni priključci
do predmeta obrade
elektroda
(-)
Paralelni kontrolni kabel
izvora napajanja
priključak na spoj pilot-luka u
rad
(+)
1 - 14 AWG 600V
kutiji pokretača luka
(VF generator)
Primarni izvor
napajanja
pilot-luk
elektroda
(-)
Kontrolni kabel
za vodeno hlađenje
CNC
kontrolni
kabel
2 - 4/0 600V
negativni priključci u
kutiji pokretača luka
(VF generator)
14
3. DIO POSTAVLJANJE
rad
EPP-360 nema prekidač za uključivanje/isključivanje (ON/OFF). Glavnim napajanjem upravlja se preko prekidača voda (zida).
NE UKLJUČUJTE EPP360 SA SKINUTIM POKLOPCIMA. IZLOŽENE SU VISOKONAPONSKE KOMPONENTE ŠTO POVEĆAVA OPASNOST
UPOZORENJE
UPOZORENJE
OD UDARA. UNUTARNJE KOMPONENTE MOGU SE OŠTETITI JER RASHLADNI VENTILATORI GUBE UČINKOVITOST.
ELEKTRIČNI UDAR MOŽE UBITI!
IZLOŽENI ELEKTRIČNI VODIČI MOGU BITI OPASNI!
NE OSTAVLJAJTE ELEKTRIČNE “VRUĆE” VODIČE IZLOŽENIMA. PRI ISKLJUČIVANJU DODATNOG IZVORA NAPAJANJA OD PRIMAR NOG, PROVJERITE JESU LI ODGOVARAJUĆI KABELI ISKLJUČENI. IZOLIRAJTE ISKLJUČENE KRAJEVE.
KAD SU DVA IZVORA NAPAJANJA PARALELNO SPOJENA, A JEDAN OD NJIH JE ISKLJUČEN, ILI AKO IZVORI NAPAJANJA NISU SPOJE NI PARALELNIM KABELOM, VODIČ NEGATIVNE ELEKTRODE MORA BITI ISKLJUČEN IZ DODATNOG IZVORA NAPAJANJA I RAZVODNOG ORMARIĆA. AKO TO NE UČINITE, DODATNI IZVOR NAPAJANJA OSTAT ĆE “VRUĆ”, NESIGURAN I NEĆE MOĆI RADITI.
Spojevi za paralelno postavljanje dvaju izvora napajanja EPP-360 kad je samo jedan izvor napajanja u pogonu.
EPP-360 EPP-360
Dodatni izvor
napajanja
2 - 4/0 600V
pozitivni priključci
do predmeta
obrade
elektroda
Paralelni kontrolni
kabel izvora napajanja
Isključite negativni spoj sa sekundarnog izvora napajanja i izo­lirajte ga kako bi pre­bacili s dva na jedan izvor napajanja.
15
Primarni izvor
napajanja
rad
elektroda
Kontrolni kabel za vodeno hlađenje
2 - 4/0 600V negativ-
ni priključci u kutiji
pokretača luka
(VF generator)
3. DIO POSTAVLJANJE
3.6.2 Označavanje pomoću dva paralelna EPP-360
Dva EPP-360, paralelno spojena mogu se koristiti za označavanje do 10 A i za rezanje od 30 A do 720 A.
RAD DVAJU PARALELNIH EPP-360:
1. Osigurajte logičke signale kreni/zaustavi, Reži/Označi, “HI CURRENT” i logičke ili analogne ulaze kako biste
upravljali pilot strujnim signalima do primarnog uređaja i za rezanje i za označavanje. Pri označavanju, oba izvora napajanja su priključena na električnu mrežu, ali signal označavanja onemogućava izlaz dodatnog izvora napajanja.
3.7 Kabelski konektori sučelja
E-Stop konektor za hitno zaustavljanje
Daljinsko upravljanje (CNC)
Paralelni izvor napajanja
Rashladni cirkulator
16
3. DIO POSTAVLJANJE
3.7.1 Kabeli CNC sučelja s odgovarajućim konektorom izvora napajanja i neprekinutim CNC sučeljem
ZELENA/ŽUTA
CRVENA #4
3.7.2 Kabeli CNC sučelja s odgovarajućim konektorima izvora napajanja na oba kraja
ZELENA/ŽUTA
17
CRVENA #4
3. DIO POSTAVLJANJE
3.7.3 Kabeli sučelja vodenog hlađenja s odgovarajućim konektorima izvora napajanja na oba
kraja
3.7.4 Paralelni kontrolni kabel izvora napajanja
18
4. DIO RAD
OPASAN NAPON I STRUJA! ELEKTRIČNI UDAR MOŽE UBITI!
UPOZORENJE
4.1 Blok shema EPP-360
PRIJE RADA, PROVJERITE JESU LI POŠTIVANI POSTUPCI POSTAV LJANJA I UZEMLJENJA. NE RADITE S OVOM OPREMOM DOK SU PO KLOPCI UKLONJENI.
Glavni
sklopnik
Glavni
transformator
3 ~
Ispravljač
2 x 6000 uF
450V
Kondenzatori
380/400V 3 ~
Ulaz
3 x 2 Ohm
300 W
Otpornici
Relej
uvjetnog
starta
Ploča IGBT
upravljačkog
programa
4 x 400 A
IGBT
Kontrolni
Strujni
Osigurači
1 ~
Kontrolni
transformator
Relej / Ploča
sučelja
Glavna upravljačka
ploča
CNC
sučelje
&
izolacija
Induktor
Izlaz
Ekran
prednje ploče
19
4. DIO RAD
4.2 Upravljačka ploča
E
F
B
H
A
C
D
J
20
4. DIO RAD
4.2 Upravljačka ploča (nastavak)
A - Prekidač za postavljanje unaprijed / rad
Položaj “centar” = pokazat će stvarne parametre reza
Položaj “gore” = Unaprijed postavljena struja pilot-luka za način rada s ploče ili daljinskim upravljanjem
Položaj “dolje” = Unaprijed postavljena struja reza za način rada s ploče ili daljinskim upravljanjem
B - Previsoka temperature
Pokazivač svijetli kad se izvor napajanja pregrije.
C - Kvar
Pokazivač svijetli kada dođe do pogrešaka koje zahtijevaju isključivanje i ponovno uključivanje glavnog napa­janja uređaja.
D - Skala struje (potenciometar)
Prikazana skala EPP-360. EPP-360 ima raspon od 10 do 360 A. Koristi se samo u načinu upravljanja s ploče.
E - Prekidač za upravljanje s ploče ili daljinsko upravljanje
Upravlja mjestom upravljanja strujom.
Postavite na položaj PANEL za upravljanje pomoću potenciometra.
Postavite na položaj REMOTE za upravljanje s vanjskog signala (CNC).
F - Mjerila
Pokazuje napon i amperažu pri rezanju. Ampermetar se može aktivirati kad se ne reže kako bi se vidjela procje­na struje rezanja/označavanja ili struje pilot-luka prije početka rezanja. Vidi “A” gore. Pokazuje i različite kratice greški koje se mogu pojaviti.
G - E-Stop konektor (nije prikazan)
E-stop konektor pruža normalno zatvoreni kontakt E-stop prekidača za hitno zaustavljanje. Kontakt je spojen na J4-A i J4-B. Kontakt se otvara nakon što se pritisne gumb E-stop. Ovo daje signal kontroli plazme da je izvor napajanja u E-stop stanju.
H - E-Stop gumb
E-stop gumb upravlja E-stop prekidačem. Kada se u hitnom slučaju pritisne gumb E-stop, napajanje je zaustav­ljeno čak i ako postoji start signal.
J - CB1 - 3 ampera
Prekidač strujnog kruga za 115 VAC (volta izmjenične struje) na CNC uređaj (numeričko upravljanje strojeva pod nadzorom ugrađenog računala).
21
4. DIO RAD
4.3 Načini rada
EPP-360 radi u reznom načinu rada – Modu rezanja (Cutting Mode) preko jednog kontinuirano podesivog ras­pona struje od 30 A do 360 A, koristeći ili strujni potenciometar na prednjoj ploči, ili daljinski referentni strujni signal koji se dostavlja u konektor J1.
Kada koristite daljinski signal, 1 volt odgovara 36 ampera, a 360 ampera odgovara signalu od 10,00 VDC (V isto­smjerne struje).
EPP-360 je standardno u Modu rezanja (Cutting Mode), osim ako se preko daljinskog upravljača ne dobije uprav­ljački signal za način rada za označavanje – Mod označavanja (Marking Mode).
Izvor napajanja se postavlja u Mod označavanja preko vanjskog izoliranog releja tj. sklopnika kontaktnog pre­kidača koji J1-R (115VAC) spaja na J1-C. Vidi shematski dijagram unutar stražnjeg poklopca. Zatvaranje ovog kontakta treba načiniti prije (50 mS ili duže) komande Start ili komande Uključenje sklopnika (Contactor On).
U Modu označavanje CNC uređaja, izlazna struja se podešava preko kontinuiranog raspona od 0 ampera do 360 ampera, koristeći daljinski strujni referentni signal koji se dolazi na konektor J1. U Modu označavanja Panela, izla­zna struja se preko potenciometra na upravljačkoj ploči može podesiti od 0 - 36 ampera, kad se uređaj otprema. Ako je SW1-1 (koji je otvoren na upravljačkoj ploči) zatvoren, raspon postaje maksimalno 0 - 18 ampera.
Kada koristite daljinski signal, 1 volt odgovara 3,6 ampera, a 36A ampera odgovara signalu od 10,00 VDC.
4.3.1. Jedan izvor napajanja (koristi se sa CNC-om, moguća su dva osnovna načina rada)
1. Panel mod (Rad preko upravljačke ploče) - (prekidač se nalazi na uređaju/izvoru napajanja) stavite preki-
dač Panel/Remote (ploča/daljinski) u položaj Panel. Koriste se ograničene mogućnosti CNC uređaja koji izvo­ru napajanja može poslati samo signal start/stop. Mikro-upravljač na izvoru napajanja će analogne postavke sa potenciometra upravljačke ploče prihvatiti kao aktualnu informaciju. On će temeljeno na ovoj vrijednosti proračunati početni iznos struje, pilot-luk i vrijeme porasta signala. Vrijednosti rezanja i pilot-luka se mogu prikazati prije rezanja, tako da se povratni opružni prekidač na izvoru napajanja postavi na unaprijed postav­ljenu vrijednost struje rezanja i unaprijed postavljene položaje pilot-luka. Ako se struja pilot-luka procjeni nedostatnom, CNC ju može povisiti tako da dostavi ulazni signal na kontrolne vodove PA0 i PA1. Povećane vrijednosti su sljedeće:
PA0 PA1
isključeno isključeno bez promjene uključeno isključeno vrijednost povećana za 12,5% isključeno uključeno vrijednost povećana za 25% uključeno uključeno vrijednost povećana za 37,5%
22
4. DIO RAD
3A
ne koristi se
10K
24 KABEL VODIČA
+
E-STOP: IZOLIRANI KONTAKT ZATVORENO ZA POGON
ODABIR MODA OZNAČAVANJA
REF STRUJA REZANJA
REF STRUJA ZAJEDNIČKIJ
L
A
G
Z
M
T
Q
Y
S
N
C
D
E
F
H
K
R
U
V
W
X
B
P
REF STRUJA REZANJA
+
ODABIR MODA OZNAČAVANJA
I oznaka = (3.6) X (Vref struja rezanja)
ZATVORENO ZA OZNAČAVANJE
GREŠKA IZVORA NAPAJANJA
CRVENA 09
GLAVNI ODABIR – SPOJI H NA R (UVIJEK PRISUTNO)
CRVENA 22
CRVENA 01
CRVENA 18
CRVENA 13
CRVENA 12
CRVENA 15
CRVENA 23
CRVENA 17
CRVENA 07
CRVENA 11
CRVENA 04
CRVENA 02
CRVENA 14
CRVENA 03
CRVENA 05
CRVENA 08
CRVENA 06
CRVENA 10
CRVENA 16
CRVENA 20
CRVENA 19
CRVENA 21
115V AC NEUTRALNO
WC RAZINA (ON W/ RAZINA OK)
UKLJUČENO SA GREŠKOM
+
K4
WC RAZINA: ISKLJUČENO
SA GREŠKOM
ODABIR PA STRUJE
E-STOP
ODABIR PA STRUJE
E-STOP
ODABIR PA STRUJE
CNC
(SAMO ZA PARALELNI RAD)
Irez = (36) X (Vref struja rezanja)
STRUJA HI/LO ZATVORENO ZA 720A; OTVORENO ZA 360A
Ipa = (4.5) X (Vpa ref struje)
+
ZA HI (visoka): Irez = (72) X (Vref struja rezanja)
PLAZMA START
PS 24V DC ZAJEDNIČKI
VISOKI RASPON (720A)
PLAZMA START
ZA LO (niska): Irez = (36) X (Vref struja rezanja)
15V CNC
ZAJEDNIČKI
ODABIR PA STRUJE
24V DC COMMON
PA UKLJUČENO
CNC +15V DC
WC GREŠKA TOKA: UKLJUČENO SA OK PROTOKOM
ID ŽICE KABELA
LUK UKLJUČEN
+
GLAVNI ODABIR
115V AC NEUTRALNO
+
Upravljanje sustavom plazme
GREŠKA IZVORA NAPAJANJA
20K
115V AC H
24V AC
PA UKLJUČENO
REF PA STRUJE
CNC +15V DC
20K
REF PA STRUJE
LUK UKLJUČEN
ne koristi se
ZEL/ŽUTA
ODABIR KONTROLA PROCESA
24-
SPOJNIK
KABELA
CNC ANALOGNO ZAJEDNIČKI
KUĆIŠTE
WC GREŠKA TOKA: ISKLJUČENO SA LO PROTOKOM
PA1
ULAZNI PRETVARAČ
OTVORENO ZA UNUTARNJU KONTROLU
+
GLAVNA STRUJA
115V AC
ZATVORENO ZA VANJSKU KONTROLU
10K
10K
10K
10K
10K
10K
GLAVNI IZLAZNI SIGNAL STRUJE 1,0 V = 100 A
10K
PA0
OSIGURAČ
24V24V
15V15V
0 DO 10V
0 DO 10V
EPP - 360
23
4. DIO RAD
Tablica koja služi za izračunavanje početne struje, pilot-luka i vrijednosti porasta signala spremljena je u mikro i sadržava sljedeće podatke:
Struja rezanja (A) Startna struja (A)
30 20 15 200
50 25 20 250 100 50 25 500 200 100 30 800 300 150 35 900 360 180 40 950
Upravljanje strujom
pilot-luka (A)
Vrijeme porasta
signala (msek)
Ako se koriste druge vrijednosti za struju rezanja, odgovarajuće vrijednosti se izračunavaju uzimanjem linearne kosine za sve potrebne parametre.
2. Rad daljinskim upravljanjem -
a. Djelomičan CNC rad - (Iglica CNC kabela “V” otvorena, otvoreno za unutarnje upravljanje). U ovom načinu
rada prekidač panel/remote mora biti u položaju REMOTE. CNC mora izvoru napajanja dati referencu struje rezanja i signal za početak/zaustavljanje. Na osnovu reference rezanja mikro u izvoru napajanja izračunat će početnu struju, pilot struju i vrijeme porasta signala.
b. Daljinski mod - sa punim CNC načinom rada - (spojen pin “V” CNC kabela, spoj za vanjsko upravljanje)
- prekidač Upravljačka ploča/Daljinsko up. na izvoru napajanja je postavljen na Daljinsko upravljanje (RE­MOTE). CNC bi trebao aktivirati ulaz označen sa “full CNC control” (potpuno CNC upravljanje) na “V” pinu međuspojnog kabla. U ovom načinu rada CNC kontrolira sve parametre, uključujući početnu struju, probnu struju pilota i vremena porasta signala. Upravljanje pilot strujom je moguće ili pomoću logičkog unosa ili analognog unosa. Ako je analogni ulaz manji od 0,5 volti, izvor napajanja će koristi logičke ulaze PA0 i PA1 kako bi omogućio traženu struju pilot luka, u skladu sa sljedećim kombinacijama:
PA0 PA1 Pilot struja u A
otvoreno otvoreno 10
zatvoreno otvoreno 20
otvoreno zatvoreno 30
zatvoreno zatvoreno 40
Ako se koristi analogna referencija, 10 VDC će pružiti 45 ampera ili 1 V = 4,5 ampera.
Označavanje - Može sa napraviti i u načinu rada preko upravljačke ploče i u daljinskom načinu rada, a zahtjeva
da CNC zatvori ulaz načina rada za označavanje. U načinu rada preko Upravljačke ploče maksimalna struja označavanja (postavljena od potenciometra na upravljačkoj ploči) iznosi 36 ampera. Ako je SW1-1 (koji je otvoren na upravljačkoj ploči) zatvoren, raspon postaje maksimalno 0 - 18 ampera. Pri daljinskom načinu rada struju označavanja postavlja glavni referencijski ulaz i 10 VDC će omogućiti 36 ampera ili 1 V = 3,6 am­pera struje označavanja.
24
4. DIO RAD
4.3.2. Višestruki izvori napajanja
1. Paralelni način rada - međusobno spojite izvore napajanja kako je pokazano u dijelu 3.6. Postavite prekidače
panel/remote na daljinsko na oba izvora napajanja. Ako će se uređaji koristiti za rezanje, a oba će izvora napa­janja doprinijeti vrijednosti struje rezanja, aktivirajte logički ulaz označen kao “HI CURRENT” (iglica “T”) na CNC kabelu. Na ovaj način može se dobiti maksimalna struja od 720 A za analogni ulaz od 10 V istosmjerne struje s CNC-a. Ako je ulaz “HI CURRENT” deaktiviran, dodatni izvor napajanja neće dati nikakav izlaz iako je spojen na primarni izvor napajanja. U načinu rada označavanja, samo primarni izvor napajanja dat će struju označavanja. Ako se vrši naizmjeničan rad označavanja i rezanja, može se održavati ulaz “HI CURRENT”, upravljat će ulaz ozna­čavanja bilo da izlaznu struju daju oba ili samo jedan izvor napajanja. Raspon struje označavanja je od 10 do 36 A, a raspon struje rezanja je od 30 do 720 A.
4.4 Redoslijed rada
A. Uključite struju zatvaranjem prekidača voda (zida). EPP-360 nema vlastiti prekidač za uključivanje i isključi-
vanje. Kad je struja uključena, na ekranu EPP-360 kratko će se prikazati “EPP-360”, a zatim će slijediti prikaz “Pr x.xx” koji pokazuje revizijski broj softverskog programa, zatim “0A” i “0V”.
B. Odaberite Panel / Remote (Upr. ploča/daljinski) podešenje, ovisno da li vaš CNC ima mogućnost daljinskog
upravljanja strujom.
1. Ako koristite način upravljanja preko Upravljačke ploče, odabrana struja rezanja se može vidjeti tako da prekidač na prednjoj ploči držite u položaju “Cut Current Preset” (unaprijed postavljena struja). U modu Upravljačke ploče, struju pilot luka, početnu struju i vrijeme porasta signala u skladu sa odabranom stru­jom rezanja određuje izvor napajanja. Odabrana struja pilot luka se može vidjeti tako da prednji preki­dač na ploči držite u položaju “PA Current Preset” (unaprijed postavljena struja pilot luka). Vidi poglavlje
4.2 Upravljačka ploča.
2. Ako koristite mod Daljinsko upravljanje, postoje dva moguća načina rada.
a. Standardni način je sličan načinu rada s Upravljačkom pločom uz iznimku da komandu za struju re-
zanja umjesto potenciometra na prednjoj ploči dostavlja CNC. Stupnjevanje daljinske komande za struju je 1,0 V DC = 36 ampera. Ovaj način rada je koristan ako CNC nema mogućnost kontroliranja početne struje i mijenjanja izlaznog signala. Za priključke daljinskog upravljanja vidi dijagram CNC sučelja.
b. Ako vaš CNC ima mogućnost kontroliranja početne struje i signala, prekidač Upr. ploča/Daljinsko
upr. (Panel/Remote) postavite u položaj Daljinsko upr. (Remote) te ostvarite kontakt između spojnih pinova “R” i “V” na konektoru CNC sučelja. U ovom načinu rada CNC mora omogućiti analogni signal za kontrolu početne struje, porasta signala i razine struje rezanja. Raspon je isti kao i za standardni način rada. Ako je dostupan, struju pilot luka će kontrolirati drugi 0 - 10 V DC analogni signal, ili bi­narno kodirani signal deniran dijagramom CNC sučelja. Stupnjevanje signala pilot luka iznosi 10 V DC = 45 ampera.
C. Započnite rezanje plazmom. To zahtijeva namještanje drugih varijabli kao što su tlak plina, vrijednosti pro-
toka, visina plamenika itd.
D. Ako iz bilo kojeg razloga rezanje ili označavanje ne započne, EPP-360 mora prikazati kraticu greške koja po-
kazuje razlog prekida rada. Vidi “Kratice pomoći” u dijelu o otklanjanju kvarova.
25
4. DIO RAD
26
SECTION 5 MAINTENANCE
5.0 Maintenance
5.1 General
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
WARNING
WARNING
CAUTION
5.2 Cleaning
SHUT OFF POWER AT THE LINE WALL DISCONNECT BEFORE AT TEMPTING ANY MAINTENANCE.
EYE HAZARD WHEN USING COMPRESSED AIR TO CLEAN.
Wear approved eye protection with side shields when cleaning the power source.
Use only low pressure air.
Maintenance On This Equipment Should Only Be Performed By Trained Personnel.
Regularly scheduled cleaning of the power source is required to help keep the unit running trouble free. The frequency of cleaning depends on environment and use.
1. Turn power o at wall disconnect.
2. Remove side panels.
3. Use low pressure compressed dry air, remove dust from all air passages and components. Pay particular attention to heat sinks in the front of the unit. Dust insulates, reducing heat dissipation. Be sure to wear eye protection.
Air restrictions may cause EPP-360 to over heat. Thermal Switches may be activated causing interruption of func-
CAUTION
WARNING
tion. Do not use air lters on this unit. Keep air passages clear of dust and other obstructions.
ELECTRIC SHOCK HAZARD! BE SURE TO REPLACE ANY COVERS REMOVED DURING CLEANING BEFORE TURNING POWER BACK ON.
27
SECTION 5 MAINTENANCE
28
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! DO NOT PERMIT UNTRAINED PERSONS TO INSPECT OR REPAIR THIS
WARNING
CAUTION
6.0 Troubleshooting
6.1 Troubleshooting Introduction
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, shut o the input power, open up the unit, and perform a simple visual inspection of all the components and wiring. Check for secure terminal connections, loose or burned wir­ing or components, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
EQUIPMENT. ELECTRICAL WORK MUST BE PERFORMED BY AN EXPE RIENCED ELECTRICIAN.
Stop work immediately if power source does not work properly. Have only trained personnel investigate the cause. Use only recommended replacement parts.
The cause of control malfunctions can be found by referring to the sequence of operations, electrical schematics and checking the various components. A volt-ohmmeter will be necessary for some of these checks.
6.2 Troubleshooting Guide
As the unit is powered up, the display should show EPP-360 for one second and then show the program number such as: Pr 3.01 or higher. If the display remains blank, look for the following: a. loose or missing display cable between the main control board and the display board b. lack of +15 volt bias supply which could be caused by blown fuses F1 or F2 c. an open circuit breaker CB1 on the front panel. If the unit shows Error 5 after the program number display times out, look for a closed start switch. To reset the unit simply open the start switch. At this point the display should show 0’s in both windows. If the power source is not connected to a CNC at power up, the emergency stop relay (K4) in the power source is not energized, pre­venting any relay operation in the power source itself.
If the CNC has been booted up the display should read 0 for both the volts and amps. The unit will not respond to a start signal until it’s master select input (pin H on J1) is connected to the “HOT“ side of 115 input (master select input). This connection is handled in the CNC to primary supply cable. Note all inputs from the CNC are relay closures, providing 115 V AC inputs to the isolation board (PCB4 in the power source). The isolation board converts these inputs to open collector type outputs. The control will monitor various signals in the idle mode and will shut down with an error indication if the condition is not satisfactory: Errors 1, 3, 4, 5, 9 or 12 (See 6.3 Help code list). As the start switch is activated and the unit is being prepared for cutting, additional conditions are being moni­tored. The resulting error conditions are as follows: Error 2, 6, 8, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 or 113 (See 6.3 Help code list).
29
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.3 Help Code list
HELP CODES
01 LINE VOLT, IDLE 08 TORCH ERROR 15 BUS CHARGER FAILURE 02 LINE VOLT, CUTTING 09 OCV OVER 40V, IDLE 17 IGBT DRIVER ERROR 03 CONTROL BIAS 10 OCV OVER 70V, STARTUP 18 CUT/MARK VOLTAGE TOO LOW 04 THERMAL (SWITCH OPEN) 12 1Ф OPERATION, SHUTDOWN 19 SLAVE P/S NOT DETECTED 05 START ON POWER UP 13 OCV FAILURE 20 SHORTED IGBT, BUS CHARGED 06 FAIL TO FIRE 14 AMBIENT TEMP 113 SLAVE P/S ERROR
Error number displays and their meaning for the EPP-360 power supply.
Error 1 +/- 15% deviation in the idle mode is exceeded. Error 2 Line voltage during cut drops by more than 20 %. Error 3 Problem with the bias supplies on the control board. The +15 and -15 volt supplies are not balanced, board
should be replaced.
Error 4 Thermal switch has opened. Unit is disabled until overheated component cools down. Look for fans not
working or restrictions on input or output louvers.
Error 5 The start switch from the CNC was already on when the power source was powered up. Unit will not be
functional until start signal is removed and then reapplied.
Error 6 Ignition did not take place during the 10 seconds allowed for arc ignition.
Note: This should rarely occur since the CNC has a much shorter time allowed for the ignition time and
will reset the power source to idle.
Error 7 Not used. Error 8 Electrode current was present before the PWM was enabled. Most likely caused by an electrode to nozzle
short on the torch.
Error 9 Open circuit voltage in idle mode was over 40 volts. Possible cause leaky IGBTs, faulty PWM drive. Error 10 Open circuit voltage is over 70 volts when unit is powered up. Possible cause leaky IGBT’s, faulty PWM. Error 11 Not used. Error 12 Shut down due to single phasing. Fuse blown in supply line circuit. Error 13 Open circuit voltage did not reach 300 volts in the allowed time. Check PWM circuit & E-Stop on J1. Error 14 Ambient temperature exceeded 55 C in control enclosure. Error 15 Bus voltage did not reach 100 volts during the allowed time. Bus charge relay or surge limiting resistors
defective
Error 16 Not used Error 17 IGBT driver board error. Error 18 Cutting voltage fell below 70 volts during cutting or below 40 volts during marking. Error 19 Master is requested to engage slave power supply but slave is not present. Error 20 Open circuit voltage detected before PWM was engaged. Error 113 Error detected in slave power supply.
30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.4 Fault Isolation
6.4.1 Fans Not Working
Problem Possible Cause Action
This is normal when not cutting.
All 3 fans do not run
1 or 2 fans do not run.
6.4.2 Torch Will Not Fire
Problem Possible Cause Action
Fans run only when “Contactor On” signal is received.
Broken or disconnected wire in fan motor circuit.
Faulty fan(s) Replace fans
None
Repair wire.
Main Arc Transfers to the work with a short “pop”, placing only a small dimple in the work.
Arc does not start. There is no arc at the torch. Open circuit voltage is OK.
Remote control removes the start signal when the main arc transfers to the work.
Panel/Remote switch in “Remote” with no remote control of the current
Remote current control present but signal missing.
Current pot set too low. Increase current pot setting. Open connection between the power
source positive output and the work. Pilot current and/or start current should
be increased for better starts when using consumables for 100A or higher (Refer to process data included in torch manuals)
Faulty PCB1 Replace PCB1
Place Panel/Remote switch in “Panel” position
Check for current reference signal between J and L on 24 pin receptacle ­should be between 0.5 - 10 volts (10 volts = 360 amps)
Repair connection
Increase pilot current. (Refer to process data included in torch manuals)
31
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit serial number plate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers.
EPP-360 Information
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,
Part Number
50 / 60Hz
0558007831
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
Replacement Parts, Schematics and Wiring Diagrams are
printed on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper and are
included inside the back cover of this manual.
33
NOTES
34
REVISION HISTORY
1. Original release - 02/2008.
2. Revision 07/2008 - Updated with E-stop info.
3. Revision 09/2008 - Updated replacement parts and BOM.
4. Revision 04/2009 - Updated replacement parts and BOM.
5. Revision 06/2010 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
6. Revision 01/2011 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
7. Revision 09/2011 - updates per M. Wright’s mark-up.
35
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-- Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...