ASIGURAŢIVĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
AVERTISMENT
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi
familiarizat cu principiile de funcţionare și procedurile de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc și echipamentul de tăiere, citiţi broșura noastră, “Prevederi și proceduri de lucru
în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere și dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi personalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină acest echipament. NU încercaţi
să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit și înţeles complet aceste instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala și acţiona acest echipament, citiţi Măsurile de siguranţă.
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual și etichetele însoţitoare și/sau
suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate.
Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Componentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau
înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către
distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utilizatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării
incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât
producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de
a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de siguranţă
relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de
sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard
aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
ATENŢIE
Echipamentul Clasa A (400V CA) nu este destinat utilizării în locaţii rezidenţiale în care energia electrică este furnizată de la
reţeaua publică de joasă tensiune. Datorită interferenţelor de
conduse și radiate, în locaţiile respective ar putea exista eventuale dicultăţi de asigurare a compatibilităţii electromagnetice a echipamentului Clasa A.
5
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ȘI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU
DUMNEAVOASTRĂ ȘI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE
AVERTISMENT
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau electrozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ȘI GAZELE - pot periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumneavoastră de respirare și din întregul perimetru.
PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL
DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE
TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERICOLELE POSIBILE.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor și pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plasmă și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
6
SECŢIUNEA 2 DESCRIERE
2.1 Introducere
Sursa de alimentare EPP a fost concepută pentru aplicaţiile de marcare și de tăiere mecanizată cu plasmă la viteză mare. Se poate folosi împreună cu alte produse ESAB, cum ar pistoalele PT-15, PT-19XLS, PT-600 și PT-36,
precum și cu Smart Flow II, un sistem computerizat de comutare și de reglare a gazului.
• 10-36 A pentru marcare
• 30-200A intervalul curentului de tăiere
• Răcire forţată a aerului
• Curent continuu stare solidă
• Protecţie tensiune la intrare
• Panou frontal cu comandă locală sau cu comandă la distanţă
• Comutator cu protecţie termică pentru transformatorul principal și componentele semiconductoare
de alimentare
• Inele superioare de ridicare sau soclu elevator adaptat pentru transport
• Posibilitate de alimentare suplimentară în paralel pentru extinderea intervalului de ieșire curent.
2.2 Specicaţii generale
Număr de catalog0558007800
Tensiune160 V c.c.
Ieşire
(100% ciclu de
funcţionare)
Intrare
Interval curent c.c (marcare)10A - 36A
Interval curent c.c. (tăiere)30A - 200A
Putere32 KW
* Tensiune circuit deschis360 V c.c.
Tensiune (trifazică)380 / 400V
Curent (trifazic)60/57 A valoare efectivă
Frecvenţă50 / 60 HZ
KVA39,5 KVA
Putere35,5 KW
Factor de putere90 %
Siguranţă recomandată in-
trare
EPP-201, CCC/CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
100A
Alimentare la reţea CE de 400V ....................S
Puterea minimă de scurt circuit pe reţea conform IEC61000-3-12.
Alimentare la reţea CE de 400V, Z
Nivelul maxim admis al impedanţei reţelei conform IEC61000-3-11.
sc min
max
sc min
max
7,2MVA
0,020
7
SECŢIUNEA 2 DESCRIERE
2.3 Dimensiuni și greutate
40.75”
(1035 mm)
23.75”
(603,25 mm)
47.25”
(1200 mm)
Greutate = 1085 lb
8
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.1 Generalităţi
NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR POATE DUCE LA DECES,
RĂNIRE SAU DAUNE MATERIALE. PENTRU A PREVENI RĂNIREA
AVERTISMENT
3.2 Despachetarea
• Imediat după primire, căutaţi eventualele deteriorări datorate transportului.
• Scoateţi toate componentele din conteinerul de transport și căutaţi în conteiner eventualele componente slăbite.
• Vericaţi degajarea gurilor de aerisire.
SAU DAUNELE MATERIALE, RESPECTAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
RESPECTAŢI CODURILE DE SIGURANŢĂ ȘI REGLEMENTĂRILE
LOCALE, STATALE ȘI NAŢIONALE PRIVIND ELECTRICITATEA.
3.3 Amplasarea
• Prevedeţi un interval minim de 1 m în faţă și în spate pentru a permite o bună circulare a aerului de
răcire.
• Aveţi în vedere că panoul superior și panourile laterale trebuie scoase în vederea efectuării întreţinerii,
a curăţării și a inspectării.
• Așezaţi EPP-201 relativ aproape de o sursă de alimentare cu siguranţe adecvate.
• Păstraţi liberă zona din jurul sursei de alimentare pentru a asigura o bună circulare a aerului de răcire.
• Păstraţi mediul de lucru pe cât posibil fără praf, fum sau căldură excesivă. Acești factori vor afecta ecienţa răcirii.
Praful și murdăria conductoare din interiorul sursei de alimentare pot cauza producerea arcului. Aceasta poate antre-
AVERTISMENT
na deteriorarea echipamentului. Dacă se adună praf în sursa
de alimentare, poate apărea scurtcircuitarea.
Vezi secţiunea despre întreţinere.
9
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.4 Conectarea alimentării de intrare
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
ASIGURAŢI MAXIMĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ELECTROCUTĂRII.
AVERTISMENT
3.4.1 Alimentarea primară
EPP-201 este un aparat trifazic. Puterea de intrare trebuie furnizată de la un separatorul tabloului general de
alimentare care conţine siguranţe sau întrerupătoare de circuit, conform reglementărilor locale sau statale.
Dimensiuni recomandate pentru conductorul de intrare și pentru siguranţa de reţea:
ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE CONEXIUNE ÎN INTERIORUL MA
ȘINII, DESCHIDEŢI SEPARATORUL TABLOULUI GENERAL DE ALI
MENTARE PENTRU A OPRI ALIMENTAREA.
Intrare la sarcina
nominală
Volţi Amperi
3806035 (2/0)100
4005735 (2/0)100
Sarcina nominală este o ieșire de 200 A la 160 V
* Mărimi în conformitate cu Codul naţional de electricitate pentru conductoarele normate la o temperatură
de 90° C (194˚ F) cu o temperatură ambiantă de 40° C (104˚ F). Nu sunt admise mai mult de trei conductoare
în cablu sau în canalul de cabluri. Dacă se specică alte dimensiuni decât cele enumerate mai sus, trebuie respectate codurile locale.
Pentru a estima curentul de intrare pentru diverse condiţii de ieșire, folosiţi formula de mai jos.
Curent de intrare =
(V arc) x (I arc) x 0,73
(V linie)
Conductor de intrare şi conductor
de împământare*
CU/mm2 (AWG)
Dimensiune
siguranţă cu
temporizare(amperi)
Poate necesară o linie electrică dedicată.
EPP-201 este echipat cu un compensator pentru tensiunea de linie,
NOTĂ
dar pentru a se evita funcţionarea defectuoasă datorată unei supraîncărcări a circuitului, poate necesară o linie electrică dedicată.
OBSERVAŢIE !!!
Cerinţe sursă de alimentare 400V CA:
Datorită curentului primar de la sursa de alimentare, echipamentele de mare putere pot inuenţa calitatea puterii sursei de alimentare. Astfel, pentru anumite tipuri de echipamente (consultaţi datele tehnice)
pot apărea restricţii de conectare sau limite privind impedanţa maximă a sursei sau privind capacitatea
minimă de alimentare necesară la punctul de interfaţă cu reţeaua publică. În astfel de situaţii, instalatorul
sau utilizatorul echipamentului are obligaţia de a se asigura că echipamentul poate conectat; dacă este
cazul, se va consulta operatorul reţelei de distribuţie.
10
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.4.2 Conductorii de intrare
• Furnizaţi de client
• Pot reprezentaţi e de conductori de cupru acoperiţi cu cauciuc dur (trei pentru alimentare și unul
pentru masă) sau pot funcţiona într-un canal de cabluri solid sau exibil.
• Dimensiuni conform diagramei.
3.4.3 Procedura de conectare de intrare
DACĂ ÎMPĂMÂNTAREA NU ESTE CORECT FĂCUTĂ POATE IN
TERVENI DECESUL SAU RĂNIREA.
AVERTISMENT
CARCASA TREBUIE LEGATĂ LA O PRIZĂ DE PĂMÂNT AUTO
RIZATĂ. ASIGURAŢIVĂ CĂ FIRUL DE LEGARE LA PĂMÂNT NU
ESTE CONECTAT LA O ALTĂ BORNĂ PRIMARĂ.
Împământarea bazei
Acces pentru cablul de alimentare de intrare (Panou spate)
1. Scoateţi panoul mic din spatele EPP-201.
2. Treceţi cablurile prin accesul din panoul din spate.
3. Asiguraţi cablurile cu un protector de cordon la nivelul accesului.
4. Conectaţi cablul de legare la pământ la contactul de pe carcasă.
5. Conectaţi cablurile de împământare la bornele primare.
6. Conectaţi conductorii de intrare la separatorul tabloului general de alimentare.
7. Înainte de a alimenta, puneţi la loc panoul capacului posterior.
Borne primare
11
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.5 Conexiunile de ieșire
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE! TENSIUNE ȘI CURENT PERI
CULOASE! LA LUCRUL ÎN PREAJMA UNEI SURSE DE ALIMENTA
RE CU PLASMĂ, CU CAPACELE SCOASE:
AVERTISMENT
3.5.1 Cablurile de ieșire (furnizate de client)
Alegeţi cablurile de ieșire pentru tăierea cu plasmă (furnizate de client) având ca referinţă un cablu de cupru
izolat de 4/0 AWG, 600 volţi pentru ecare 400 de amperi curent ieșire.
Nu folosiţi un cablu de sudură izolat de 100 volţi.
• DECONECTAŢI ALIMENTAREA LA SEPARATORUL TABLOULUI
GENERAL DE ALIMENTARE.
• APELAŢI LA O PERSOANĂ CALIFICATĂ PENTRU A VERIFICA
CU UN VOLTMETRU BARELE OMNIBUS DE IEȘIRE (POZITIVĂ
ȘI NEGATIVĂ).
Notă:
12
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.5.2 Procedura de conectare de ieșire
1. Deschideţi panoul de acces de pe partea frontală inferioară a sursei de alimentare.
2. Trageţi cablurile de ieșire prin oriciile din partea inferioară a sursei de alimentare aate chiar în spatele panoului frontal.
3. Conectaţi cablurile la bornele corespunzătoare montate în interiorul sursei de alimentare, folosind conectoare
cu sertizare cu presiune listate în UL.
4. Închideţi panoul frontal de acces.
Acces frontal
Panou închis
13
Acces frontal
Panou deschis
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.6 Instalarea în paralel
Două surse de alimentare EPP-201 pot conectate împreună în paralel pentru a se extinde domeniul curentului
de ieșire.
3.6.1 Conexiunile pentru două EPP-201 în paralel
Notă:
Sursa primară de alimentare are electrodul (-) legat prin jumper la conductor.
Sursa suplimentară de alimentare are piesa de prelucrat (+) conectată cu jumper.
1. Conectaţi cablurile negative de intrare (-) la aprinzătorul de arc (generatorul de înaltă frecvenţă).
2. Conectaţi cablurile de ieșire pozitive (+) la piesa de prelucrat.
3. Conectaţi conductorii pozitiv (+) și negativ (+) între sursele de alimentare.
4. Conectaţi cablul arcului pilot la borna arcului pilot din sursa de alimentare primară. Conexiunea arcului pilot
la sursa suplimentară de alimentare nu se folosește. Circuitul arcului pilot nu se folosește în paralel.
5. Conectaţi un cablu de control de punere în paralel a sursei de alimentare între cele două surse de alimentare.
6. Conectaţi cablul de control CNC la sursa primară de alimentare.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-201 cu ambele surse de alimentare în funcţiune.
EPP-201EPP-201
Sursă de alimenta-
re suplimentară
piesă de
prelucrat
(+)
2 - 4/0 600V
cabluri pozitive
la piesa de prelucrat
piesă de
electrod
(-)
Cablu de control paralel P/S
prelucrat
(+)
1 - 14 AWG 600V
cablu la conexiunea arcului pilot la aprinzătorul de arc (generator de
înaltă frecvenţă)
Sursă de alimenta-
re primară
electrod
arc pilot
(-)
Cablu de control la
răcitor cu apă
CNC
Cablu
control
2 - 4/0 600V
cabluri negative la aprinză-
torul de arc (generator de
înaltă frecvenţă)
14
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
EPP-201 nu are un comutator pornire/oprire (ON/OFF). Alimentarea principală este controlată prin separatorul tabloului
general de alimentare.
NU FOLOSIŢI EPP201 CU CAPACELE SCOASE. COMPONENTE
LE DE ÎNALTĂ TENSIUNE NU SUNT PROTEJATE, CRESCÂND MAI
AVERTISMENT
AVERTISMENT
MULT RISCUL PRODUCERII ȘOCURILOR ELECTRICE. COMPO
NENTELE INTERNE POT FI AVARIATE PENTRU CĂ VENTILATOA
RELE DE RĂCIRE ÎȘI VOR PIERDE EFICIENŢA.
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
CONDUCTOARELE ELECTRICE NEPROTEJATE POT FI PERICULOASE!
NU LĂSAŢI NEPROTEJATE CONDUCTOARE ELECTRICE AFLATE
SUB TENSIUNE. LA DECONECTAREA SURSEI SUPLIMENTARE DE
ALIMENTARE DE LA ALIMENTAREA PRIMARĂ, VERIFICAŢI DACĂ
AU FOST DECONECTATE CABLURILE CORECTE. IZOLAŢI CAPETELE
DECONECTATE.
LA CONECTAREA ÎN PARALEL A DOUĂ SURSE DE ALIMENTARE, CÂND
UNA NU ESTE ALIMENTATĂ SAU DACĂ CABLUL DE PUNERE ÎN PARALEL
NU LE CONECTEAZĂ PE CELE DOUĂ, CONDUCTORUL ELECTRODULUI
NEGATIV TREBUIE DECONECTAT DE LA SURSA SUPLIMENTARĂ DE
ALIMENTARE ȘI CASETA DE ŢEVI. DACĂ NU SE RESPECTĂ ACESTE
RECOMANDĂRI, ALIMENTAREA SUPLIMENTARĂ VA RĂMÂNE SUB
TENSIUNE, NESIGURĂ ȘI NU VA PUTEA FI FOLOSITĂ.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-201 cu o singură sursă de alimentare în funcţiune.
EPP-201EPP-201
Sursă de alimenta-
re suplimentară
piesă de
prelucrat
2 - 4/0 600V
cabluri pozitive
la piesa de prelucrat
electrod
Cablu de control
paralel P/S
Deconectaţi conexiunea
negativă de la sursa secundară de alimentare și
izolaţi pentru a trece de la
două surse de alimentare
la una singură.
15
Sursă de alimenta-
re primară
piesă de
prelucrat
electrod
Cablu de control
la răcitor cu apă
2 - 4/0 600V cablurile
negative la aprinzăto-
rul de arc (generator
înaltă frecvenţă)
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.6.2 Marcarea cu două EPP-201 în paralel
Două EPP-201 conectate în paralel și poate folosit pentru marcarea până la 10 A și tăiere la 30 A - 400 A.
FUNCŢIONAREA A DOUĂ EPP-201 ÎN PARALEL:
1. Permiteţi pornirea/oprirea, Tăierea/Marcarea, semnalele logice „HI CURRENT” (CURENT ÎNALT) și intrări logice
sau analogice pentru a comanda semnalele de curent pilot la unitatea primară pentru tăiere și marcare. La
marcare, ambele surse de alimentare sunt alimentate, dar semnalul de marcare dezactivează ieșirea sursei
suplimentare de alimentare.
3.7 Conectorii cablului interfeţei
Conector pentru oprire de urgenţă
Comandă la distanţă (CNC)
Sursă de alimentare în
paralel
16
Circulator de răcire
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7.1 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi și
interfaţa CNC nedeterminată
VERDE/GALBEN
ROŞU #4
3.7.2 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
VERDE/GALBEN
17
ROȘU #4
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7.3 Cablurile interfeţei răcitorului cu apă cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
3.7.4 Cablu de comandă sursă de alimentare în paralel
18
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
TENSIUNE ȘI CURENT PERICULOASE!
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
AVERTISMENT
4.1 Schemă bloc EPP-201
ÎNAINTEA FOLOSIRII, ASIGURAŢIVĂ CĂ AU FOST RESPECTATE
PROCEDURILE DE INSTALARE ȘI DE ÎMPĂMÂNTARE. NU FOLOSIŢI
ACEST ECHIPAMENT CU CAPACELE SCOASE.
Filtru EMC
Contactor
principal
Transformator
principal
3 ~
Redresor
Inductor
corecţie
factor de putere
380 / 400 V 3 ~
Intrare
3 x 2 Ohm
300 Watt
Rezistenţe
Pornire
lentă
Releu
Modul
comandă
IGBT
4 x 400 A
IGBT
Siguranţe
de putere
de control
1 ~
Transformator
de control
Modul
releu/interfaţă
Modul principal
de comandă
Interfaţă
și izolare
&
CNC
2 x 6000uf
450V
Condensatoare
Bobină
Ieșire
Așaj
panou
frontal
19
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.2 Panoul de control
E
F
B
H
A
C
D
J
20
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.2 Panoul de control (continuare)
A – Comutator Preset / Operate (Presetare/Funcţionare)
Poziţia “Center” (centru) = va indica parametrii actuali de tăiere
Poziţia “Up” (sus) = curentul arcului pilot presetat pentru modul Panou (Panel) sau Comandă la distanţă (Remote)
Poziţia “Down” (jos) = curentul de tăiere presetat pentru modul Panou sau Comandă la distanţă
B - Over Temp (Supraîncălzire)
Indicatorul luminează când sursa de alimentare este supraîncălzită.
C - Fault (Defecţiune)
Indicatorul luminează la detectarea unor erori fatale, cum ar funcţionarea unei singure faze.
D – Current Dial (Cadran reglare curent) (F – Potenţiometru de reglare a curentului (CURRENT))
Cadran EPP-201 indicat. EPP-201 are un interval între 30-200 A. Folosit doar în modul panou.
E – Comutator Panel Remote (Panou/Comandă la distanţă)
Controlează locaţia comenzilor de reglare a curentului.
• Pentru a regla, aduceţi în poziţia PANEL (PANOU) cu ajutorul potenţiometrului de curent.
• Pentru a regla prin intermediul unui semnal extern (CNC), aduceţi în poziţia REMOTE (COMANDĂ LA
DISTANŢĂ).
F - Instrumente de măsură
Așează tensiunea și amperajul la tăiere. Înainte de începerea tăierii, ampermetrul poate activat pentru a se
vedea o estimare a curentului de tăiere/marcare sau a arcului pilot. Vezi mai sus “A”. Așează de asemenea diferite
coduri de eroare care pot apărea.
G – Conector pentru oprirea de urgenţă (nu apare în imagine)
Conectorul pentru oprirea de urgenţă asigură un contact normal închis cu comutatorul pentru oprirea de urgenţă. Contactul este conectat la J4-A și J4-B. Contactul se deschide după apăsarea butonului pentru oprirea de
urgenţă. Acesta trimite un semnal către comanda plasmei că sursa de alimentare este într-o condiţie de oprire
de urgenţă.
H – Butonul pentru oprirea de urgenţă
Butonul pentru oprirea de urgenţă acţionează comutatorul pentru oprirea de urgenţă. La apăsarea butonului la
o oprire de urgenţă există condiţia care să protejeze sursa de alimentare de asigurarea unei ieșiri, chiar și atunci
când se furnizează un semnal de pornire.
J - întrerupător CB1 - 3 A
Întrerupător pentru 115V c.a la CNC
21
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.3 Modurile de funcţionare
EPP-201 funcţionează în modul Tăiere printr-un interval de curent de ieșire unic și continuu reglabil, între 30 A
și 200 A, cu ajutorul potenţiometrului de curent, de pe panoul frontal sau al unui semnal la distanţă de referinţă
care alimentează conectorul J1.
Atunci când se folosește un semnal la distanţă, 1 volt corespunde cu 36 A, iar 200 A corespund unui semnal de
5,55 V c.c.
Dacă nu se trimite semnal la distanţă de comandă pentru modul Marcare, EPP-201 alege implicit modul de funcţionare Tăiere.
Sursa de alimentare este activată în modul Marcare de către un releu extern izolat sau de un contact de comutator care asigură conexiunea între J1-R (115V c.a.) și J1-C. Vezi diagrama schematică din interiorul capacului spate.
Această închidere de contacte trebuie efectuată înainte (50mS sau mai mult) de a emite o comandă de pornire
sau de activare de contactor.
În modul Marcare CNC, curentul de ieșire este reglat printr-un interval unic și continuu reglabil între 0A și 36A
folosind un semnal de referinţă la distanţă care alimentează conectorul J1. În modul Marcare panou, curentul de
ieșire poate reglat de la 0A-36A folosind potenţiometrul de pe panou, după cum a fost livrat aparatul. În cazul
în care comutatorul SW1-1 (care este deschis pe panoul de comandă) este închis, intervalul devine 0A -18 A max.
Atunci când se folosește un semnal la distanţă, 1 volt corespunde cu 3,6 A, iar 361 A corespund unui semnal de
10 V c.c.
4.3.1. Sursa de alimentare unică (utilizată cu CNC, sunt posibile două moduri de bază de funcţionare)
1. Modul Panel (Panou) – (comutatorul este pe sursa de alimentare). Aduceţi comutatorul Panel/Remote (Pa-
nou/Comandă la distanţă) în poziţia Panel (Panou). Folosit cu un CNC de capacitate limitată, poate furniza
doar un semnal de pornire/oprire către sursa de alimentare. Microcontrolerul din sursa de alimentare acceptă
setarea analogică de la potenţiometrul de pe panou, ca informaţie despre curentul de tăiere. Pe baza acestei
valori, va calcula valoarea curentului iniţial, arcul pilot și timpul de creștere a curentului. Valoarea de tăiere
și valoarea arcului pilot pot așate înainte de tăiere prin deplasarea comutatorului basculă de pe sursa de
alimentare la poziţiile presetate ale curentul de tăiere și ale arcului pilot. Dacă curentul arcului pilot se dovedește insucient, CNC îl poate crește furnizând intrări pe cablurile de comandă PA0 și PA1. Valorile mărite sunt
următoarele:
PA0PA1
opritopritnicio modicare
pornitopritvaloare crescută cu 12,5%
opritpornitvaloare crescută cu 25%
pornitpornitvaloare crescută cu 37,5%
22
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
CABLU CU 24 DE FIRE
Comandă sistem cu plasmă
Arc pilot pornit
DEFECŢIUNE DEBIT CIRCULATOR APĂ: ÎNCHIS LA DEBIT SCĂZUT
SELECŢIE MOD MARCARE
ÎNCHIS PENTRU MARCARE
Intensitate curent marcare = (3,6) X
(Tensiune de referinţă curent tăiere)
OPRIRE DE URGENŢĂ: CONTACT IZOLAT
ÎNCHIS PENTRU FUNCŢIONARE
SELECŢIE MASTER - CONECTEAZĂ H LA R (PREZENT PERMANENT)
+
CNC
15V15V
NIVEL CIRCULATOR APĂ:
ÎNCHIS LA DEFECŢIUNE
CNC ANALOG COMUN
0 - 10V
CNC COMUN
15V
0 - 10V
PORNIRE PLASMĂ
Intensitate curent tăiere = (4,5) X
(Tensiune de referinţă curent tăiere)
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
CURENT RIDICAT/
ÎNCHIS LA 400A; DESCHIS LA 200A
(DOAR LA FUNCŢIONARE ÎN PARALEL)
nu se foloseşte
DESCHIS LA CONTROL INTERN
ÎNCHIS LA CONTROL EXTERN
DEFECŢIUNE SURSĂ DE ALIMENTARE
CURENT MASTER
REDUS
ARC PORNIT
PENTRU REDUS: Intensitate curent tăiere = (20) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
PENTRU RIDICAT: Intensitate curent tăiere = (40) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
REFERINŢĂ CURENT TĂIERE
+
+
Intensitate curent tăiere = (36) X
(Tensiune de referinţă curent tăiere)
REFERINŢĂ CURENT ARC PILOT
ID CONDUCTOR
ROŞU 01
ROŞU 02
ROŞU 03
ROŞU 04
ROŞU 05
ROŞU 06
ROŞU 07
ROŞU 08
ROŞU 09
ROŞU 10
ROŞU 12
ROŞU 13
ROŞU 14
ROŞU 15
ROŞU 16
ROŞU 17
ROŞU 18
ROŞU 19
ROŞU 20
ROŞU 21
ROŞU 22
ROŞU 23
VERDE/GALBEN
ROŞU 11
CONECTOR
CU 24 DE FIRE
Arc pilot pornit
A
DEFECŢIUNE DEBIT CIRCULATOR APĂ: PORNIT LA DEBIT OK
B
C
Z
E
F
G
H
K
L
+
M
N
+
P
Q
R
S
DOMENIU MARE (400A)
T
U
V
W
X
Y
D
SELECŢIE MOD MARCARE
NUL 115V c.a.
OPRIRE DE URGENŢĂ
OPRIRE DE URGENŢĂ
CNC +15V c.c.
SELECŢIE MASTER
REFERINŢĂ COMUNĂ CURENTJ
NIVEL CIRCULATOR APĂ
(DESCHIS CU NIVELUL OK)
REFERINŢĂ CURENT TĂIERE
PORNIRE PLASMĂ
REFERINŢĂ CURENT ARC PILOT
ARC PORNIT
PA0
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
115V c.a. H
PA1
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
nu se foloseşte
SELECŢIE CONTROL PROCES
DEFECŢIUNE SURSĂ DE ALIMENTARE
DESCHIS LA DEFECŢIUNE
COMUN SURSĂ DE ALIMENTARE 24V c.c.
TRADUCTOR HALL
IEŞIRE SEMNAL CURENT
MASTER 1V = 100A
ŞASIU
EPP - 201
10K
24V c.a.
K4
10K
20K
20K
10K
CNC +15V c.c.
10K
10K
10K
10K
10K
24V24V
+
COMUN
24V c.c.
NUL 115V c.a.
3A
SIGURANŢĂ
115V c.a.
+
23
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
Tabelul folosit pentru calcularea curentului iniţial, a curentului pilot și a valorilor de creștere este stocat în microcontroler și conţine următoarele informaţii:
Curent tăiere
(amperi)
302015200
502520250
1005025500
20010030800
Curent pornire
(amperi)
Curent arc pilot
(amperi)
Timp de creştere a
curentului (msec)
Dacă pentru curentul de tăiere se folosesc alte valori decât cele din tabel, valorile corespondente sunt calculate
pe baza unei pante liniare pentru toţi parametrii ceruţi.
2. Modul Remote (Comandă la distanţă) -
a. Funcţionarea parţială CNC – (pol cablu „V” CNC deschis, deschis pentru control intern)În acest mod de
funcţionare comutatorul Panel/Remote (Panou/Comandă la distanţă) trebuie să e în poziţia REMOTE (COMANDĂ LA DISTANŢĂ). CNC trebuie să furnizeze curentul de referinţă de tăiere și semnalul de pornire/oprire
la sursa de alimentare. Pe baza referinţei de tăiere, microcontrolerul din sursa de alimentare va calcula curentul iniţial, curentul pilot și timpul de creștere a curentului.
b. Modul Remote (Comandă la distanţă) cu CNC complet - (pol cablu „V” CNC închis, închis pentru control
intern) Comutatorul Panel/Remote (Panou/Comandă la distanţă) de la sursa de alimentare este setat la REMOTE (COMANDĂ LA DISTANŢĂ). CNC ar trebui să activeze intrarea cu eticheta “control CNC complet” pe
polul “V” al cablului de interconectare. În acest mod, toţi parametrii sunt controlaţi de CNC, inclusiv curentul
de pornire, curentul pilot și timpii de oprire. Controlul curentului pilot se poate efectua prin intrări logice sau
printr-o intrare analogică. Dacă intrarea analogică este mai mică de 0,5 volţi, sursa de alimentare va folosi
intrările logice PA0 și PA1 pentru a furniza curentul necesar arcului pilot, pe baza următoarelor combinaţii.
PA0PA1Curent pilot în A
deschisdeschis10
închisdeschis20
deschisînchis30
închisînchis40
Dacă se folosește referinţa analogică, 10 V c.c. vor furniza 45 A sau 1 V = 4,5 A.
Marcarea - poate efectuată atât în modul panou, cât și în modul comandă la distanţă și necesită închiderea de
către CNC a intrării de selectare a modului marcare. În modul panou, curentul de marcare maxim (setat de la
potenţiometrul de pe panou) este de 18 A. În cazul în care comutatorul SW1-1 (care este deschis pe panoul
de comandă) este închis, intervalul devine 0A -36 A max. În modul comandă la distanţă, curentul de marcare
este setat prin intrarea referinţei principale, iar 10 V c.c. vor furniza 36 A sau 1 V = 3,6 A curent de marcare.
24
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.3.2. Surse multiple de alimentare
1. Modul de funcţionare în paralel – Conectaţi împreună sursele de alimentare, așa cum este arătat în secţi-
unea 3.6. Aduceţi comutatoarele Panel/Remote (Panou/Comandă la distanţă) în poziţia Remote (Comandă la
distanţă). Dacă unităţile vor folosite pentru tăiere și ambele surse trebuie să contribuie la valoarea curentului de
tăiere, activaţi intrarea logică etichetată “HI CURRENT” (curent înalt) (pol “T”) de pe cablul CNC. Astfel, un curent
maxim de 400 A poate obţinut pentru o intrare analogică de 10 V c.c de la CNC. Dacă intrarea “HI CURRENT”
(CURENT ÎNALT) este dezactivată, sursa suplimentară de alimentare nu va furniza nicio ieșire chiar dacă este conectată la sursa primară de alimentare. Doar în modul marcare sursa primară de alimentare va furniza curentul
de marcare. Dacă se efectuează alternativ operaţii de marcare și tăiere, intrarea “HI CURRENT” (CURENT ÎNALT)
poate menţinută, iar intrarea marcare va controla dacă una sau ambele surse de alimentare furnizează curentul
de ieșire. Intervalul curentului de marcare este 10-36 A, iar intervalul curentului de tăiere este 30-400 A.
4.4 Secvenţa de funcţionare
A. Alimentaţi închizând separatorul tabloului general de alimentare. EPP-201 nu are propriul comutator de
alimentare On/O (pornire/oprire). La alimentare, panoul de așare al EPP-201 va așa doar „EPP-201”, urmat
de așajul „Pr x.xx”, care indică numărul reviziei programului software, apoi ”0 A” și „0 V”.
B. Selectaţi setarea Panel/Remote (panou/comandă la distanţă) pentru comanda de reglare a curentului dacă
CNC este echipat cu controlul prin comandă la distanţă al curentului.
1. La folosirea modului “Panel” (Panou), curentul de tăiere selectat poate vizualizat prin menţinerea comutatorului de pe panoul frontal în poziţia “Cut Current Preset” (curent de tăiere presetat). În modul
“Panel”, curentul arcului pilot, curentul iniţial și timpul de creștere a curentului sunt determinate de sursa
de alimentare pe baza curentului de tăiere selectat. Curentul arcului pilot selectat poate vizualizat
menţinând comutatorul de pe panoul frontal în poziţia „curent arc pilot presetat”. Vezi secţiunea 4.2
Panoul de control.
2. La folosirea modului „Remote” (Comandă la distanţă), sunt posibile două moduri de funcţionare.
a. Modul implicit este similar cu modul “Panel” (Panou) exceptând comanda curentului de tăiere care
este furnizată de CNC, iar nu de potenţiometrul de pe panoul frontal. Eșalonarea comenzii curentului prin telecomandă este 1,0 V c.c = 36 A. Acest mod este util dacă CNC nu poate controla curentul
iniţial și panta ieșirii. Pentru conexiunile comenzii prin telecomandă, vezi diagrama de interfaţă a
CNC.
b. Dacă CNC poate controla curentul iniţial și pantele, aduceţi comutatorul Panel/Remote (Panou/Co-
mandă la distanţă) în poziţia “Remote” (Telecomandă) și realizaţi închiderea de contacte între clemele “R” și “V” ale conectorului de interfaţă CNC. În acest mod, CNC trebuie să asigure semnalul analogic pentru a controla curentul iniţial, creșterea curentului și nivelul curentului de tăiere. Eșalonarea
este identică celei din modul implicit. Curentul arcului pilot va controlat de un semnal analogic
secundar 0-10 V c.c, dacă este disponibil, sau prin furnizarea unui semnal în cod binar, după cum este
denit în diagrama de interfaţă CNC. Eșalonarea semnalului arcului pilot este 10 V c.c. = 45 A.
C. Începeţi operaţiunea de tăiere cu plasmă. Aceasta necesită setarea altor variabile precum presiunea gazului,
debitele și înălţimea pistolului, etc.
D. Dacă pentru vreun motiv tăierea sau marcarea nu se iniţiază, EPP-201 ar trebui să așeze un cod de eroare
indicând motivul opririi. Vezi „Coduri de ajutor” la secţiunea depanare.
25
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
26
SECTION 5 MAINTENANCE
5.1 General
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
WARNING
WARNING
CAUTION
5.2 Cleaning
SHUT OFF POWER AT THE LINE WALL DISCONNECT BEFORE AT
TEMPTING ANY MAINTENANCE.
EYE HAZARD WHEN USING COMPRESSED AIR TO CLEAN.
• Wear approved eye protection with side shields when cleaning the
power source.
• Use only low pressure air.
Maintenance On This Equipment Should Only Be Performed By
Trained Personnel.
Regularly scheduled cleaning of the power source is required to help keep the unit running trouble free. The
frequency of cleaning depends on environment and use.
1. Turn power o at wall disconnect.
2. Remove side panels.
3. Use low pressure compressed dry air, remove dust from all air passages and components. Pay particular
attention to heat sinks in the front of the unit. Dust insulates, reducing heat dissipation. Be sure to wear
eye protection.
Air restrictions may cause EPP-201 to over heat.
Thermal Switches may be activated causing interruption of func-
CAUTION
WARNING
tion.
Do not use air lters on this unit.
Keep air passages clear of dust and other obstructions.
ELECTRIC SHOCK HAZARD!
BE SURE TO REPLACE ANY COVERS REMOVED DURING CLEANING
BEFORE TURNING POWER BACK ON.
27
SECTION 5 MAINTENANCE
28
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
DO NOT PERMIT UNTRAINED PERSONS TO INSPECT OR REPAIR THIS
WARNING
CAUTION
6.1 Troubleshooting
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite
simple. If the cause cannot be quickly located, shut o the input power, open up the unit, and perform a simple
visual inspection of all the components and wiring. Check for secure terminal connections, loose or burned wiring or components, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
EQUIPMENT. ELECTRICAL WORK MUST BE PERFORMED BY AN EXPE
RIENCED ELECTRICIAN.
Stop work immediately if power source does not work properly.
Have only trained personnel investigate the cause.
Use only recommended replacement parts.
The cause of control malfunctions can be found by referring to the sequence of operations, electrical schematics
and checking the various components. A volt-ohmmeter will be necessary for some of these checks.
6.2 Troubleshooting Guide
As the unit is powered up, the display should show EPP-201 for one second and then show the program number
such as: Pr 2.01 or higher. If the display remains blank, look for the following:
a. loose or missing display cable between the main control board and the display board
b. lack of +15 volt bias supply which could be caused by blown fuses F1 or F2
c. an open circuit breaker CB1 on the front panel.
If the unit shows Error 5 after the program number display times out, look for a closed start switch. To reset the
unit simply open the start switch. At this point the display should show 0’s in both windows. If the power source
is not connected to a CNC at power up, the emergency stop relay (K4) in the power source is not energized, preventing any relay operation in the power source itself.
If the CNC has been booted up the display should read 0 for both the volts and amps. The unit will not respond to a start signal until it’s master (primary) select input (pin H on J1) is connected to the “HOT
“side of the 115 input (master (primary) select input). This connection is handled in the CNC to primary supply
cable. Note all inputs from the CNC are relay closures, providing 115 V AC inputs to the isolation board (PCB4 in
the power source). The isolation board converts these inputs to open collector type outputs. The control will
monitor various signals in the idle mode and will shut down with an error indication if the condition is not satisfactory: Error 1, 3, 4, 5, 9 or 12 (See 6.3 Help code list).
As the start switch is activated and the unit is being prepared for cutting, additional conditions are being monitored. The resulting error conditions are as follows: Error 2, 6, 8, 12, 13, 15, 17, 18, 19 or 113 (See 6.3 Help code list).
29
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.3 Help Code list
HELP CODES
01 LINE VOLT, IDLE08 TORCH ERROR15 BUS CHARGER FAILURE
02 LINE VOLT, CUTTING09 OCV OVER 40V, IDLE17 IGBT DRIVER ERROR
03 CONTROL BIAS10 OCV OVER 70V, STARTUP18 CUT/MARK VOLTAGE TOO LOW
04 THERMAL (SWITCH OPEN)12 1Ф OPERATION, SHUTDOWN19 SLAVE P/S NOT DETECTED
05 START ON POWER UP13 OCV FAILURE20 SHORTED IGBT, BUS CHARGED
06 FAIL TO FIRE14 AMBIENT TEMP113 SLAVE P/S ERROR
Error number displays and their meaning for the EPP-360 power supply.
Error 1 +/- 15% deviation in the idle mode is exceeded.
Error 2 Line voltage during cut drops by more than 20 %.
Error 3Problem with the bias supplies on the control board. The +15 and -15 volt supplies are not balanced, board
should be replaced.
Error 4Thermal switch has opened. Unit is disabled until overheated component cools down. Look for fans not
working or restrictions on input or output louvers.
Error 5The start switch from the CNC was already on when the power source was powered up. Unit will not be
functional until start signal is removed and then reapplied.
Error 6Ignition did not take place during the 10 seconds allowed for arc ignition.
Note: This should rarely occur since the CNC has a much shorter time allowed for the ignition time and
will reset the power source to idle.
Error 7Not used.
Error 8Electrode current was present before the PWM was enabled. Most likely caused by an electrode to nozzle
short on the torch.
Error 9Open circuit voltage in idle mode was over 40 volts. Possible cause leaky IGBTs, faulty PWM drive.
Error 10Open circuit voltage is over 70 volts when unit is powered up. Possible cause leaky IGBT’s, faulty PWM.
Error 11Not used.
Error 12Shut down due to single phasing. Fuse blown in supply line circuit.
Error 13Open circuit voltage did not reach 300 volts in the allowed time. Check PWM circuit.
Error 14Ambient temperature exceeded 55 C in control enclosure.
Error 15Bus voltage did not reach 100 volts during the allowed time. Bus charge relay or surge limiting resistors
defective
Error 16Not used
Error 17IGBT driver board error.
Error 18Cutting voltage fell below 70 volts during cutting or below 40 volts during marking.
Error 19Master is requested to engage slave power supply but slave is not present.
Error 20Open circuit voltage detected before PWM was engaged.
Error 113Error detected in slave power supply.
30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.4 Fault Isolation
6.4.1 Fans Not Working
ProblemPossible CauseAction
This is normal when not cutting.
All 3 fans do not run
1 or 2 fans do not run.
6.4.2 Torch Will Not Fire
ProblemPossible CauseAction
Fans run only when “Contactor On”
signal is received.
Broken or disconnected wire in fan
motor circuit.
Faulty fan(s)Replace fans
None
Repair wire.
Main Arc Transfers to the work with a
short “pop”, placing only a small dimple
in the work.
Arc does not start. There is no arc at the
torch. Open circuit voltage is OK.
Remote control removes the start
signal when the main arc transfers to
the work.
Panel/Remote switch in “Remote” with
no remote control of the current
Remote current control present but
signal missing.
Current pot set too low.Increase current pot setting.
Open connection between the power
source positive output and the work.
Pilot current and/or start current should
be increased for better starts when
using consumables for 100A or higher
(Refer to process data included in torch
manuals)
Faulty PCB1Replace PCB1
Place Panel/Remote switch in “Panel”
position
Check for current reference signal
between J and L on 24 pin receptacle should be between 0.5 - 10 volts
(5.55 volts = 200 amps)
Repair connection
Increase pilot current. (Refer to process
data included in torch manuals)
31
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on
the unit serial number plate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this
equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
EPP-201 Information
EPP-201, CCC/CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
0558007800
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
Replacement Parts, Schematics and Wiring Diagrams are
printed on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper and are
included inside the back cover of this manual.
33
NOTES
REVISION HISTORY
Original release - 07/2008.
1. Revision 07/2008 - Updated with E-stop info.
2. Revision 09/2008 - Updated replacement parts and BOM.
3. Revision 04/2009 - Updated replacement parts and BOM.
4. Revision 09/2011 - updates per M. Wright’s mark-up.