The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG från 12 december 2006, ikrafsat 16 januari 2007
EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-200, (0558004315)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2009-02-18
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
ENGLISH (GB) ..................................................................................................................................................................... 77
ESTONIAN (EE) .................................................................................................................................................................101
FRENCH (FR) .....................................................................................................................................................................149
GERMAN (DE) ...................................................................................................................................................................173
ITALIAN (IT) ...................................................................................................................................................................... 221
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS ....................................................................................................................... 293
3
TABLE OF CONTENTS
4
EPP-200
Přesná plazmová řezací konzole
Uživatelská příručka (CZ)
0558004943
5
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA.
UPOZORNĚNÍ
Tato PŘIRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni
se zásadami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové sváření a řezání,
doporučujeme Vám prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy
pro obloukové svařování, řezání a drážkování,“ formulář 52-529. NEDOVOLTE
nezaškoleným osobám zařízení obsluhovat, instalovat či udržovat.
NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat bez důkladného pročtení
této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce neporozuměli
dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a
jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je
instalováno, obsluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s p ř iloženými pokyny. Zařízení musí
být pravidelně kontrolováno. Nefunkční či nedostatečně udržované zařízení by nemělo být
používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebované, poškozené či znečištěné součásti by měly být
ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna nezbytnou, výrobce doporučuje podat písemnou
či telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného distributora, u kterého bylo zařízení
zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu
výrobce. Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného
používání, špatné údržby, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či
servisem výrobcem stanoveným.
ODDÍL 2 POPIS .....................................................................................................................................................................11
Uživatel svařovacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za bezpečnost personálu pracujícího na zařízení
nebo v jeho blízkosti.
Nesprávná obsluha může vést k mimořádným situacím, zranění obsluhy a poškození zařízení.
Každý, kdo používá toto svařovací zařízení, musí být plně seznámen s
- jeho obsluhou
- umístěním nouzového vypínače
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- řezáním
Obsluha musí zajistit, aby
- se nikdo př i spuštění zařízení nenacházel v pracovním prostoru
- nikdo nebyl při zapáleném oblouku bez náležité ochrany
Nároky na pracoviště
- v pracovním prostoru se nesmí nacházet žádné volné části strojů, nářadí a jiné objekty, které by mohly bránit
obsluze v pohybu
- musí být uspořádáno tak, aby byly nouzové vypínače snadno dosažitelné
- žádný průvan
Pomůcky osobní ochrany
- vždy používejte řádné ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý oděv a ochranné rukavice
- nikdy nenoste volné oblečení, pásky, náramky, prsteny atp., kterými byste mohli zachytit o zařízení nebo
si způsobit popáleniny
Dále
- práci na elektrickém zařízení smí provádět pouze oprávněná osoba
- ujistěte se, že jsou zpětné kabely bezpečně připojeny a uzemněny
- nezbytné hasicí zařízení musí být snadno dostupné na jasně označeném místě
- mazání a údržba svařovacího zařízení se nesmí provádět za provozu
-9-
ODDÍL 1BEZPEČNOST
! VÝSTRAHA !
OBLOUKOVÉ SVAŘ OVÁNÍ A ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ
A ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ OPAT ŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI OD SVÉHO ZAMĚSTNAVATELE
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný
- Nainstalujte a uzemněte svařovací jednotku v souladu s povinnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že Vaše pracovní poloha je bezpečná.
KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin svařování.
- Používejte ventilaci a/nebo odsávání, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního
prostoru.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky
- Chraňte svůj zrak a pokožku. Používejte správné svářečské štíty, ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé
materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE NÁVOD K OBSLUZE A UJISTĚTE SE,
ŽE MU ROZUMÍTE.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
-10-
ODDÍL 2 POPIS
2.1 Úvod
Zdroj EPP-200 je navržen pro strojní plazmové řezání. Lze ho používat
s dalšími výrobky firmy ESAB, jako jsou hořáky PT-24 a PT-600, volitelná
instalační skříň a doplněk dálkového ovládání.
• Rozsah řezacího proudu 50 až 200 ampérů
• Chlazeno nuceným oběhem vzduchu
• Polovodičově usměrněné stejnosměrné napětí
• Vestavěné vodní chlazení
• Vstupní napěťová ochrana
• Přímé nebo dálkové ovládání čelní přístrojové desky
• Tepelná ochrana hlavního transformátoru a
výkonových polovodičových součástek
• Řešení problémů pomocí LED ukazatelů
2.2 Hlavní parametry
Zdroj EPP-200 (0558004315):
VÝKON (100% zatížení)
Napětí ............................................................................................................160 V =
Rozsah proudu ................................................................................... 50 A až 200 A =
Výkon ................................................................................................. 8000 W až 32000 W
Svorkové napětí (OCV) ............................................................................325 V =
PŘÍKON
Napětí (3 fáze) .........................................................................200/230/380/415/460/575 V
Proud (3 fáze) .............................................................................. 115/100/60/55/50/40 A
Chladicí kapalina na bázi 25% fosfoglycerátu zlepší životnost
elektrody, pokud používáte jakožto řezací plyn kyslík nebo vzduch.
Avšak ochranu před zamrznutím poskytuje pouze do -10,6° C (13° F).
Chladicí kapalina na bázi 50% ethylenglykolu poskytuje ochranu
před zamrznutím až do -40° C (-40° F).
15
ODDÍL 2 POPIS
16
ODDÍL 3 INSTALACE
3.1 Obecně
Nedodržování pokynů může přivodit smrt, zranění
VÝSTRAHA
nebo poškození majetku
Dodržujte tyto pokyny. Vyvarujete se tak zranění či poškození
majetku.
Musíte dodržovat místní, státní a národní elektrické a bezpečnostní
předpisy.
3.2 Vybalení
UPOZORNĚNÍ
Při manipulaci nad zemí používejte
zdvihací oko
Během transportu nad zemí používejte bezpečné postupy.
Jednotka váží přes 318 kg (700 lbs). Používejte osvědčené pásy
nebo kabely v dobrém stavu.
• Po převzetí okamžitě zkontrolujte, zda nedošlo během
přepravy k poškození.
• Vyjměte všechny součásti z přepravního obalu a zkontrolujte,
zda se v obalu nenachází nějaké volné součástky.
• Zkontrolujte průduchy, aby nebyly ničím blokovány.
17
ODDÍL 3 INSTALACE
Neomezujte proudění vzduchu
UPOZORNĚNÍ
Omezení množství nasávaného vzduchu jakýmkoliv druhem filtru
umístěným na plazmové konzole nebo v jejím okolí způsobí její
přehřátí a může být důvodem pro zrušení záruky.
3.3 Umístění
• Mezera minimálně 0,61 m (2 ft.) pro dostatečný proud chladicího
vzduchu.
• Počítejte s tím, že pro údržbu, čištění a kontrolu je nezbytné
sejmout horní a boční panel.
Plazmová
konzola
• Umístěte EPP-200 poměrně blízko elektrického zdroje řádně
opatřeného pojistkami.
• Udržujte prostor pod zdrojem kvůli proudění chladicího vzduchu
čistý.
• Prostředí by mělo být relativně prosto prachu, kouře a
nadměrného tepla. Právě tyto faktory ovlivňují účinnost chlazení.
UPOZORNĚNÍ
3.4 Vstupní zapojení konzoly
VÝSTRAHA
Vodivý prach a nečistoty uvnitř zdroje mohou
způsobit přeskočení oblouku
Může dojít k poškození zařízení. Pokud se uvnitř zdroje nahromadí
prach, může dojít k elektrickému zkratu. Nahlédněte do oddílu
Údržba.
Úraz elektřinou může být smrtelný!
Zajistěte maximální ochranu před úrazem elektřinou.
Dříve než provedete jakákoliv zapojení uvnitř zařízení, přerušte
vypínačem na kabelu nebo ve zdi vedení, čímž odpojíte
elektřinu.
18
ODDÍL 3 INSTALACE
3.4.1 Parametry primárního elektrického zapojení
EPP-200 je třífázová jednotka. Vstupní elektrický proud musí být v
souladu s místními či státními předpisy veden přes vypínač na kabelu
(ve zdi), který je opatřen pojistkami nebo přerušovači.
Doporučené rozměry přívodních vodičů a pojistek vedení:
Jmenovité zatížení Přívodní a Časová prodleva
zemnicí Velikost pojistky
Napětí [V] Proud [A] vodiče* [A]
CU/AWG
200/208 140 2/0 200
230 121 1/0 150
380 74 č. 2 100
415 66 č. 4 100
460 62 č. 4 100
575 48 č. 6 70
POZNÁMKA
* Velikosti podle předpisů o provádění elektrických instalací v USA pro
měděné vodiče dimenzované na 75° C (165° F) při teplotě okolí 40° C
(104° F). V kabelu či liště nesmí být více než čtyři vodiče. Dodržujte
místní normy, pokud udávají jiné než výše vypsané velikosti. Hodnoty
vstupního proudu v této tabulce se vztahují k maximálnímu výkonu
(40 kW) 200 A při 200 V =.
Může být nezbytná vyhrazená elektrická síť.
EPP-200 je vybaven kompenzací síťového napětí, avšak abyste se
zcela vyhnuli nestabilnímu výkonu v důsledku přetížených obvodů,
může být nezbytné používat vyhrazenou elektrickou síť.
19
ODDÍL 3 INSTALACE
3.4.2 Postup primárního elektrického zapojení
Následující postup v krocích popisuje správné připojení plazmové
konzoly k primární elektrické energii.
Objímka pro
přívodní kabel
POZNÁMKA: Bezpečnostní předpisy udávají, že vodič uzemnění má
být posledním, který se odpojí, pokud je přívodní kabel vytažen z
jednotky. Při přípravě kabelu pro zapojení ponechte zemnicí drát
o 152 mm (6 in.) delší než zbývající tři dráty.
1. Zajistěte, aby byl přívodní kabel odpojen od veškerých zdrojů
elektrické energie.
2. Sundejte pravý boční panel (z předního pohledu).
3. Prostrčte přívodní kabel skrz objímku na zadním panelu.
Připojení
uzemnění
Výrobcem nastaveno
na 575 voltů
Hlavní
stykač
Svorkovnice
se 7
pozicemi
Autotransformátor
4. Protáhněte objímkou dostatečně dlouhou část kabelu, aby bylo
možné připojit dráty k hlavnímu stykači. Přívodní kabel zajistěte
dotažením objímky.
5. Připojte vodič uzemnění k zemnicímu kolíku, který se nachází nad
TB2 (svorkovnice se 7 pozicemi).
6. Zapojte tři fázové vodiče přívodního kabelu do svorek v horní části
hlavního stykače. Dotažením všech šroubků je zajistěte.
7. Zapojte propojovací kabely ze spodní části hlavního stykače do
příslušných pozic autotransformátoru, na kterých je vyznačena hodnota
napětí. Zařízení je výrobcem nastaveno na 575 V, viz obrázek vlevo.
8. Zapojte propojovací kablík na TB2 do správného vstupního napětí.
Tato svorkovnice se 7 pozicemi je výrobcem nastavena na 575 V.
UPOZORNĚNÍ
Zapojení propojovacích kabelů
Zajistěte, aby byl každý propojovací kabel zapojen do správného
vstupního napětí na autotransformátoru i na svorkovnici TB2.
Výrobcem nastaveno na 575 voltů.
20
ODDÍL 3 INSTALACE
9. Zapojte vstupní vodiče do vypínače na kabelu (ve zdi).
10. Namontujte boční panel. Namontujte ho jen tehdy, pokud už jste
provedli všechna zapojení. Výstupní zapojení vyžadují panel sundat.
11. Připněte konec pracovního kabelu k řezané součásti nebo k řezacímu stolu. Kabel musí být připojen na čistý, obnažený kovový povrch,
Uzemnění řezané součásti
bez nátěru, rzi, okujů, atd.
Uzemnění řezacího stolu
VÝSTRAHA
Elektrický proud je nebezpečný.
Je důležité mít k řezanému dílci nebo řezacímu stolu připojeno
kvalitní uzemnění.
21
ODDÍL 3 INSTALACE
3.5 Připojení plazmových hořáků ke konzole EPP-200 a doplňky
3.5.1 Výstupní kabely, hadice a redukce (opatří si zákazník) pro EPP-200
EPP-200:
Délky se liší v závislosti na systému.
• Odvod chladicí kapaliny
• Přívod chladicí kapaliny
• Kabel startovního oblouku
• Kabel elektrody
• Ochranný plyn (přímo do instalační skříně)
• Spouštěcí plyn (přímo do instalační skříně)
• Řezací plyn (přímo do instalační skříně)
• Pracovní kabel
• Kabel dálkového ovládání (pokud je doplněk dálkového
ovládání objednán)
Čísla dílů jsou uvedena v popisu, oddíl 2.
Panel dálkového OVLÁDÁNÍ je dostupný k soupravě Avenger 1 a větším
řezacím strojům firmy ESAB. Tento panel pracuje stejně jako doplněk
dálkového ovládání. Pro informace o náhradních dílech nahlédněte
do uživatelké příručky k Vašemu stroji.
22
ODDÍL 3 INSTALACE
3.6 Plnění chladicí kapaliny
Elektrický proud je nebezpečný.
VÝSTRAHA
Je důležité mít k řezanému dílci nebo řezacímu stolu připojeno
kvalitní uzemnění.
Komerční nemrznoucí směsi způsobí špatnou funkci
UPOZORNĚNÍ
hořáku.
Používejte speciální chladicí kapalinu pro plazmové hořáky.
Vzhledem k vysoké elektrické vodivosti NEPOUŽÍVEJTE k chlazení
hořáku vodu z vodovodu ani komerční nemrznoucí směsi pro
automobily. Je NEZBYTNÁ chladicí kapalina pro hořáky se
speciálním složením. Tato chladicí kapalina též poskytuje do -34°
C (-29° F) ochranu před zamrznutím.
Provoz zařízení bez chladicí kapaliny bude mít za následek trvalé
poškození čerpadla chladicího okruhu.
Hladinu chladicí kapaliny často kontrolujte.
Sejměte plnicí víčko na přední straně konzoly a naplňte chladicí nádržku
15 litry (4 gallons) chladicí kapaliny pro plazmové hořáky.
• Nenaplňujte nádržku nad vyznačenou maximální hladinu.
• Namontujte víčko zpět.
Plnicí víčko
23
ODDÍL 3 INSTALACE
24
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.1 Úvod – bezpečnost práce
Úraz elektřinou může být smrtelný!
POZOR
Před údržbou konzoly, hořáku nebo instalační skříně odpojte
pomocí vypínače ve zdi zdroj elektrického proudu.
• Neobsluhujte konzolu ani instalační skříň, pokud je jakýkoliv
kryt sejmut či otevřen.
• Nedotýkejte se žádných součástek čela hořáku, pokud je
zapnutá elektřina.
• Nepokoušejte se provádět údržbu žádné části tohoto
plazmového systému, jestliže nebyla vypínačem ve zdi
odpojena elektřina.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Toto zařízení může být nebezpečné, pokud není
správně obsluhováno a udržováno.
Než začnete zařízení obsluhovat, přečtěte si rámečky s výstrahou
a všechnu literaturu k tomuto zařízení tak, abyste jí rozuměli.
Řezání plazmou může být nebezpečné pro oči a uši.
• Používejte ochranu sluchu.
• Používejte ochranu zraku speciálně určenou pro obloukové
svařování a řezání se světelnou clonou alespoň č. 6 nebo 7.
• Používejte ochranné oděvy. Vyhnete se tak popáleninám
kůže.
25
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.2 Obsluha konzoly EPP-200
4.2.1 Ovládací prvky konzoly
1 Přepínač intenzity startovního oblouku
4
5
3
2
1
2 Ukazatelé řezacího napětí a proudu
3 Volič výstupního proudu
6
7
4 Přepínač dálkového nebo přímého ovládání
5 Přepínač zkoušky plynu
6 Chybové kontrolky
7 Hlavní vypínač
Používá se k nastavení proudu startovního oblouku, pokud je přepínač
dálkového/přímého ovládání v pozici pro přímé ovládání (Panel). Pro
většinu řezacích operací se používá vysoký proud (pozice HIGH). Avšak
pokud používáte vysoký proud (HIGH) tam, kde je vhodný nízký (LOW),
ovlivní to nepříznivě životnost elektrody. Je-li nezbytný vysoký proud a
přesto je nastaven nízký, může být obtížné zažehnout oblouk. Souvisí
to s počáteční mezerou mezi hořákem a materiálem.
Ukazatelé řezacího napětí a proudu
“A” metr ukazuje aktuální řezací proud, 0 - 200 A
“V” metr ukazuje aktuální výstupní napětí, 0 - 160 V =
Volič výstupního proudu (Current)
Nastavuje se jím řezací proud tehdy, pokud se nastavení řezacího proudu
provádí pomocí přístrojové desky na přední straně konzoly. (Přepínač
dálkového/přímého ovládání musí být v poloze PANEL.)
• Přepětí/podpětí (Over/Under Voltage) – chybový ukazatel –vstupní napětí je nad nebo pod tolerancí konzoly zdroje. Vypněte
konzolu, jinak hlášení nezhasne. Chybu lze opravit pouze
přepnutím hlavního vypínače.
Hlavní vypínač (Power)
Ovládá přívod elektřiny pro větrák, vodní chlazení, měnič a obvody
ovládacího rozhraní. Rozsvícená kontrolka ukazuje, že je konzola
zapnutá.
27
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.3 Pracovní postup
1. Sepnutím vypínače na kabelu (ve zdi) přiveďte elektřinu. Hlavní
kontrolka se rozsvítí až potom, co přepnete hlavní vypínač do
polohy zapnuto (ON). Chybová kontrolka by měla blikat a poté
zcela zhasnout.
2. Zvolte dálkové nebo přímé ovládání (Panel/Remote). Pokud je proud
ovládán řezacím strojem CNC, umístěte přepínač do polohy pro
dálkové ovládání (pozice Remote). Pro nastavení proudu nahlédněte
do příručky k řezacímu stroji. Pokud CNC proud neovládá, vyberte
přímé ovládání (pozice Panel) a nastavte výstupní proud na kruhovém
voliči.
3. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny. Hladina musí být kontrolována
pokud je konzola vypnutá, tj. hlavní vypínač v poloze vypnuto (OFF).
Hladina chladicí kapaliny musí klesnout na bezpečnou pracovní
hladinu.
4. Nastavte přepínač intenzity startovního oblouku. Pro informace
nahlédněte do řezných parametrů v příručce k hořáku.
5. Přepnutím hlavního vypínače do polohy zapnuto (ON) zapněte
konzolu. Rozsvítí se bílá kontrolka vlevo od vypínače.
6. Zkontrolujte tlak chladicí kapaliny. Tlak je výrobcem nastaven na
5,5 až 6,2 barů (80 - 90 PSI).
7. Začněte řezat. Může to vyžadovat ruční nastavení dalších možností,
což záleží na celkové konfiguraci plazmové soupravy.
Pokud používáte přímé řízení, nastavte proud na žádanou hodnotu
poté, co začnete řezat.
Kontrolujte chybové kontrolky. Pokud se chybová kontrolka rozsvítí,
OKAMŽITĚ VYPNĚTE ELEKTŘINU a konzultujte oddíl Řešení
problémů.
28
EPP-200
Plasmarc præcisionsskærekonsol
Instruktionsbog (DK)
0558004943
29
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION. DU KAN FÅ
EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR.
CAUTION
(FORSIGTIG)
Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig
fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med
lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure
“Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejsning,
Skæring og Fugebrænding” Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at
installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller
betjene dette udstyr, før du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke
fuldt ud forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere
information. Sørg for at læse Sikkerhedsforskrifterne før installation eller betjening
af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende
klæbesedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i
overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med
regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke
bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør udskiftes
omgående. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man
foretager et telefonopkald eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler,
hvorfra udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.
Brugeren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver udstyrsfejl, som er et resultat af fejlbetjening,
manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver
anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
Loading...
+ 242 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.