ESAB EPP-360 Plasma Power Source Instruction manual [et]

EPP-360
Plasmageneraator
Kasutusjuhend (ET)
0558007926 09/2011
KINDLUSTA, ET SEE INFO JÕUAKS KASUTAJANI.
LISAKOOPIAID ON VÕIMALIK SAADA SEADME HANKIJALT.
TÄHELEPANU
Need JUHISED on mõeldud kogenud kasutajatele. Kui te ei ole tutvunud kaarkeevituse ja kaarlõikuse seadmete tööpõhimõtedega, me soovitame teile läbi lugeda meie brošuuri “Ettevaatusabinõud ja ohutud töövõtted kaarkeevitusel, kaarlõikusel ja kaarpinnalõikamisel”, vorm 52-529. ÄRGE lubage välja õpetamata personaalile paigaldada, kasutada ja hooldada seadet. ÄRGE proovige paigaldada või kasutada seda seadet ilma läbi lugemata ja täielikult arusaamata käesolevaid juhiseid. Kui te käesolevastest juhistest täielkult ei saa aru pöörduge hankijate poole lisainformatsiooni saamiseks. Kindlasti lugege läbi OHUTUSNÕUETE EELDUSED enne seadme paigaldamist või kasutamist.
KASUTAJA VASTUTUS
See seade töötab kooskõlas kirjeldusega antud käesolevas kasutusjuhendis ja kleebistega lisajuhendites ja/või tekstilisades juhul kui seade on paigaldatakse, töödatakse, hooldatakse ja parandatakse vastavalt kasutusjuhendi instruktsioonidele. Seadet on vaja perioodiliselt kontrollida. Rikutu või mitte töökorras seadet ei tohi kasutada. Rikutuid, puuduvaid, kulunuid, väändunuid ja määrdunuid osi on vaja koheselt vahetada. Juhul kui selline vahetus või parandus on vajalik, tootja soovitab pöörduda kirjalikult või telefoni teel autoriseeritud distribjutori poole kellelt seade oli ostetud.
Seadet või tema ükskõik milliseid osi ei tohi muuta ilma eelneva kirjaliku tootja nõusolekuta. Seadme kasutaja vastutab täielikult ükskõik millise rikke eest, mis tekkis seadme väärkasutusel, vigasel hooldusel, kahjustusel, väärparandusel või seadme ümbertegemisel ükskõik kellega peale tootja või tootja poolt määratud teenindusservise.
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LOE LÄBI JA MÕISTA KASUTUSJUHENDIT.
KAITSKE END JA TEISI!
SISUKORD
OSA / PEALKIRI LK
1.0 Ohutusnõuded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Kirjeldus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Sissejuhatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Üldandmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Mõõtmed ja kaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.0 Paigaldamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Üldist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2 Lahtipakkimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Kohaleasetamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Sisendühendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5 Väljundühendused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.6 Paralleelpaigaldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.7 Liideste juhtmete ühendused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.0 Kasutamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.1 EPP-360 plokkskeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Juhtpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Juhtpaneel (järg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Kasutusrežiimid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Toimingujada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.0 Hooldus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.0 Veaotsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.0 Varuosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc. EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
Date / Datum Laxå 2007-12-20
4
OSA 1 OHUTUSE ETTEVAATUSABINÕUD
1.0 Ohutuse Ettevaatusabinõud
ESAB keevitus- ja plasmalõikusseadme kasutajad omavad lõplikut vastutust kindlustamaks, et kõik kes töötavad seadmega ja asuvad seadme kõrval järgivad vastavaid tööohutuse ettevaatusabinõusid. Ohutuse ettevaatusabinõud peavad vastama nõudeile, mis kehtivad sellist tüüpi keevitus ja plasmalõikuse seadmetele. Järgnevaid soovitusi on vaja järgida lisaks tavalistele reeglitele, mis rakendatakse töökohas.
Ainult välja õppetatud personaal, kes tunneb töövõtteid keevitus ja plasmalõikuse seadmega, peab teostama kõiki töid. Seadme väärkasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi mille tulemusena võib olla kasutaja vigastus või seadme rikke.
1. Ükskõik, kes kasutab keevituse ja plasmalõikuse seadet peab tundma:
- tema tööd
- avariilülitide asukohti
- tema töövõimalusi
- vastavaid ohutuse ettevaatusabinõusid
- keevitust ja / või plasmalõikust
2. Kasutaja peab kindlustama:
- et loata ja mittevajalikud isikuid ei paikneks seadme töötsoonis tema käivitamisel.
- et kõik kasutavad kaitsevahendeid kaarleegi süttimisel.
3. Töökoht peab:
- sobima oma eesmärgiks
- olema vaba tuuletõmbest
4. Isiklikud kaitsevahendid:
- Alati peab kandma soovitatavaid isiklikuid kaitsevahendeid, nagu näiteks kaitseprille, tulekindlaid kaitseriideid ja sobivaid kindaid.
- Ärge kandke liiga vabat riietust ja aksessuarid, nagu näiteks salle, käevõrusid, jne. Nende tööpinkidesse sattumise tulemuseks on kehavigastus või põletus.
5. Üldised ettevaatusabinõud:
- Peab kindlustama tagasipöörduva kaabli turvalise ühenduse.
- Töid kõrgepingeseadmetega võib teostada ainult kvalitseeritud elektrik.
- Vastavad tulekustutamisseaded peavad olema silmnähtavalt märgistatud ja paiknema ligidal.
- Seadme määrimist ja hooldust ei tohi teostada seadme kasutamise ajal.
5
OSA 1 OHUTUSE ETTEVAATUSABINÕUD
KEEVITUS JA PLASMALÕIKUS VÕIVAD TEKITADA KEHAVIGASTUSI TEILE JA TEISTELE. VÕTKE TARVITUSELE ETTEVAATUSABINÕUSID KEEVITAMISE JA
TÄHELEPANU
Elektrilöök - võib tappa!
- Paigaldage ja maandage keevituse või plasmalõikuse seade vastavalt rakendavatele reeglitele.
- Ärge puudutage voolu all olevaid osi paljaste kätega, niiskete kinnastega või niiskete rõivastega.
- Isoleerige end maast ja tööldetavast detailist.
- Töötamise ajal hoia end ohutus kehaasendis.
SIUTS JA GAASID - On kahjulikud teie tervisele.
- Hoidke pead eemal suitsust.
- Kasutage ventilatsiooni või õhutõmmet, või mõlemaid, suitsu ja gaaside eemaldamiseks töökohast ja tööruumist.
LÕIKUSE AJAL. KÜSIGE OMA TÖÖANDJALT TÖÖOHUTUSE INSTRUKTAAŽI, MIS PÕHINEB TOOTJALT SAADUD INFORMATSIOONIL OHTUDEST SEADMEGA TÖÖTAMISEL.
KAARE KIIRGUS - Võib vigastada silmi ja põletada nahka.
- Kaitske oma silmi ja keha. Kasutage keevituse / plasmalõikuse kaitseekraani ja keevitusmaski ja kandke kaitseriideid.
- Kaitske kõrvalseisjaid sobivate ekraanidega ja sirmidega.
TULEOHT
- Sädemed võivad tekkitada tulekahju. Veenduge, et lähedal ei ole kergsüttivaid materjale.
MÜRA - Liigne müra võib kahjustada kuulmist.
- Kaitske oma kõrvu. Kasutage kaitsekõrvaklappe või teisi kaitsevahendeid.
- Hoiatage kõrvalolijaid ohust.
RIKE - Juhul kui esineb rike kutsuge asjatundja.
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LOE LÄBI JA MÕISTA KASUTUSJUHENDIT.
KAITSKE END JA TEISI!
6
2. OSA KIRJELDUS
2.1 Sissejuhatus
EPP plasmageneraator on mõeldud markeerimiseks ja plasmalõikuseks suurtel kiirustel. Seda võib kasutada koos teiste ESAB toodetega, nt PT-15, PT-19XLS, PT-600 ja PT-36 põletid ning elektrooniline gaasireguleerimis- ja lülitussüsteem Smart Flow II.
10 - 36 amprit markeerimiseks
30 - 360 amprit lõikamiseks
Sundõhkjahutus
Alalisvool
Sisendpinge kaitse
Kohalt või kaugjuhtimisega esipaneel
Peatransformaatori termolüliti ja pooljuhtseadised
Ülemised tõsteaasad või pilu kahveltõstukiga transportimiseks
Lisavooluallika võimalused väljundvõimsuse suurendamiseks
2.2 Üldandmed
Väljund
(100% koormata-
vus)
Sisend
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400 V,
50 / 60 Hz
Osa number 0558007831
Pinge 200 V alalisvool Voolutugevus (markeering) 10 A – 36 A Voolutugevus (lõikamine) 30 A – 360 A Võimsus 72 KW * Tühijooksupinge (OCV) 360 V alalisvool Pinge (3-faasiline) 380 / 400 V
Vool (3-faasiline)
Sagedus 50 / 60 HZ KVA 91,6 KVA
Võimsus 82,5 KW
Võimsustegur 90,0% Sisendi kaitse 200 A
140/132 A
efektiivväärtus
7
2. OSA KIRJELDUS
2.3 Mõõtmed ja kaal
1035 mm
(40,75”)
603,25 mm
(23,75”)
1200 mm
(47,25”)
Kaal = 492 kg
8
3. OSA PAIGALDAMINE
3.1 Üldist
JUHISTE MITTEJÄRGIMINE VÕIB PÕHJUSTADA SURMA, KEHAVIGAS TUSI VÕI MATERIAALSET KAHJU. VIGASTUSTE VÕI KAHJUSTUSTE
HOIATUS
3.2 Lahtipakkimine
Kontrollige kohe pärast kättesaamist, kas transportimisel on tekkinud kahjustusi.
Võtke kõik detailid pakendist välja ja veenduge, et seal ei ole lahtisi osi.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei ole ummistunud.
VÄLTIMISEKS JÄRGIGE NEID JUHISEID. KOHALIKE JA RIIKLIKE ELEKTRI JA OHUTUSEESKIRJADE JÄRGIMINE ON KOHUSTUSLIK.
3.3 Kohaleasetamine
Seadme ees ja taga peab olema vähemalt 1 m vaba ruumi, et õhkjahutus toimiks.
Arvestage, et ülemist paneeli ja külgpaneele tuleb hoolduseks, puhastamiseks ja kontrollimiseks aeg­ajalt eemaldada.
Asetage EPP-360 suhteliselt lähedale korralike kaitsmetega vooluallikale.
Ärge asetage midagi generaatori alla, et õhk saaks liikuda.
Keskkond peaks olema suhteliselt vaba tolmust, aurudest ja liigsest kuumusest. Need tegurid võivad mõjutada jahutuse tõhusust.
Elektrit juhtiv tolm ja mustus generaatoris võivad põhjustada
ETTEVAATUST
kaare ülelööki. See võib kahjustada seadet. Generaatorisse kogunenud tolm võib tekitada lühise. Vt hoolduse peatükki.
9
3. OSA PAIGALDAMINE
3.4 Sisendühendus
ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA! VÕIMALDAGE MAKSIMAALNE KAITSE ELEKTRILÖÖGI EEST.
HOIATUS
3.4.1 Primaarvool
EPP-360 on kolmefaasiline. Sisendvool peab tulema liinilahklülitist, mille kaitsmed või kaitselülitid vastavad ko­halikele või riiklikele nõuetele.
ENNE SEADME ÜHENDAMIST AVAGE LIINILAHKLÜLITI, ET VOOL VÄL JA LÜLITADA.
***Sisendjuhtmete ja kaitsmete soovitatavad suurused:***
Sisend nimikoormusel Sisend ja maan-
Volti Amprit
380 140 50 (1) 200 400 132 35 (2) 150 slo-blo +10%/-0
Nimikoormus on 360 A suurune väljund 200 V juures
* Suurused Riikliku elektrikoodeksi järgi 90˚C nimitemperatuuriga vaskjuhtmetele keskkonna temperatuuril 40˚C. Juhikus või kaablis ei tohi olla rohkem kui kolm juhet. Juhinduda tuleb kohalikest eeskirjadest, kui neis märgitud suurused erinevad eespool nimetatutest.
Sisendvoolu määramiseks mitmesuguste väljundite puhul kasutage alltoodud valemit.
Sisendvool =
MÄRKUS
Vaja võib minna eriotstarbelist elektriliini. EPP-360 on varustatud liinipinge kompensaatoriga, kuid ülekoor­musest tulenevate häirete vältimiseks võib osutuda vajalikuks eri­otstarbeline toiteliin.
(V kaar) x (I kaar) x 0,73
dusjuhe* CU/mm2
(AWG)
(V liin)
Viitkaitsme suurus
(amprites)
10
3. OSA PAIGALDAMINE
3.4.2 Sisendjuhtmed
Ei sisaldu komplektis
Juhtmed võivad olla paksu kummikattega vaskjuhtmed (kolm voolule ja üks maandusele) või asuda jäigas või painduvas torus.
Mõõtmeid vt tabelist.
3.4.3 Sisendjuhtmete ühendamine
VIGA MAANDAMISEL VÕIB PÕHJUSTADA SURMA VÕI KEHAVIGASTUSI.
HOIATUS
SEADME KERE PEAB OLEMA ÜHENDATUD SOBIVA MAANDUSEGA. VEENDUGE, ET MAANDUSJUHE EI OLE ÜHENDATUD PRIMAARVOOLU KLEMMIGA.
Korpuse maandus
Sisendkaabli ava (tagapaneelil)
1. Eemaldage EPP-360 väike tagapaneel.
2. Suunake kaablid läbi avause tagapaneelis.
3. Kinnitage kaablid tõmbetõkisega avause juures.
4. Ühendage maandusjuhe vastava poldiga korpuse küljes.
5. Ühendage voolujuhtmed primaarvoolu klemmidega.
6. Ühendage sisendjuhtmed liinilahklülitiga.
7. Enne voolu sisselülitamist kinnitage tagapaneel.
Primaarvoolu klemmid
11
3. OSA PAIGALDAMINE
3.5 Väljundühendused
ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA! ELUOHTLIK PINGE JA ELEKTRIVOOL! ALATI, KUI TÖÖTATE PLASMAGENERAATORIGA, MILLE KATTED ON EEMALDATUD:
HOIATUS
ÜHENDAGE VOOLUALLIKAS LIINILAHKLÜLITIST LAHTI.
LASKE TEHNIKUL KONTROLLIDA VÄLJUNDI LATISÜSTEEMI (POSI­TIIVSET JA NEGATIIVSET LATTI) VOLTMEETRIGA.
3.5.1 Väljundjuhtmed (ei sisaldu komplektis)
Valige plasmalõikamiseks väljundjuhtmed, arvestades et ühe 4/0 AWG mõõdus 600 V isoleeritud vaskjuhtme kohta tuleb 400 amprit väljundvoolu.
Märkus:
Ärge kasutage 100 V isoleeritud keevituskaablit.
12
3. OSA PAIGALDAMINE
3.5.2 Väljundjuhtmete ühendamine
1. Avage paneel generaatori esikülje alaosas.
2. Suunake väljundjuhtmed läbi avauste generaatori alaosas otse esipaneeli taga.
3. Ühendage juhtmed vastavate klemmidega generaatori sees UL-i standardile vastava rõhuga juhtmeühen­dusi.
4. Sulgege esipaneel.
Esipaneel
suletud
13
Esipaneel
avatud
3. OSA PAIGALDAMINE
3.6 Paralleelpaigaldus
Kaht EPP-360 generaatorit on võimalik paralleelselt ühendada, suurendades nende väljundvoolu tugevust.
3.6.1 Ühendused kahele paralleelsele EPP-360 generaatorile
Märkus:
Peageneraatori elektroodi (-) juhe on varustatud klemmiga. Lisageneraatori töödeldava detaili
juhe (+) on varustatud klemmiga.
1. Ühendage negatiivsed (-) väljundjuhtmed kaare süütajaga (kõrgsagedusgeneraator).
2. Ühendage positiivsed (+) väljundjuhtmed töödeldava detailiga.
3. Ühendage positiivsed (+) ja negatiivsed (-) juhtmed generaatorite vahel.
4. Ühendage plasmakaare juhe vastava klemmiga peageneraatoril. Plasmakaare ühendust lisageneraatoril ei kasutata. Plasmakaare vooluahel ei ole ühendatud paralleelselt.
5. Ühendage paralleelne juhtkaabel generaatorite vahel.
6. Ühendage APJ juhtkaabel peageneraatoriga.
Kahe paralleelselt töötava EPP-360 generaatori paigalduse skeem.
EPP-360 EPP-360
Lisageneraator
töödetail
(+)
2 - 4/0 600 V
positiivset juhet
töödeldava detailini
elektrood
(-)
paralleelne juhtkaabel
generaatorite vahel
Peageneraator
töödetail
(+)
juhe plasmakaare ühendu­seni süütajas (kõrgsagedus-
plasmakaar
1 - 14 AWG 600V
generaatoris)
elektrood
(-)
vesijahutuse juhtkaabel
APJ
juht-
kaabel
2 - 4/0 600 V
negatiivset juhet
süütajas (kõrgsagedus-
generaatoris)
14
3. OSA PAIGALDAMINE
töödetail
The EPP-360 does not have an ON/OFF switch. Toiteallikat juhitakse liinilahklüliti kaudu.
ÄRGE KASUTAGE EPP360 GENERAATORIT, KUI KATTED ON EEMAL DATUD. KATTETA KÕRGEPINGEDETAILID SUURENDAVAD ELEKTRI
HOIATUS
HOIATUS
LÖÖGI OHTU. SISEDETAILID VÕIVAD VIGA SAADA, KUNA VENTI LAATORI TÕHUSUS VÄHENEB.
ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA!
KATMATA ELEKTRIJUHTMESTIK VÕIB OLLA OHTLIK!
ÄRGE JÄTKE VOOLU ALL OLEVAID JUHTMEID KATMATA. LISAGENE RAATORIT PEAGENERAATORI KÜLJEST LAHTI ÜHENDADES VEENDU GE, ET EEMALDATE ÕIGED JUHTMED. ISOLEERIGE LAHTI ÜHENDA TUD JUHTMETE OTSAD.
KUI ÜHENDATE KAKS GENERAATORIT PARALLEELSELT JA ÜKS NEN DEST ON VOOLU ALT VÄLJAS VÕI PUUDUB KAHT GENERAATORIT ÜHENDAV JUHTKAABEL, TULEB NEGATIIVSE ELEKTROODI JUHE LI SAGENERAATORI JA LÜLITUSSÜSTEEMI KÜLJEST LAHTI ÜHENDADA. VASTASEL KORRAL JÄÄB LISAGENERAATOR VOOLU ALLA, OLLES SEEGA EBATURVALINE.
Kahe paralleelselt ühendatud EPP-360 generaatori paigalduse skeem, kui töötab vaid üks generaator.
EPP-360 EPP-360
Lisageneraator Peageneraator
2 - 4/0 600 V
positiivset juhet
töödeldava detailini
elektrood
paralleelne juhtkaabel
generaatorite vahel
Ühendage negatiivne juhe lisageneraatori küljest lahti ning iso­leerige see, kui kasu­tate vaid üht generaa­torit.
15
töödetail
elektrood
vesijahutuse juhtkaabel
2 - 4/0 600 V negatiivset
juhet süütajas (kõrgsage-
dusgeneraatoris)
3. OSA PAIGALDAMINE
3.6.2 Markeerimine kahe paralleelse EPP-360 generaatoriga
Kaht paralleelselt ühendatud EPP-360 generaatorit saab kasutada markeerimiseks alates 10 A ja lõikamiseks va­hemikus 30 - 720 A.
KAHE PARALLEELSELT ÜHENDATUD EPP-360 GENERAATORI KASUTAMINE:
1. Võimaldage Start/Stopp, Lõika/Markeeri ja “HI CURRENT” loogilistel signaalidel ning loogilistel või analoog-
sisenditel juhtida peageneraatori süütevoolu signaale nii lõikamisel kui markeerimisel. Kui markeerimisel on mõlemad generaatorid sisse lülitatud, blokeerib markeerimissignaal lisageneraatori väljundi.
3.7 Liideste juhtmete ühendused
Hädaseiskamisklemm
Kaugjuhtimine (APJ)
Paralleelne generaator
Jahutusvedeliku ringluspump
16
3. OSA PAIGALDAMINE
3.7.1 APJ liidese juhtmed koos vastava generaatori ühendusega ja avatud APJ liides
ROH/KOL
PUN #4
3.7.2 APJ liidese juhtmed koos vastava generaatori ühendustega mõlemas otsas
ROH/KOL
17
PUN #4
4. OSA PAIGALDAMINE
3.7.3 Vesijahuti liidese juhtmed koos vastava generaatori ühendustega mõlemas otsas
3.7.4 Generaatorite vaheline juhtkaabel
18
4. OSA KASUTAMINE
ELUOHTLIK PINGE JA ELEKTRIVOOL! ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA!
HOIATUS
4.1 EPP-360 plokkskeem
ENNE TÖÖ ALUSTAMIST VEENDUGE, ET PAIGALDUS JA MAANDUS NÕUDED ON TÄIDETUD. ÄRGE KASUTAGE SEADET, KUI SELLE KAT TED ON EEMALDATUD.
Pea­lüliti
Pea-
transformaator
3 ~
Alaldi
2 x 6000μf
450 V
kondensaatorid
380/400 V 3 ~
Sisend
3 x 2 oomi
300W
takistid
Sujuv-
käivitus-
relee
IGBT juht-
paneel
4 x 400 A
IGBT
transistorid
Pea-
voolu
kaitsmed
1 ~
Juht-
transformaator
Relee/liidese
paneel
Peamine juht-
paneel
APJ
liides
&
lahutus
Induktor
Väljund
Esipaneeli
näidik
19
4. OSA KASUTAMINE
4.2 Juhtpaneel
E
F
B
H
A
C
D
J
20
4. OSA KASUTAMINE
4.2 Juhtpaneel (järg)
A - Eelhäälestus- ja juhtimislüliti
“Keskmine” asend = näitab lõikamise parameetreid
“Ülemine” asend = süütevoolu eelseadistus juhtpaneeli või kaugjuhtimise režiimil
“Alumine” asend = lõikevoolu eelseadistus juhtpaneeli või kaugjuhtimise režiimil
B - Liigtemperatuur
Signaaltuli süttib, kui generaator on üle kuumenenud
C - Rike
Näidik süttib, kui ilmneb vigu, mis nõuavad seadme alglaadimist.
D - Voolunäidik (potentsiomeeter)
EPP-360 näidik. EPP-360 voolunäitude vahemik on 10-360 A. Kasutatakse üksnes juhtpaneeli režiimil.
E – Panel/Remote lüliti
Määrab voolu juhtimise asukoha.
Seadke asendisse PANEL, kui kasutate voolu juhtimiseks potentsiomeetrit.
Seadke asendisse REMOTE, kui juhite voolu väljastpoolt (APJ).
F - Mõõturid
Näitab pinget ja voolutugevust lõikamisel. Ampermeetrit saab sisse lülitada ka lõikamise vaheajal, et näha eeldatavat lõikamise/markeerimise voolutugevust või süütevoolu tugevust enne lõikamise algust. Vt punkt “A”. Sellele näidikule ilmuvad ka mitmesugused veakoodid.
G - Hädaseiskamisklemm (pole näidatud)
Hädaseiskamisklemmi kaudu luuakse tavaliselt suletud ühendus hädaseiskamisnupu jaoks. Klemm on ühendatud kontaktidega J4-A ja J4-B. Ühendus katkeb pärast hädaseiskamisnupu vajutamist. See annab plasmakontrollerile signaali, et vooluallikas on hädaseiskamisolekus.
H - Hädaseiskamisnupp
Hädaseiskamisnupp käitab hädaseiskamislülitit. Kui see nupp on alla vajutatud, registreerib masin hädaseiska­misoleku ning takistab vooluallikast voolu väljastamist ka pärast käivitussignaali andmist.
J - Kaitselüliti 1 - 3 A
115 V vv ja APJ vahelise ühenduse kaitselüliti.
21
4. OSA KASUTAMINE
4.3 Töörežiimid
EPP-360 töötab lõikamisrežiimis ühe sujuvalt reguleeritava väljundvoolu vahemikus alates 30 A kuni 360 A, kasu­tades kas voolu potentsiomeetrit, mis asub esipaneelil, või kaugjuhtimisega voolu seadesignaali, mis suunatakse konnektorisse J1.
Kaugsignaali puhul vastab 1 volt 36 amprile ning 360 A vastab signaalile 10.00 V av.
EPP-360 naaseb lõikerežiimi, kui kaugjuhtimisega ei anta markeerimise režiimi käsusignaali.
Vooluallikas seatakse markeerimise režiimi välise isoleeritud releega või lüliti kontaktiga, mis on ühenduseks J1-R (115 V vv) ja J1-C vahel. Vt tagakaane siseküljel olevat skeemi. See kontakti sulgemine tuleb teostada enne (50 mS või rohkem) käivituskäsu või käsu Kontaktor sees andmist.
Väljundvoolu reguleeritakse APJ markeerimise režiimis ühes sujuvalt reguleeritavas vahemikus alates 0 A kuni 36 A, kasutades kaugjuhtimisega voolu seadesignaali, mis suunatakse konnektorisse J1. Paneeli markeerimise režiimis saab väljundvoolu reguleerida vahemikus 0-36 A, kasutades paneeli potentsiomeetrit, millega seade tarnitakse. Kui SW1-1 (mis on juhtplaadil avatud) suletakse, saab vahemikuks 0-18 A max.
Kaugsignaali kasutamise korral vastab 1 volt 3,6 amprile ning 36 A vastab signaalile 10 00 V av.
4.3.1. Ühtne vooluallikas (kasutatakse koos APJ-ga, kaks võimalikku põhilist töörežiimi)
1. Paneelirežiim - (lüliti asub vooluallikal) viia paneeli/kaugjuhtimise lüliti (Panel/Remote) paneeli (Panel) asen-
disse. APJ võimalused on piiratud, nii et see saab vooluallikale edastada ainult käivitus- ja seiskamissignaali. Vooluallika mikrokontroller registreerib paneeli potentsiomeetriga määratud analoogseadistuse kui aktiivse lõiketeabe. Lähtudes sellest väärtusest, arvutab see algse voolu väärtuse, pilootkaare ja keevitusvoolu aja. Lõikeväärtust ja pilootkaare väärtust on võimalik enne lõikamist kuvada, viies vooluallikal oleva vedruennis­tusega lüliti vastavalt eelseadistatud lõikevoolu ja pilootkaare asendisse. Kui pilootkaare vool loetakse eba­piisavaks, saab APJ seda suurendada, andes sisendeid signaalijuhtmetele PA0 ja PA1. Suurendatud väärtused on järgmised:
PA0 PA1
väljas väljas väärtus ei muutu
sees väljas väärtus tõuseb 12,5% võrra
väljas sees väärtus tõuseb 25% võrra
sees sees väärtus tõuseb 37,5% võrra
22
4. OSA KASUTAMINE
3A
kasutamata
10K
24 KONDUKTORIKAABEL
+
HÄDASEISKAMINE: ISOLEERITUD KONTAKT
TÖÖTAMISEKS SULETUD
REŽIIMIVALIKU MÄRK
LÕIKEVOOLU SEADEPINGE
VOOLU SEADESIDEJ
L
A
G
Z
M
T
Q
Y
S
N
C
D
E
F
H
K
R
U
V
W
X
B
P
LÕIKEVOOLU SEADEPINGE
+
REŽIIMIVALIKU MÄRK
I märk = (3,6) X (lõikevoolu seadepinge)
MÄRKIMISEKS SULETUD
VOOLUALLIKA VIGA
PUNANE 09
PEAVALIK – ÜHENDUS H JA R VAHEL (ALATI OLEMAS)
PUNANE 22
PUNANE 01
PUNANE 18
PUNANE 13
PUNANE 12
PUNANE 15
PUNANE 23
PUNANE 17
PUNANE 07
PUNANE 11
PUNANE 04
PUNANE 02
PUNANE 14
PUNANE 03
PUNANE 05
PUNANE 08
PUNANE 06
PUNANE 10
PUNANE 16
PUNANE 20
PUNANE 19
PUNANE 21
115 V VV NEUTRAALNE
VEETS. TASE (SEES, TASE KORRAS)
SEES VEAGA
+
K4
VEETS. TASE: VÄLJAS
VEAGA
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
HÄDASEISKAMINE
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
HÄDASEISKAMINE
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
APJ
(AINULT PARALLEELNE TÖÖ)
I lõikevool = (36) X (lõikevoolu seadepinge)
VOOL MADAL/ KÕRGE
SULETUD 720 A, AVATUD 360 A KORRAL
I pilootkaare vool =
(4,5) X (pilootkaare seadepinge)
+
KÕRGE: l lõikevool = (72) X (lõikevoolu seadepinge)
PLASMA ALUSTUS
VOOLUALLIKA 24 V AV ÜLDINE
KÕRGE VAHEMIK (720 A)
PLASMA ALUSTUS
MADAL: l lõikevool = (36) X (V lõikevoolu seadepinge)
15 V APJ
ÜLDINE
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
24 V AV ÜLDINE
PILOOTKAAR SEES
APJ +15 V AV
VEETS. VOOLU VIGA: SEES, VOOL KORRAS
KAABLIJUHTME
TÄHIS
KAAR SEES
+
PEAVALIK
115 V VV NEUTRAALNE
+
Plasmasüsteemi kontroller
VOOLUALLIKA VIGA
20K
115V VV H
24V VV
PILOOTKAAR SEES
PILOOTKAARE VOOLU SEADEPINGE
APJ +15 V AV
20K
PILOOTKAARE VOOLU SEADEPINGE
KAAR SEES
kasutamata
ROHELINE/KOLLANE
PROTSESSI JUHTIMISE VALIK
24-
KONDUKTORI
KLEMM
APJ ÜLDINE ANALOOG
KORPUS
VEETS. VOOLU VIGA: VÄLJAS, VOOL MADAL
PA1
HALLI ANDUR
AVATUD SISEMISE JUHTIMISE KORRAL
+
PEAVOOL
115V VV
SULETUD VÄLISE JUHTIMISE KORRAL
10K
10K
10K
10K
10K
10K
PEA-VÄLJUNDVOOLU SIGNAAL 1 V = 100 A
10K
PA0
KAITSE
24V24V
15 V
0 KUNI 10 V
0 KUNI 10 V
EPP - 360
23
4. OSA KASUTAMINE
Tabel käivitusvoolu ja süütevoolu väärtuste ning lõikevoolu aja (mis on salvestatud mikrojuhtseadmesse) arvu­tamiseks:
Plasmakaare voolu
Lõikevool (A) Käivitusvool (A)
30 20 15 200
50 25 20 250 100 50 25 500 200 100 30 800 300 150 35 900 360 180 40 950
juhtseade
(amprites)
Lõikevoolu aeg
(ms)
Kui lõikevoolu jaoks kasutatakse tabelist erinevaid väärtusi, arvutatakse vajalike parameetrite vastavad väärtu­sed lineaarselt.
2. Kaugjuhtimisrežiim -
a. Osaline APJ juhtimine - (APJ juhtme “V” nõel on avatud, sisemine juhtimine) Selle töörežiimi puhul peab
panel/remote lüliti olema asendis REMOTE. APJ peab andma generaatorile lõikevoolu väärtuse ja Start/Stop signaali. Lõikevoolu väärtuse alusel arvutab generaatori mikrojuhtseade käivitusvoolu ja süütevoolu väärtu­sed ning lõikevoolu aja.
b. Täieliku APJ-režiimiga kaugjuhtimine - (APJ kaabliklemm “V” ühendatud, ühendatud välise juhtimise või-
maldamiseks) vooluallikal asuv paneeli/kaugjuhtimise (Panel/Remote) lüliti on asendis REMOTE. APJ peaks ühenduskaabli klemmil „V” aktiveerima sisendi nimetusega „täielik APJ” („full CNC control”). Selles režiimis kontrollib APJ kõiki parameetreid, sh käivitusvoolu, pilootvoolu ja keevitusvoolu aega. Pilootvoolu saab juh­tida kas loogikasisendi või analoogsisendi abil. Kui analoogsisend on alla 0,5 V, kasutab vooluallikas soovitud pilootkaare voolu saamiseks loogikasisendeid PA0 ja PA1, lähtudes järgmisest kombinatsioonist:
PA0 PA1 Süütevool (A)
avatud avatud 10
suletud avatud 20
avatud suletud 30
suletud suletud 40
Kui kasutatakse analoog-seadesignaali, tähendab 10 V av 45 amprit ehk 1 V = 4,5 A.
Markeerimine - seda on võimalik teostada nii paneeli kui kaugjuhtimise režiimis ning selleks peab APJ sulgema
markeerimisrežiimi valiku sisendi. Paneelirežiimis on maksimaalne markeerimisvool (selle määrab paneeli potentsiomeeter) 36 A. Kui SW1-1 (mis on juhtplaadil avatud) suletakse, saab vahemikuks 0-18 A max. Kaug­juhtimise režiimis määrab markeerimisvoolu peamine seadesignaal ning 10 V av tähendab 36 amprit mar­keerimisvoolu ehk 1 V = 3,6 A.
24
4. OSA KASUTAMINE
4.3.2. Mitme generaatoriga paigaldis
1. Paralleelne töörežiim - ühendage generaatorid omavahel, nagu kirjeldatud lõigus 3.6. Asetage panel/re-
mote lülitid mõlemal generaatoril kaugjuhtimise asendisse. Kui seadmeid kasutatakse lõikamiseks ja lõikevool tuleb mõlemast generaatorist, aktiveerige loogiline sisend “HI CURRENT” (nõel “T”) APJ juhtmel. Nii saab APJ anda 10 V (alalisvool) analoogsisendiga maksimaalselt 720 amprit lõikevoolu. Kui “HI CURRENT” sisend on välja lülitatud, puudub lisageneraatori väljund, ehkki see on peageneraatoriga ühendatud. Markeerimisrežiimil annab markeerimisvoolu üksnes peageneraator. Kui tehakse vahelduvalt markeerimis- ja lõiketöid, võib jätta alles “HI CURRENT” sisendi ning markeerimissisend kontrollib, kas väljundvoolu annab üks või mõlemad generaatorid. Markeerimisvoolu vahemik on 10-36 A ja lõikevoolu vahemik 30 - 720 A.
4.4 Toimingujada
A. Lülitage vool sisse, sulgedes liinilahklüliti. EPP-360 generaatoril puudub ON/OFF lüliti. Kui vool on sees,
ilmub generaatori näidikule korraks “EPP-360”, siis “Pr x.xx”, mis näitab tarkvara versiooni, ning seejärel “0 amprit” ja “0 volti”.
B. Valige voolu juhtimise režiimiks kas paneel või kaugjuhtimine (Panel/Remote) sõltuvalt sellest, kas teie APJ-l
on voolu kaugjuhtimise võimalus.
1. Paneeli režiimis saab valitud lõikevoolu vaadata siis, kui hoida esipaneeli lülitit asendis „Eelseadistatud lõikevool” („Cut Current Preset”). Paneeli režiimis määrab pilootkaare voolu, algse voolu ja keevitusvoolu aja vooluallikas ise, lähtudes valitud lõikevoolust. Valitud pilootkaare voolu saab vaadata siis, kui hoi­da esipaneeli lülitit asendis „Eelseadistatud pilootkaare vool” (PA Current Preset). Vt alapunkti 4.2 Juht­paneel.
2. Kaugjuhtimise korral on võimalik kasutada kahte töörežiimi.
a. Vaikerežiim sarnaneb paneelirežiimiga, ainult et lõikevoolu käsu annab nüüd APJ, mitte esipaneeli
potentsiomeeter Kaugjuhtimise seadevoolu samm on 1 V av = 36 A. See režiim on kasulik juhul, kui APJ ei oska juhtida algset voolu ega väljundi keevitusvoolu aega. Kaugjuhtimise ühenduste kohta vt APJ liideseskeemi.
b. Kui teie APJ suudab juhtida algset voolu ja keevitusvoolu aegu, viige paneeli/kaugjuhtimise (Panel/
Remote) lüliti kaugjuhtimise (Remote) asendisse ning ühendage APJ liidesekonnektoril klemmid „R” ja „V”. Selles režiimis peab APJ väljastama analoogsignaali algse voolu, keevitusvoolu ja lõikevoolu taseme juhtimiseks. Seadesamm on samasugune nagu vaikerežiimis. Pilootkaare voolu juhitakse teise 0-10 V av analoogsignaaliga, kui see on võimalik, või APJ liideseskeemil määratletud kahend­süsteemis kodeeritud signaali abil. Pilootkaare signaali samm on 10 V av = 45 A.
C. Alustage plasmalõikust. Selleks tuleb vajaduse korral määrata ka teised muutujad nagu gaasirõhk, voolukii-
rus, põleti kõrgus jne.
D. Kui lõikamine või markeerimine mingil põhjusel ei alga, ilmub EPP-360 näidikule veakood, mis teatab väljalü-
litumise põhjuse. Vt Veakoodide nimekirja veaotsingu peatükist.
25
4. OSA KASUTAMINE
26
SECTION 5 MAINTENANCE
5.0 Maintenance
5.1 General
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
WARNING
WARNING
CAUTION
5.2 Cleaning
SHUT OFF POWER AT THE LINE WALL DISCONNECT BEFORE AT TEMPTING ANY MAINTENANCE.
EYE HAZARD WHEN USING COMPRESSED AIR TO CLEAN.
Wear approved eye protection with side shields when cleaning the power source.
Use only low pressure air.
Maintenance On This Equipment Should Only Be Performed By Trained Personnel.
Regularly scheduled cleaning of the power source is required to help keep the unit running trouble free. The frequency of cleaning depends on environment and use.
1. Turn power o at wall disconnect.
2. Remove side panels.
3. Use low pressure compressed dry air, remove dust from all air passages and components. Pay particular attention to heat sinks in the front of the unit. Dust insulates, reducing heat dissipation. Be sure to wear eye protection.
Air restrictions may cause EPP-360 to over heat. Thermal Switches may be activated causing interruption of func-
CAUTION
WARNING
tion. Do not use air lters on this unit. Keep air passages clear of dust and other obstructions.
ELECTRIC SHOCK HAZARD! BE SURE TO REPLACE ANY COVERS REMOVED DURING CLEANING BEFORE TURNING POWER BACK ON.
27
SECTION 5 MAINTENANCE
28
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! DO NOT PERMIT UNTRAINED PERSONS TO INSPECT OR REPAIR THIS
WARNING
CAUTION
6.0 Troubleshooting
6.1 Troubleshooting Introduction
EQUIPMENT. ELECTRICAL WORK MUST BE PERFORMED BY AN EXPE RIENCED ELECTRICIAN.
Stop work immediately if power source does not work properly. Have only trained personnel investigate the cause. Use only recommended replacement parts.
The cause of control malfunctions can be found by referring to the sequence of operations, electrical schematics and checking the various components. A volt-ohmmeter will be necessary for some of these checks.
6.2 Troubleshooting Guide
As the unit is powered up, the display should show EPP-360 for one second and then show the program number such as: Pr 3.01 or higher. If the display remains blank, look for the following: a. loose or missing display cable between the main control board and the display board b. lack of +15 volt bias supply which could be caused by blown fuses F1 or F2 c. an open circuit breaker CB1 on the front panel. If the unit shows Error 5 after the program number display times out, look for a closed start switch. To reset the unit simply open the start switch. At this point the display should show 0’s in both windows. If the power source is not connected to a CNC at power up, the emergency stop relay (K4) in the power source is not energized, pre­venting any relay operation in the power source itself.
29
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.3 Help Code list
HELP CODES
01 LINE VOLT, IDLE 08 TORCH ERROR 15 BUS CHARGER FAILURE 02 LINE VOLT, CUTTING 09 OCV OVER 40V, IDLE 17 IGBT DRIVER ERROR 03 CONTROL BIAS 10 OCV OVER 70V, STARTUP 18 CUT/MARK VOLTAGE TOO LOW 04 THERMAL (SWITCH OPEN) 12 1Ф OPERATION, SHUTDOWN 19 SLAVE P/S NOT DETECTED 05 START ON POWER UP 13 OCV FAILURE 20 SHORTED IGBT, BUS CHARGED 06 FAIL TO FIRE 14 AMBIENT TEMP 113 SLAVE P/S ERROR
Error number displays and their meaning for the EPP-360 power supply.
Error 1 +/- 15% deviation in the idle mode is exceeded. Error 2 Line voltage during cut drops by more than 20 %. Error 3 Problem with the bias supplies on the control board. The +15 and -15 volt supplies are not balanced, board
should be replaced.
Error 4 Thermal switch has opened. Unit is disabled until overheated component cools down. Look for fans not
working or restrictions on input or output louvers.
Error 5 The start switch from the CNC was already on when the power source was powered up. Unit will not be
functional until start signal is removed and then reapplied.
Error 6 Ignition did not take place during the 10 seconds allowed for arc ignition.
Note: This should rarely occur since the CNC has a much shorter time allowed for the ignition time and
will reset the power source to idle.
Error 7 Not used. Error 8 Electrode current was present before the PWM was enabled. Most likely caused by an electrode to nozzle
short on the torch.
Error 9 Open circuit voltage in idle mode was over 40 volts. Possible cause leaky IGBTs, faulty PWM drive. Error 10 Open circuit voltage is over 70 volts when unit is powered up. Possible cause leaky IGBT’s, faulty PWM. Error 11 Not used. Error 12 Shut down due to single phasing. Fuse blown in supply line circuit. Error 13 Open circuit voltage did not reach 300 volts in the allowed time. Check PWM circuit & E-Stop on J1. Error 14 Ambient temperature exceeded 55 C in control enclosure. Error 15 Bus voltage did not reach 100 volts during the allowed time. Bus charge relay or surge limiting resistors
defective
Error 16 Not used Error 17 IGBT driver board error. Error 18 Cutting voltage fell below 70 volts during cutting or below 40 volts during marking. Error 19 Master is requested to engage slave power supply but slave is not present. Error 20 Open circuit voltage detected before PWM was engaged. Error 113 Error detected in slave power supply.
30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.4 Fault Isolation
6.4.1 Fans Not Working
Problem Possible Cause Action
This is normal when not cutting.
All 3 fans do not run
1 or 2 fans do not run.
6.4.2 Torch Will Not Fire
Problem Possible Cause Action
Fans run only when “Contactor On” signal is received.
Broken or disconnected wire in fan motor circuit.
Faulty fan(s) Replace fans
None
Repair wire.
Main Arc Transfers to the work with a short “pop”, placing only a small dimple in the work.
Arc does not start. There is no arc at the torch. Open circuit voltage is OK.
Remote control removes the start signal when the main arc transfers to the work.
Panel/Remote switch in “Remote” with no remote control of the current
Remote current control present but signal missing.
Current pot set too low. Increase current pot setting. Open connection between the power
source positive output and the work. Pilot current and/or start current should
be increased for better starts when using consumables for 100A or higher (Refer to process data included in torch manuals)
Faulty PCB1 Replace PCB1
Place Panel/Remote switch in “Panel” position
Check for current reference signal between J and L on 24 pin receptacle ­should be between 0.5 - 10 volts (10 volts = 360 amps)
Repair connection
Increase pilot current. (Refer to process data included in torch manuals)
31
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit serial number plate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers.
EPP-360 Information
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,
Part Number
50 / 60Hz
0558007831
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
Replacement Parts, Schematics and Wiring Diagrams are
printed on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper and are
included inside the back cover of this manual.
33
NOTES
34
REVISION HISTORY
1. Original release - 02/2008.
2. Revision 07/2008 - Updated with E-stop info.
3. Revision 09/2008 - Updated replacement parts and BOM.
4. Revision 04/2009 - Updated replacement parts and BOM.
5. Revision 06/2010 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
6. Revision 01/2011 - Updated Recommended input conductor and line fuse sizes, section 3.4.1.
7. Revision 09/2011 - updates per M. Wright’s mark-up.
35
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-- MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...