ESAB EPP-360 Instruction manual [hu]

HU
EPP-360
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 925 HU 20110517
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
Type of equipment
Plasma Cutting power source
Brand name or trade mark
ESAB
Type designation etc.
EPP--360, Val id from serial number 015 xxx xxxx (2010 w.15)
EPP--360 is used in installations for mechanized plasma cutting
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone number, telefax number:
ESAB AB
Esabvägen, SE--695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974--1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974--10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential.
This apparatus EPP--360 constitute a part of the electrical installation of a machine
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Place and Date: Laxå 2010--09--15
Signatur Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
-2-
© ESAB AB 2010
1 BIZTONSÁG 4.......................................................
2 BEVEZETÉS 6.......................................................
2.1 A berendezés 6.............................................................
2.2 Tulajdonságok és funkciók 6..................................................
3MŰSZAKI ADATOK 6................................................
4 TELEPÍTÉS 7........................................................
4.1 Emelési utasítások 8........................................................
4.2 Szállítási ellenőrzés 8........................................................
4.3 Helyszín 8..................................................................
4.4 Hálózati áramellátás 8.......................................................
4.4.1 A bejövő hálózati kábel csatlakoztatása 9..................................
4.5 A táp- és testkábelek (a vevő biztosítja) 9......................................
4.5.1 Kimeneti kábel (a vevő szállítja) 9.........................................
4.5.2 A táp- és testkábelek csatlakoztatása 10....................................
4.6 Párhuzamos telepítés 11......................................................
4.6.1 Két áramforrás párhuzamos kötése 11.....................................
4.6.2 Jelölés két párhuzamosan csatlakoztatott áramforrással 12...................
4.7 A tápkábelek csatlakozásai 13.................................................
5 ÜZEMELTETÉS 14....................................................
5.1 Csatlakozások és vezérlő eszközök 14..........................................
5.1.1 A szimbólumok ismertetése 15............................................
5.1.2 Vezérlőpanel 15.........................................................
5.2 Üzemmódok 16..............................................................
5.2.1 Áramforrás egyszeres üzemmódban (CNC-vel használva két alap üzemmód van).
5.2.2 Több áramforrás 18......................................................
5.3 A vágás és jelölés megkezdése 18.............................................
16
6 KARBANTARTÁS 19..................................................
6.1 Ellenőrzés és tisztítás 20......................................................
7 HIBAKERESÉS 21....................................................
7.1 A hibakódok jegyzéke 22......................................................
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 23...................................
KAPCSOLÁSI RAJZ 25...................................................
RENDELÉSI SZÁM 31....................................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
TOCu
-3-
HU
1 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami
beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerel S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.
ő dolgozhat.
bp08du1
-4-
© ESAB AB 2010
HU
FIGYELEM!
Ívhegesztés és vágás sérülésveszélyes lehet önre és környezetére. Legyen óvatos hegesztéskor és vágáskor. Tartsa be a biztonsági előírásokat melyek a gyártó figyelmeztető szövegeire épülnek.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a berendezést. S Ne nyúljon feszültség alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves
védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a füsttől.
S Szellőztessen és szivassa el a füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztő pajzsot és viseljen védőöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a fülét. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatvétel előtt
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
VIGYÁZAT!
Figyelmesen olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót a hálózatra kapcsolás és a használatbavétel előtt.
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztő berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
“Class A" osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol a tápellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A" osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
bp08du1
VIGYÁZAT!
Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas.
-5-
© ESAB AB 2010
HU
Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy tájékoztatást szerezzen a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
2 BEVEZETÉS
Az EPP 360 plazma áramforrást jelölő és nagy sebességű gépesített plazmavágó alkalmazásokhoz fejlesztették ki. Olyan termékekkel használható, mint például a PT-15, PT-19XLS, PT-600 és PT-36 pisztoly Smart Flow II-vel, amely egy számítógépes gázszabályozó és kapcsoló rendszer.
2.1 A berendezés
Az áramforrást az alábbi tartozékokkal együtt szállítjuk:
S Használati útmutató
2.2 Tulajdonságok és funkciók
S Ventilátoros hűtés S Védelem a nem megfelelő áramforrás csatlakoztatása esetére S Védelem túlmelegedés esetére S Párhuzamosan csatlakoztatható az áramtartomány növelésére.
3MŰSZAKI ADATOK
EPP360
Hálózati feszültség
Primer áram I Beállítási tartomány
jelölés vágás
Megengedett terhelés
100%-os b.i. esetén
Hatékonyság maximális áram esetén 90 % Teljesítménytényező maximális
áramerősség esetén
Üresjárási feszültség U
max
0
3~ 380 V, 400 V +/–10 %, 50 Hz 139 A 380 V-nál, 132 A 400 V-nál 5 A - 220 A
10 A - 36 A 30 A - 720 A
360 A / 200 V
90 %
342 V – 380 V 360 V
400 V
Üzemi hőmérséklet -10-től+40° C-ig Szállítási hőmérséklet -20-tól +55° C-ig Befoglaló méretek, h x sz x m 1200 X 603 X 1035 mm
bp08du1
-6-
© ESAB AB 2010
HU
EPP360 Tömeg 475 kg Védelmi osztály IP21
Működési ciklus
Aműködési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat. A működési ciklus 40 °C-ra van tervezve.
A takarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. Az IP 21 jelű berendezés beltéri használatra szolgál.
4 TELEPÍTÉS
A gép bekötését csak szakember végezheti.
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS LEHET! Tegyen megfelelő óvintézkedéseket az áramütés elkerülésére. Ügyeljen rá, hogy
minden áramellátás ki legyen kapcsolva kapcsolót és húzza ki a készülék csatlakozó kábelét a csatlakozó aljzatból, mielőtt bármilyen elektromos csatlakoztatást végezne az áramforrásban.
kapcsolja le a fali csatlakozónál lévő
FIGYELEM!
Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülést, halált vagy anyagi kárt eredményezhet. A balesetek és sérülések megelőzése érdekében tartsa be az utasításokat. Tartsa be a helyi és nemzeti elektromos biztonsági szabályokat.
FIGYELEM!
A hibás földelés személyi sérülést vagy halált eredményezhet. A készülékvázat jóváhagyott védőföldeléshez kell csatlakoztatni. Ügyeljen rá, hogy a védőföldelés tévedésből ne valamelyik fázisvezetőre legyen csatlakoztatva.
bp08du1
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltető kötelessége, hogy megtegye a megfelelő óvintézkedéseket.
-7-
© ESAB AB 2010
HU
FIGYELEM!
Az áramforrás belsejében a vezető por és szennyeződés elektromos zárlatot okozhat. Ez megrongálhatja a berendezést. Ha hagyja, hogy a por felhalmozódjon az áramforrás belsejében, rövidzárlat keletkezhet (lásd a karbantartással foglalkozó fejezetet).
4.1 Emelési utasítások
FIGYELEM!
A terméket emelővillás targoncával vagy a következők szerint kell felemelni:
4.2 Szállítási ellenőrzés
1. Távolítsa el a csomagolást, és ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e olyan sérülése, amely az átvételkor azonnal észlelhető.
Haladéktalanul jelentsen m inden sérülést a szállító vállalatnak.
2. A csomagolás újrahasznosítása előtt ellenőrizze, hogy van-e bármilyen különálló alkatrész a csomagolásban.
3. Ellenőrizze a szellőző réseket és gondoskodjon róla, hogy eltávolítsa az akadályokat.
4.3 Helyszín
S Elől és hátul minimálisan 1 méternyi távolság, hogy áramolhasson a hűtőlvegő. S Terv a felső és az oldalsó panelek eltávolítására karbantartáshoz, tisztításhoz és
ellenőrzéshez.
S Az áramforrást a biztosítékkal megfelelően ellátott hálózati áramellátáshoz
viszonylag közel helyezze el.
S Az áramforrás alatti terület maradjon tiszta a hűtőlevegő számára. S A környezet legyen viszonylag por- és füstmentes és ne legyen túl meleg. Ezek
a tényezők befolyásolják a hűtés hatékonyságát.
4.4 Hálózati áramellátás
Az áramforrás három fázissal rendelkezik. Az áramellátást egy kapcsolóval, túláram-védelemmel vagy MCB-vel felszerelt csatlakozóról kell biztosítani a helyi előírások szerint.
bp08du1
-8-
© ESAB AB 2010
HU
Ajánlott biztosíték mérete és a minimális kábelkeresztmetszet
EPP360 50 Hz Hálózati feszültség 380 V 400 V A hálózati kábel keresztmet-
szete mm Fázisáram I Biztosíték, túláram-védelem 200 A 200 A
*) A vevő biztosítja.
2
1eff
MEGJEGYZÉS! A fentiekben bemutatott kábelkeresztmetszeti értékek és biztosíték méretek
megfelelnek a svéd előírásoknak. Az áramforrást a vonatkozó nemzeti rendeletekkel összhangban kell használni.
4.4.1 A bejövő hálózati kábel csatlakoztatása
4 G 95*) 4 G 95*)
139 132
1 Áram iput kábel bemeneti
nyílás (hátsó panel)
2 Fő földcsatlakozó 3 Primér kivezetések
1. Távolítsa el az áramforrás kis hátsó paneljét.
2. Vezesse át a kábeleket a hátsó panelben lévő nyíláson.
3. Csatlakoztassa a kábeleket feszültségmentesítővel a bemeneti nyílásnál.
4. Csatlakoztassa a földelő vezetéket a készülékváz csatlakozójához.
5. Csatlakoztassa az áramvezetőt a primér kivezetésekhez.
6. Az áramellátás bekapcsolása előtt helyezze vissza hátsó panelt.
4.5 A táp- és testkábelek (a vevő biztosítja)
A plazmavágó táp- és testkábeleinek 105 mm2keresztmetszetű rézvezetővel kell rendelkeznie 400 A-hoz, és legalább 600 V-re kell méretezve lenniük.
4.5.1 Kimeneti kábel (a vevő szállítja)
A plazmavágó kimeneti kábeleit (amelyeket a vevő biztosít) 4/0 AWG alapján válassza ki; 600 V-s szigetelt r éz kábel minden 400 A kimenő áramhoz.
bp08du1
-9-
© ESAB AB 2010
HU
4.5.2 A táp- és testkábelek csatlakoztatása
1. Az áramforrás eleje felől nyissa ki a biztonsági lemezt.
2. Vezesse be a kábeleket az áramforrás alján, közvetlenül az előlap mögött lévő nyílásokon át.
3. Csatlakoztassa a kábeleket az áramforrás kimeneti termináljaihoz.
4. Zárjabeazelőlapot.
Zárt elülső védőpanel
Nyitott elülső védőpanel
bp08du1
-10-
© ESAB AB 2010
HU
4.6 Párhuzamos telepítés
A nagyobb áram érdekében két áramforrás párhuzamosan köthető.
4.6.1 Két áramforrás párhuzamos kötése
FIGYELEM!
Afő áramforrás jumperelt elektróda vezetővel (negatív vezető) rendelkezik. A segédáramforrás jumperelt testvezetővel (pozitív vezető) rendelkezik.
1. Csatlakoztassa a kimenő negatív kábelt az ívindító dobozhoz (nagyfrekvenciás generátor).
2. Csatlakoztassa a kimenő pozitív kábeleket a munkadarabhoz.
3. Csatlakoztassa a pozitív és negatív kábeleket az áramforrásokhoz.
4. Csatlakoztassa a pilot ív kábelt az áramforrás pilot ív terminálhoz. A kiegészítő áramforrás pilot ív csatlakozása nincs használva. A pilot ív áramkör nincs párhuzamosan kötve.
5. Csatlakoztasson egy párhuzamos vezérlőkábelt mindkét áramforráshoz.
6. Csatlakoztassa a CNC vezérlőkábelt a fő áramforráshoz.
Az áramforrás nem rendelkezik hálózati kapcsolóval. A hálózati feszültséget a csatlakozó aljzatnál található kapcsolóval lehet lekapcsolni.
EPP-360 EPP-360
Kiegészítő áramforrás Primér áramforrás
Testkábel Elektróda Testkábel Elektróda
(+) (-) (+) Pilot ív (-)
Vezérlőká-
Párhuzamos vezérlőkábel az
áramforrásokhoz
vízhűtőhöz
CNC vezér-
lőkábel
bel a
2dbpozitív
kábel
600 V 105 mm
a munkada-
rabhoz
bp08du1
1 db 600 V-s vezető
2
ívindító dobozhoz (nagyfrekven-
2,5 mm
ciás generátor)
-11-
2
az
2 db negatív kábel
600 V 105 mm ívindító doboz (nagyfrekvenciás generátor)
2
© ESAB AB 2010
HU
Két áramforrás párhuzamos csatlakoztatása, ha csak egy áramforrás van használva.
EPP-360 EPP-360
Kiegészítő áramforrás Primér áramforrás
Testkábel Elektróda Testkábel Elektróda
(+) (-) (+) (-)
Párhuzamos vezérlő
kábel áramforrásokhoz
Vezérlőkábel a vízhűtőhöz
A párhuzamos üzemről egyszeres
üzemre való átálláshoz kapcsolja le a
negatív kábeleket a kiegészítő
2 db pozitív kábel
600 V 105 mm
a munkadarabhoz
2
áramforrásról és szigetelje a
kábelvégeket.
2 db negatív kábel, 600 V 105 mm
ívindító dobozban
(nagyfrekvenciás generátor)
2
4.6.2 Jelölés két párhuzamosan csatlakoztatott áramforrással
Két párhuzamosan csatlakoztatott EPP-360 használható jelöléshez 10 A-ig és vágáshoz 30 A-tól 720 A-ig.
Üzemelés két párhuzamosan csatlakoztato t t áramforrással
1. A jel digitális logikai jeleket biztosít a fő áramforrás számára indításhoz/leállítás­hoz, jelöléshez/vágáshoz és a magas áramtartományhoz, valamint digitális logikai bemeneti jeleket vagy analóg bemeneti jeleket jelöléshez és vágáshoz a fő áramforrás számára a pilot áramjelek vezérléséhez.
Mindkét áramforrás bekapcsol jelölés közben, de a kiegészítő áramforrás áramkimenete lekapcsol, amikor a jelöléshez szükséges jelek továbbítása megtörténik.
az
bp08du1
-12-
© ESAB AB 2010
HU
4.7 A tápkábelek csatlakozásai
1 Távirányítás (CNC) 2 Párhuzamos vezérlésű áramforrás
3Hűtőegység 4 Csatlakozás a vészleállításhoz
bp08du1
-13-
© ESAB AB 2010
HU
5 ÜZEMELTETÉS
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági előírások a 4. oldaltól olvashatók. Mielőtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
5.1 Csatlakozások és vezérlő eszközök
1 Csatlakozás a hűtőegységhez 9 Voltmérő 2 Csatlakozás párhuzamosan kapcsolt
áramforráshoz
3 Csatlakoztatás a távirányító egységhez,
CNC egységhez
4 MCB a CNC egységhez. 12 Kezelőszervek az árambeállításokhoz 5 Vészleállítás 13 Csatlakozás a vészleállításhoz 6 Ampermérő 14 Csatlakozó tápkábel (a vevő biztosítja) 7 Vörös jelzőlámpa, újraindítási hiba 15 15 A biztosíték 8
Narancsszínű jelzőlámpa
bp08du2
Túlmelegedés
10 Kapcsoló a vezérlőpanelhez vagy távirányító
egységhez
11 Kapcsoló a tényleges és a beállítási érték
kijelzéséhez
-14-
© ESAB AB 2010
HU
5.1.1 A szimbólumok ismertetése
Túlmelegedés (8) Hibajelzés (7)
Vészleállítás (5)
Csatlakozás a vészleállí-
táshoz (13)
Helyi üzemelés (10) Távirányító egység (10)
Pilotív áram (11) Áram (12)
5.1.2 Vezérlőpanel
Kapcsoló a tényleges értékhez/beállítási érték kijelző (11)
S Középső állás: vágási paraméterek; tényleges érték kijelzése. S Fel üzemmód: a pilotív áram beállítási értékének kijelzése helyi üzemmódban
vagy távirányított üzemmódban.
S Le üzemmód: a vágási áram beállítási értékének kijelzése helyi üzemmódban
vagy távirányított üzemmódban.
Túlmelegedés elleni védelem (8)
Akkor világít, amikor az áramforrás túlmelegedett.
Hibajelzés (7)
Olyan hiba esetén világít, ami szükségessé teszi az áramforrás újraindítását.
Áramvezérlő p o t en cio méter (12)
Az áramforrás beállítási tartománya 30-tól 720 A-ig terjed. Csak PANEL üzemmódban használják.
Kapcsoló vezérlő panel / távirányító üzemmód (10)
Ezzel a kapcsolóval választható ki, hogy honnan vezéreljék az áramot. S Ha a kapcsoló helyi vezérlés üzemmódban, PANEL állásban van, használja az
áram potenciométert.
S Ha a kapcsoló távirányítás üzemmódban, REMOTE állásban van, az áramot
külső jellel lehet vezérelni (CNC).
Kijelző ablak (6, 9)
Kijelzi a feszültséget és az áramot vágás közben. Az ampermérő a vágás megkezdése előtt aktiválható, hogy jelezze a vágáshoz vagy jelöléshez használandó árram vagy a pilotív áram várható nagyságát, lásd fent az A-t. A kijelző ablakban megjelennek az esetleges hibakódok is.
Csatlakozás a vészleállításhoz (13)
A vészleállítás csatlakozása hozzáférést biztosít a vészleállítás csatlakozásának megszakításához. A vezető a J4-A-hoz és a J4-B-hez csatlakozik és akkor szakad meg a csatlakozás, amikor a vészleállító gombot megnyomják. Ez jelet továbbít a plazmavágó berendezéshez arról, hogy az ármaforrás vészleállítási üzemmódban van.
bp08du2
-15-
© ESAB AB 2010
HU
Vészleállító gomb (5)
A vészleállító gomb m űködteti a vészleállító kapcsolót. A gomb megnyomásakor aktiválódik a vészleállító állapot. Az áramforrás nem szolgáltat energiát, még indítási jel esetén sem.
Miniatűr áramköri megszakító (MCB) CB1 - 3 A (4)
115 V AC [váltakozó áramú] kapcsoló a CNC egységhez.
5.2 Üzemmódok
Vágási üzemmódban, az áramforrásból kijövő áram 30–200 A között fokozatmentesen szabályozható a vezérlőpanelen lévő áram potenciométerrel vagy a J1-hez csatlakoztatott távoli referenciajellel.
Amikor távoli referenciajeleket alkalmaznak, 1 V felel meg 36 A-nak, és 360 A felel meg 10,00 V DC [egyenáram] jelfeszültségnek.
Az áramforrásnál a vágás a standard beállítás. A jelölési üzemmódra való átkapcsolához az ehhez szükséges vezérlő jelet a távirányító egység szolgáltatja.
A kapcsolót egy külső leválasztott relé vagy külső leválasztott kapcsoló állítja át jelölés üzemmódba, amely a J1-C-vel a J1-R-hez (115 V AC) kapcsolódik. Jelölés üzemmódban az érintkezés zárásának legalább 50 mp-vel az indítási parancs vagy az érintkezés létrejötte előtt kell megtörténnie.
CNC jelölés üzemmódban a kimentő áram 0–36 A között fokozatmentesen szabályozható a J1-hez csatlakoztatott távreferencia jellel. Helyileg vezérelt jelölés üzemmódban a kimentő áram 0–18 A között fokozatmentesen szabályozható a vezérlőpanelen lévő áram potenciométerrel (standard beállítás szállításkor). Ha a vezérlőpanelen lévő nyitott SW-1 lezár, a tartomány 0–18 A lesz.
Amikor távoli referenciajeleket alkalmaznak, 1 V felel meg 3,6 A-nak, és 36 A felel meg 10,00 V DC [egyenáram] jelfeszültségnek.
5.2.1 Áramforrás egyszeres üzemmódban (CNC-vel használva két alap
üzemmód van).
1. Helyi üzemelés a vezérlőpanelről – (kapcsolja be az áramforrást) A helyi/távoli üzemmód kapcsolója PANEL helyi vezérlési módban. Korlátozott CNC egységgel használandó, amely csak start/stop jelet biztosít az áramforrás számára. Az áramforrás mikrovezérlő egysége a vezérlőpanel potenciométeré­nek analóg beállítását használja a vágási áram beállítási jeleként. Ezekbőlaz értékekből a mikrovezérlő egység kiszámítja az induló áramot, a pilotív áramot és a felfutási időt. A vágáshoz és a pilotívhez tartozó áramértékek a vágás előtt megjelennek a kijelzőn, ha a kapcsoló visszaáll a vágási áramra, illetve a pilotív áramra vonatkozó beállítási érték kijelzésére. Ha a pilotív áram elégtelennek tűnik, a CNC egység a PA0 és a PA1 inputok keresztül küldött kimenő jelekkel megnövelheti azt. Az áram a következők szerint növekszik.
bp08du2
PAO PA1
nincs jel nincs jel nincs változás
jel nincs jel az áram 12,5 %-kal növekszik
nincs jel jel az áram 2,5 %-kal növekszik
jel jel az áram 37,5%-kal növekszik
-16-
© ESAB AB 2010
HU
Lásd a diagramot a25. oldalon. Az alábbi táblázat, amelyet az indító áram, a pilotív áram és a felfutási idő
kiszámítására használnak, a mikrovezérlő egységben tárolódik.
Vágási áram
(A)
30 20 15 200
50 25 20 250 100 50 25 500 200 100 30 800 300 150 35 900 360 180 40 950
Indító áram
(A)
Pilotív áram
(A)
Felfutási idő
(mp)
Ha más, nem a táblázatban szereplő értékeket használnak a vágási áramhoz, a megfelelő értékeket az összes szükséges paraméterhez lineáris felfutást feltételezve számolják ki.
2. Távirányítás üzemmód a. Részleges CNC üzemmód– (a CNC kábel V tűje nyitott, nyitott a belső
vezérléshez). A helyi/távirányítás üzemmód-kapcsolónak REMOTE [TÁVIRÁNYÍTÁS] üzemmódban kell lennie. A CNC egységnek kell a beállítási értékeket továbbítania a vágási áramhoz és start/stop jelekhez az áramforrás számára. Az áramforrás mikrovezérlő egysége számítja ki az induló áramot, a pilotív áramot és a felfutási időt a vágási áramra vonatkozó beállítási értékből.
b. Távirányítási üzemmód teljes CNC üzemmódban– (a CNC kábel V tűje zárt,
zárt a belső vezérléshez). A helyi/távirányítás üzemmód-kapcsolónak REMOTE [TÁVIRÁNYÍTÁS] üzemmódban kell lennie. A CNC egységnek aktiválnia kell a csatlakozó kábel V tűjén a teljes CNC vezérlés bemenetét. Ebben az üzemmódban minden paramétert a CNC egység vezérel, beleértve az induló áramot, a pilotív áramot és a felfutási időket. A pilotív áram vezérelhető digitális logikai bemeneti jelekkel vagy analóg bemeneti jelekkel. Ha az analóg bemeneti jel 0,5 V-nél kisebb, az áramforrás a PA0 és a PA1 bemeneten lévő digitális logikai jeleket használja a szükséges pilotív áram biztosításához az alábbi konbináció alapján.
PAO PA1 Pilotív áram (A)
nincs jel nincs jel 10
jel nincs jel 20
nincs jel jel 30
jel jel 40
Ha analóg referenciajeleket használnak, 10 V DC [egyenáram] ad 45 A-t és 1 V DC [egyenáram] ad 4,5 A-t.
Jelölés – Végrehajtható helyi üzemmódban, távirányítási módban. A jelölés üzemmódhoz a bemenetnek zártnak kell lennie a CNC egységben. Helyi üzemmódban a jelölő áram a vezérlőpanelen lévő potenciométerrel állítható be. A maximális jelölő áram 36 A. Ha az SW1-1 – amely a vezérlőpanelen nyitva van, lezár, a tartomány max. 0–18 A-ra vált. Távirányítási üzemmódban a jelölő áramot egy távirányó referenciajel szabályozza, a 10 V DC 36 A és az 1 V DC 3,6 A jelölő áramot eredményez.
bp08du2
-17-
© ESAB AB 2010
HU
5.2.2 Több áramforrás
1. Üzemelés párhuzamos csatlakoztatás esetén – Csatlakoztassa az áramforrást a
3.6 fejezet szerint. REMOTE üzemmódban állítsa a kapcsolót helyi/távirányítá­sos üzemmódba mindkét áramforráson. Ha az egységeket vágásra használja, és a vágási áramot a két áramforrás szolgáltatja, aktiválja a CNC kábelben a HI CURRENT logikai bemenetet (T tű). Ezzel a beállítással a maximális áram 400 A a CNC-tőljövő 10 V DC analóg bemeneti jel mellett. Ha a HI CURRENT bemenet deaktiválva van, a kiegészítő áramforrá s áram megszakítója lekapcsol annak ellenére, hogy csatlakoztatva van a fő áramforráshoz. Jelölő üzemmódban csak a fő áramforrás ad áramot. Ha a jelölés és a vágás feltáltva történik, a HI CURRENT bemenet bekapcsolva hagyható; ilyenkor a jelölés bemenete akkor vezérelt, ha mind a két áramforrás áramkimenetei vagy csak a fő áramforrásé aktíválva van. Jelölés esetén az áramtartomány 10–36 A, vágásnál 30-tól 720 A-ig terjed.
5.3 A vágás és jelölés megkezdése
1. A csatlakozó aljzatnál lévő kapcsoló bekapcsolásával kapcsolja be a készüléket (az áramforrásnak nincs saját hálózati kapcsolója). Amikor az áramforrás be van kapcsolva, a kijelző ablakban rövid ideig megjelenik az EPP-360, majd a Pr x.xx (aprogramverziószáma),utánaa0Aésa0V.
2. A kívánt üzemmódban állítsa a kapcsolót helyi/távirányítás módba attól föggően, hogy a CNC egység távirányítható-e.
a. Helyi üzemmódban (PANEL mód) a kijelzőn megjelenítheti a vágási áram
megadott beállítási értékét, ha a vezérlőpanelen a kapcsolót a vágóáram beállítási értékét kijelző állásban tartja. PANEL módban az áramforrás kiszámítja a pilotív áramot, a kezdeti áramot és felfutási időt a vágásra megadott aktuális beállítási értékből. A pilotív áramának megadott beállítási értékét úgy jelenítheti meg, ha a vezérlőpanelen lévő kapcsolót a pilotív áram beállítási értékét megjelenítő állásban tartja. Lásd a 5.1.2 Vezérlőpanel c. fejezetet.
b. Távirányítás üzemmódban két működési mód lehetséges.
1 A standard üzemmód hasonló a helyi üzemmódhoz, de a vágási áramjel
a vezérlőpanel potenciométere helyett a CNC egységtőlérkezik. Távirányítási módban az áramjel skála 1,0 V DC = 36 A. Ez az üzemmód akkor használható, ha a CNC egység nem rendelkezik a kezdeti áramot és a felfutási időket szabályozó funkciókkal. A távirányítás csatlakozásai a CNC-csatoló probramján alapszanak.
2 Ha a CNC egységnek vannak funkciói a kezdeti áram és a felfutási idők
szabályozására, állítsa a helyi/távirányítás kapcsolóját REMOTE üzemmódba és csatlakoztassa a CNC vezető RésVtűit. Ebben az üzemmódban a CNC egység biztosítja az analóg jeleket a kezdeti áram, a felfutási idő és a vágási áram értékeinek a szabályozásához. A skála ugyanaz, mint standard üzemmódban. A pilotív áramot egy másik analóg jel, 0–10 V DC, szabályozza, amennyiben helyénvaló, vagy egy bináris jelet használnak a CNC egység csatolójának programja szerint. A pilotív áramjelének skálája 10 V DC = 45 A.
3. Indítsa a plazmavágást. Esetleg be kell állítani olyan változókat, mint a gáznyomás, az áramlás, az égő magassága stb.
bp08du2
-18-
© ESAB AB 2010
HU
4. Ha a vágás/jelölés bármilyen okból nem kezdeményezhető, az áramforrás egy hibaüzenetet küld, amely jelzi a hiba okát. Lásd a hibakódokat a hibakeresésr ől szóló részben.
6 KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS LEHET! A karbantartási munkálatok megkezdése előtt kapcsolja ki a csatlakozónál lévő
kapcsolót.
FIGYELEM!
Sűrített levegővel való lefúvatás esetén fennáll a szemsérülés veszélye.
S
Az áramforrás tisztításakor használjon jóváhagyott védőszemüveget.
S
Csak kis nyomású levegőt használjon.
FIGYELEM!
Áramütés veszélye! Az áram visszakapcsolása előtt mindig szerelje vissza a tisztításkor eltávolított
összes burkolati elemet.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális időszak alatt.
bp08du2
VIGYÁZAT!
Karbantartást csak megfelelő szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetnek.
-19-
© ESAB AB 2010
HU
VIGYÁZAT!
Ha a hideg levegő útja bármilyen októl elzáródik, az EPP-360 túlmelegedhet. Ahőkapcsolók működésbe léphetnek, és megakadályozhatják a folyamatos üzemelést. Ne használjon légszűrőkat ezen az áramforráson. A hideg levegő útját tartsa por- és akadálymentesen.
A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható működéshez.
A biztonsági lemezeket csak megfelelő villanyszerelői ismeretekkel (és engedéllyel) rendelkező személyek távolíthatják el.
6.1 Ellenőrzés és tisztítás
Az áramforrás következő pontjait rendszeresen kell ellenőrizni és/vagy tisztítani.
1. Ellenőrizze a testkábelnek a munkadarabhoz való csatlakozását.
2. Ellenőrizze, hogy a munkadarab védőföldelése biztonságosan legyen csatlakoztatva az áramforrás házának földelő csatlakozójához.
3. Ellenőrizze a plazmavágó pisztoly hővédő pajzsát. Ha sérült, cserélje ki.
4. Naponta ellenőrizze azelectródát és afúvókát, hogy nem kopott-e. Távolítsa el az olvadékot, és cserélje ki az elektródát és a fúvókát, amint szükséges.
5. Ellenőrizze, hogy a kábelek vagy a tömlők nem sérültek vagy görbültek meg.
6. Ellenőrizze, hogy minden csatlakozó dugó, csatlakozó és földelő terminál csatlakozása szilárd legyen.
7. Száraz, tiszta, kis nyomású sűrített levegővel portalanítsa az összes alkatrész légcsatornáját, különösen azokat, amelyek az áramforrás előlapján lévő hűtőbordáktól indulnak. A por hőszigetelő hatású és csökkenti a hűtőkapacitást. Használjon védőszemüveget.
8. Gondoskodjon róla, hogy minden bemenő hálózati csatlakozást szétkapcsoljon. Használjon védőszemüveget és maszkot, és kisnyomású, száraz sűrített levegővel fúvassa tisztára az áramforrás belsejét.
bp08du2
-20-
© ESAB AB 2010
HU
7 HIBAKERESÉS
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS LEHET! A berendezés ellenőrzését vagy javítását kizárólag megfelelő szakismerettel
rendelkező személyeknek engedélyezze. Az elektromos munkákat mindig szakképzett villanyszerelők végezzék.
FIGYELEM!
Azonnal állítson le minden munkát, ha az áramforrás nem működik hibátlanul. A berendezésben csak szakképzett személyeknek engedélyezze a hibakeresést. Kizárólag az ajánlott pótalkatrészeket használja.
Mielőtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel:
A hiba típusa A megszüntetésére tett intézkedés
Nincs ív S Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e
kapcsolva?
S Ellenőrizze, hogy a táp- és a testkábelek
helyesen vannak-e csatlakoztatva.
S Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték legyen
beállítva.
Hegesztés közben megszakad az áramellátás. S Ellenőrizze, hogy a túlmelegedés elleni
kapcsolók valóban működtek-e (világít-e az előlapon a lámpa ).
S Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
Ahőkioldó gyakran működésbe lép. S Győződjön meg arról, hogy nem lépték-e túl
az áramforrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
Gyenge vágási teljesítmény. S Ellenőrizze, hogy a testkábelek helyesen
vannak-e csatlakoztatva.
S Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték legyen
beállítva.
S Ellenőrizze, hogy megfelelő elektródát
használ-e.
S Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait.
bp08du2
-21-
© ESAB AB 2010
HU
7.1 A hibakódok jegyzéke
01 VONALFESZÜLTSÉG,
ÜRESJÁRÁS
02 VONALFESZÜLTSÉG,
VÁGÁS
03 VEZÉRLÉS ELTÉRÉSE 10 OCV 70 V FELETT,
04 MELEGEDÉS (A
KAPCSOLÓ NYITVA)
05 INDÍTÁS
BEKAPCSOLÁSKOR
06 GYULLADÁSI HIBA 14 KÖRNYEZETI HŐM. 113 SZOLGA P/S HIBA
Kód A hibakód tartalma EPP-360 áramforrás esetén.
01 Az eltérés üresjárási módban meghaladja a +/- 15%-ot. 02 Vágás közben a hálózati feszültség 20%-nál többel csökken. 03 Probléma az előzetes feszültségellátással a vezérlőkártyán. A +15, illetve +15 V biztosítása
nem kiegyensúlyozott, a kártyát ki kell cserélni.
04 A túlmelegedés elleni kapcsoló lekapcsolt. Az áramforrás addig nem kapcsolható be,
ameddig a túlmelegedett alkatrészek le nem hűlnek. Ellenőrizze, hogy minden ventilátor működikésaszellőzőnyílások nincsenek elzárva.
05 A CNC egységen lévő indító kapcsot akkor kapcsolták be, amikor az áramforrást is
bekapcsolták. Az áramforrás bekapcsolásához kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a kapcsolót.
06 Az ív 10 másodpercen belül nem gyullad be.
MEGJEGYZÉS! A CNC egység rövidebb megengedett várakozási idővel rendelkezik az ívgyújtáshoz és ezért mielőtt ez a hiba bekövetkezhetne, általában üresjárási üzemmódba kapcsolja az áramforrást.
08 Az elektróda áram még az impulzusszélesség moduláció aktiválása előtt keletkezett.
Valószínűleg az idézte elő, hogy az elektróda érintkezett a pisztoly fúvókájával.
09 Üresjárási üzemódban az üresjárási feszültség több, mint 40 V. Előidézhette az IGBT
szivárgás vagy a moduláló kártya hibás impulzusszélessége.
10 Az ürejárási feszültség több, mint 70 V, amikor a feszültséget lekapcsolják. Előidézhette az
IGBT szivárgás vagy a moduláló kártya hibás impulzusa. 12 Fázisesés miatti leállás. Az áramköri biztosíték leoldott. 13 Az üresjárási feszültség nem érte el a 300 V-t a megengedett időn belül. Ellenőrizze az
impulzus szélességgel modulált áramkört és a vészleállást a J1-en. 14 Ahőmérséklet a vezérlő és szabályozó szekrényben meghaladja az 55 °C-ot. 15 A busz feszültség nem érte el a 100 V-t a megengedett időn belül. A busztöltő relé vagy a
feszültségingadozás ellen védő ellenállás hibás. 17 Hiba az IGBT vezérlőkártyán. 18 A vágási feszültség 70 V alá esett a vágás során, vagy 40 V alá a jelölés során. 19 Afő áramforrás jelzéseket kap a kiegészítő áramforrás bekapcsolására, de nincsen
kiegészítő áramforrás csatlakoztatva. 20 Nem érzékelhető üresjárási feszülség az impulzusszélesség moduláció aktiválása előtt.
113 Hiba a kiegészítő áramforrásban.
08 PISZTOLYHIBA 15 BUSZTÖLTŐ
MEGHIBÁSODÁS
09 OCV 40 V FELETT,
ÜRESJÁRÁS
INDÍTÁS
12 1Ф MŰKÖDÉS, LEÁLLÁS 19 SZOLGA P/S NINCS
13 OCV HIBA 20 RÖVIDRE ZÁRT IGBT,
17 IGBT MEGHAJTÓ HIBA
18 VÁGÁSI/JELÖLÉSI
FESZÜLTSÉG TÚL ALACSONY
ÉRZÉKELVE
BUSZ FELTÖLTVE
bp08du2
-22-
© ESAB AB 2010
HU
8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
A EPP-360 kialakítása és tesztelése az EN 60974-1 és az EN 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végző szerviz feladata annak ellenőrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerelő végezhet. Csak eredeti ESAB pótalkatrészeket és kopó alkatrészeket használjon.
Mindig jelölje meg annak az egységnek a gyártási számát, amelyikre a pótalkatrész megrendelés vonatkozik. A gyártási szám az egység adattábláján található.
Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.
bp08du2
-23-
© ESAB AB 2010
p
-24-
Kapcsolási rajz
Plasma System Control
24 CONDUCTOR CABLE
EPP--360
PA ON
WC FLOW FAULT: OFF WITH LO FLOW
MARK MODE SELECT CLOSED FOR MARKING I mark = (3.6) X (Vcut cur ref)
MASTER SELECT -- CONNECT H TO R (ALWAYS PRESENT)
+
CNC
15V15V
15V CNC COMMON
WC LEVEL: OFF WITH FAULT
PLASMA START
PA CURRENT SELECT
PA CURRENT SELECT
CURRENT HI/L O CLOSED FOR 720A; OPEN FOR 360A (PARALLEL OPERATION ONLY)
not used
OPEN FOR INTERNAL CONTROL CLOSED FOR EXTERNAL CONTROL
POWER SOURCE FAULT
MASTER CURRENT
E--STOP: ISOLATED CONTACT CLOSED TO RUN
CNC ANALOG COMMON
0 TO 10V0 TO 10V
0 TO 10V0 TO 10V
Ipa = (4.5) X (Vpa cur ref)
ARC ON
CUT CURRENT REF
+
+
Icut = (36) X (Vcut cur ref)
PA CURRENT REF
FOR LO: Icut = (36) X (Vcut cur ref) FOR HI: Icut = (72) X (Vcut cur ref)
CABLE WIRE ID
RED 01
RED 02
RED 03
RED 04
RED 05
RED 06
RED 07
RED 08
RED 09
RED 10
RED 11
RED 12
RED 13
RED 14
RED 15
RED 16
RED 17
RED 18
RED 19
RED 20
RED 21
RED 22
RED 23
GRN/YEL
24--
CONDUCTOR
CONNECTOR
PA ON
A
WC FLOW FAULT: ON WITH FLOW OK
B
C
Z
E
F
G
H
K
L
+
M
N
+
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
D
MARK MODE SELECT
115V AC NEUTRAL
E-- STOP E-- STOP
CNC +15V DC
MASTER SELECT
CURRENT REF COMJ
WC LEVEL (ON W/ LEVEL OK)
CUT CURRENT REF
PLASMA START
PA CURRENT REF
ARC ON
PA0
115V AC H
PA1
HI RANGE (720A)
not used
PROCESS CONTROL SELECTION
POWER SOURCE FAULT ON WITH FAULT
HALL TRANSDUCER
PA CURRENT SELECT
PA CURRENT SELECT
PS 24V DC COMMON
MASTER OUTPUT CURRENT SIGNAL 1.0V = 100A
CHASSIS
10K
K4
10K
20K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
+
24V AC
20K
CNC +15V DC
24V24V
24V DC COMMON
115V AC NEUTRAL
3A
FUSE
115V AC
+
bp08e
-25-
© ESAB AB 2010
bp08e
-26-
© ESAB AB 2010
bp08e
-27-
© ESAB AB 2010
bp08e
-28-
© ESAB AB 2010
bp08e
-29-
© ESAB AB 2010
Plasma System Control
24 CONDUCTOR CABLE
EPP--360
PA ON
WC FLOW FAULT: OFF WITH LO FLOW
MARK MODE SELECT CLOSED FOR MARKING I mark = (3.6) X (Vcut cur ref)
MASTER SELECT -- CONNECT H TO R (ALWAYS PRESENT)
+
CNC
15V15V
15V CNC COMMON
WC LEVEL: OFF WITH FAULT
PLASMA START
PA CURRENT SELECT
PA CURRENT SELECT
CURRENT HI/L O CLOSED FOR 720A; OPEN FOR 360A (PARALLEL OPERATION ONLY)
not used
OPEN FOR INTERNAL CONTROL CLOSED FOR EXTERNAL CONTROL
POWER SOURCE FAULT
MASTER CURRENT
E--STOP: ISOLATED CONTACT CLOSED TO RUN
CNC ANALOG COMMON
0 TO 10V0 TO 10V
0 TO 10V0 TO 10V
Ipa = (4.5) X (Vpa cur ref)
ARC ON
CUT CURRENT REF
+
+
Icut = (36) X (Vcut cur ref)
PA CURRENT REF
FOR LO: Icut = (36) X (Vcut cur ref) FOR HI: Icut = (72) X (Vcut cur ref)
CABLE WIRE ID
RED 01
RED 02
RED 03
RED 04
RED 05
RED 06
RED 07
RED 08
RED 09
RED 10
RED 11
RED 12
RED 13
RED 14
RED 15
RED 16
RED 17
RED 18
RED 19
RED 20
RED 21
RED 22
RED 23
GRN/YEL
24--
CONDUCTOR
CONNECTOR
PA ON
A
WC FLOW FAULT: ON WITH FLOW OK
B
C
Z
E
F
G
H
K
L
+
M
N
+
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
D
MARK MODE SELECT
115V AC NEUTRAL
E-- STOP E-- STOP
CNC +15V DC
MASTER SELECT
CURRENT REF COMJ
WC LEVEL (ON W/ LEVEL OK)
CUT CURRENT REF
PLASMA START
PA CURRENT REF
ARC ON
PA0
115V AC H
PA1
HI RANGE (720A)
not used
PROCESS CONTROL SELECTION
POWER SOURCE FAULT ON WITH FAULT
HALL TRANSDUCER
PA CURRENT SELECT
PA CURRENT SELECT
PS 24V DC COMMON
MASTER OUTPUT CURRENT SIGNAL 1.0V = 100A
CHASSIS
10K
K4
10K
20K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
+
24V AC
20K
CNC +15V DC
24V24V
24V DC COMMON
115V AC NEUTRAL
3A
FUSE
115V AC
+
bp08e
-30-
© ESAB AB 2010
EPP-360
Rendelési szám
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 007 831 Plasma cutting EPP-360 380 / 400V 50 Hz 0463 149 086 Instruction manual RU EPP-360
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
bp08o
-31-
© ESAB AB 2010
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
110426© ESAB AB
Loading...