ESAB ECD-15/ECI-15, ECD-30/ECI-30, ECD-60/ECI-60, ECD-90/ECI-90, ECD-120/ECI-120 Instruction manual [pt]

Page 1
ECD7.5/ECI7.5, ECD15/ECI15, ECD30/ECI30, ECD60/ECI60, ECD90/ECI90, ECD120/ECI120
Conventional Roller Beds
Manual de instruções
0463 740 001  PT  20220523
Valid for: 130, 950-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

ÍNDICE

1 SEGURANÇA
.............................................................................................................................
1.1 Significado dos símbolos
1.2 Funcionamento não conforme
1.3 Precauções de segurança
2 INTRODUÇÃO
2.1 Equipamento
............................................................................................................................
................................................................................................................
2.2 Finalidade e função das bases de rolos
2.3 Terminologia utilizada neste manual
3 DADOS TÉCNICOS
3.1 ECD/ECI 7,5
....................................................................................................................
..................................................................................................................
3.1.1 Unidade de transmissão, ECD 7,5
3.1.2 Unidade de transmissão, ECI 7,5
3.2 ECD/ECI 15
...................................................................................................................
3.2.1 Unidade de transmissão, ECD 15
3.2.2 Unidade de polia, ECI 15
3.3 ECD/ECI 30
...................................................................................................................
3.3.1 Unidade de transmissão, ECD 30
3.3.2 Unidade de polia, ECI 30
3.4 ECD/ECI 60
...................................................................................................................
3.4.1 Unidade de transmissão, ECD 60
3.4.2 Unidade de polia, ECI 60
3.5 ECD/ECI 90
...................................................................................................................
3.5.1 Unidade de transmissão, ECD 90
3.5.2 Unidade de polia, ECI 90
3.6 ECD/ECI 120
.................................................................................................................
3.6.1 Unidade de transmissão, ECD 120
3.6.2 Unidade de polia, ECI 120
4 INSTALAÇÃO
4.1 Local
4.2 Instruções de elevação
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
...............................................................................................
4.3 Ajustar os suportes das rodas
4.4 Ajustar o ângulo interno
.............................................................................................
4.5 Procedimento de instalação
4.6 Configuração da PEK
..................................................................................................
4.7 Configurações da base de rolos
5 FUNCIONAMENTO
.....................................................................................................................
5.1 Informações da base de rolos
5.2 Painel de controlo
.......................................................................................................
5.3 Pendente de controlo remoto sem fios
5.4 Ligar a alimentação da rede
5.5 Operar as bases de rolos
5.6 Segurança de operação
5.7 Soldadura
5.8 Parar as bases de rolos
6 SERVICO
....................................................................................................................................
.....................................................................................................................
..............................................................................................
..............................................................................................
...........................................................................................
...................................................................................
..........................................................................................
...................................................................
.........................................................................
.....................................................................
.......................................................................
......................................................................
...................................................................................
......................................................................
...................................................................................
......................................................................
...................................................................................
......................................................................
...................................................................................
....................................................................
.................................................................................
...................................................................................
.......................................................................................
................................................................................
....................................................................................
.....................................................................
.......................................................................................
...........................................................................................
5 5 5 5
9 9 9
9 11 11
11 12
13
13 14
15
15 16
17
17 18
19
19 20
21
21 22
23 23 23 24 25 25 26 28
29 29 30 31 32 33 33 35 35
36
- 3 -
© ESAB AB 2022
Page 4
ÍNDICE
6.1 Geral
6.2 Armazenamento
6.3 Reparação e manutenção
6.4 Limpeza
6.5 Avarias
6.6 Motores de engrenagens
.............................................................................................................................
..........................................................................................................
...........................................................................................
........................................................................................................................
..........................................................................................................................
............................................................................................
6.6.1 Inspeção e manutenção de motores de engrenagens
6.6.2 Lubrificação da caixa de engrenagens
6.7 Inversores
6.8 Rolamentos
6.9 Rodas PU
7 DETEÇÃO DE AVARIAS
....................................................................................................................
..................................................................................................................
.....................................................................................................................
............................................................................................................
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES DIAGRAMA DA CABLAGEM NÚMEROS DE ENCOMENDA ACCESSORIES
.....................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSELENTES
................................................................................................................
...............................................................................................................
................................................................................................................
.......................................
...............................................................
..........................................................................
36 36 36 37 37
37
37 38
38 38 39
40 41
42 47 48 49
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 7,5 – Secção da transmissão
..........................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 7,5 – Secção da polia PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 15 – Secção da
transmissão
..........................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 15 – Secção da polia PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 30 – Secção da
transmissão
..........................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 30 – Secção da polia PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 60 – Secção da
transmissão
..........................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 60 – Secção da polia PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 90 – Secção da
transmissão
..........................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 90 – Secção da polia PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 120 – Secção da
transmissão
..........................................................................................................................................
PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 120 – Secção da polia PEÇAS SOBRESSELENTES – Armário de controlo PEÇAS SOBRESSELENTES – Peças elétricas - Armário de controlo PEÇAS SOBRESSELENTES – Sistema de controlo sem fios
.........................................................................
............................................
..........................................................
...........
............
............
............
............
..........
50 52
53 55
56 58
59 61
62 64
65 67 68 70 71
- 4 -
© ESAB AB 2022
Page 5
1  SEGURANÇA

1 SEGURANÇA

1.1 Significado dos símbolos

Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar alerta!
PERIGO! Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO! Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou fatais.
CUIDADO! Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do empregador e as fichas de dados de segurança (SDS).

1.2 Funcionamento não conforme

CUIDADO!
Estas bases de rolos não são adequadas para o seguinte:
Qualquer recipiente com um peso superior ao limite máximo de peso das bases de rolos.
Qualquer recipiente maior/mais pequeno do que o diâmetro máximo/mínimo que pode ser suportado.
Se as bases de rolos tiverem pneus de poliuretano ou borracha, não podem ser utilizadas em recipientes pré-aquecidos acima dos 60°C.

1.3 Precauções de segurança

São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1 Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
a utilização do equipamento
a localização das paragens de emergência
o funcionamento do equipamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2 O operador deve certificar-se de que:
dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
- 5 -
© ESAB AB 2022
Page 6
1  SEGURANÇA
ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com o equipamento
3 O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
ser adequado ao fim a que se destina
não ter correntes de ar
4 Equipamento de segurança pessoal:
Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou provocar queimaduras
5 Precauções gerais:
Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por
um eletricista qualificado
O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo
A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas
Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a saúde
Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns "pacemakers".
A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF): ○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho
no mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos
Utilize ventilação ou extração no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral
- 6 -
© ESAB AB 2022
Page 7
1  SEGURANÇA
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
Proteja as pessoas em volta com proteções ou cortinas adequadas
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
Pare as bases de rolos antes de instalar ou ligar a unidade.
Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas
PERIGO DE INCÊNDIO
filtro corretas e use vestuário de proteção
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e antes de ligar as bases de rolos.
afastados de peças móveis.
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto
SUPERFÍCIE QUENTE - As peças podem queimar
Não toque nas peças sem proteção nas mãos.
Antes de trabalhar no equipamento, aguarde algum tempo até arrefecer.
Utilize ferramentas adequadas e/ou luvas de soldadura isoladas para evitar queimaduras quando manusear peças quentes.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamento de Classe A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
NOTA! Eliminação de equipamento eletrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais perto de si.
- 7 -
© ESAB AB 2022
Page 8
1  SEGURANÇA
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
- 8 -
© ESAB AB 2022
Page 9
2  INTRODUÇÃO

2 INTRODUÇÃO

Este manual de instruções descreve a utilização e a manutenção das bases de rolos convencionais, referidas como bases de rolos neste documento. As ações que devem ser realizadas pelo fabricante não se encontram incluídas neste manual.
Este manual faz parte das bases de rolos. Mantenha uma cópia do manual junto das bases de rolos e o original num local seguro. Se vender as bases de rolos, forneça o manual juntamente com as mesmas.
As imagens e os diagramas utilizados neste manual destinam-se apenas a fins ilustrativos, para ajudar a explicar as instruções no texto. O equipamento fornecido pode ser ligeiramente diferente.

2.1 Equipamento

A transmissão da base de rolos é fornecida com:
Unidades de transmissão
Armário de controlo montado
Pendente de controlo remoto sem fios
Estrutura da base
Manual de instruções
A polia da base de rolos é fornecida com:
Unidades de polia
Estrutura da base

2.2 Finalidade e função das bases de rolos

As bases de rolos foram concebidas para ajudar na soldadura de recipientes cilíndricos. Ao utilizar as unidades de transmissão e de polia independentes, podem ser colocados recipientes de
diferentes comprimentos nas bases de rolos suportadas nas rodas das mesmas. As rodas podem ser ajustadas na estrutura da base para acomodar diferentes diâmetros de recipientes.

2.3 Terminologia utilizada neste manual

Unidade de transmissão
Unidade de polia Secção da base de rolos com rodas de rotação livre.
Conjunto da base de rolos
Estrutura da base A estrutura em que as rodas de transmissão ou de polia estão montadas.
Secção da base de rolos com rodas motoras.
Um conjunto é constituído por uma unidade de transmissão e uma ou mais unidades de polia.
Estas são pré-perfuradas de forma que os suportes das rodas possam ser posicionados para diferentes diâmetros de recipientes.
Suporte da roda O suporte que aloja as rodas da base de rolos. Este é aparafusado à
estrutura da base.
Painel de controlo Caixa de controlo elétrico montada na unidade de transmissão.
Pendente de controlo remoto sem fios
Um pendente de controlo sem fios manual do operador.
- 9 -
© ESAB AB 2022
Page 10
2  INTRODUÇÃO
Recetor O recetor que se comunica com o pendente de controlo remoto sem fios.
Recipiente Qualquer componente ou dispositivo que seja manuseado no conjunto da
base de rolos.
- 10 -
© ESAB AB 2022
Page 11
3  DADOS TÉCNICOS

3 DADOS TÉCNICOS

3.1 ECD/ECI 7,5

3.1.1 Unidade de transmissão, ECD 7,5

ECD 7,5
Capacidade de carga máx. 3750kg (8269lb)
Capacidade de rotação 11250kg (24806lb)
Motor de comando de rotação 2 × 0,25kW
Velocidade de rotação 150–1500mm/min (5,91–59,05pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho
Diâmetro máximo da peça de trabalho
Alimentação da rede 380-440V, trifásica, 50Hz
Fusível da rede 16A
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 90/300mm (3,54–11,81pol.)
Dimensões (C×L×A) 2956×810×686mm (116,4×31,89×27,01pol.)
C - C
Peso 448kg (988lb)
Ø300mm (11,81pol.) a um ângulo incluído de 60°
Ø4000mm (157,48pol.) a um ângulo incluído de 45°
350, 480, 610, 870, 1130, 1390, 1650mm (13,78,18,90,24,02,34,25,44,49,54,72,64,96pol.)
Pendente de controlo remoto sem fios
Tensão de controlo 24V
Temperatura de funcionamento
Sem fios
-15 a +40°C (53,5 a 104°F)
- 11 -
© ESAB AB 2022
Page 12
3  DADOS TÉCNICOS
Definições da PEK, ECD 7,5
Mudança 1 N1:N2 100:1
Mudança 2 N1:N2 10:1
Mudança 3 N1:N2 1:1
Diâmetro da roda 400mm (15,75pol.)
Velocidade manual alta 200cm/min (78,75pol./min)
Relação de frequência N1 50Hz
Relação de frequência N2 50Hz
Rpm máx. do motor 1592

3.1.2 Unidade de transmissão, ECI 7,5

ECI 7,5
Capacidade de carga máx. 3750kg (8269lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 90/400mm (3,54–15,74pol.)
Dimensões (C×L×A) 2200×500×650mm (86,61×19,69×25,59pol.)
C - C
Peso 298kg (657lb)
350, 480, 610, 870, 1130, 1390, 1650mm (13,78,18,90,24,02,34,25,44,49,54,72,64,96pol.)
- 12 -
© ESAB AB 2022
Page 13
3  DADOS TÉCNICOS

3.2 ECD/ECI 15

3.2.1 Unidade de transmissão, ECD 15

ECD 15
Capacidade de carga máx. 7500kg (16535lb)
Capacidade de rotação 22500kg (49604lb)
Motor de comando de rotação 2 × 0,18kW
Velocidade de rotação 200 - 2000mm/min (5,51/78,74pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho
Diâmetro máximo da peça de trabalho
Alimentação da rede 380-440V, trifásica, 50Hz
Fusível da rede 16A
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 90/400mm (3,54 pol./15,74pol.)
Dimensões (C×L×A) 3647×774×700mm (143,58×30,47×27,55pol.)
C - C
Peso 645kg (1422lb)
Ø480mm (18,90pol.) a um ângulo interno de 60°
Ø5700mm (224,41pol.) a um ângulo interno de 45°
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340mm (17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pol.)
Pendente de controlo remoto sem fios
Tensão de controlo 24V
Temperatura de funcionamento
Mudança 1 N1:N2 100:1
Mudança 2 N1:N2 10:1
Sem fios
-15 a +40°C (53,5 a 104°F)
Definições da PEK, ECD-15
- 13 -
© ESAB AB 2022
Page 14
3  DADOS TÉCNICOS
Mudança 3 N1:N2 1:1
Diâmetro da roda 400mm (15,75pol.)
Velocidade manual alta 200cm/min (78,75pol./min)
Relação de frequência N1 50Hz
Relação de frequência N2 50Hz
Rpm máx. do motor 1592

3.2.2 Unidade de polia, ECI 15

ECI 15
Capacidade de carga máx. 7500kg (16535lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 90mm (3,54pol.)/400mm (15,74pol.)
Dimensões (C×L×A) 2790×600×700mm (109,84×23,62×27,55pol.)
C - C
Peso 475kg (1047lb)
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340mm (17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pol.)
- 14 -
© ESAB AB 2022
Page 15
3  DADOS TÉCNICOS

3.3 ECD/ECI 30

3.3.1 Unidade de transmissão, ECD 30

ECD 30
Capacidade de carga máx. 15000kg (33069lb)
Capacidade de rotação 45000kg (99208lb)
Motor de comando de rotação 2 × 0,37kW
Velocidade de rotação 200 - 2000mm/min (5,51/78,74pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho
Diâmetro máximo da peça de trabalho
Alimentação da rede 380-440V, trifásica, 50Hz
Fusível da rede 16A
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 2 × 90/400mm (2 × 3,54/15,74pol.)
Dimensões (C×L×A) 3890×810×700mm (153,15×31,88×27,55pol.)
C - C
Peso 865kg (1907lb)
Ø480mm (18,90pol.) a um ângulo interno de 60°
Ø5700mm (224,41pol.) a um ângulo interno de 45°
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340mm (17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pol.)
Pendente de controlo remoto sem fios
Tensão de controlo 24V
Temperatura de funcionamento
Mudança 1 N1:N2 100:1
Mudança 2 N1:N2 10:1
Sem fios
-15 a +40°C (53,5 a 104°F)
Definições da PEK, ECD 30
- 15 -
© ESAB AB 2022
Page 16
3  DADOS TÉCNICOS
Mudança 3 N1:N2 1:1
Diâmetro da roda 400mm (15,75pol.)
Velocidade manual alta 200cm/min (78,75pol./min)
Relação de frequência N1 50Hz
Relação de frequência N2 50Hz
Rpm máx. do motor 1592

3.3.2 Unidade de polia, ECI 30

ECI 30
Capacidade de carga máx. 15000kg (33069lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 2 × 90/400mm (2 × 3,54/15,74pol.)
Dimensões (C×L×A) 2790×700×700mm (109,84×27,55×27,55pol.)
C - C
Peso 625kg (1378lb)
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340mm (17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pol.)
- 16 -
© ESAB AB 2022
Page 17
3  DADOS TÉCNICOS

3.4 ECD/ECI 60

3.4.1 Unidade de transmissão, ECD 60

ECD 60
Capacidade de carga máx. 30000kg (66139lb)
Capacidade de rotação 90000kg (198416lb)
Motor de comando de rotação 2 × 0,75kW
Velocidade de rotação 200 - 2000mm/min (5,51/78,74pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho
Diâmetro máximo da peça de trabalho
Alimentação da rede 380 a 440V, trifásica, 50Hz
Fusível da rede 16A
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 2 × 90/400mm (2 × 3,54/15,74pol.)
Dimensões (C×L×A) 4908×896×900mm (193,23×35,28×35,43pol.)
C - C
Peso 1390kg (3064lb)
Ø700mm (27,56pol.) a um ângulo interno de 60°
Ø7600mm (299,21pol.) a um ângulo interno de 45°
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm (25,29, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pol.)
Pendente de controlo remoto sem fios
Tensão de controlo 24V
Temperatura de funcionamento
Mudança 1 N1:N2 100:1
Mudança 2 N1:N2 10:1
Sem fios
-15 a +40°C (53,5 a 104°F)
Definições da PEK, ECD 60
- 17 -
© ESAB AB 2022
Page 18
3  DADOS TÉCNICOS
Mudança 3 N1:N2 1:1
Diâmetro da roda 580mm (22,83pol.)
Velocidade manual alta 200cm/min (78,75pol./min)
Relação de frequência N1 50Hz
Relação de frequência N2 50Hz
Rpm máx. do motor 1098

3.4.2 Unidade de polia, ECI 60

ECI 60
Capacidade de carga máx. 30000kg (66139lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 180/580mm (7,08–22,83pol.)
Dimensões (C×L×A) 3740×700×900mm (147,24×27,55×35,43pol.)
C - C
Peso 1055kg (2326lb)
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm (25,29, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pol.)
- 18 -
© ESAB AB 2022
Page 19
3  DADOS TÉCNICOS

3.5 ECD/ECI 90

3.5.1 Unidade de transmissão, ECD 90

ECD 90
Capacidade de carga máx. 45000kg (66139lb)
Capacidade de rotação 135000kg (297624lb)
Motor de comando de rotação 2 × 1,0kW
Velocidade de rotação 200 - 2000mm/min (5,51/78,74pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho
Diâmetro máximo da peça de trabalho
Alimentação da rede 380 a 440V, trifásica, 50Hz
Fusível da rede 16A
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 250/580mm (9,84–22,83pol.)
Dimensões (C×L×A) 5040×1019×900mm (198,43×40,12×35,43pol.)
C - C
Peso 1895kg (4178lb)
Ø700mm (27,56pol.) a um ângulo interno de 60°
Ø7600mm (299,21pol.) a um ângulo interno de 45°
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm (25,29, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pol.)
Pendente de controlo remoto sem fios
Tensão de controlo 24V
Temperatura de funcionamento
Mudança 1 N1:N2 100:1
Mudança 2 N1:N2 10:1
Sem fios
-15 a +40°C (53,5 a 104°F)
Definições da PEK, ECD 90
- 19 -
© ESAB AB 2022
Page 20
3  DADOS TÉCNICOS
Mudança 3 N1:N2 1:1
Diâmetro da roda 580mm (22,83pol.)
Velocidade manual alta 200cm/min (78,75pol./min)
Relação de frequência N1 50Hz
Relação de frequência N2 50Hz
Rpm máx. do motor 1098

3.5.2 Unidade de polia, ECI 90

ECI 90
Capacidade de carga máx. 45000kg (99208lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 250/580mm (9,84–22,83pol.)
Dimensões (C×L×A) 3740×800×900mm (147,24×31,49×35,43pol.)
C - C
Peso 1430kg (3153lb)
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm (25,29, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pol.)
- 20 -
© ESAB AB 2022
Page 21
3  DADOS TÉCNICOS

3.6 ECD/ECI 120

3.6.1 Unidade de transmissão, ECD 120

ECD 120
Capacidade de carga máx. 60000kg (132277lb)
Capacidade de rotação 180000kg (396832lb)
Motor de comando de rotação 2 × 1,5kW
Velocidade de rotação 200 - 2000mm/min (7,87/78,74pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho
Diâmetro máximo da peça de trabalho
Alimentação da rede 380 a 440V, trifásica, 50Hz
Fusível da rede 16A
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 2 × 180/580 mm (2 × 7,08/22,83pol.)
Dimensões (C×L×A) 5254×1218×900mm (206,85×47,96×35,43pol.)
C - C
Peso 2600kg (5732lb)
Ø700mm (27,56pol.) a um ângulo interno de 60°
Ø7600mm (299,21pol.) a um ângulo interno de 45°
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm (25,29, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pol.)
Pendente de controlo remoto sem fios
Tensão de controlo 24V
Temperatura de funcionamento
Mudança 1 N1:N2 100:1
Mudança 2 N1:N2 10:1
Sem fios
-15 a +40°C (53,5 a 104°F)
Definições da PEK, ECD 120
- 21 -
© ESAB AB 2022
Page 22
3  DADOS TÉCNICOS
Mudança 3 N1:N2 1:1
Diâmetro da roda 580mm (22,83pol.)
Velocidade manual alta 200cm/min (78,75pol./min)
Relação de frequência N1 50Hz
Relação de frequência N2 50Hz
Rpm máx. do motor 1098

3.6.2 Unidade de polia, ECI 120

ECI 120
Capacidade de carga máx. 60000kg (132277lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 2 × 180/580mm (2 × 7,08/22,83pol.)
Dimensões (C×L×A) 3740×900×900mm (147,24×35,43×35,43pol.)
C - C
Peso 1895kg (4178lb)
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm (25,29, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pol.)
- 22 -
© ESAB AB 2022
Page 23
4  INSTALAÇÃO

4 INSTALAÇÃO

4.1 Local

AVISO!
Certifique-se sempre de que existe espaço suficiente à volta das bases de rolos.
Certifique-se de que tem acesso adequado e espaço suficiente à volta das bases de rolos, incluindo do recipiente quando carregado. Posicione-o de forma a permitir o carregamento e descarregamento desimpedido de recipientes nas bases de rolos através de uma ponte rolante ou de outros dispositivos de elevação.

4.2 Instruções de elevação

Utilize pontes rolantes ou empilhadeiras com a potência correta para mover as bases de rolos.
Elevação por ponte rolante
As bases de rolos podem ser elevadas utilizando os pontos de elevação nos suportes das rodas da base de rolos. Utilize um ponto de elevação em cada lado do suporte da roda; existem 4 pontos de elevação no total. O ângulo recomendado entre a corrente e os pontos de elevação nas bases de rolos é de 60°.
Coloque as bases de rolos num piso duro, macio e nivelado que seja capaz de suportar o peso da base de rolos e do recipiente sobre a área de contacto da base de rolos com o piso.
As distâncias entre as estruturas da base devem corresponder às dimensões do recipiente. Se o recipiente for perfeitamente simétrico e forem utilizadas uma transmissão e uma polia, coloque a unidade de transmissão e a unidade de polia num terço do comprimento do recipiente para garantir que cada secção suporta uma carga igual.
Se uma extremidade do recipiente for mais pesada, mova a secção da transmissão e da polia para mais perto desta extremidade, de modo a equilibrar a carga em cada secção.
CUIDADO!
Equilibre a carga de forma uniforme entre as secções da transmissão e da polia. Se não o fizer, poderá sobrecarregar uma das secções, o que irá fazer com que as rodas deslizem ao tentar rodar o recipiente. Também pode resultar em recuo, situação em que o recipiente pode continuar a rodar após parar as bases de rolos. Isto tem de ser retificado posicionando corretamente a secção da transmissão e da polia, uma vez que, se não o fizer, irá causar danos ao equipamento.
AVISO!
Quando o botão de direção (para a frente ou para trás) é premido, as bases de rolos começam a rodar o recipiente.
- 23 -
© ESAB AB 2022
Page 24
4  INSTALAÇÃO

4.3 Ajustar os suportes das rodas

As posições dos dois suportes das rodas na estrutura da base têm de ser ajustadas para carregar recipientes de diferentes diâmetros.
1 Desaperte o suporte da roda da estrutura da base. 2 Utilize uma ponte rolante para elevar o suporte da roda através dos pontos de
elevação. 3 Mova o suporte para a posição pretendida para o diâmetro do recipiente. 4 Aparafuse os suportes da roda à estrutura da base utilizando todos os parafusos e
aperte-os com o binário correto, ou seja, M12 (8.8) a 81Nm e M16 (8.8) a 197Nm. 5 Consulte as tabelas e a imagem abaixo para obter as distâncias corretas entre os
dois suportes das rodas.
Distância entre centros (C - C) adequada em relação ao diâmetro da peça
Posição do suporte da
roda
A 350 700 1090
B 480 1090 1640
C 610 1540 2180
D 870 2180 3280
E 1130 3220 4300
F 1390 4100 5400
G 1650 4900 6500
Posição do suporte da
roda
A 440 480 750
B 630 750 1240
C 820 1240 1740
D 1200 1740 2730
ECD 7,5, ECI 7,5
C - C (mm) Ø mín. do objeto
(mm)
ECD 15, ECI 15, ECD 30, ECI 30
C - C (mm) Ø mín. do objeto
(mm)
Ø máx. do objeto
(mm)
Ø máx. do objeto
(mm)
E 1580 2730 3700
F 1960 3600 4700
G 2340 4300 5700
- 24 -
© ESAB AB 2022
Page 25
4  INSTALAÇÃO
ECD 60, ECI 60, ECD 90, ECI 90, ECI 120, ECI 120
Posição do suporte da
roda
A 640 700 1090
B 850 1090 1640
C 1060 1540 2180
D 1480 2180 3280
E 1900 3220 4300
F 2320 4100 5400
G 2740 4900 6500
H 3160 5800 7600
NOTA!
Ajuste os suportes das rodas de forma a que o eixo de rotação do recipiente esteja na linha central das estruturas da transmissão e da polia.
C - C (mm) Ø mín. do objeto
(mm)
Ø máx. do objeto
(mm)

4.4 Ajustar o ângulo interno

O ângulo (α) interno é o ângulo entre as duas linhas do centro do eixo de rotação do recipiente e o centro de cada roda na secção da transmissão e da polia. À medida que o ângulo aumenta, a carga resultante em cada roda também aumenta e, consequentemente, a carga nos rolamentos. Além disso, ao aumentar o ângulo, é necessário mais binário e, por conseguinte, mais energia para rodar o recipiente.
A distância entre os suportes das rodas na unidade de transmissão e nas unidades de polia depende do diâmetro do recipiente. Para obter um funcionamento seguro e suave das bases de rolos, recomenda-se manter o ângulo interno (α) entre 45° e 60°.

4.5 Procedimento de instalação

Siga este procedimento de instalação antes da primeira utilização, após trabalhos de manutenção ou reparação ou após um período de armazenamento das bases de rolos.
As bases de rolos são totalmente testadas antes da expedição da fábrica. É recomendável verificar o funcionamento de todos os controlos antes das bases de rolos serem
colocadas em produção. Procedimento de instalação:
- 25 -
© ESAB AB 2022
Page 26
4  INSTALAÇÃO
Verifique se todas as peças móveis, por exemplo, as rodas, se movem livremente.
Verifique o nível do óleo na caixa de engrenagens; consulte a secção "Lubrificação
da caixa de engrenagens".
Verifique a integridade de todos os cabos, da alimentação da rede e dos motores, e
certifique-se de que não existem cortes, etc.
Verifique se todos os controlos do pendente de controlo remoto sem fios funcionam
corretamente.
Verifique se a paragem de emergência no pendente de controlo remoto sem fios
funciona e bloqueia todos os restantes controlos de forma que as bases de rolos não
possam ser reiniciadas e, em seguida, efetue a reposição no painel de controlo.
Verifique se a paragem de emergência no painel de controlo funciona e bloqueia
todos os restantes controlos de forma que as bases de rolos não possam ser
reiniciadas e, em seguida, efetue a reposição no painel de controlo.
Verifique se existem danos na estrutura de aço.

4.6 Configuração da PEK

NOTA!
A descrição seguinte requer conhecimentos básicos sobre a unidade de controlo PEK do processo de soldadura ESAB. Para mais informações sobre a unidade de controlo PEK, consulte o manual de instruções da unidade de controlo PEK.
Siga estas instruções para configurar a unidade de controlo PEK quando uma base de rolos está ligada a um ESAB CaB.
1) Para configurar uma base de rolos ligada na unidade de controlo PEK, selecione MENU
PRINCIPAL » CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA » CONFIGURAÇÕES.
2) Selecione CÓDIGO DO PRODUTO » FREE 3 AXIS.
CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA
CÓDIGO DO PRODUTO EIXO DE ALIMENTAÇÃO DO FIO► EIXO DE DESLOCAÇÃO► EIXO EXTERNO► TANDEM► ALIMENTAÇÃO DE FIO ICE► FUNÇÃO INDIRETA►
3) Selecione EIXO EXTERNO » BASE DE ROLOS. Consulte as definições da PEK no capítulo
"DADOS TÉCNICOS" para ver as tabelas referidas. Introduza valores para:
MUDANÇA 1 – valores da tabela para o tamanho específico da base de rolos.
MUDANÇA 2 – valores da tabela para o tamanho específico da base de rolos.
MUDANÇA 3 – não utilizada para bases de rolos, o valor predefinido é 1:1.
4) Introduza os restantes valores do EIXO EXTERNO. Consulte as definições da PEK no capítulo
"DADOS TÉCNICOS" para ver as tabelas referidas.
FREE 3 AXIS
  
OFF OFF
DIÂMETRO DA RODA – introduza os valores da tabela para o tamanho específico da base de rolos.
Parâmetros não utilizados: VELOCIDADE DA RODA, CODIFICADOR PARA
IMPULSOS e ENTRADAS DO CODIFICADOR.
- 26 -
© ESAB AB 2022
Page 27
4  INSTALAÇÃO
VELOCIDADE MANUAL ALTA – introduza o valor da velocidade máxima de rotação da tabela para o tamanho específico da base de rolos.
NOTA!
As unidades utilizadas na tabela e na PEK podem diferir.
RELAÇÃO DE FREQUÊNCIA N1 – introduza o valor de definição da frequência do inversor da tabela para o tamanho específico da base de rolos.
RELAÇÃO DE FREQUÊNCIA N2 – o valor predefinido é 50Hz.
RPM MÁX. DO MOTOR – introduza o valor da tabela para o tamanho específico da base de rolos, saída do motor a 50Hz.
DIÂMETRO DA SOLDA – introduzir o diâmetro (mm) da peça de trabalho em que a solda será realizada. No caso de soldagem na superfície, este valor será igual ao diâmetro do rolo.
DIÂMETRO DO ROLO - introduza o diâmetro exterior (mm) da peça de trabalho real.
- 27 -
© ESAB AB 2022
Page 28
4  INSTALAÇÃO

4.7 Configurações da base de rolos

A figura abaixo mostra as diferentes opções de configuração para o CaB e a base de rolos. Para obter mais informações, consulte a secção "DIAGRAMA DA CABLAGEM". Para o cabo de interface e o cabo de sincronização, consulte a secção "ACESSÓRIOS".
- 28 -
© ESAB AB 2022
Page 29
5  FUNCIONAMENTO

5 FUNCIONAMENTO

5.1 Informações da base de rolos

O conjunto da base de rolos é normalmente constituído por uma unidade de transmissão e uma, duas ou três unidades de polia.
A unidade de polia é constituída por uma estrutura da base com dois suportes de roda aparafusados na parte superior da mesma. São efetuados orifícios na parte superior da estrutura da base para que os suportes das rodas sejam posicionados a diferentes distâncias consoante o diâmetro do recipiente.
A unidade de transmissão é constituída por dois suportes de rodas que podem ser posicionados de acordo com o diâmetro do recipiente. Ambos os suportes das rodas são motorizados. A roda é girada por um motor de engrenagem montado diretamente no veio de transmissão.
Dentro do painel de controlo, existe um inversor que controla os motores. A base de rolos é controlada manualmente através de um pendente de controlo remoto sem fios.
Também pode ser ligada a um controlador de soldadura, por exemplo, o ESAB CaB, e controlada pelo controlador CaB.
- 29 -
© ESAB AB 2022
Page 30
5  FUNCIONAMENTO

5.2 Painel de controlo

1 Interruptor principal (A1) 6 Botão/luz de alarme (A33) 2 Botão da paragem de emergência (A30) 7 Conetor para controlo externo (XS1) 3 Luz de alimentação ligada (A32) 8 Conetor para a próxima unidade de base de
rolos (XP2)
4 Botão de reposição da paragem de emergência
(A31)
5 Luz branca (A34)
Painel de controlo
1 Interruptor principal (A1). 2 Botão da paragem de emergência (A30). Se for premido, causa uma perda de
funcionamento. O botão tem de ser solto para que seja possível a reposição.
3 Luz de alimentação ligada (A32). Acende-se (a verde) quando a alimentação é ligada
e o sistema de controlo é iniciado. (O interruptor principal [1] está na posição de ligado). Este botão, em combinação com (A33), também é utilizado para a calibração e reposição de uma base de rolos secundária (RB2) ligada à base de rolos principal (RB1).
4 Botão de reposição da paragem de emergência (A31). Acende-se (a azul) quando
qualquer um dos botões de paragem de emergência é ativado e/ou não é reposto. Fica intermitente quando os botões de paragem de emergência são novamente desativados e apaga-se quando os botões são premidos (reposição da paragem de emergência).
5 Luz branca (A34). Acende-se depois de se selecionar o modo de controlo escolhido,
local (acende-se permanentemente) ou controlado a partir de um dispositivo externo (fica intermitente), por exemplo, o ESAB CaB. Prima este botão para ativar o controlo local quando a base de rolos for utiliza como uma unidade autónoma. Prima
9 Visor digital (A35) (opcional)
- 30 -
© ESAB AB 2022
Page 31
5  FUNCIONAMENTO
novamente para o desativar. Quando a base de rolos está ligada a um ESAB CaB e é controlada a partir deste, ou seja, a saída digital do CaB é ajustada para alta, esta luz pisca até que o sinal seja novamente ajustado para baixo.
6 Botão/luz de alarme (A33). Acende-se permanentemente (a vermelho) se tiver
ocorrido qualquer tipo de avaria. Tem de ser reposto manualmente depois de a avaria ser detetada e reparada. Pisca se a carga da bateria no pendente de controlo remoto sem fios estiver baixa e para de piscar quando a bateria for carregada ou substituída. Este botão, em combinação com (A32), também é utilizado para a calibração e reposição de uma base de rolos secundária (RB2) ligada à base de rolos principal (RB1).
7 Conetor para controlo externo, por exemplo, CaB (XS1). É necessário ligar uma ficha
fictícia com jumpers (1XP1) para poder operar a base de rolos como uma unidade autónoma.
8 Conetor para controlador de uma base de rolos secundária, por exemplo, unidades
sincronizadas (XP2). É necessário ligar uma ficha fictícia com jumpers (1XS2) para poder operar a base de rolos como uma única unidade ou quando esta é a última unidade numa corrente de várias bases de rolos ligadas.
9 Visor digital (A35, quando aplicável). Apresenta a velocidade de rotação periférica
das rodas PU.

5.3 Pendente de controlo remoto sem fios

O sistema é fornecido com dois pendentes de controlo remoto sem fios com baterias recarregáveis, um recetor (montado por trás do painel de controlo) e um carregador indutivo. Os dois pendentes de controlo remoto sem fios funcionam na mesma frequência e canal de rádio, por isso, é utilizado apenas um de cada vez. Idealmente, um é utilizado na operação enquanto o outro está ligado ao carregador.
CUIDADO!
Pare sempre a rotação antes de mudar de direção, premindo o mesmo botão que foi premido por último para a direção pretendida.
NOTA!
Quando um dos botões de direção (para a frente ou para trás) é premido, as bases de rolos começam imediatamente a rodar o recipiente.
- 31 -
© ESAB AB 2022
Page 32
5  FUNCIONAMENTO
1 Botão da paragem de emergência 6 Interruptor principal de ligar/desligar 2 Rotação incremental para a direita 7 Rotação incremental para a esquerda 3 Rotação contínua para a direita. Ligar/desligar
a função de alternância. 4 Direção de movimento do carro de trilho A 9 Direção de movimento do carro de trilho B 5 Aumentar a velocidade de rotação 10 Diminuir a velocidade de rotação
8 Rotação contínua para a esquerda.
Ligar/desligar a função de alternância.

5.4 Ligar a alimentação da rede

AVISO!
Não utilize as bases de rolos se existirem sinais de danos. Solicite sempre que todas as verificações e reparações necessárias sejam efetuadas por um técnico de assistência autorizado da ESAB.
Antes de ligar as bases de rolos, verifique se: 1 os suportes das rodas estão corretamente aparafusados à estrutura da base.
2 as rodas estão corretamente posicionadas sob o recipiente. 3 não existem obstáculos que impeçam a rotação do recipiente (se estiver carregado).
Inspecione visualmente se existem sinais de danos nas rodas, nos motores, nas caixas de engrenagens, no pendente de controlo remoto sem fios, no painel de controlo e nos cabos.
AVISO!
Certifique-se de que a alimentação da rede corresponde à tensão elétrica indicada no painel de controlo.
AVISO!
Certifique-se de que o cabo de alimentação da rede não está colocado sobre faixas de rodagem de veículos ou empilhadores e que não causa perigo de tropeçar.
1) Ligue o cabo de alimentação da rede à fonte de alimentação.
2) Ligue a fonte de alimentação da rede; a luz de alimentação ligada (verde) acende-se no painel de
controlo.
- 32 -
© ESAB AB 2022
Page 33
5  FUNCIONAMENTO
3) Ligue um dos dois pendentes de controlo remoto sem fios.
NOTA!
Só deve ser utilizada uma unidade de cada vez. Idealmente, uma unidade é colocada no carregador quando não está a ser utilizada.
4) Certifique-se de que os botões de paragem de emergência não são premidos.
5) Prima o botão de reposição da paragem de emergência.
Se a unidade estiver a funcionar como autónoma, prima o botão do modo de controlo (luz branca). Caso um ESABCaB esteja ligado à base de rolos, verifique se as definições na PEK estão
corretas e correspondem aos parâmetros da base de rolos.
A base de rolos está agora pronta a funcionar.

5.5 Operar as bases de rolos

1) Quando as bases de rolos estiverem corretamente alinhadas e os suportes das rodas estiverem
na posição correta, inicie o carregamento do recipiente nas bases de rolos. Isto deve ser feito de forma contínua para não provocar um choque de carga nas bases de rolos.
Um choque de carga pode causar danos no motor de engrenagem. Certifique-se de que não existem partes salientes no recipiente que possam embater em objetos
em torno das bases de rolos ou no piso durante a rotação.
2) Prima a direção de deslocação pretendida (botão 3 ou 8). As bases de rolos começam agora a
rodar o recipiente.
3) Para aumentar ou diminuir a velocidade, prima o botão 5 ou 10.
NOTA!
Teste a funcionalidade de paragem de emergência com frequência, pelo menos uma vez por mês, premindo os botões de paragem de emergência.

5.6 Segurança de operação

Não coloque várias unidades de transmissão sob um recipiente. Isto só é possível se o cabo de sincronização (W212) opcional tiver sido fornecido com as bases de rolos. Neste caso, o painel de controlo principal (RB1) controla a unidade de transmissão secundária (RB2).
Não deixe que partes do recipiente, por exemplo, os tubos de ligação, entrem em contacto com as bases de rolos, o piso ou objetos nas proximidades durante a rotação. Isto pode causar danos às bases de rolos e fazer com que as rodas deslizem ou sobrecarregar as unidades.
Certifique-se de que tem uma boa ligação à terra durante a soldadura. A falta de uma boa ligação à terra pode causar um curto-circuito nas bases de rolos.
Se o botão de paragem de emergência estiver premido, descubra o motivo da ação antes de reiniciar a base de rolos.
Certifique-se de que os suportes das rodas NÃO estão demasiado afastados. As bases de rolos podem estar sobrecarregadas, uma vez que é colocada mais carga em cada roda
se os suportes das rodas estiverem demasiado afastados.
- 33 -
© ESAB AB 2022
Page 34
5  FUNCIONAMENTO
Certifique-se de que os suportes das rodas NÃO estão demasiado próximos.
PERIGO!
Posição muito pouco segura.
Nunca opere as bases de rolos num ângulo interno inferior a 45°.
Durante a rotação, o recipiente pode deslizar para fora das bases de rolos, causando ferimentos graves a qualquer pessoa nas proximidades. Isto também pode acontecer com um desequilíbrio da carga, quando o centro de gravidade do recipiente está deslocado do eixo de rotação.
Consulte a secção "Ajustar os suportes das rodas" para obter mais informações. Certifique-se de que as unidades de transmissão e da polia estão paralelamente alinhadas entre si. Caso contrário, o recipiente pode deslizar longitudinalmente e cair das bases de rolos. Isto pode também causar desgaste e danos nas rodas das bases de rolos.
- 34 -
© ESAB AB 2022
Page 35
5  FUNCIONAMENTO
A ilustração mostra o procedimento de alinhamento correto entre duas seções da base de rolos (duas unidades de polia na figura acima).
Alinhamento convencional da base de rolos: 1 Certifique-se de que o piso está nivelado e não apresenta fissuras ou outros danos.
2 Certifique-se de que as alturas estão dentro dos limites. 3 Certifique-se de que ambas as secções têm os respetivos suportes das rodas
montados no local correspondente, ou seja, C1 e C2 são iguais. 4 Certifique-se de que as secções não estão inclinadas. 5 Certifique-se de que: A1=A2±0,5mm (0,02pol.) e B1=B2±0,5mm (0.02pol.).

5.7 Soldadura

AVISO!
Ao soldar, o recipiente tem de ser ligado à terra de forma independente face às bases de rolos.
A ligação à terra através da base de rolos causa danos graves às bases de rolos.
Os requisitos de ligação à terra de procedimentos de soldadura específicos têm de ser conhecidos e a ligação à terra deve ser corretamente efetuada ao recipiente antes da soldadura. As bases de rolos padrão não foram concebidas para ligar o recipiente à terra durante a soldadura.

5.8 Parar as bases de rolos

No pendente de controlo remoto sem fios, prima o botão de alternância da rotação contínua para interromper a rotação.
A rotação é retomada quando o botão da rotação contínua for premido.
NOTA!
Utilize o botão de paragem de emergência no painel de controlo e no pendente de controlo remoto sem fios apenas em caso de emergência.
- 35 -
© ESAB AB 2022
Page 36
6  SERVICO

6 SERVICO

6.1 Geral

AVISO!
Durante todos os procedimentos de manutenção ou reparação, as bases de rolos têm de estar eletricamente isoladas. Desligue a fonte de alimentação elétrica principal e desligue o cabo de alimentação da rede.
AVISO!
Depois de desligar a alimentação, pode existir alguma carga residual em alguns componentes do painel. Aguarde alguns minutos após desligar a alimentação da rede, antes de iniciar os trabalhos em quaisquer elementos elétricos da base de rolos.
O procedimento de instalação tem de ser realizado após um período de manutenção, de reparação ou de armazenamento; consulte a secção "Procedimento de instalação".

6.2 Armazenamento

Armazene as bases de rolos num local fresco e seco. Depois de um longo período de armazenamento, as bases de rolos têm de ser minuciosamente verificadas antes da utilização.
AVISO!
Se as bases de rolos forem armazenadas ou transportadas num clima frio e transportadas para uma localização quente, pode acumular-se condensação nas bases de rolos ou nos controlos elétricos. Para impedir danos, deixe a base de rolos adaptar-se à nova temperatura ambiente.
CUIDADO!
Não armazene as bases de rolos desprotegidas no exterior. As bases de rolos têm de ser cobertas e as áreas de metal nu, os rolamentos, as engrenagens e os veios têm de ser adequadamente lubrificados para impedir a corrosão.

6.3 Reparação e manutenção

Mantenha as bases de rolos limpas e livres de poeiras ou resíduos do processo de soldadura. Verifique regularmente o óleo da caixa de engrenagens e mantenha-o nos níveis corretos. Consulte a
secção "Manutenção da caixa de engrenagens". Inspecione toda a instalação das bases de rolos pelo menos uma vez por ano. Preste especial
atenção a:
Contactos elétricos
Interruptores e controlos
Se as peças mecânicas e as fixações não estão soltas
Estado das rodas PU
Se a rotação das rodas é completa e se não existe rotação excêntrica em torno dos
eixos
Corrosão de metal
Danos na estrutura
Sinais de danos nos rolamentos das rodas
Manutenção da caixa de engrenagens
- 36 -
© ESAB AB 2022
Page 37
6  SERVICO
Danos em cabos: alimentação da rede e qualquer cabo visível entre o painel de
controlo e os motores
Funcionamento correto das paragens de emergência e do interrutor principal do
painel de controlo
Remova e substitua quaisquer peças danificadas.

6.4 Limpeza

AVISO!
As bases dos rolos têm de ser eletricamente isoladas antes da limpeza. Os componentes elétricos não podem entrar em contacto com água ou outros líquidos de limpeza.
NOTA!
Certifique-se de que as bases das rodas estão limpas. Quaisquer faíscas de arco, fundente ou escória têm de ser removidos das bases de rolos logo que possível.
Verifique frequentemente se o equipamento não apresenta quaisquer danos, mecânicos ou elétricos. Pelo menos uma vez por mês.
As bases de rolos não necessitam de instruções de limpeza especiais. As bases de rolos não criam qualquer poluição ambiental nas imediações durante o funcionamento normal, embora o processo de soldadura que está a ser realizado nas mesmas possa poluir as bases de rolos.

6.5 Avarias

Se as bases de rolos deixarem de funcionar, o equipamento tem de ser reparado por técnicos de serviço autorizados da ESAB.
NOTA!
Avarias repetidas indicam um problema com as bases de rolos. Informe a pessoa responsável pela assistência e manutenção.

6.6 Motores de engrenagens

6.6.1 Inspeção e manutenção de motores de engrenagens

Para garantir uma vida útil longa das bases de rolos, o óleo na caixa de engrenagens tem de ser regularmente verificado e mudado.
Verificações de manutenção regulares:
Em condições normais de funcionamento e com uma temperatura do cárter do óleo
inferior a 80°C, a vida útil do óleo é de 10000horas de funcionamento ou dois anos,
consoante o que ocorrer primeiro.
Verifique se o vedante apresenta fugas ou danos.
Verifique se existem ruídos estranhos durante o funcionamento. Se sim, o rolamento
pode estar avariado.
Verifique se o orifício de respiração da caixa de engrenagens está isento de
obstruções.
Para ajudar no arrefecimento da caixa de engrenagens, recomenda-se que a caixa
exterior seja mantida limpa.
Verifique os parafusos e aperte-os se estiverem soltos.
- 37 -
© ESAB AB 2022
Page 38
6  SERVICO

6.6.2 Lubrificação da caixa de engrenagens

As caixas de engrenagens nas bases de rolos foram cheias com a quantidade adequada de lubrificante (CLPISOVG220:FuchsRenolinCLP220) antes da expedição da fábrica.
Enchimento de óleo por tamanho da base de rolos:
Modelo Volume por caixa de engrenagens
ECD 7,5 0,7dm
ECD 15 1,1dm
ECD 30 2,1dm
ECD 60 3,2dm
ECD 90 6,4dm
ECD 120 9,7dm
Todos os motores de engrenagens são da marca Siemens. Estão disponíveis informações mais detalhadas sobre a manutenção da caixa de velocidades
SIMOGEND (BA2030) e dos motores (BA2330) no website da Siemens. Para mudar o óleo da caixa de engrenagens e/ou lubrificação dos rolamentos, siga os passos no
capítulo 8 "Assistência e manutenção" no respetivo manual, transferindo-os a partir das seguintes ligações:
3
3
3
3
3
3
BA 2030
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666158/operating-instructions-ba­2030%3A-simogear-gearbox?dti=0&lc=en-DE
BA 2330
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666508/operating-instructions-ba­2330%3A-la-le-motors-for-mounting-on-simogear-gearboxes?dti=0&lc=en-DE
Nos manuais, estão disponíveis as tabelas do lubrificante recomendado para utilização em caixas de engrenagens e rolamentos.
NOTA!
Não misture óleos de marcas diferentes. Drene o óleo da caixa de engrenagens antes de reabastecer com óleo de uma marca diferente.

6.7 Inversores

Todos os inversores são da marca Siemens. Estão disponíveis informações mais detalhadas sobre a manutenção e a resolução de problemas do
inversor Sinamics V20 no website da Siemens. Um novo inversor com software de aplicação adequado pode ser adquirido à ESAB como peça
sobressalente.

6.8 Rolamentos

NOTA!
Antes de desapertar os parafusos e as porcas que fixam os cubos dos rolamentos, marque por baixo as respetivas posições em relação ao suporte da roda, por exemplo, com um marcador permanente. Faça isto para facilitar a posterior reinstalação e alinhamento das rodas PU.
- 38 -
© ESAB AB 2022
Page 39
6  SERVICO
Certifique-se de que os novos cubos dos rolamentos são apertados com o binário correto. M20 (qualidade 8.8): 385Nm M24 (qualidade 8.8): 665 Nm

6.9 Rodas PU

NOTA!
Leia a seção 6.8 "Rolamentos" antes de iniciar a substituição da roda PU.
Antes de iniciar a substituição de uma roda PU, é necessário remover um dos cubos dos rolamentos. Existe um parafuso de bloqueio na jante fundida que tem de ser desapertado antes de poder retirar a roda PU do veio. Antes de montar a nova roda PU, certifique-se de que o veio e as chaves não estão danificados. Substitua-os, se necessário.
- 39 -
© ESAB AB 2022
Page 40
7  DETEÇÃO DE AVARIAS

7 DETEÇÃO DE AVARIAS

Efetue estas verificações e inspeções antes de chamar um técnico de assistência autorizado.
Verifique se o painel de controlo está ligado à tensão da rede correta.
Verifique se as três fases estão sob tensão (a sequência das fases não é
significativa).
Caso sejam utilizadas várias bases de rolos na mesma área de produção,
certifique-se de que são utilizados os pendentes de controlo remoto sem fios corretos
para a unidade recetora correspondente que está montada atrás do painel de
controlo. (O n.º de série ID deverá ser o mesmo em todas as unidades pertencentes
ao mesmo ECD).
Verifique se a alimentação da rede está desligada antes de iniciar qualquer tipo de
ação de reparação.
Tipo de avaria Causa possível Medida corretiva
A luz de alimentação não está acesa
Falha na reposição quando o botão de reposição é premido
Sem rotação (alarme ligado)
Sem alimentação de entrada Verificar a alimentação da rede de entrada
Possível perda de fase Verificar se todas as fases estão presentes
Disjuntor avariado ou disparado Verificar reposição do disjuntor
Paragem de emergência premida
Disparo do disjuntor Verificar e repor o(s) disjuntor(es)
Falha de alimentação de baixa tensão
O controlo remoto sem fios não comunica com o recetor fixado ao painel de controlo
O inversor não está a receber referência de velocidade
Um botão está preso na parte inferior e não se solta
Sem alimentação do inversor Verificar se o inversor tem a fonte de
Verificar se todas as paragens de emergência foram repostas
Verificar a saída da fonte de alimentação de baixa tensão (24V)
Garantir que está a ser utilizado o transmissor correto. As etiquetas no recetor e no transmissor irão identificar o canal RF e o código ID em uso
Garantir que o controlo sem fios tem a bateria totalmente carregada
Verificar se o botão do controlo sem fios está danificado
alimentação adequada. O manual de serviço 0463762001 contém mais informações sobre a deteção de avarias.
A base de rolos gira, mas as rodas estão a vibrar
A base de rolos tem dificuldade em girar o componente
Avaria do motor Verificar se o motor gira livremente
Falha do rolamento da roda Verificar se existem danos ou folgas no
rolamento
A peça de trabalho excede a capacidade da base de rolos
Os centros das rodas estão demasiado distantes
O carregamento desequilibrado foi excedido
Verificar o peso do componente
Verificar se os centros das rodas estão corretos para o diâmetro do componente
Verificar se o carregamento desequilibrado é aceitável
- 40 -
© ESAB AB 2022
Page 41
8  ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
8 ENCOMENDAR PEÇAS
SOBRESSELENTES
CUIDADO!
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
ECD 7,5 e ECI 7,5, ECD 15 e ECI 15, ECD 30 e ECI 30, ECD 90 e ECI 90, ECD 120 e ECI 120 foram concebidos e testados em conformidade com as normas internacionais e europeias EN
12100:2010, EN ISO 13857:2008, EN ISO 349:1993/A1:2008, EN 60204-1:2006/AC:2010, EN 61000-6-2:2005/AC:2005 e EN 61000-6-4:2007/A1:2011. Depois de terminada a assistência ou
trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com os requisitos das normas acima mencionadas.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de produto, o número de série, a designação e o número da peça sobresselente de acordo com a lista de peças sobresselentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.
- 41 -
© ESAB AB 2022
Page 42
ANEXO
ANEXO

DIAGRAMA DA CABLAGEM

- 42 -
© ESAB AB 2022
Page 43
ANEXO
Descrição geral das ligações
- 43 -
© ESAB AB 2022
Page 44
ANEXO
Ligações do armário B para A e primária a secundária
- 44 -
© ESAB AB 2022
Page 45
ANEXO
Ligações XS1 e XP2
- 45 -
© ESAB AB 2022
Page 46
ANEXO
Descrição geral do circuito de paragem de emergência
- 46 -
© ESAB AB 2022
Page 47
ANEXO

NÚMEROS DE ENCOMENDA

Ordering number Denomination Type Notes
0909 250 880 Roller bed drive unit ECD 7.5 CE
0909 250 881 Roller bed drive unit ECD 7.5 CE, with digital display
0909 251 880 Roller bed idler unit ECI 7.5
0909 000 880 Roller bed drive unit ECD 15 CE
0909 000 881 Roller bed drive unit ECD 15 CE, with digital display
0909 001 880 Roller bed idler unit ECI 15
0909 002 880 Roller bed drive unit ECD 30 CE
0909 002 881 Roller bed drive unit ECD 30 CE, with digital display
0909 003 880 Roller bed idler unit ECI 30
0909 004 880 Roller bed drive unit ECD 60 CE
0909 004 881 Roller bed drive unit ECD 60 CE, with digital display
0909 005 880 Roller bed idler unit ECI 60
0909 006 880 Roller bed drive unit ECD 90 CE
0909 006 881 Roller bed drive unit ECD 90 CE, with digital display
0909 007 880 Roller bed idler unit ECI 90
0909 008 880 Roller bed drive unit ECD 120 CE
0909 008 881 Roller bed drive unit ECD 120 CE, with digital display
0909 009 880 Roller bed idler unit ECI 120
- 47 -
© ESAB AB 2022
Page 48
ANEXO

ACCESSORIES

Qty Ordering no. Denomination Notes
1 0909 530 880 CaB integration cable, CE 10 m
1 0909 530881 CaB integration cable, CE 20 m
1 0909 530 882 CaB integration cable, CE 30 m
1 0909 530 884 CaB integration cable, CE 50 m
1 0909 530 883 CaB integration cable, CE 40 m
1 0909 530 900 Synchronization cable, CE 10 m
1 0909 530 901 Synchronization cable, CE 20 m
1 0909 530 902 Synchronization cable, CE 30 m
1 0909 530 903 Synchronization cable, CE 40 m
1 0909 530 904 Synchronization cable, CE 50 m
- 48 -
© ESAB AB 2022
Page 49
ANEXO

PEÇAS SOBRESSELENTES

Reparações e peças de substituição
Durante o período de garantia, as reparações devem ser realizadas sob orientação dos fabricantes. Quaisquer reparações não autorizadas podem danificar a base de rolos e invalidar a garantia.
Recomenda-se que contacte o fabricante para o fornecimento de todas as peças de substituição. Isto garante que a peça correta ou as peças alternativas adequadas são fornecidas e utilizadas no equipamento.
AVISO!
Não seguir as recomendações para as peças de substituição pode ter consequências para a segurança do equipamento. Os fabricantes não podem ser responsabilizados por eventuais problemas subsequentes após a instalação de peças não recomendadas.
- 49 -
© ESAB AB 2022
Page 50
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 7,5 – Secção da transmissão

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 229 001 Base frame 300×200×12, L=2200
2 2 0909 243 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 2 0909 164 001 PU wheel 300×90
5 2 0909 236 001 Drive shaft
6 4 0909 244 001 Wheel shaft bearing UCP210
7 2 0215 701 343 Key, wheel 14×9×90
8 2 0215 701 278 Key, gearmotor 8×7×90
9.a 1 0909 239 005 Gearmotor left 0.25 kW
9.b 1 0909 239 006 Gearmotor right 0.25 kW
10 2 0909 240 001 Torque stop
11 2 0909 241 001 Cover
11.a 2 0909 296 880 Bracket cover Not shown in illustration
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 242 001 Bracket
- 50 -
© ESAB AB 2022
Page 51
ANEXO
- 51 -
© ESAB AB 2022
Page 52
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 7,5 – Secção da polia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 229 001 Base frame 200×200×12, L=2200
2 2 0909 243 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 2 0909 164 001 PU wheel 300×90
5 2 0909 237 001 Idler shaft
6 4 0909 244 001 Wheel shaft bearing UCP210
7 2 0215 701 343 Key 14×9×70
- 52 -
© ESAB AB 2022
Page 53
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 15 – Secção da transmissão

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300×200×12, L=2790
2 2 0909 045 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 2 0909 076 001 PU wheel 400×90
5 2 0909 369 001 Drive shaft
6 4 0909 049 001 Wheel shaft bearing UCP214
7 2 0215 701 420 Key, wheel 20×12×70
8 2 0215 701 332 Key, gearmotor 12×8×110
9.a 1 0909 080 001 Gearmotor left 0.18 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.a 1 0909 361 001 Gearmotor left v2 0.18 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
9.b 1 0909 080 002 Gearmotor right 0.18 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.b 1 0909 361 002 Gearmotor right v2 0.18 kW Validfor serial no. 130-xxx-xxxx
10 2 0909 126 001 Torque stop Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
10 2 0909 370 001 Torque stop v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11 2 0909 073 001 Cover Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
11 2 0909 368 001 Cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11.2 2 0909 269 880 Bracket cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx Notshown in illustration
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 116 001 Bracket
- 53 -
© ESAB AB 2022
Page 54
ANEXO
- 54 -
© ESAB AB 2022
Page 55
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 15 – Secção da polia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300×200×12, L=2790
2 2 0909 045 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 2 0909 076 001 PU wheel 400×90
5 2 0909 044 001 Idler shaft
6 4 0909 049 001 Wheel shaft bearing UCP214
7 2 0215 701 420 Key 20×12×70
- 55 -
© ESAB AB 2022
Page 56
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 30 – Secção da transmissão

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400×200×12, L=2790
2 2 0909 036 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 4 0909 057 001 PU wheel 400×90
5 2 0909 051 001 Drive shaft Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
5 2 0909 357 001 Drive shaft v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
6 4 0909 059 001 Wheel shaft bearing UCP 217-LBS
7 2 0215 701 431 Key, wheel 22×14×160
8 2 0215 701 347 Key, gearmotor 14×9×125
9.a 1 0909 058 001 Gearmotor left 0.37 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.a 1 0909 362 001 Gearmotor left v2 0.37 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
9.b 1 0909 058 002 Gearmotor right 0.37 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.b 1 0909 362 002 Gearmotor right v2 0.37 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
10 2 0909 138 001 Torque stop Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
10 2 0909 359 001 Torque stop v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11 2 0909 042 001 Cover Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
11 2 0909 358 001 Cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11.2 2 0909 296 880 Bracket cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx Not shown in illustration
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 117 001 Bracket
- 56 -
© ESAB AB 2022
Page 57
ANEXO
- 57 -
© ESAB AB 2022
Page 58
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 30 – Secção da polia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400x200x12, L=2790
2 2 0909 036 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 4 0909 057 001 PU wheel 400x90
5 2 0909 038 001 Idler shaft
6 4 0909 059 001 Wheel shaft bearing UCP 217-LBS
7 2 0215 705 912 Key 22×14×90
- 58 -
© ESAB AB 2022
Page 59
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 60 – Secção da transmissão

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 088001 Base frame 400×200×16, L=3650
2 2 0909 089 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 096 001 PU wheel 580×180
5 2 0909 094 001 Drive shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNL519
7 2 0215 701 430 Key, wheel 22×14×140
8 2 0215 701 412 Key, gearmotor 18×11×160
9.a 1 0909 095 001 Gearmotor left 0.75 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.a 1 0909 363 001 Gearmotor left v2 0.75 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
9.b 1 0909 095 002 Gearmotor right 0.75 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.b 1 0909 363 002 Gearmotor right v2 0.75 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
10 2 0909 128 001 Torque stop Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
10 2 0909 374 001 Torque stop v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11 2 0909 110 001 Cover Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
11 2 0909 373 001 Cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11.2 2 0909 296 880 Bracket cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx Not shown in illustration
13 1 0909 104 001 Bracket
14 1 0909 117 001 Bracket
- 59 -
© ESAB AB 2022
Page 60
ANEXO
- 60 -
© ESAB AB 2022
Page 61
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 60 – Secção da polia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 088001 Base frame 400×200×16, L=3650
2 2 0909 089 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 096 001 PU wheel
5 2 0909 093 001 Idler shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNL519
7 2 0215 701 430 Key 22×14×140
- 61 -
© ESAB AB 2022
Page 62
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 90 – Secção da transmissão

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 387 001 Base frame 500×200×16, L=3650
2 2 0909 083 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 2 0909 072 001 PU wheel 580×250
5 2 0909 086 001 Drive shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNT519
7 2 0215 705 911 Key, wheel
8 2 0215 701 427 Key, gearmotor 22×12×240
9.a 1 0909 060 001 Gearmotor left 1.00 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.a 1 0909 364 001 Gearmotor left v2 1.00 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
9.b 1 0909 060 002 Gearmotor right 1.00 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.b 1 0909 364 002 Gearmotor right v2 1.00 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
10 2 0909 084 001 Torque stop Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
10 2 0909 378 001 Torque stop v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11 2 0909 087 001 Cover Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
11 2 0909 377 001 Cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11.2 2 0909 296 880 Bracket cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx Not shown in illustration
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 118 001 Bracket
- 62 -
© ESAB AB 2022
Page 63
ANEXO
- 63 -
© ESAB AB 2022
Page 64
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 90 – Secção da polia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 387 001 Base frame
2 2 0909 083 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 2 0909 072 001 PU wheel 580×250
5 2 0909 075 001 Idler shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNT519
7 2 0215 705 911 Key
- 64 -
© ESAB AB 2022
Page 65
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECD 120 – Secção da transmissão

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 108880 Base frame 600×200×16, L=3650
2 2 0909 106 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 101 001 PU wheel 580×180
5 2 0909 113 001 Drive shaft
6 4 0909 109 880 Wheel shaft bearing SNL524
7 4 0215 701 448 Key 28×16×140
8 2 0215 701 441 Key 25×14×200
9.a 2 0909 105 001 Gearmotor left 1.50 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.a 2 0909 365 001 Gearmotor left v2 1.50 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
9.b 2 0909 105 002 Gearmotor right 1.50 kW Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
9.b 2 0909 365 002 Gearmotor right v2 1.50 kW Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
10 2 0909 114 880 Torque stop Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
10 2 0909 382 880 Torque stop v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11 2 0909 115 001 Cover Valid for serial no. 950-xxx-xxxx
11 2 0909 381 001 Cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx
11.2 2 0909 296 880 Bracket cover v2 Valid for serial no. 130-xxx-xxxx Not shown in illustration
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 119 001 Bracket
- 65 -
© ESAB AB 2022
Page 66
ANEXO
- 66 -
© ESAB AB 2022
Page 67
ANEXO

PEÇAS SOBRESSALENTES – Lista de peças mecânicas para ECI 120 – Secção da polia

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 108880 Base frame
2 2 0909 106 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 101 001 PU wheel 580x180
5 2 0909 079 001 Idler shaft
6 4 0909 109 880 Wheel shaft bearing SNT524
7 4 0215 701 448 Key 28×16×140
- 67 -
© ESAB AB 2022
Page 68
ANEXO

PEÇAS SOBRESSELENTES – Armário de controlo

Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 209 Circuit breaker A2 3P 10A C
2 2 0805 586 002 Contactor A7.5 & A7.6 24 VDC
3 1 0908 800 400 Power supply DC A4 24VDC/5A,
3AC400
4 1 0451 385 108 Safety relay, SSR10 A24 24 VDC
5 1 0908 800 202 Circuit breaker A3 1P 4A C
1 0909 551 885 CPU and software ECD 7.5 A10
1 0909 500 885 CPU and software ECD 15 A10
1 0909 501 885 CPU and software ECD 30 A10
6
1 0909 502 885 CPU and software ECD 60 A10
1 0909 503 885 CPU and software ECD 90 A10
1 0909 504 885 CPU and software ECD 120 A10
1 0909 551 885 Inverter w. configuration ECD 7.5 A5 0.55 kW
1 0909 500 886 Inverter w. configuration ECD 15 A5 0.55 kW
1 0909 501 886 Inverter w. configuration ECD 30 A5 0.75 kW
7
1 0909 502 886 Inverter w. configuration ECD 60 A5 1.1 kW
1 0909 503 886 Inverter w. configuration ECD 90 A5 2.2 kW
1 0909 504 886 Inverter w. configuration ECD 120 A5 2.2 kW
2 0908 800 304 Motor circuit breaker, ECD 7.5 A6.1 and A6.2 1.1–1.6 A
2 0908 800 302 Motor circuit breaker, ECD 15 A6.1 and A6.2 0.7-1.0 A
2 0908 800 303 Motor circuit breaker, ECD 30 A6.1 and A6.2 0.9–1.25 A
8
2 0908 800 304 Motor circuit breaker, ECD 60 A6.1 and A6.2 1.1–1.6 A
2 0908 800 306 Motor circuit breaker, ECD 90 A6.1 and A6.2 1.8–2.5 A
2 0908 800 307 Motor circuit breaker, ECD 120 A6.1 and A6.2 2.2–3.2 A
9 4 0452 116 008 Socket A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
10 4 0452 116004 Relay A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
5A/250A AC 5A/30V DC
11 1 0802 524 553 ProfiNet A20 ET200SP
12 4 0802 524 556 Back plan module A21–A23 ET200SP
13 2 0802 524 562 Digital input module A21.1 and
A21.2
14 1 0802 524 575 DO 16X24VDC A22 ET200SP
15 1 0802 524 589 AQ 2xU A23 ET200SP
16 3 0802 083 009 Terminals X1 L1, L2, L3
17 2 0805 586 002 Motor contactor, rollers A7.1 and A7.2 24 VDC
18 2 0805 586 002 Motor Contactor, rail car (opt.) A7.3 and A7.4 24 VDC
- 68 -
ET200SP
© ESAB AB 2022
Page 69
ANEXO
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
19 7 0802 083 022 Earthing terminals X1 and X2 PE
20 5 0802 083081 Terminals X2 + 24 VDC
21 4 0802 083 081 Terminals X2 0 VDC
22 1 0802 524 505 AO card, digital display X10.2 If applicable
- 69 -
© ESAB AB 2022
Page 70
ANEXO
PEÇAS SOBRESSELENTES – Peças elétricas ­Armário de controlo
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 001 Mains switch A1 3P 16A
2 1 0908 800 100 Emergency stop button A30
3 1 0908 800 111 Illuminated pushbutton, WHITE A32 22MM 1NO
4 1 0908 800 115 Illuminated pushbutton, RED A31 22MM 1NO
5 1 0908 800 114 Illuminated pushbutton, BLUE A34 22MM 1NO
6 1 0908 800 113 Illuminated pushbutton, GREEN A33 22MM 1NO
7 1 0909 530 950 Plug, male 1XP1
8 1 0909 530 951 Plug, female 1XS2
9 1 0900 500 887 Digital display with configuration A35 Optional
- 70 -
© ESAB AB 2022
Page 71
ANEXO

PEÇAS SOBRESSELENTES – Sistema de controlo sem fios

Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 500 903 Complete transmitter unit
- 71 -
© ESAB AB 2022
Page 72
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Para obter informações de contacto, visite http://esab.com
Loading...