Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SE)
0558005166 11 / 2004
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG från 12 december 2006, ikrafsat 16 januari 2007
EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-200, (0558004315)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2009-02-18
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
TABLE OF CONTENTS
LANGUAGE/SECTION PAG E
LATVIAN (LV) ........................................................................................................................................................................ 5
SLOVAKIAN (SK) ...............................................................................................................................................................149
SLOVENIAN (SL) ...............................................................................................................................................................173
SWEDISH (SE) ...................................................................................................................................................................221
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS ....................................................................................................................... 293
3
TABLE OF CONTENTS
4
EPP-200
Plazmas Griešanas Konsole
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
0558005166
5
UZMANÎBU
PÂRLIECINIETIES, VAI ÐÎ INFORMÂCIJA NONÂK LÎDZ OPERATORAM
Ðîs INSTRUKCIJAS ir paredzçtas pieredzçjuðiem operatoriem. Ja loka metinâðanas un
grieðanas iekârtu darba principus nepârzinât pilnîbâ, izlasiet mûsu bukletu „Piesardzîba un
darba droðîba loka metinâðanai, grieðanai un kalšanai”, Forma 52-529. NEÏAUJIET
neapmâcîtiem darbiniekiem uzstâdît, darbinât ðo ierîci vai veikt tâs apkopi. NEVEICIET ðîs
ierîces montâþu un nestrâdâjiet ar to, lîdz neesat ar ðîm instrukcijâm iepazinuðies pilnîbâ. Ja
neesat ko izpratuði lîdz galam, lûdziet savam pârdevçjam papildu informâciju. Pirms ðîs
ierîces uzstâdîðanas vai darba ar to izlasiet Droðîbas noteikumus.
LIETOTÂJA ATBILDÎBA
Ja šo ierîci uzstâdât, darbinât, apkopjat un remontçjat atbilstoði ðeit ietvertajiem norâdîjumiem, tâ
darbojas saskaòâ ar ðajâ rokasgrâmatâ sniegto aprakstu un pievienotajâm norâdçm un/vai
pielikumiem. Periodiski nepiecieðams veikt ierîces pârbaudi. Neizmantojiet ierîci, kas darbojas
nepareizi vai tiek slikti uzturçta. Bojâtâs, trûkstoðâs, nolietotâs, deformçtâs vai netîrâs daïas
nekavçjoties ir jânomaina. Ja veicama ðâda nomaiòa, raþotâjs iesaka iepriekð pa tâlruni vai rakstiski
konsultçties ar pilnvaroto pârdevçju, no kura ierîce pirkta.
Šai ierîcei vai tâs daïâm nedrîkst veikt izmaiòas bez iepriekð saòemtas raþotâja rakstiskas piekriðanas.
Ðîs ierîces lietotâjs uzòemas pilnîgu atbildîbu par jebkuru nepareizu darbîbu, kas rodas jebkuras
nepiemçrotas izmantoðanas, bojâjuma, nepareiza remonta vai izmaiòu rezultâtâ, ko veicis kâds cits,
nevis raþotâjs vai raþotâja norâdîts apkopes centrs.
PIRMS IERÎCES UZSTÂDÎÐANAS VAI LIETOÐANAS IZLASIET ÐO LIETOÐANAS INSTRUKCIJU UN
PÂRLIECINIETIES, VAI VISU SAPROTAT
SARGIET SEVI UN CITUS !
-10-
2. NODAĻA APRAKSTS
2.1 Ievads
EPP-200 strāvas konsole radīta mehanizētām plazmas
iekārtām. To var izmantot citiem ESAB produktiem, piemēram
PT-24 un PT-600 griezējdegļiem, papildus cauruļvadu sistēmai un
attālās vadības piekarei.
• 50 līdz 200 ampēru griešanas strāvas amplitūda
• Forsēta gaisa dzesēšana
• Kompakta līdzstrāvas padeve
• Integrēts ūdens dzesētājs
• Ieejas voltāžas aizsardzība
• Vietēja vai attāla priekšējā paneļa kontrole
• Termisks aizsardzības slēdzis galvenajam transformatoram un
strāvas pusvadītāju sastāvdaļām
Piezīme: * = Nepieciešams adapteris ar daļas nr. 19X54 (4494001) (jāpasūta atsevišķi)
** = Nepieciešams adapteris ar daļas nr. 74S76 (0558004057) (jāpasūta atsevišķi)
PIEZĪME:
Daļu numuri iekavās attiecas tikai uz “Centrāleiropas”/Eiropas vienībām.
25% PG dzesēšanas šķidrums pagarina elektroda darba
mūžu iekārtās, kas izmanto skābekli vai gaisa gāzi, tomēr tas
nodrošina tikai pretsasalšanas temperatūru līdz 13° F (-10,6° C)
50% EG dzesētājs nodrošina pretsasalšanu līdz -40° F
(-40,0° C)
15
2. NODAĻA APRAKSTS
16
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.1 Vispārēji
Nevadīšanās pēc instrukcijām var novest pie nāves,
BRĪDINĀJUMS
ievainojumiem vai īpašumu sabojāšanas
Vadieties pēc šīm instrukcijām, lai izvairītos no ievainojumiem un
īpašumu sabojāšanas.
Jums jādarbojas atbilstoši vietējiem, reģionāliem un valsts
noteikumiem attiecībā uz drošību un elektrību.
3.2 Izpakošana
UZMANĪBU
Izmantojiet pacelšanas riņķi, paceļot no augšpuses
Izmantojiet drošas metodes, kad notiek transportēšana, paceļot
no augšas.
Iekārta sver vairāk nekā 700 mārciņas (318 kg). Izmantojiet
apstiprinātas siksnas vai kabeļus, kas ir labā stāvoklī.
• Pēc saņemšanas nekavējoties pārbaudiet, vai transportēšanas
laikā nav radušies bojājumi.
• Izņemiet visas sastāvdaļas no pārvadāšanas konteinera un pārbaudiet, vai konteinerā nav vaļīgas vietas.
• Pārbaudiet, vai gaisa lūkas nav aizsprostotas.
17
NODAĻA 3 INSTALLATION
Nenosprostojiet gaisa plūsmu
UZMANĪBU
Gaisa ievades aizsprostošana ar jebkāda veida filtru vai ap
plazmas
konsoli var izraisīt pārkaršanu, kā arī var netikt piemērota
garantija.
3.3 3 Novietošana
• Jābūt vismaz 2 pēdu (0,61m) brīvai vietai dzesējošā gaisa
plūsmai.
• Plāns augšējā paneļa un sānu paneļu noņemšanai,
lai izdarītu apkopi, tīrīšanu un pārbaudi.
Plazmas
Konsole
• Novietojiet EPP-200 relatīvi tuvu ar pareiziem drošinātājiem
aprīkotai strāvas padeves vietai.
• Vietu aiz strāvas padeves vietas uzturiet brīvu dzesējošā gaisa
plūsmai.
• Apkārtējai videi jābūt relatīvi tīrai no putekļiem, izgarojumiem un
pārāk liela karstuma. Šie faktori ietekmē dzesēšanas
efektivitāti.
UZMANĪBU
3.4 Ieejas savienojumi uz konsoli
BRĪDINĀJUMS
Elektrību vadītspējīgi putekļi un netīrumi
strāvas padeves avota iekšpusē var izraisīt loka
pārdegšanu
Var rasties iekārtas bojājumi. Var rasties elektriskais īssavienojums,
ja strāvas padeves avota iekšpusē tiek pieļauta putekļu uzkrāšanās.
Skatiet apkopes nodaļu.
Elektriskās strāvas trieciens var nogalināt!
Nodrošiniet maksimālo aizsardzību pret elektriskās strāvas
triecienu.
Pirms jebkādu savienojumu izdarīšanas iekārtas iekšpusē, atveriet
līnijas sienas atvienošanas slēdzi, lai atslēgtu strāvas padevi.
18
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.4.1 Primārās strāvas padeves specifi kācijas
EPP-200 ir 3-fāzu iekārta. Ieejas strāva ir jāpiegādā no sienas
atvienošanas slēdža, kas satur drošinātājus vai ķēdes atvienotājus
saskaņā ar vietējiem vai valsts noteikumiem.
Ieteicamais ieejas konduktors un drošinātāju lielumi:
Jauda Ieejas un Laika nobīdes
sazemējuma drošinātāja
volti ampēri konduktors* izmērs
CU/AWG (ampēros)
* Lielumi Ncionālajā Elektriskajā Kodā 75° C (165° F) šķiras vara
konduktoriem pie 40° C (104° F) apkārtējā vidē. Ne vairāk kā četri
konduktori ķēdē vai kabelī. Ir jāvadās pēc vietējiem noteikumiem, ja
tie norāda lielumus, kas atšķiras no iepriekš minētajiem. Ieejas strāvas
vērtības, kas norādītas šajā tabulā ir aprēķinātas maksimālajai izejas
jaudai (40kW) 200 amp pie 200VDC.
Var būt nepieciešama atsevišķa strāvas padeves līnija.
EPP-200 ir aprīkots ar līnijas voltāžas kompensāciju, taču, lai
izvairītos no pasliktinātas darbības pārslogotas ķēdes dēļ, var būt
nepieciešama atsevišķa strāvas padeves līnija.
19
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.4.2 Primārā strāvas padeves avota pievienošanas procedūra
Sekojošā procedūra izskaidro pareizas uzstādīšanas soļus, lai
pievienotu primāro strāvas padeves avotu plazmas konsolei.
Ieejas strāvas padeves avots
Sazemējums
Spriegotājs
Galvenais
kontakts
PIEZĪME: Drošības noteikumi nosaka, ka sazemējuma vadam
ir jābūt pēdējam savienojumam, kas jāpārtrauc, ja kabelis tiek
izvilkts no iekārtas. Sagatavojot kabeli pievienošanai, nodrošiniet,
lai sazemējuma vads būtu 6 collas (152mm) garāks par trijiem
pārējiem pr primārajiem vadiem.
1. Pārliecinieties, ka strāvas padeves kabelis ir atvienots no visiem
elektrības avotiem.
2. Noņemiet labo sānu paneli (skatoties no konsoles priekšpuses).
3. Izvadiet strāvas padeves vadu caur spriegotāju, kas atrodas
aizmugurējā panelī.
4. Izvelciet strāvas padeves vadu caur spriegotāju, lai kabeļa vadi
būtu pietiekošā garumā savienošanai ar galveno kontaktu. Novelciet
spriegotāju, lai pārliecinātos, ka ieejas strāvas padeves kabelis ir
nostiprināts.
7 pozīciju
termināla
bloks
Autotransformators
Rūpnīcā izgatavots
575 voltiem
UZMANĪBU
5. Pievienojiet ievades strāvas padeves sazemējuma vadu pie attiecīgā
sazemējuma balsta, kas atrodas virs TB2 (7 pozīciju termināla bloka).
6. Pievienojiet strāvas padeves kabeļa trīs vadus pie termināliem, kas
atrodas galvenā savienotāja augšpusē. Nostipriniet vadus, pievielkot
katru skrūvi.
7. Savienojiet savienotājvadu kabeļus no galvenā savienotāja apakšas
ar attiecīgu ieejas voltāžu, kas norādīta uz autotransformatora. Iekārta
rūpnīcā uzstādīta 575V, kā tas norādīts pa kreisi.
8. Pievienojiet TB2 savienotājvadus attiecīgai voltāžai. Šis 7 pozīciju
termināla bloka savienotājvads rūpnīcā ir uzstādīts priekš 575V.
Ievades strāvas savienotājvada pievienošana
Pārliecinieties, ka katrs strāvas padeves savienotājvads ir pievienots
pareizai ievades voltāžai autotransformatorā un TB2.
Rūpnīcā uzstādīts 575 Voltiem
20
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
9. Pievienojiet ievades konduktorus pie līnijas (sienas) atvienotāja.
Darba sazemējums pie
apstrādājamā materiāla
Darba sazemējums pie
griešanas galda
BRĪDINĀJUMS
10. Atlieciet atpakaļ sānu paneli. Atlieciet to atpakaļ tikai tad, ja visi
savienojumi ir veikti. Lai izdrītu izvades savienojumus, šim panelim ir
jābūt noņemtam.
11. Darba kabeļa otru galu pievienojiet apstrādājamajam materiālam
vai griešanas galdam. Savienojums jāizdara pie tīras, atklātas metāla
virsmas, kas nav krāsota, sarūsējusi, frēzēta, utt.
Elektriskā strāva ir bīstama.
Ir svarīgi, lai pie apstrādājamā materiāla vai griešanas galda būtu
pievienots labs sazemējums.
21
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.5 Plazmas griezējdegļu pievienošana pie EPP-200 konsoles un opcijām
3.5.1 EPP-200 izejas kabeļi, caurules un adapteri (klienta pievienoti)
EPP-200:
Garumi mainās atkarībā no sistēmas.
• Dzesējošā šķidruma atgriešanās
• Dzesējošā šķidruma padeve
• Pilota loka kabelis
• Elektroda kabelis
• Vairoga gāze (tieši uz cauruļvadu sistēmu)
• Starta gāze (tieši uz cauruļvadu sistēmu)
• Griešanas gāze (tieši uz cauruļvadu sistēmu)
• Darba kabelis
• Piekares kabelis (ja ir pasūtīta piekares opcija)
Sk. Aprakstu, 2. Nodaļu, lai iegūtu informāciju par daļu numuriem.
Attālās UZSTĀDĪŠANAS paneļa opcija ir pieejama Avenger 1 un lielākām
ESAB griešanas iekārtām. Šis panelis darbojas tāpat kā piekare.
Vadieties pēc iekārtas rokasgrāmatas, lai iegūtu informāciju par rezerves
daļām.
22
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.6 Dzesēšanas šķidruma iepilde
Elektriskā strāva ir bīstama.
BRĪDINĀJUMS
Ir svarīgi, lai pie apstrādājamā materiāla vai griešanas galda būtu
pievienots labs sazemējums.
Augstas elektriskās vadītspējas dēļ NEIZMANTOJIET krāna ūdeni
vai komerciālu automašīnu antifrīzu griezējdegļa dzesēšanai. Ir
NEPIECIEŠAMS īpaši izstrādāts griezējdegļa dzesēšanas šķidrums Šis
dzesēšanas šķidrums pasargā arī no sasalšanas līdz -34° C (-29° F).
Iekārtas izmantošana bez dzesējošā šķidruma radīs neatgriezeniskus
bojājumus dzesēšanas šķidruma sūknī.
Atvienojiet strāvas padevi sienas atvienošanas slēdzī, pirms
izdarāt apkopi konsolei, griezējdeglim vai cauruļvadu
sistēmai.
• Nedarbiniet konsoli vai cauruļvadu sistēmu, ja noņemti/atvērti
kādi no vākiem.
• Nepieskarieties kādām no griezējdegļa atklātajām daļām, ja
strāvas padeve ir ieslēgta.
• Nemēģiniet izdarīt jebkādu apkopi kādai šai plazmas sistēmas
daļai, kamēr strāvas padeve nav atvienota no sienas atvienošanas
slēdža.
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
Šis aprīkojums var būt bīstams, ja ar to nepareizi
darbojas, vai tas netiek pareizi apkopts.
Pirms šī aprīkojuma darbināšanas izlasiet un izprotiet visu
aprīkojuma literatūru un brīdinājuma etiķetes.
Plazmas loka griešana var būt bīstama acīm un
ausīm.
• Uzvelciet dzirdes aizsardzību.
• Uzvelciet acu aizsargu, kas īpaši domāts loka metināšanai un
griešanai. Lēcām būtu jābūt vismaz Nr. 6 vai Nr. 7 ēnojumam.
• Uzvelciet aizsargapģērbu, lai izvairītos no ādas apdegumiem.
25
NODAĻA 4 DARBĪBA
4.2 EPP-200 konsoles darbība
4.2.1 Konsoles vadierīces
1 Pilota loka slēdzis “augsts/zems”
4
5
3
2
1
2 Griešanas voltāžas un griešanas strāvas
mērinstrumenti
6
7
3 Izejas strāvas kontrole
4 Attālās vadības/paneļa izvēles slēdzis
5 Gāzes pārbaudes slēdzis
6 Defektu gaismas
7 Galvenais strāvas padeves slēdzis
Pilota loka slēdzis
Tiek izmantots, lai izvēlētos pilota loka strāvas amplitūdu, kad attālās
vadības / paneļa slēdzis ir pozīcijā “Panel” (panelis). Vairumam griešanas
darbību tiek izmantota pozīcija HIGH (AUGSTA). Elektroda darbības
ilgums samazinās, ja tiek izmantota pozīcija “high” (augsta), gadījumos,
kad piemērota ir pozīcija “low ” (zema). Ja ieslēgta ir pozīcija “low ” (zema),
kad nepieciešama “high” (augsta), var būt grūta uzsākšana.
Saistīts ar sākotnējo griezējdegļa augstumu.
Griešanas Voltāžas un strāvas mēraparāti
“A” mēraparāts norāda faktisko griešanas strāvu, 0-200 ampērus
“V” mēraparāts norāda faktisko izejas voltāžu, 0-160 VDC
Izejas strāvas kontrole
Iestata griešanas strāvu, kad strāvas iestatījumi tiek veikti no strāvas
padeves konsoles priekšējā paneļa. (Tālvadības / paneļa slēdzim jābūt
pozīcijā“Panel” (panelis).
Tālvadības / paneļa slēdzis
Paneļa pozīcija – izejas strāvu iestata ar izejas strāvas vadības kontroli
konsoles priekšējā panelī, kā aprakstīts iepriekš.
Tālvadības pozīcija – izejas strāvu iestata ar CNC ar analogu
līdzstrāvas signālu.
26
4. NODAĻA DARBĪBA
Gāzes pārbaudes slēdzis
Cut (Griešana) – ļauj uzstādīt griešanas gāzes spiedienu un plūsmu.
Start/Shield (Starts/vairogs) - uzstāda gāzu spiedienus un plūsmas.
Operate darbība) – Default position (noklusējuma pozīcija) – jābūt
šajā pozīcijā, lai grieztu.
Defektu indikatoru gaismas
• Dzesēšanas šķidruma lūsma – norāda uz zemu dzesēšanas
šķidruma plūsmu. Gaisma īsu brīdi uzrādīs defektu, kad konsole
tiks ieslēgta, un tad izdzisīs.
• Plazmas gāzes spiediens — defekta indikators – zems plazmas
gāzes spiediens. Kad šī gaisma degs, griezējdeglis neaizdegsies.
• Aizslēga defekts – Norāda ka attālās cauruļvadu sistēmas durtiņas
nav pareizi aiztaisītas.
• P/S Temp – defekta indikators – pārāk augstas temperatūras stāvoklis strāvas padeves pārveidotājā.
• P/S defekts – defekta indikators – netiek izmantots.
• Over/Under voltāža – defekta indikators – ieejas voltāža ir
lielāka vai mazāka par strāvas padeves konsoles pieļaujamo.
Izslēgs konsoli, līdz galvenais strāvas padeves slēdzis netiks
nomainīts un defekts novērsts.
Galvenais strāvas padeves slēdzis
Kontrolē ieejas strāvas padevi ventilatora, ūdens dzesētāja, pārveidotāja
un interfeisa ķēdēs. Iedegas gaisma, lai norādītu, ka strāvas padeve ir
ieslēgta.
27
4. NODAĻA DARBĪBA
4.3 Darbības secība
1. Pieslēdziet strāvas padevi, ieslēdzot līnijas (sienas) slēdzi. Galvenā
strāvas padeves gaisma neiedegsies, kamēr netiks ieslēgts (ON)
konsoles strāvas padeves slēdzis. Defektu gaismai vajadzētu
iemirgoties un izdzist.
2. Izvēlieties paneļa / attālās vadības iestatījumu. Ja strāva tiek kontrolēta
no griešanas iekārtas CNC, ieslēdziet slēdzi pozīcijā “Remote” (attālā vadība). Vadieties pēc griešanas iekārtas instrukcijām, lai iegūtu
informāciju par strāvas iestatīšanu. Ja strāva netiek kontrolēta ar
CNC, izvēlieties “Panel” (panelis) un iestatiet strāvu uz izejas strāvas
ciparnīcas.
3. Pārbaudiet dzesēšanas šķidruma līmeni. Līmenis jāpārbauda, kad
konsoles galvenā strāvas padeve ir pozīcijā OFF (izslēgta). Dzesēšanas
šķidruma līmenim ir jāatbilst drošas darbības līmenim.
4. Iestatiet pilota loka slēdzi “High/Low” (augsts/zems) pozīcijās. Vadieties
pēc griešanas procesa datiem griezējdegļa rokasgrāmatā.
5. Ieslēdziet konsoles strāvas padevi, iestatot strāvas padeves slēdzi
pozīcijā ON (ieslēgts). Iedegsies balta gaisma, kas atrodas pa kreisi
no slēdža.
6. Pārbaudiet dzesēšanas šķidruma spiedienu. Spiediens rūpnīcā ir
iestatīts starp 80 un 90 PSI (5.5-6.2 bar)
7. Sāciet plazmas griešanas darbību. Tas var iekļaut citu opciju
manuālu iestatīšanu, atkarībā no kopējās plazmas komplektācijas.
Ja tiek izmantots paneļa režīms, pēc griešanas sākšanas noregulējiet
strāvu līdz vēlamajam lielumam.
Pārbaudiet defektu gaismu. Ja defekta gaisma iedegas, NEKAVĒJOTIES IZSLĒDZIET STRĀVAS PADEVI un vadieties pēc problēmu novēršanas
sadaļas.
28
EPP-200
Tiksli pjaustymo konsolė Plasmarc
Instrukcijų vadovas (LT)
0558005166
29
ATSARGIAI
PASIRjPINKITE, KAD SU ŠIA INFORMACIJA SUSIPAŽINTU OPERATORIUS
Ði INSTRUKCIJA skirta patyrusiems operatoriams. Jeigu Jûs nesate gerai susipaþinæs
su lankinio suvirinimo ir pjaustymo árenginiø eksploatavimo taisyklëmis ir saugaus
darbo metodais, mes primygtinai raginame jus perskaityti mûsø broðiûrà „Atsargumo
priemonës ir saugaus darbo metodai atliekant lankinio suvirinimo, pjaustymo ir
pavirðinio pjaustymo (lankinio droþimo) darbus”, forma 52-529. NELEISKITE montuoti,
eksploatuoti ar aptarnauti ðá árenginá neapmokytiems asmenims. Jokiu bûdu
nemontuokite ir neeksploatuokite ðio árenginio, kol neperskaitëte ir gerai nesupratote
ðios instrukcijos. Jeigu instrukcijos gerai nesuprantate, susisiekite su savo tiekëju ir
papraðykite papildomos informacijos. Prieð montuodami ar dirbdami ðiuo árenginiu
bûtinai perskaitykite darbo saugos taisykles.
SAVININKO VARTOTOJO ATSAKOMYB
Ðis árenginys turës tokias technines charakteristikas ir veiks taip, kaip nurodyta ðioje instrukcijoje,
pateiktame jo apraðyme, pritvirtintose techniniø duomenø lentelëse ir / arba ádëtiniuose lapuose
(áklijose), jeigu jis bus montuojamas, eksploatuojamas, aptarnaujamas ir remontuojamas laikantis
ðios pridedamos instrukcijos reikalavimø. Árenginá bûtina periodiðkai tikrinti. Draudþiama naudoti
gendantá ar netinkamai priþiûrëtà árenginá. Sulûþusios, trûkstamos, susidëvëjusios, deformuotos ar
uþsiterðusios detalës turi bûti tuojau pat keièiamos. Jeigu árenginá prireiktø remontuoti ar keisti kokias
nors jo dalis, gamintojas rekomenduoja ar telefonu ar raðtu kreiptis á ágaliotàjá platintojà, ið kurio tas
árenginys buvo pirktas dël konsultacijø.
Draudþiama kaip nors perdaryti patá árenginá ar kokias nors jo dalis be gamintojo iðankstinio raðtiðko
sutikimo. Ðio árenginio savininkas (vartotojas) yra iðimtinai atsakingas dël kokiø nors árenginio
gedimø, jeigu tuos gedimus lemia neteisingas naudojimasis árenginiu, netinkamas jo techninis
aptarnavimas, apgadinimas, neteisingai atliktas remontas ar koks nors jo perdarymas, kai tà atlieka
ne gamintojas ir ne techninio aptarnavimo ástaiga, kurià yra nurodæs gamintojas.
Šios instrukcijos kopijas galima gauti bet kuriuo iš Žemiau nurodyts bkds. Reikia:
Susisiekti su vietiniu ESAB firmos tiekju;
Persisissti kopij iš ESAB tinklapio adresu
www.esabna.com
Išsissti raštišk prašym adresu:
ESAB WELDING & CUTTING PRODUCTS
ATTN: LITERATURE DEPT.
411 S EBENEZER ROAD
FLORENCE SC 29501
Loading...
+ 242 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.