UPORABNIK MORA BITI SEZNANJEN Z NASLEDNJIMI INFORMACIJAMI
NAVODILA so namenjena izkušenim uporabnikom. Èe niste dodobra seznanjeni z
osnovami delovanja in varnega dela z opremo za obloèno talilno varjenje in rezanje,
vztrajamo, da preberete priroènik, »Varnostni ukrepi in varnost pri delu za obloèno
talilno varjenje, rezanje in klesanje, 52-529. NE dovolite, da bi neusposobljena oseba
montirala, delala z oziroma vzdrževala to opremo. NE poskušajte sestaviti in delati s
to opremo, èe niste najprej prebrali in osvojili vsebine navodil. Èe èesar ne razumete,
o tem obvestite svojega dobavitelja in ga prosite za dodatne informacije. Pred montažo
in uporabo te opreme obvezno preberite in se seznanite z ustreznimi varnostnimi
ukrepi.
ODGOVORNOST UPORABNIKA
Ta oprema bo delala v skladu z opisom v navodilih za uporabo in priloženih etiketah in/ali vložkih,
èe se bo pri montaži, uporabi, vzdrževanju in popravilih upoštevalo predmetna navodila. Opremo
je treba obèasno dati na servis. Opreme, ki ne deluje pravilno oziroma tiste, ki ni dobro vzdrževana
ne smete uporabljati. Dele, ki so polomljeni, ki manjkajo, so obrabljeni, poškodovani oziroma
onesnaženi, je treba nemudoma zamenjati. Èe je takšno popravilo oziroma zamenjava delov
potrebna, proizvajalec priporoèa, da telefonsko ali pismeno podate zahtevek za nasvet v zvezi s
servisom in sicer dobavitelju, pri katerem ste izdelek kupili.
Te opreme oziroma posameznih delov te opreme ni dovoljeno spreminjati brez predhodnega
pisnega dovoljenja s strani proizvajalca. Uporabnik te opreme je izkljuèno odgovoren za vse
napake oziroma nepravilno delovanje, ki so posledica nepravilne uporabe, slabega vzdrževanja,
poškodb, nepravilnih popravil in sprememb, ki jih opravi kdorkoli drug kot proizvajalec oziroma
servisna služba, ki jo doloèi proizvajalec.
ODDELEK 2 OPIS .................................................................................................................................... 179
ODDELEK 4 DELOVANJE ........................................................................................................................ 193
175
Page 4
KAZALO
176
Page 5
POGLAVJE 1VARNOST
Uporabnik opreme za obloèno talilno varjenje ESAB nosi polno odgovornost za varnost delavcev pri delu z
opremo oziroma v bližini sistema.
Nepravilna uporaba lahko pripelje do abnormalne situacije, poškodb uporabnika in opreme.
Vsi delavci, ki delajo z opremo za varjenje morajo dobro obvladati
- rokovanje z opremo,
- lokacije postaj za nujne primere,
- funkcije opreme,
- uporabne varnostne predpise,
- rezanje.
Operater mora
- prepreèite zadrževanje nepooblašèenih v delovnem obmoèju pri zagonu stroja,
- zagotoviti, da so vsi zašèiteni, ko udari oblok.
Delovno obmoèje
- v delovnem obmoèju ne sme biti delov stroja, orodja in drugih predmetov, ki lahko ovirajo premikanje
operaterja,
- mora biti urejeno tako, da je zagotovljen enostaven dostop do gumba za stop v nujnem primeru,
- ne sme biti na prepihu.
Osebna zašèitna oprema
- vedno uporabljajte ustrezno zašèitno opremo, kot so zašèitna oèala, nevnetljivo obleko, zašèitne rokavice,
- oblaèila ne smejo biti ohlapna; pred delom snemite zapestnice, pasove, prstane itd, vse kar se lahko zatakne
v opremo oziroma povzroèi opekline.
Razno
- z elektrièno opremo lahko dela le pooblašèeno osebje,
- preprièajte se, da so povratni kabli pravilno namešèeni in ozemljeni,
- protipožarna oprema mora biti na dostopnem in dobro vidnem oziroma oznaèenem mestu,
- mazanje in vzdrževanje opreme za varjenje se ne smeta izvajati, medtem ko je stroj vkljuèen.
-177-
Page 6
POGLAVJE 1VARNOST
! OPOZORILO !
OBLOÈNO TALILNO VARJENJE IN REZANJE JE LAHKO NEVARNO ZA VAS OZIROMA DRUGE. PRI VARJENJU
OZIROMA REZANJU VESTNO UPOŠTEVAJTE VARNOSTNE PREDPISE. DELODAJALCA PROSITE, DA VAM
POSREDUJE VARNOSTNE INFORMACIJE, KI SE ZBIRAJO KOT PODATKI O NEVARNOSTI PRI DELODAJALCU.
ELEKTRIÈNI UDAR – smrtno nevarno
- Opremo za varjenje namestite in ozemljite v skladu z obveznimi standardi.
- Vkljuèene elektriène dele in elektrode se ne dotikajte, èe niste ustrezno zašèiteni, imate mokre rokavice oziroma
mokra oblaèila.
- Namestite ustrezno izolacijo med osebo, zemljo in obdelovancem.
- Delovni položaj mora biti varen.
HLAPI IN PLINI – lahko škodljivi zdravju
- Glave ne izpostavljajte hlapom.
- Z ventilacijo in/ali odjemom prepreèite, da bi hlapi in plini prišli v vaše obmoèje dihanja in okolico.
OBLOÈNI TALILNI ŽARKI – lahko poškodujejo oèi in povzroèijo opekline
- Zašèitite oèi in kožo. Uporabljajte primerne zaslone za varjenje, filter leèe in oblecite zašèitna oblaèila.
- Zašèitite osebe, ki se nahajajo v bližini in sicer z ustreznimi zasloni oziroma zavesami.
NEVARNOST POŽARA
- Iskrice (brizganje) lahko povzroèijo požar. V bližini ne sme biti vnetljivih snovi.
HRUP – prevelika stopnja hrupa lahko poškoduje sluh
- Zašèitite ušesa. Uporabite glušnike oziroma drugo zašèito za ušesa.
- Osebe v bližini opozorite na tveganje.
NEPRAVILNO DELOVANJE – V primeru nepravilnega delovanja poklièite na pomoè strokovnjake.
PRED MONTAŽO IN UPORABO ENOTE PREBERITE IN SE SEZNANITE Z VSEBINO NAVODIL ZA UPORABO.
ZAŠÈITITE SEBE IN DRUGE!
-178-
Page 7
ODDELEK 2 OPIS
2.1 Uvod
EPP-200 Power konzola je dizajnirana za mehanizirane plasma aplikacije.
Lahko jo uporabljamo z drugimi ESAB izdelki kot so na primer PT-24
in PT-600 gorilniki, poljubna škatla za rezanje ter obesek za daljinsko
upravljanje.
• Razpon rezalnega toka 50 A do 200 A
• Močno zračno hlajenje
• Stabilni enosmerni tok
• Integralni vodni hladilec
• Zaščita vhodne napetosti toka
• Direktno ali daljinsko upravljanje
• Termična zaščita glavnega transformatorja
ter polprevodne elektronske komponente
Ločeni startni plinski regulator je zmeraj zahtevan:
• Za zračno plazmo uporabljajte zrak kot startni plin.
• Za kisik ali dušik uporabljajte dušik kot startni plin.
• Za H-35 (argon/vodik) uporabljajte H-35 ali dušik kot startni
plin.
3 regulatorja so zahtevana (plazma, startni in sekundarni).
Kadar uporabljamo škatlo za rezanje:
• Plinske cevi iz napajalnih cilindrov gredo naravnost v
škatlo za rezanje.
• Plinski kolektor na konzoli se ne uporablja.
182
Page 11
ODDELEK 2 OPIS
2.7 Osnovni paket
EPP-200 sistem je na voljo kot vnaprej zložen paket. Možno je tudi
naročilo posameznih delov ki so našteti spodaj.
V osnovni paket je vključeno:
• EPP-200 konzola
• Plazma gorilnik
• Primerni regulatorji za omenjene pline
• Plinske cevi iz regulatorjev do konzole
• Ohlajevalno sredstvo za gorilnik
OPOMBA:
Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.
Ohlajevalno sredstvo za gorilnik (25%) – 1 galona (3.8 l) P/N
0558004297
25% PG Ohlajevalno sredstvo izboljšuje trajnost elektrod v delu
z kisikom ali zrakom kot rezalnim plinom, sicer pa omogoča
zaščito proti zmrzovanju le do 13° F (-10.6° C)
Ohlajevalno sredstvo za gorilnik (50%) – 1 galona (3.8 l) P/N
156F05 (7810012)
50% EG ohlajevalno sredstvo omogoča zaščito proti zmrzovanju
do -40° F (-40.0° C)
183
Page 12
ODDELEK 2 OPIS
184
Page 13
ODDELEK 3 NAMESTITEV
3.1 Splošno
Neupoštevanje teh navodil lahko provzroči smrt,
POZOR
poškodbe ali stvarno škodo
Sledite ta navodila radi preprečevanja poškodb ali stvarne škode.
Upoštevajte krajevne, državne ter nacionalne predpise o varstvu.
3.2 Izpakiranje
OPOZORILO
Pozor pri uporabljanju dvigala pri transportu enote
nad zemljo
Uporabljajte varne postopke pri transportu nad zemljo.
Enota je težka čez 700 lbs (318 kg). Uporabljajte primerne jermene
ali vrvi v dobrem stanju.
• Preglejte morebitne poškodbe pri transportu takoj po prevzemu.
• Poberite vse komponente iz embalaže in
poiščite morebitne zgubljene dele v embalaži.
• Preglejte vse cevi če tesnijo.
185
Page 14
ODDELEK 3 NAMESTITEV
Nikar ne preprečite pretok zraka
OPOZORILO
Preprečevanje pretoka zraka za hlajenje iz bilo katerih razlogov ali
zaradi fi ltrov na ali okoli Plasma konzole bo provzročilo pregrevanje
in lahko razveljavi garancijo.
3.3 Postavitev
• Minimalno 2 ft. (0.61m) prostega prostora je potrebno zaradi pretoka
zraka za hlajenje.
• Planirajte da je občasno potrebno odstraniti zgornji in bočne
pokrove zaradi vzdrževanja, čiščenja in nadzora.
Plazma
Konzola
• Namestite EPP-200 relativno zraven primerno varovane
električne vtičnice.
• Prostor pod enoto držite čistim zaradi pretoka zraka za hlajenje.
• Okolje naj bo relativno čisto, brez prehu, hlapov, dima in
prekomerne vročine. Našteti faktorji bodo vplivali na zmogljivost
hlajenja.
OPOZORILO
3.4 Vhodne povezave do konzole
POZOR
Vodljiv prah in umazanija znotraj napajalne enote
lahko provzročijo kratek stik
Lahko pride do škode na opremi. Pride do kretkega stika če se
nabere prah v napajalni enoti. Poglejte oddelek vzdrževanja.
Električni šok lahko ubije!
Omogočite najvišjo možno zaščito proti električnemu šoku.
Preden naredite bilo katere povezave v notranjosti mašine, isklopite
napajalno stikalo.
186
Page 15
ODDELEK 3 NAMESTITEV
3.4.1 Osnovne napajalne specifi kacije
EPP-200 je 3-fazna enota. Izvir električnega toka obvezno naj bo linijsko
stikalo ki vsebuje varovalke predpisane z krajevnimi ali državnimi
predpisi.
Priporočeni vhodni sprevodniki in linijske varovalke:
Nominalna obremenitev Napajalni in Vrednost varovalke
ozemljitveni z časovnim
Volti Amperi sprevodnik* odlogom
CU/AWG (v amperih)
* Vrednosti električnih predpisov za 75° C (165° F) nominalne bakrene
sprevodnike v 40° C (104° F) okolju. Ne več kot štiri sprevodnika
posamezno ali v kablu. Če krajevni predpisi določajo različne vrednosti
kot so naštete zgoraj, jih je treba upoštevati. Vrednosti vhodnega
električnega toka pri maksimalni izhodni moči (40kW) so 200 A pri
200 VDC.
Namenska linija električnega toka je lahko nujna.
EPP-200 vsebuje linijo z napetostno kompenzacijo, ampak zaradi
možne preobremenjenosti kroga, namenska linija električnega
toka je lahko nujna.
187
Page 16
ODDELEK 3 NAMESTITEV
3.4.2 Postopek povezave vhodnega električnega toka
Ta postopek razlaga pravilno povezavo plasma konzole in vhodnega
električnega toka.
Vhodni napajalni kabel
Napenjalo
OPOMBA: Varnostni ukrepi določajo naj ozemljitvena žica iz
napajalnega kabla zadnja poči če pride do trganja kabla ven iz
enote. Ko pripravljate kabel za povezavo, naredite ozemljitveno
žico 6 inča (152mm) daljšo kot tri primarne žice v kablu.
1. Prepričajte se da je napajalni kabel isklopljen.
2. Odprite desni bočni pokrov.
3. Napeljite napajalni kabel skozi napenjalo ki se nahaja na zadnjem
pokrovu.
Ozemljitev
Povezava
Tovarniški nastavljeno
na 575 V
Glavni sklop
Kontaktni sklop
Redna stezaljka
7-polna
Avto
Transformator
4. Povlecite kabel skozi napenjalo, tako da lahko žice enostavno
spriklopite na glavni kontaktni sklop. Pritrdite napenjalo tako da bo
napajalni kabel varen.
5. Priklopite ozemljitveno žico iz napajalnega kabla na ozemljitevni
kontakt ki se nahaja nad TB2 (redna stezaljka 7 polna).
6. Priklopite tri primarne žice iz napajalnega kabla na terminale ki
se nahajajo zgoraj glavnemu kontaktnemu sklopu. Zavarujte žice z
vijaki.
7. Priklopite premostnik ( jumper ) ki se nahaja spodaj na glavnemu
kontaktnemu sklopu na primerno vhodno napetost označeno na avto
transformatorju. Enota je že nastavljena na 575 V kot se vidi na levi.
8. Priklopite premostnik ( jumper ) na TB2 na primerno vhodno napetost.
Ta pozicija redne stezaljke 7 polne je že nastavljena na 575 V.
Prepričajte se da je vsaki premostnik (jumper) priklopljen na primerno
napetost na avto transformatorju in na TB2.
Tovarniški je nastavljeno na 575 V.
188
Page 17
ODDELEK 3 NAMESTITEV
9. Priklopite napajalni kabel v vtičnico.
10. Odstranite bočni pokrov. Samo če so narejene vse povezave.
Ozemljitev do objekta za delo
Zunanje povezave zahtevajo odstranitev tega pokrova.
11. Pritrdite drugi konec delovnega kabla za objekt za delo ali za delovno
mizo. Stik naj bo čist, brez umazanije, rje, barve i.t.d.
Ozemljitev do delavne mize
POZOR
Električni tok je nevaren.
Pomembno je imeti dobro ozemljitev do objekta za delo ali do
delavne mize.
189
Page 18
ODDELEK 3 NAMESTITEV
3.5 Povezava plazma gorilnikov in EPP-200 konzole ter opcije
3.5.1 EPP-200 izhodni kabli, cevi in adapterji
EPP-200:
Dolžine lahko varirajo odvisno od sistema.
• Izhod ohlajevalnega sredstva
• Vhod ohlajevalnega stredstva
• Kontrolni kabel
• Kabel za elektrodo
• Plin za varovanje (naravnost do škatle za rezanje)
• Startni plin (naravnost do škatle za rezanje)
• Rezalni plin (naravnost do škatle za rezanje)
• Delovni kabel
• Kabel za obesek (če je ta opcija naročena)
Poglej opis, oddelek 2 za številke delov.
Daljinska nastavitvena plošča ja na voljo pri Avenger 1 in večjimi ESAB
rezalnimi mašinami. Ta plošča deluje enako kot obesek za daljinsko
upravljanje. Poiščite v vajinem servisnem priročniku dostop do rezervnih
delov.
190
Page 19
ODDELEK 3 NAMESTITEV
3.6 Namestitev ohlajevalnega sredstva
Električni tok je nevaren.
POZOR
Pomembno je imeti dobro ozemljitev do objekta za delo ali do
delavne mize.
Navadni antifriz lahko poškoduje gorilnik.
OPOZORILO
Uporabljajte specialno ohlajevalno sredstvo za gorilnik.
Zaradi visoke električne sprevodnosti NE UPORABLJAJTE vodo
ali avtomobilski antifriz za hlajenje gorilnika. Posebno narejeno
ohlajevalno sredstvo za gorilnik je NUJNO. To ohlajevalno sredstvo
tudi varuje proti zmrzovanju do -34° C (-29° F).
Uporaba rezalnega sistema brez ohlajevalnega sredstva bo za vedno
uničilo črpalko za ohlajevalno sredstvo.
Pogosto preverjajte nivo ohlajevalnega sredstva.
Otprite zamašek ohlajevalnega sredstva spredaj na konzoli in napolnite
tank z štirimi galonami (15 litrov) ohlajevalnega sredstva.
• Ne polnite čez najvišji označeni nivo.
• Zaprite zamašek.
Zamašek ohlajevalnega sredstva
191
Page 20
ODDELEK 3 NAMESTITEV
192
Page 21
ODDELEK 4 DELOVANJE
4.1 Uvod – Varnostni ukrepi
Električni šok lahko ubije!
POZOR
Isklopite napajalni kabel preden začnete servisirati konzolo,
gorilnik ali škatlo za rezanje.
• Ne uporabljajte konzole ali škatle za rezanje z
odstranjenimi/odprti pokrovi.
• Ne dotikajte se sprednjih delov gorilnika pri vključeni mašini.
• Ne skušajte servisirati kateregakoli dela tega plazma
sistema če ni isklopljen napajalni kabel.
POZOR
POZOR
Ta oprema je lahko nevarna če se z njo ne deluje
primerno in se ne vzdržuje.
Preberite in obvladajte vso literaturo ter varnostne nalepke preden
začnete uporabljati opremo.
Rezanje z plazmo je lahko navarno za oči in ušesa.
• Uporabljajte akustično zaščito za ušesa.
• Uporabljajte žaščito za oči ki je konstruirana prav za varjenje
in rezanje s pomočjo električnega loka. Leče naj bodo vsaj
številka 6 ali 7 zatemnjene.
• Uporabljajte zaščitno obleko da se izognete opeklinam.
193
Page 22
ODDELEK 4 DELOVANJE
4.2 Delovanje z EPP-200 konzolo
4.2.1 Komande na konzoli
1 Stikalo visokega/niskega električnega loka
4
5
3
2
1
2 Kazalci rezalne nepetosti in toka
3 Kontrola izhodnega toka
6
7
4 Stikalo za oddaljeni (remote) ali direktni (panel)
režim dela
5 Stikalo za test plinov
6 Lučka za indikacijo napak
7 Glavno stikalo
Stikalo električnega loka
Uporablja se za izbiro moči električnega loka, ko je stikalo oddaljenega/
direktnega režima dela nastavljeno na direktni (panel). V večini primerov
je stikalo v poziciji “HIGH”. Uporaba elektrode je neekonomična ko je
stikalo v položaju “high” če je “low” zadosti. Startanje je lahko težavno
ko je stikalo v položajo “low” če je “high” bolj primerno. Odvisno od
začetne višine gorilnika.
Kazalci rezalne napetosti in toka
“A” meter kaže trenutni rezalni tok, 0-200 A
“V” meter kaže trenutno izhodno napetost, 0-160 V DC
Kontrola izhodnega toka
Nastavlja rezalni tok ko se ta nastavlja direktno na konzoli. (Stikalo
“remote”/”panel” je nastavljeno na položaj “panel”).
Stikalo “remote”/”panel”
Panel položaj – Izhodni tok se nastavlja na sprednji plošči konzole z
pomočjo kontrole izhodnega toka kot je opisano zgoraj.
Remote položaj – Izhodni tok se nastavlja na CNC z pomočjo
analognega dc signala.
194
Page 23
ODDELEK 4 DELOVANJE
Stikalo za test plinov
“Cut” – Omogoča nastavitve pretoka in pritiska rezalnega plina.
SStartni/varovalni – nastavitve pretoka in pritiska plina.
“Operate” – Privzeti položaj – Stikalo mora biti v tem položaju za
rezanje.
Lučka za indikacijo napak
• Pretok ohlajevalnega sredstva – kaže nizek pretok ohlajevalnega sredstva. Lučka bo nakratko zagorela ko se konzola vključi in se bo
potem ugasnila.
• Pritisk plazma plina — indikator napake – nizek pritisk
plazma plina. Gorilnik ne bo deloval.
• Napaka z zapiranjem – kaže da vrata na škatli za rezanje niso
dobro zaprta.
• Previsoka/prenizka napetost – indikator napake – Vhodna
napetost ni v mejah tolerance napajalnega sklopa. Konzola bo
ostala ugasnjena dokler se napakas ne odpravi in glavno stikalo
znova zapre električni krog.
Glavno stikalo
Kontrolira vhodni električni tok do ventilatorja, hladilca vode, inverterja
in vmesnih sklopov. Lučka kaže da je konzola prižgana.
195
Page 24
ODDELEK 4 DELOVANJE
4.3 Zaporedje postopkov
1. Priklopite električki tok na linijskem stikalu. Glavna “Power” lučka
ne bo gorela dokler glavno stikalo na konzoli ne bo vključeno (ON).
Lučka za indikacijo napak bo zatreptela in se bo ugasnila.
2. SI zberite “Panel”/”Remote” nastavitve. Če se električki tok kontrolira z
rezalne mašine CNC, nastavite stikalo na “Remote” položaj. Poglejte
navodila rezalne mašine za nastavljanje električkega toka. Če se
tok ne kontrolira z CNC-a nastavite stikalo na “Panel” in nastavite
električni tok na konzoli.
3. Preverite nivo ohlajevalnega sredstva. To morate narediti ko je glavno
stikalo na konzoli isklopljeno (OFF). Nivo ohlajevalnega sredstva
mora biti zadosten za varno delovanje .
4. Nastavite stikalo za električni lok (“high”/low”). Poiščite podatke o
rezalnem procesu v priročniku gorilnika.
5. Vključite konzolo tako da postavite glavno stikalo v ON položaj. Bela
lučka na levo od stikala bo zagorela.
6. Preverite pritisk ohlajevalnega sredstva. Pritisk je tovarniški nastavljen
med 80 in 90 PSI (5.5-6.2 bari)
7. Začnite z plazma rezanjem. To lahko vk ljuči nastavljanje drugih opcij,
odvisno od vsote naročene opreme.
Če delate v “panel” načinu dela nastavite tok na primerno vrednost, ko
je rezanje že začelo.
Preverite lučko za indikacijo napak. Če lučka zagori ISKLOPITE NAPRAVO TAKOJ in poglejte oddelek za odpravo problemov.
196
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.