ESAB DMX Instruction manual [ro]

DMX mai teșit automat
Manualul
Proprietarului
Numarul articolului: 0560956471RO Dată revizie: 3 august 2018 Numarul de revizie: AB Limba: RO
esab.com
AFACEREA DUMNEAVOASTRA ESTE IMPORTANTĂ PENTRU NOI !
Felicitări pentru noul dumneavoastră produs ESAB. Suntem mândri că vă număraţi între clienţii noștri și ne străduim să vă furnizăm cele mai bune servicii și abilitate în această industrie. Acest produs se sprijină pe garanţia noastră extensivă și reţeaua de service extinsă în întreaga lume. Pentru a localiza cel mai apropiat distribuitor sau agenție de service, vizitați-ne pe web la www. esab.com
Acest manual de instrucțiuni a fost conceput pentru a vă instrui cu privire la utilizarea și funcționarea corectă a produsului dumneavoastră ESAB. Mulţumirea dumneavoastră privind acest produs și operarea lui sigură este grija noastră denitivă. De aceea, vă rugăm să acordați timp pentru a citi întregul Manual, în special Precauțiile de siguranță. Ele vă ajută să evitaţi pericolele potenţiale care pot exista când lucraţi cu acest produs.
AȚI ALES UN PARTENERIAT DE INCREDERE !
Marca selectată de contractori și producători în întreaga lume.
ESAB este un marcă Global de Manual și automatizare produse de tăiere cu plasmă.
Ne distingem faţă de concurenţă prin inovaţie de vârf în piaţă și produse de încredere care rezistă încercărilor timpului. Ne mândrim cu inovaţia tehnică, preţurile competitive, livrarea excelentă, asistenţa superioară a clienţilor și suportul tehnic, împreună cu excelenţa în vânzări și competenţa în marketing.
Mai presus de toate, suntem angajat la dezvoltarea de produse avansate tehnologic pentru a realiza un mediu de lucru mai sigur în industria de sudare.
Istoric revizuiri
AA 12/17 Lansare originală
AB 8/18 Procedură de nivelare a capului adăugată; Piese actualizate pentru nivelare; Numere de piese ale ansamblului cablului corectate; S-au adăugat numere de cablu i-Series; S-a adăugat o notă despre ungerea DMX
Atenție
Citiți și înțelegeți acest Manual în întregime și practicile de siguranță ale companiei dvs. înainte de a instala, de a opera sau de a întreține acest echipament.
În timp ce informațiile conținute în acest Manual reprezintă cea mai bună judecată a producătorului, producătorul nu își asumă nicio răspundere pentru utilizarea acestuia.
Accesoriu pentru tăiere cu plasmă DMX™ mai teșit automat Numărul Manualului de utilizare 0560956471RO
Publicat de: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2017 by ESAB B rand.
Toate drepturile rezervate.
Este interzisă reproducerea integrală sau parțială a acestei lucrări fără acordul scris al editorului.
Editorul nu își asumă și prin aceasta își declină orice responsabilitate către orice parte pentru orice pierdere sau pagubă cauzată printr-o eroare sau omisiune în prezentul Manual, indiferent dacă această eroare rezultă din neglijenţă, accident sau orice altă cauză.
Pentru Specicațiile tipărite ale materialului, consultați documentul ? Data primei publicări: December 7, 2017 Dată revizie: 3 august 2018
Înregistraţi următoarele informaţii în scop de garanţie: Unde ați achiziționat:_______________________________ Data cumpărării:__________________________________
Nr. De serie:___________________________
Asigurați-vă că aceste informații ajung la operator. Puteți obține copii
suplimentare prin intermediul furnizorului dumneavoastră.
ATENŢIE
Aceste INSTRUCȚIUNI sunt destinate operatorilor cu experiență. Dacă nu sunteți pe deplin familiarizați cu principiile de funcționare și practicile sigure pentru echipamentele de sudură și tăiere cu arc, vă îndemnăm să citiți broșura noastră, „Precauții și practici sigure pentru sudarea, tăierea și spargerea arcului", broșura F52-529. NU permiteți persoanelor neinstruite să instaleze, să opereze sau să întrețină acest echipament. NU încercați să instalați sau să utilizați acest echipament până când nu ați citit și înțeles pe deplin aceste instrucțiuni. Dacă nu înțelegeți pe deplin aceste instrucțiuni, contactați furnizorul pentru informații suplimentare. Asigurați-vă că citiți Precauțiile de siguranță înainte de a instala sau utiliza acest echipament.
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
Acest echipament își realizează funcţionalitatea în conformitate cu descrierile corespunzătoare cuprinse în prezentul Manual și etichetele atașate și/sau inserţiile atunci când este instalat, operat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate. Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul cu funcţionare defectuoasă sau slab întreţinut nu este permis să e utilizat. Piesele sparte, lipsă, uzate, deformate sau contaminate trebuie înlocuite imediat. Dacă devine necesară o asemenea reparaţie sau înlocuire, producătorul recomandă o solicitare telefonică sau în scris pentru consiliere de către distribuitorul autorizat de la care a fost cumpărat.
Acest echipament sau oricare din componentele sale nu este permis să e modicat fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utilizatorul acestui echipament este unicul responsabil pentru orice decienţă funcţională care rezultă din utilizarea necorespunzătoare, întreţinerea decitară, deteriorare, repararea necorespunzătoare sau modicare de către oricine în afară de producător sau o unitate de service desemnată de către producător.
!
Citiţi şi înţelegeţi Manualul de instrucţiuni înainte de montaj şi operare.
PROTEJAȚI-VĂ PE DVS. ȘI PE CEILALȚI!
Cuprins
Cuprins
SIGURANȚĂ
INTRODUCERE ......................................................................................................................................................... 3
Generalităţi Siguranță ........................................................................................................................................... 4
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă ................................................................................................. 5
Lucrul cu sistemele de control și alimentare cu gaz ..................................................................................12
Referințe de siguranță recomandate ............................................................................................................... 15
INTERNAŢIONAL ............................................................................................................................................... 15
Germania ........................................................................................................................................................... 16
Statele Unite ...................................................................................................................................................... 17
Canada ................................................................................................................................................................. 18
TOC
SURSE SUPLIMENTARE .................................................................................................................................... 18
OPERARE
INTRODUCERE ......................................................................................................................................................... 21
Controale de mișcare de bază ........................................................................................................................... 22
Joggingul axelor conice ....................................................................................................................................... 23
Proces de recuperare accidentală ...................................................................................................................27
Kit de aliniere inteligentă ....................................................................................................................................28
Instrument de aliniere a torță ...................................................................................................................... 28
Aliniere cu o singură atingere ........................................................................................................................... 29
Descriere sumară ............................................................................................................................................. 29
Procedura de aliniere ...................................................................................................................................... 29
Cuprins
TOC Cuprins
Descriere
INFORMAŢII GENERALE ........................................................................................................................................ 43
Părți ale stației DMX VBA ...............................................................................................................................44
Servo Control 3 axe ......................................................................................................................................... 44
Tehnologie Smart Bevel™ .................................................................................................................................... 45
Compensarea automată a unghiului de înclinare și a decalajului tăietură ................................ 45
Decalare automată a înălțimii ...................................................................................................................... 45
Compensarea terenurilor conice ................................................................................................................ 45
Controlul unghiului de înaltă precizie ...................................................................................................... 46
Reducerea automată a vitezei ..................................................................................................................... 46
Programarea variabilelor de proces .......................................................................................................... 46
Compensări poziționale în tăierea conicului ..........................................................................................47
CARACTERISTICI ............................................................................................................................................... 48
Specicaţii ................................................................................................................................................................. 48
INTRODUCERE ................................................................................................................................................... 48
Capacități .................................................................................................................................................................. 49
Beveluri unice .................................................................................................................................................... 49
Beveluri duble ................................................................................................................................................... 49
Triplu teșire .........................................................................................................................................................50
Deniții pentru conicoanele superioare și inferioare .......................................................................... 50
Top teșire .............................................................................................................................................................50
Bevelele de jos .................................................................................................................................................. 51
UnghI maxim de conic ................................................................................................................................... 51
Tehnologie Smart Bevel .................................................................................................................................52
Detectarea inițială a înălțimii ............................................................................................................................. 53
Limitări dimensionale ........................................................................................................................................... 54
Limitele dimensionale ale pânzei de apă ................................................................................................ 54
Cuprins
Cuprins
ÎNTREŢINERE
INTRODUCERE ......................................................................................................................................................... 57
Întreținere de rutină ............................................................................................................................................. 58
Frecvența de întreținere de rutină ................................................................................................................... 58
Vericări de întreținere de rutină ...................................................................................................................... 59
ZILNIC ................................................................................................................................................................... 61
Săptămânal ........................................................................................................................................................ 61
Lunar..................................................................................................................................................................... 62
Semi anual .......................................................................................................................................................... 63
ANUAL .................................................................................................................................................................. 63
ADIŢIONAL ........................................................................................................................................................ 63
TOC
Curățare ..................................................................................................................................................................... 64
Curățarea stației................................................................................................................................................ 64
Carcase electrice ..............................................................................................................................................65
Ungere ....................................................................................................................................................................... 66
Ungere ................................................................................................................................................................. 66
Ridicați rulmenții liniari .................................................................................................................................. 67
Ridicați șurubul / piulița de plumb ............................................................................................................ 67
Rulmenți liniari pentru transport ................................................................................................................ 67
Alinierea și calibrarea mecanică a stației conice .........................................................................................68
INTRODUCERE ................................................................................................................................................... 68
Calibrare DMX teșire .............................................................................................................................................. 70
A și B Înlocuirea Motorului ............................................................................................................................ 75
Setarea înălțimii inițiale ........................................................................................................................................ 76
Setarea stației verticale (plumb) ....................................................................................................................... 79
Cuprins
Cuprins
PIESE SCHIMB
INFORMAŢII GENERALE ........................................................................................................................................ 83
Informaţii pentru comandă ................................................................................................................................ 84
Teşire cu plasmă DMX
0560954600 Rev 5 .................................................................................................................................................. 85
Proiect de lege de materiale ........................................................................................................................ 95
Carcasă electrică DMX
0560956085 Rev4 REFERINȚĂ ............................................................................................................................99
Proiect de lege de materiale .............................................................................................................................. 101
TOC
Unitate de calibrare aliniere inteligentă DMX .............................................................................................. 103
0004686176 Rev OR ............................................................................................................................................... 103
Cuplaj pentru pistol de grăsime Alemite
0560957495 Rev OR ............................................................................................................................................... 104
Instrument de nivelare a torţă
0558004936 Rev OR ...............................................................................................................................................105
Duză de aliniere DMX
0004471607 Rev OR ...............................................................................................................................................106
Set Shim .....................................................................................................................................................................107
0560957592 Rev OR ............................................................................................................................................... 107
Cablu de aliniere
0558008466 Rev OR .............................................................................................................................................. 108
Cablu de DMX
COD ARTICOL ........................................................................................................................................................... 109
Cuprins
Cuprins
Pachete cu torțe
PT-36 ........................................................................................................................................................................... 110
Proiect de lege de materiale .............................................................................................................................. 111
Cablu torţă
Cablu torţă i-Series ................................................................................................................................................112
Proiect de lege de materiale .............................................................................................................................. 112
TOC
Cuprins
Cuprins
Spacer Page
TOC
Cuprins
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
Descriere
OPERARE
ÎNTREŢINERE
PIESE SCHIMB
Pagină distanțieră
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
2

SIGURANȚĂ

SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ

INTRODUCERE

Mașinile de tăiat ESAB sunt proiectate să funcționeze atât în siguranță, cât și în mod ecient. O atenție sensibilă la procedurile de operare, precauții și practici sigure este necesară pentru a obține o măsură completă de utilitate. Indiferent dacă o persoană este implicată în operare, service sau ca observator, respectarea măsurilor de precauție stabilite este obligatorie. Nerespectarea măsurilor de precauție poate duce la deteriorarea echipamentului, rănirea gravă sau moartea. Următoarele măsuri de precauție sunt recomandări atunci când lucrați cu mașini de tăiat și echipamente asociate. Precauții mai explicite se găsesc în literatura de instruire. Pentru informații specice privind siguranța și industria, obțineți și citiți publicațiile listate în Referințe recomandate.
Următoarele cuvinte și simboluri sunt utilizate în acest manual pentru a indica diferite niveluri de implicare în materie de siguranță:
PERICOL
ATENȚIE
ATENŢIE
Folosit pentru a atrage atenția asupra riscurilor cu risc ridicat, care, dacă nu sunt evitate, vor duce la moarte sau răniri grave.
Folosit pentru a atrage atenția asupra riscurilor de risc mediu, care, dacă nu sunt evitate, ar putea duce la deces sau vătămări grave.
Folosit pentru a atrage atenția asupra riscurilor cu risc scăzut, care, dacă nu sunt evitate, ar putea duce la vătămări minore sau moderate.
Folosit pentru a atrage atenția asupra informațiilor importante care nu au legătură directă cu pericolele de siguranță sau care ar putea provoca daune echipamentului.
INTRODUCERE
3
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
CITIȚI ȘI ÎNȚELEGEȚI ACEST MANUAL
DE INSTRUCȚII ÎNAINTE DE A UTILIZA
MAȘINA.
Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță poate duce la deces sau răniri grave.
• Citiți întreaga procedură înainte de a opera sau de a efectua orice întreținere a echipamentului.
• O atenție specială trebuie acordată tuturor avertismentelor de pericol care furnizează informații esențiale cu privire la siguranța personalului și / sau posibilele deteriorări ale echipamentelor.

Generalităţi Siguranță

• Citiți toate publicațiile de siguranță puse la dispoziție de compania dvs.
ATENȚIE
CITIȚI ȘI ÎNȚELEGEȚI TOATE
ETICHETELE DE SIGURANȚĂ PE
MAȘINĂ.
Nerespectarea instrucțiunilor etichetei de siguranță poate duce la deces sau răniri grave.
Consultați conținutul manualului de instrucțiuni pentru informații specice de siguranță.
WARNING
4
Generalităţi Siguranță
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
PERICOL DE ȘOC ELECTRIC.
Șocurile electrice pot provoca răni grave sau moartea.
• NU atingeți torţă cu plasmă, masa de tăiere sau conexiunile prin cablu în timpul funcționării cu plasmă.
• Porniți toată puterea înainte de a atinge sau de a întreține componentele sistemului plasmă (de exemplu, torţă cu plasmă, comenzi de debit, demaratoare cu arc, surse de alimentare, circulatoare de lichid de răcire sau carcase electronice).
SIGURANȚĂ

Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă

• Nu atingeți componentele electrice sub tensiune.
• Păstrați toate panourile și capacele la loc atunci când mașina este conectată la sursa de alimentare.
• Izolați-vă de piesa de prelucrat și de pământul electric purtând mănuși, panto și haine izolate.
• Păstrați tot timpul mănușile, încălțămintea, îmbrăcămintea, zona de lucru și echipamentul.
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
5
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
PERICOL DE SPARCĂ.
Căldura, stropirea sudurii și scânteile pot provoca incendii și arsuri.
• Nu tăiați în apropierea materialului combustibil. Nu tăiați recipientele care au combustibili.
• Nu aveți combustibili (de ex. Brichete sau chibrituri) pe persoana dvs. în orice moment.
• Purtați protecție corectă pentru ochi, mănuși și îmbrăcăminte ignifugă care acoperă toate zonele expuse.
ATENȚIE
PERICOL DE ARSURĂ.
Procesul cu plasmă poate provoca arsuri severe în timpul secvenței de tăiere.
• Păstrați mâinile departe de torțe cu plasmă în timpul și după operație. Lăsați torţă să se răcească sucient timp.
• Nu atingeți placa sau tăiați piese imediat după tăiere. Lăsați Metalul să se răcească sau să se usuce cu apă. Purtați mănuși stil mănușă atunci când ridicați piesele tăiate.
• Arcurile plasmatice pot provoca arsuri. Țineți-vă și pe ceilalți departe de procesul plasmei în timpul funcționării.
6
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
PERICOL DE EXPLOZIE.
Procesul cu plasmă poate crea buzunare de hidrogen gazos în pânze freatice. Aceste buzunare vor exploda atunci când sunt aprinse de scântei sau arc de plasmă. Exploziile pot provoca vătămări corporale grave sau moartea.
• Dacă tăiați sub apă, aerizați apa sub suprafața plăcii cu aer comprimat.
• Dacă tăiați deasupra apei, folosiți ventilatoare pentru a circula aerul între placă și suprafața apei.
SIGURANȚĂ
• Dacă pânza freatică nu a fost folosită de câteva ore, vibrați-o sau scuturați-o pentru a rupe pungile de hidrogen.
• Nu lăsați farfuria pe masă peste noapte.
• Schimbați adesea apa din masă pentru a sparge buzunarele de hidrogen.
• Mențineți nivelul pH-ului apei aproape de 7 (neutru).
• Curățați frecvent zgura (în special particulele ne) de la baza stratului freatic.
• Distanța programată a părților ar trebui să e de cel puțin două ori lățimea bifurcării pentru a se asigura că materialul este întotdeauna sub bifurcație.
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
7
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
PERICOL DE EXPLOZIE.
Anumite aliaje de aluminiu topit cu litiu (AlLi) pot provoca explozii atunci când Plasmă este tăiată în prezența apei.
• NU tăiați cu plasmă aliajele AlLi cu sau lângă apă. Aceste aliaje trebuie tăiate numai pe o masă uscată.
• NU tăiați uscat peste apă.
• NU folosiți torțe cu plasmă cu injecție de apă.
• Contactați furnizorul dvs. de aluminiu pentru informații suplimentare de siguranță cu privire la pericolele asociate acestor aliaje.
ATENȚIE
ASAMBLĂRILE STAȚIEI ROTATIVE
POT CAUZA RĂNIUNI GRAVE.
Rotația unității se va produce brusc și se va deplasa rapid.
Păstrați tot personalul departe de zona imediată în timpul congurării, testării, întreținerii și funcționării automate.
8
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
PERICOL DE RADIARE.
Razele arcului plasmătic pot răni ochii și arde pielea.
• Purtați o protecție corectă pentru ochi și corp.
• Purtați ochelari de protecție de culoare închisă sau ochelari de protecție laterali. Înlocuiți ochelarii / ochelarii atunci când lentilele sunt scobite sau rupte.
• Avertizați-i pe alții să nu se uite direct la arc dacă nu purtați ochelari de siguranță corespunzători.
SIGURANȚĂ
• Pregătiți zona de tăiere pentru a reduce reexia și transmiterea luminii ultraviolete.
• Vopsiți pereții și alte suprafețe cu culori închise pentru a reduce reexiile.
• Instalați ecrane sau perdele de protecție pentru a reduce transmisia ultravioletă.
ATENȚIE
PERICOL DE ZGOMOT.
Zgomotul cauzat de arcul cu plasmă vă poate afecta auzul. Purtați o protecție auditivă adecvată.
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
9
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
PERICOL DE FUM TOXIC.
Procesul de tăiere cu plasmă poate produce vapori otrăvitori și gaze toxice. Anumiți solvenți clorurați se descompun și formează gaz fosgen atunci când sunt expuși radiațiilor ultraviolete.
• NU inspirați fum.
• Păstrați zona de tăiere bine ventilată.
• Purtați un aparat respirator adecvat atunci când ventilația nu este adecvată.
• Dacă procesul de tăiere este activ pentru perioade lungi de timp, se recomandă un sistem de eliminare a fumului. Asigurați­vă că este instalat și întreținut corect.
• Nu tăiați metal sau metale vopsite care conțin zinc, plumb, cadmiu sau beriliu, cu excepția cazului în care echipamentul de îndepărtare a fumului este instalat și funcționează corespunzător.
10
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
SIGURANȚĂ
Pericol
PERICOL DE FUM TOXIC.
Crom hexavalent Cr (VI) este o substanță chimică toxică în fum. Este creat într-o varietate de procese, inclusiv tăierea cu plasmă a oțelului inoxidabil.
Dacă tăiați oțelul inoxidabil cu plasmă, va trebui să respectați următoarele pentru a vă proteja angajații de expunerea la Cr (VI).
• Expunerea la crom hexavalent trebuie să e sub limita de expunere permisă (PEL) de 5 µg / m3 pentru o medie ponderată în timp de opt ore.
SIGURANȚĂ
• Trebuie făcută o monitorizare la locul de muncă sau specică locului de muncă pentru a stabili și cuantica ariile de expunere potențială.
• Angajații care pot  expuși la Cr (VI) trebuie să e informați și să pună în aplicare măsurile corective.
• Îmbrăcăminte de protecție și protecție respiratorie trebuie să e acordate angajaților care au expunere potențială.
• Trebuie efectuată supravegherea medicală a angajaților cu expunere potențială.
• Zonele potențiale de expunere trebuie indicate cu semne de avertizare care conțin textul prezentat în dreapta.
• Controlul tehnic trebuie utilizat pentru a reduce expunerile la niveluri sigure.
• Detaliile specice ale Standardului sunt complexe și pot necesita asistență din partea profesioniștilor din domeniul sănătății muncii pentru a ajunge la respectarea deplină.
Lucrul cu echipamente de tăiere cu plasmă
11
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
alimentare cu gaz
ATENȚIE
EXPLOZIE ȘI PERICOL DE INCENDIU.
Materialele obișnuite pot exploda și arde în prezența oxigenului.
• Păstrați toate echipamentele curate și în stare bună de funcționare.
• Păstrați întreaga zonă de lucru liberă de ulei, grăsimi și alte combustibile.
• Nu purgați liniile aproape de o sursă de aprindere (de exemplu, acără sau țigară), către o persoană sau lângă haine.
Lucrul cu sistemele de control și
• Toate piesele utilizate pentru repararea sistemelor de oxigen TREBUIE să e fără ulei.
• Nu folosiți niciodată oxigenul ca înlocuitor al aerului comprimat pentru îmbrăcămintea sau praful de îmbrăcăminte.
• Nu permiteți niciodată uleiului, grăsimilor sau hidrocarburilor să intre în contact cu echipamentele cu oxigen gazos. Regulatoarele de gaz nu necesită ungere.
• Nu folosiți niciodată aer comprimat pentru suarea canalelor de oxigen. Aerul comprimat conține ulei care poate arde.
• Consultați întotdeauna oxigenul prin numele său propriu - Oxigen. Nu numiți niciodată oxigenul „aer" care ar putea  confundat cu aerul comprimat.
12

Lucrul cu sistemele de control și alimentare cu gaz

SIGURANȚĂ
ATENȚIE
EXPLOZIE ȘI PERICOL DE INCENDIU.
Gazele combustibile din plasmă pot exploda și arde, provocând răni grave și moarte.
• Gazele combustibile din plasmă includ metan (CH4) și hidrogen-Argon (H-35).
• Nu purgați liniile aproape de o sursă de aprindere (de exemplu, acără sau țigară), către o persoană sau lângă haine.
SIGURANȚĂ
• Aerisiți toate zonele de lucru care ar putea acumula scurgeri de combustibil.
• Izolați zona de tăiere pentru a vă proteja pe dvs. și pe ceilalți de căldură, ăcări, scântei și zgură erbinte.
• Personalul ar trebui să e conștient de gazul combustibil plasmatic utilizat și de caracteristicile acestuia.
Lucrul cu sistemele de control și alimentare cu gaz
13
SIGURANȚĂ
SIGURANȚĂ
ATENȚIE
ONȚINUT SUB PRESIUNE EXTREMĂ /
FUMI TOXICI.
Componentele sistemului de gaz slăbit pot exploda sau elibera gaze toxice provocând răniri grave și moarte.
• Vericați dacă există scurgeri la conexiunile de gaz la toate regulatoarele, supapele, conductele de gaz și torțele. Asigurați­vă că toate sunt în stare de funcționare corespunzătoare înainte de începerea operației.
• Supapele de gaz trebuie deschise încet și închise când mașina este la ralanti. Purgeți presiunea liniei când mașina este inactivă.
• Închideți supapele de gaz înainte de a întreține conexiunile, armăturile, conductele sau regulatoarele de gaz.
• Nu deconectați niciodată nici o componentă a sistemului despre care se crede că este sub presiune.
• Scoateți regulatoarele la schimbarea buteliilor de gaz. Fixați TOȚI cilindrii pentru a preveni căderea și perforarea vasului.
• Depresurizați sistemul înainte de a efectua orice întreținere, dezasamblare sau reparație.
14
Lucrul cu sistemele de control și alimentare cu gaz
SIGURANȚĂ

Referințe de siguranță recomandate

Următoarele publicații despre siguranța sudării și tăierii sunt recomandate pentru revizuirea dumneavoastră. Aceste publicații au fost pregătite pentru a preveni vătămarea personalului și daunele materiale, rezultate din practici nesigure. Deși unele surse nu sunt legate în mod specic de sistemele de tăiere industriale, principiile de siguranță se aplică în mod egal.

INTERNAŢIONAL

DIN EN ISO
DIN EN ISO 3821 Furtunuri pentru sudare, tăiere
și procese conexe.
DIN EN ISO 5172 Suante pentru sudare, încălzire
și tăiere cu gaz.
SIGURANȚĂ
DIN EN ISO 12100 Siguranța mașinilor - Evaluarea
riscurilor.
DIN EN ISO 13849 Siguranța mașinilor - Părțile
legate de siguranță ale sistemelor de control..
DIN EN ISO 13857 Siguranța mașinilor - Distanțe
de siguranță pentru a preveni atingerea zonelor de pericol de către membrele superioare și inferioare.
DIN EN
DIN EN 626-1 Siguranța mașinilor, reducerea
riscurilor pentru sănătate
DIN EN 730 Echipamente de sudare cu gaz -
Dispozitive de siguranță.
DIN EN 1037 Siguranța mașinilor - Prevenirea
pornirii neașteptate.
DIN EN 1088 Dispozitive de interblocare asociate
cu protecții - Principii pentru proiectare și selecție.
DIN EN 1127-1 Prevenirea și protecția împotriva
explozivilor. Partea 1: Concepte de bază și metodologie.
DIN EN 7287 Marcaje de siguranță.
DIN EN 60825 Siguranța la radiații a produselor
laser.
Referințe de siguranță recomandate
15
SIGURANȚĂ

Germania

SIGURANȚĂ
BGV
BGV A1 Principiile prevenirii
BGV A3 Sisteme și echipamente electrice
BGV D1 Sudare, tăiere și procese conexe
BGV B6 Gazele
BGV B2 Radiații laser
BGV B3 Zgomot
TRG
TRG-10 0 Reglementări generale pentru gazele
sub presiune.
TRG-101 Gazele sub presiune.
TRG-102 Amestecuri tehnice de gaze.
TRG-104 Gazele sub presiune; utilizarea
alternativă a rezervoarelor de gaz comprimat
TRGS
TRGS-102 Concentrație tehnică indicativă pentru
substanțe periculoase.
TRGS-402 Identicarea și evaluarea concentrației
de substanțe periculoase în spațiul de lucru.
TRGS-900 Limite în atmosfera locului de muncă
(valori limită ale aerului).
BGR
BGR 500 Kapitel 2.26 Berufsgenossenschaft
(German Professional Association).
16
Referințe de siguranță recomandate
SIGURANȚĂ

Statele Unite

ANSI
ANSI Z49.1 Siguranță în sudare și tăiere
Societatea Americană de Sudură
AWS C5.1 Practici recomandate pentru sudarea cu arc
cu plasmă
AWS C5.10/C5.10M:2003 Practici recomandate pentru
gazele ecranate pentru sudare și tăierea arcului cu plasmă.
AWS C5.2 Practici recomandate pentru tăierea arcului.
AWS SP Practici sigure.
Asociația gazelor comprimate
CGA E-1 Standard pentru furtunuri / tinguri de gaze
industriale.
CGA SB8-2004 Utilizarea aparatelor de sudare și tăiere
cu oxigen.
SIGURANȚĂ
CG A SB11-20 04 Utilizarea furtunului de sudură din
cauciuc.
CGA P-1 Precauții pentru manipularea în siguranță a
gazelor comprimate în butelii.
OSHA
OSHA 29 CFR 1910 Siguranță generală
OSHA 29 CFR 1910.1026 Substanțe toxice și
periculoase
OSHA 3373-10 2009 Crom hexavalent
Asociația Națională de Prevenire a Incendiilor
NFPA 51B Standard pentru protecția împotriva
incendiilor în utilizarea procedurilor de tăiere și sudare.
NFPA 51 Standard pentru instalarea și funcționarea
sistemelor de oxigen - gaz combustibil pentru sudare și tăiere.
NFPA 70 Codul electric național din 2008.
NFPA 79 Standard electric pentru utilaje industriale.
NFPA 48 4 Standard pentru metalele combustibile.
NFPA 654 Standard pentru prevenirea exploziei
de incendiu și praf de la fabricarea, prelucrarea și manipularea particulelor solide combustibile.
Referințe de siguranță recomandate
17
SIGURANȚĂ

Canada

SIGURANȚĂ
CSA
CSA - Z432 Protejarea utilajelor
CSA - B149.3-10 Cod pentru aprobarea în teren a
componentelor legate de combustibil pe aparate și echipamente.
CAN/CSA
CAN/CSA - W117.2-06 Siguranță în sudare, tăiere
și procese conexe.

SURSE SUPLIMENTARE

Directiva 2006/42 / CE privind mașinile
Form 2035 Precauții și practici sigure în sudare și
tăiere cu echipamente cu gaz combustibil oxigen
- Sisteme de tăiere ESAB.
Form F52-529 Precauții și practici sigure pentru
sudarea și tăierea cu plasmă - Sisteme de tăiere ESAB.
Form 3499 Măsuri de siguranță pentru oxigen,
azot, argon, heliu, dioxid de carbon, hidrogen și acetilenă - sisteme de tăiere ESAB.
Form 5110 Proiectarea și instalarea sistemelor de
conducte de oxigen - Sisteme de tăiere ESAB.
18
Referințe de siguranță recomandate
Descriere
SIGURANȚĂ ÎNTREŢINEREOPERARE
Descriere
PIESE SCHIMB
Pagină distanțieră
SIGURANȚĂ
SAFETY
42

Descriere

Descriere

INFORMAŢII GENERALE

DMX Automat Plasmă mai teșit, este utilizat pentru a tăia cu precizie materialul tăiat al plăcii și este complet programabil pentru tăierea pieselor care au atât tăieturi înclinate, cât și drepte. O singură torță cu plasmă este controlată prin servomotoare în trei axe: rolă, pas și înălțime verticală. Sistemul de control al înălțimii menține distanța corectă deasupra piesei de prelucrat pe toată gama de unghiuri de înclinare.
Tăierea cu teșit cu plasmă este potrivită pentru materiale de până la 2” grosime. Piesele pot  tăiate atât cu tăieturi drepte, cât și conice pe aceeași parte. Capul poate  programat pentru a schimba unghiul conic din mers.
Controlul numeric Vision Computer (CNC) face parte integrantă din biserica automată DMX. Prin automatizarea multora dintre deciziile de congurare și operare mai dicile, Vision CNC face acest sistem extrem de ușor de programat și de operat.
Descriere
Art # A-13398
43
Descriere

Părți ale stației DMX VBA

Stația DMX mai teșit este formată din:
Un motor fără perii de curent alternativ (neprezentat) în liftul  oferă control vertical pentru tăiere. Motorul Roll Axis oferă o mișcare de înclinare a torţă spre dreapta și spre stânga, așa cum se vede din partea din față a mașinii. Motorul Pitch Axis oferă o mișcare de înclinare a torţă spre și departe de observator. Aceste două, Roll și Pitch, se combină
Descriere
pentru a oferi 45 de grade de tăietură continuă a plăcii în orice direcție. Torța este xată într-un suport montat pe motorul de pas.
1
2
Art # A-13398
2
3
Art # A-13415
4

Servo Control 3 axe

Ambele axe de înclinare sunt controlate prin intermediul sistemelor servo cu buclă închisă, utilizând servomotoare cu acționare directă și amplicatoare de acționare digitale AC. Poziționarea axei Z (ridicare verticală) pe axa verticală este controlată de un Motorul, cutie de viteze și șurub cu bile care sunt controlate de un amplicator de acționare digital AC și utilizează atât înălțimea codicatorului, cât și tensiunea arcului pentru a regla înălțimea torței în timpul tăierii cu plasmă.
44
Descriere

Tehnologie Smart Bevel™

Compensarea automată a unghiului de înclinare și a decalajului tăietură

CNC-ul Vision oferă o metodă pentru corectarea automată a unghiului de înclinare și a decalajului pentru diferite unghiuri de grosime a plăcii și conice. Această caracteristică simplică programarea pieselor teșite prin compensarea automată a mișcării și vitezei sculei pentru a atinge dimensiunile reale programate. Inexactitățile piesei tăiate pot  compensate prin editarea unui șier de date la CNC.

Decalare automată a înălțimii

Când o torţă DMX mai teșit se înclină din poziția verticală într-o poziție de înclinare, duza torţă se apropie de placă. Pe măsură ce torța se înclină mai departe, controlul înălțimii trebuie ridicat, astfel încât torța să nu lovească placa. Decalajul necesar al controlului automat al înălțimii este realizat de Vision CNC. Parametrii care denesc această compensare sunt reglabili în șierul .ORG din Vision T5. Consultați Manualul de funcționare Vision.
Descriere

Compensarea terenurilor conice

Când teșirea cu plasmă (cu excepția unui unghi negativ Y - teșitul cuțitului), vârful torței trebuie să e decalat lateral de conturul programat pentru a menține dimensiunile piesei. Comanda va calcula și va compensa acest Compensare lateral folosind informațiile incluse în programare. Informațiile necesare includ:
Înălțimea conicului
Unghi de teșire
Grosimea tablei
Înălțimea terenului pentru teșiturile Y și K
45
Descriere

Controlul unghiului de înaltă precizie

Majoritatea unităților de măsură ale așajului pot  ajustate cu ajutorul controlului vizual. Unitățile solicitate sunt unitățile implicite și pot  personalizate.
Descriere
Deoarece axele de înclinare sunt sisteme servo cu buclă închisă cu feedback de precizie, Vision CNC le poate controla cu o precizie ridicată. Așajele pe ecran și intrările de unghi sunt limitate la 0,1 °. Cu toate acestea, Vision CNC gestionează toate calculele interne și controlul axelor pentru axele de înclinare cu o precizie mai bună de ± 0,07 °.

Reducerea automată a vitezei

Când torţă DMX mai teșit se înclină de la 0 ° la orice unghi de înclinare, viteza de tăiere trebuie redusă deoarece grosimea reală a tăierii crește odată cu creșterea unghiului de teșire. La 45 ° grade, arcul are o grosime de 1,4 ori mai mare decât grosimea plăcii. Pentru a simplica programarea, CNC reduce automat viteza reală de tăiere, după cum este necesar - 1,1% din viteza de avans programată pentru ecare grad de unghi conic. (Procentul de reducere poate  modicat în șierul ORG). Prin urmare, programatorul nu este obligat să schimbe în mod repetat viteza de tăiere în programul piesei.
46

Programarea variabilelor de proces

CNC-ul Vision utilizează variabile de proces, cum ar  tensiunea arcului, amperajul de tăiere și temporizatoarele de proces pentru a controla sistemul de teșire cu plasmă. Aceste variabile pot necesita schimbări pentru diferite grosimi, materiale și unghiuri teșite. Există mai multe opțiuni pentru schimbarea acestor variabile - pot  ajustate Manual, pot  incluse în programul piesei sau pot  stocate într-un șier de date de tăiere (șier SDP). Operatorul poate selecta manual Cutting Data Files înainte de a executa un program sau programul piesă le poate selecta.
1
6 7
5
2
4
Art # A-13392
Descriere

Compensări poziționale în tăierea conicului

Contur programat (referință): Calea așa cum este de fapt programată
Unghi de înclinare: torța unghiulară se înclină
conform programării
Declinarea înclinării: pe măsură ce se înclină torța,
înălțimea până la vârful torței se schimbă
Compensare laterală (despăgubirea terenului conic): Locația torță trebuie să e ajustată pentru
a menține integritatea dimensională parțială. Cantitatea de decalaj este o funcție a înălțimii terenului teșit înmulțit cu tangenta unghiului teșit. Acest lucru este calculat automat de Vision CNC.
3
Tăietură: Lățimea materialului îndepărtat datorită arcului plasmatic.
Resturi
Descriere
Partea
47
Descriere
Specicaţii

INTRODUCERE

Sistemul DMX mai teșit este utilizat pentru a tăia cu precizie materialul tăiat al plăcii și este complet programabil pentru tăierea pieselor care au atât tăieturi teșite cât și drepte. Unghiul conic
Descriere
CARACTERISTICI Specicații
Gama de unghi tăiat ± 45 de grade
Gama de mișcare a torței ± 57 grade
Controlul înălțimii Tensiunea arcului și înălțimea codicatorului
Detectarea inițială a înălțimii Detecție ohmică și forță de blocare
Curent maxim de plasmă 600 Amperi
Tipul controlului mișcării Multi Axis
Tip axa Z Controlat CNC
Protecție împotriva accidentelor Respectarea mișcării
Greutate 160 kg (72 kg)
Sub tăierea apei No
Grosimea minimă a materialul 6 mm*
Tăiere maximă a conicului* Până la 50 mm la 45 de grade
Tăiere verticală maximă* Până la 50 mm START maxim al marginii Până la 75 mm pentru pornire pe margine, în funcție de
capacitatea sistemului de plasmă selectat și de materialul de
Marcare alfanumerică cu plasmă Da
Curent maxim de tăiere m3 Sistem Plasmătic 600 A (PT-36)
Pregătirea muchiilor sudate (teșit) -45 ° până la + 45 °
Tivire variabilă 1 sau mai multe blocuri de mișcare
Tivire cu mai multe treceri Capacitatea de teșire „Y”, „X” și „K”
*Valori pentru tăierea uscată a oțelului ușor
și decalajul sunt incluse în programul de piese și CNC controlează automat, mișcarea mașinii și compensarea automată a controlului înălțimii pe baza unghiului de înclinare. Sistemul permite tăierea complet automată a teșitului cu o congurare minimă a operatorului.

CARACTERISTICI

tăiat
48
Descriere

Capacități

Descriere

Beveluri unice

Resturi Partea
O singură trecere
Art # A-13395
Marginile pieselor pot  tăiate într-un unghi pentru a permite sudarea sau potrivirile speciale cu alte piese. Sistemul programabil DMX mai teșit poate realiza teșituri de sus sau de jos. O teșitură „de sus” sau „de jos” necesită o singură trecere în jurul piesei.

Beveluri duble

Resturi Partea
Al doilea
Prima trecere
Pass
Art # A-13424
Sistemul poate tăia, de asemenea, teșituri cu un „teren” sau „nas” pe partea nită. O tăietură teșită cu un teren necesită două treceri tăiate. Când tăiați mai multe treceri, este important să tăiați întotdeauna a doua trecere.
49
Descriere
Triplu teșire
Resturi Partea
De asemenea, sistemul poate tăia teșiturile superioare și inferioare cu un „teren” sau „nas” pe partea nită. O tăietură triplă teșită cu un teren necesită trei treceri tăiate. When TĂIERE multiple
A doua trecere
Descriere
Prima trecere
Art # A-13426
A treia trecere
passes, it is important to always cut tăietura de jos sau cea mai lungă tăietură mai întâi.
50
Resturi
Direcţia tăierii
Resturi
Partea

Top teşire

Deniții pentru conicoanele superioare și inferioare
Resturi
Top teșire
O teșire superioară creează o teșire orientată spre partea superioară a piesei. Acest lucru necesită ridicarea plăcii rămase de pe masă înainte de recuperarea piesei.
Partea
Art # A-13396
Descriere

Bevelele de jos

Resturi Partea
A doua trecere
Prima trecere
Art # A-13391
O teșit de jos plasează fața teșită pe partea de jos a piesei, permițând ca piesa să e îndepărtată de pe masă înainte de placa restului. În general, tăieturile teșite superioare produc o piesă tăiată de o calitate mai bună decât teșiturile inferioare. La tăieturile de teșire de jos, arderea are loc în partea superioară a piesei, provocând nereguli pe fața tăiată.

UnghI maxim de conic

Datorită limitării lanternei de tăiere cu plasmă, grosimea maximă care poate  teșită depinde de unghiul de teșire care trebuie tăiat. La tăierea teșită la 45 °, grosimea efectivă a tăierii este de 1,4 ori grosimea plăcii.
Descriere
Unghi
Grosimea efectivă de tăiere
Grosimea materialului
Art # A-13408
Grosimea efectivă de tăiere pentru o anumită grosime a plăcii și unghiul de teșire este determinată folosind această formulă:
Grosimea efectivă de
Grosimea
=
Tabeluli
cos (θ)
tăiere
Pentru un programator care încearcă să determine fezabilitatea unei aplicații specice, este mai util să se rezolve unghiul maxim de teșire care poate  tăiat pe o grosime specică a materialului. Există mai multe făclii diferite și combinații de consumabile care pot produce diferite capacități de tăiere, deci este necesar să cunoașteți grosimea maximă care poate  tăiată cu o setare dată. Când se cunoaște grosimea plăcii și capacitatea maximă de tăiere a lanternei, unghiul maxim de teșire poate  determinat prin această formulă:
Grosimea tablei
UnghI max teşire =
Grosimea tăiată maximă
51
Descriere

Tehnologie Smart Bevel

Toate compensările teșite sunt gestionate de CNC, astfel încât programarea teșitului este simplicată. Precizia conicului este reglată bine în CNC, ceea ce elimină necesitatea ca programatorul să compenseze schimbările de curbă, înălțime, unghi și viteză.
Descriere
Compensare automată controlată CNC pentru:
Înălțimea de tăiere datorită unghiului de
înclinare.
Unghi de teșire
Decalaj Kerf datorită unghiului de înclinare
Compensarea Kerf datorită programării de jos
Viteza datorită unghiului de înclinare
 10 mm grosime minimă pentru teșituri „Y”
1
Art # A-13410
(două treceri)
 19 mm grosime minimă pentru teșituri „K”
2
Art # A-13409
3
4
(trei treceri)
Unghiurile conice de  Y sau  K trebuie să depășească 25 °. Cu cât unghiul este mai mare, cu atât este mai puțin rotunjit deasupra terenului sau a nasului.
52
Art # A-13411
Descriere
5
Art # A-13423
 Teșiturile inferioare au întotdeauna o
margine superioară rotunjită. Aceasta este mai pronunțată la unghiuri mai mari de 35 °.
Descriere

Detectarea inițială a înălțimii

DMX utilizează 2 tipuri de detectare a înălțimii.
Detecție ohmică. Conductivitatea electrică este
utilizată pentru a detecta când torţă vine în contact cu placa.
Abaterea pozițională a Motorului A. Controlul
viziunii monitorizează o abatere de poziție eroare și în acest fel poate detecta când torța intră în contact cu placa.
53
Descriere

Limitări dimensionale

Datorită laturilor lor înalte, limitele de degajare există cu pânzele freatice. Există restricții cu privire la cât de aproape poate ajunge DMX de părțile laterale ale mesei atunci când este înclinat.
Tabelele cu schițe descendente nu au aceleași limitări
Descriere
ATENŢIE
și sunt preferate.
TĂIEREA SUBTERANĂ VA CAUZA ECHIPAMENTUL CATASTROFIC AL ECHIPAMENTELOR.
Acest echipament nu este conceput pentru a  tăiat sub apă.

Limitele dimensionale ale pânzei de apă

Limitări de deplasare pe axa Y:
Art # A-13401
Axa Y: Plăcii Lăţime
5
2
1
3
4
Art # A-13400
5
7 Inchi (178 mm)
17 Inchi (432 mm)
Lățimea minimă internă a mesei este lățimea
plăcii plus 610 mm (24 inchi)
Pereții laterali ai mesei
Limitări de deplasare pe axa X:
Axa X: lungimea plăcii
21 Inchi (533 mm)
54
11
7
8 9
10
11
6 Inchi (152 mm)
Lungimea minimă internă a mesei este lungimea
plăcii plus 762 mm (30 inci)
Masa peretii din fata si din spate
OPERARE
SIGURANȚĂ ÎNTREŢINERE
Descriere
OPERARE
PIESE SCHIMB
Pagină distanțieră
OPERARE
OPERARE
20

OPERARE

OPERARE

INTRODUCERE

Un sistem de tăiere a formei necesită o prezentare preliminară înainte de începerea operațiunii efective. Acest capitol oferă informații specice DMX care nu se găsesc în Manualele Vision T5 furnizate împreună cu acest sistem.
Pentru informații detaliate despre funcționarea
controlului numeric al computerului Vision T5 (CNC), consultați Manualul operatorului Vision T5.
Pentru informații despre scrierea programelor de
piese pentru Vision T5, consultați Manualul de programare Vision T5.
Pentru instrucțiuni detaliate despre funcționarea
echipamentelor terțe, consultați Manualele de instrucțiuni corespunzătoare.
OPERARE
INTRODUCERE
21
Art # A-13458
OPERARE

Controale de mișcare de bază

Comenzile de mișcare oferă operatorilor control asupra execuției programului și asupra mișcării mașinii.
Butonul de oprire de urgență este prevăzut pentru oprirea de urgență a procesului și a mișcării mașinii. Acest buton întrerupe circuitele de 24 volți, dar nu oprește mașina.
OPERARE
Potențiometrul de viteză reglează viteza mașinii sau viteza de avans, în timpul tăierii automate și al mișcării Manuale. Reglează viteza pentru toate axele controlabile.
Art # A-13460
joystick-ul deplasează Manual mașina în modurile jog. Ridicările stației (axa Z) nu pot  deplasate împreună cu alte axe..
Art # A-13459
Tasta verde RUN începe executarea programului parțial în modul automat. Tasta Shift + RUN va aplica 24 volți mașinii.
22
Tasta STOP roșie oprește executarea unui program de piese în modul automat. Mișcarea programată este oprită, dar procesele de tăiere nu sunt oprite.
Controale de mișcare de bază
OPERARE
Dacă butonul este întunecat, procesul sau funcția sunt active. Dacă butonul are un contrast ușor, procesul sau funcția sunt inactive.

Joggingul axelor conice

Există două moduri de a muta Manual incremental axa conică; joystick-ul și Scopul obiectivului.
joystick-ul
Selectați „Manual" pe ecran, apoi atingeți de două ori axa „A" sau „B" dorită. Mâna de bucurie va controla acum acea axă.
Următorul tangențial trebuie să e angajat atunci când faceți jogging cu joystick-ul. Fără a  angajat, orice mișcare comandată va reveni la zero sau la poziția de pornire în momentul eliberării joystick-ului.
OPERARE
Activ sau PORNIT
Inactiv sau OPRIT
Joggingul axelor conice
23
OPERARE
În ilustrația din stânga, reprezintă „A" sau axa de rulare și  reprezintă „B" sau axa grad.
1
2
Art # A-13416
OPERARE
Scopul obiectivului
Cealaltă modalitate de a trage manual conica sau axa este în ecranul manual.
1. Porniți Tangenţial ON situat în fereastra
Procesului de plasmă
Fără Tangenţial ON, orice mișcare incrementală va reveni la poziția anterioară atunci când pagina curentă este schimbată. Noua poziție se va pierde.
2. Selectați F2, Procedură de poziționare.
24
Joggingul axelor conice
OPERARE
3. Selectați butonul F3 Mutare la Puncte de
vizitare de-a lungul părții de jos a ecranului.
OPERARE
Art # A-13407
4. Acum puteți introduce datele de poziție dorite
A, B, X, Y și Z. Selectați axa și utilizați tastatura din dreapta pentru a introduce datele dorite.
Joggingul axelor conice
Art # A-13384
25
OPERARE
5. După introducerea datelor dorite, faceți clic
Aceasta permite ca torţă să e pusă în orice locație X, Y sau Z și la orice unghi de teșire dorit într-o singură mișcare.
pe OK. Butonul Mutare la puncte de vizionare va clipi în albastru. (Culoarea depinde de congurarea constantelor de utilizator).
OPERARE
6. Apăsarea butonului Executare va începe apoi
mișcarea. Căruciorul, ridicarea și torța se vor deplasa în poziția dorită și unghiul conic.
26
Joggingul axelor conice
OPERARE

Proces de recuperare accidentală

În cazul unui accident, sistemul se va opri imediat. Va  așat un ecran verde de eroare similar cu cel prezentat mai jos, cu informații relative la eroare.
Ștergeți eroarea de pe ecran atingând butonul OK din stânga jos. Torta poate  ridicată apăsând butonul stației în sus sau apăsând Run, care va ridica torța și va reveni la poziția de pornire.
Dacă aveți Control tangențial dezactivat, torța se va întoarce, de asemenea, în poziția de origine sau verticală. În acest moment, sistemul a revenit la funcționarea normală.
OPERARE
Calibrarea inițială a înălțimii trebuie făcută în cazul unui accident sever sau dacă torța este mutată vreodată în suportul torței. Dacă calitatea tăierii este efectuată după un accident, ar trebui suspectată înălțimea inițială. Consultați secțiunea de întreținere pentru această procedură.
Proces de recuperare accidentală
Art # A-13394
27
OPERARE
Art # A-13386

Kit de aliniere inteligentă

Scalarea ilustrației
Instrumentele de aliniere așate NU sunt la scară, dar au fost desenate pentru a ilustra aspectele generale de identicare.
Componenta Se pare ca....
OPERARE
Placă de nivelare Smart Align Base
Art # A-13387
Casetă de aliniere
inteligentă
Cablu de aliniere
Art # A-13385
Duza Smart Align Ball
Art# A-13367

Instrument de aliniere a torță

Instrument de aliniere
a torță
Art # A-13425
28
Kit de aliniere inteligentă
OPERARE

Aliniere cu o singură atingere

Elemente necesare:
Instrument de aliniere a torță
Kit de aliniere inteligentă
Cablu de aliniere

Descriere sumară

Următorii pași descriu procesul de aliniere automată DMX teșire:
Vericați alinierea verticală a torței
Conectați instrumentul Smart Align la comanda
T5 prin portul canbus din partea dreaptă sus a liftului
OPERARE
Art # A-13399
Instalarea duzei cu bile de aliniere pe torță
Poziționați duza cu bile în mufa de calibrare a
instrumentului de aliniere.

Procedura de aliniere

Pentru a verica dacă torţă este aliniată corect, trebuie să „faceți referință" la mașină. Odată ce ați terminat, atașați instrumentul de aliniere a torței la o secțiune curată a corpului torței și vericați că torța este la nivel. Dacă nivelul bulei indică că este, scoateți instrumentul de nivelare și continuați cu congurarea instrumentului Smart Align. Dacă torța nu este aliniată, accesați secțiunea Întreținere din acest Manual pentru detalii despre cum să aliniați torța.
Scoateți piesele kitului Smart Align din carcasă și congurați după cum urmează:
1. Localizați o secțiune plată curată de material /
placă netăiată ca platformă. Așezați placa de bază astfel încât laturile să e aliniate cu axele X și Y ale mesei de tăiere.
X
Y
Baza SA
Plăcii
Art # A-13421RO
Aliniere cu o singură atingere
29
OPERARE
Vedere de sus
2. Așezați Casetă de aliniere inteligentă pe placa
de bază așa cum se arată. Păstrați marcajele X / Y pe cutie orientate cu axa X / Y a mașinii. Acest lucru poate necesita rotirea plăcii de bază și a
Y
X
Art # A-13422RO
Y
cutiei cu 90 de grade.
X
OPERARE
Art # A-13420RO
Nivelul bulei
3. Nivelați placa de bază folosind cele trei
șuruburi de reglare. Balonul trebuie să e centrat în indicatorul de nivel.
Șuruburi de reglare
30
Kit de aliniere inteligentă
Priză de calibrare
OPERARE
4. Centrați soclul de calibrare situat în partea de
sus a cutiei, astfel încât să e la o distanță egală de toate cele patru laturi. Vederea arată direct în jos.
Y
X
Art # A-13388RO
OPERARE
5. Pe comanda T5, selectați „Meniul secțiunii
extinse".
6. Mașină P2
7. F8 VBA.
Kit de aliniere inteligentă
31
OPERARE
OPERARE
Art # A-13405
8. Selectați F2 Set VBA ca în ecranul de mai jos.
32
Art # A-13427
Kit de aliniere inteligentă
OPERARE
Art # A-13418
9. Îndepărtați părțile din capătul frontal al torței:
5
Art # A-13418
6
Art # A-13613
4
dispozitiv de xare a scutului,  ecran, Difuzor de gaz, dispozitive de fixare a
duzelor și duze din corpul torţă.
10. Așezați instrumentul de aliniere din oțel
inoxidabil (vârful / bila) într-o cupă standard de xare a duzei și înșurubați cupa de xare pe torță.
NOTĂ!
3
La reasamblare după calibrare, rețineți că este posibil să orientați
2
incorect difuzorul de gaz. Crestăturile
OPERARE
trebuie să e cu fața în sus. Consultați
1
Manualul torţă pentru instrucțiuni.
11. Ecranul de mai jos conrmă că ați atașat duza
cu bile de aliniere la torță. După ce ați făcut acest lucru, bifați caseta din partea stângă sus a ecranului.
Kit de aliniere inteligentă
Art # A-13428
33
OPERARE
12. Cu ajutorul butonului joystick-ul, aliniați duza
cu bile Smart Align peste mufa de calibrare.
13. Coborâți stația DMX până când bila apasă priza
de calibrare în jos de 1/8" la 1/4". Nu lăsați-l să meargă mai departe, deoarece poate deteriora
OPERARE
Art # A-13389
instrumentul de aliniere.
14. Conrmați că torţă este în poziția de aliniere în
ecranul de mai jos și bifați caseta.
34
Art # A-13429
Kit de aliniere inteligentă
OPERARE
15. Asigurați-vă că stația este selectată și bifați
caseta așată în ecranul de mai jos.
OPERARE
Art # A-13598
Art # A-13430
16. Scoateți mufa rezistenței de trecere .
1
Kit de aliniere inteligentă
35
OPERARE
17. Atașați cablul de aliniere din cutia SA în partea
dreaptă sus a stației DMX mai teșit. Vericați dacă caseta de aliniere inteligentă și placa de bază sunt încă aliniate și nivelate corespunzător X / Y.
OPERARE
Art # A-13390
18. Asigurați-vă că instrumentul de aliniere este
conectat prin cablul de aliniere. Bifați caseta de mai jos.
36
Art # A-13431
Kit de aliniere inteligentă
OPERARE
19. Cu conexiunile adecvate făcute și instrumentul
comunică, cele două lumini verzi apar pe ecran, așa cum se vede mai jos.
OPERARE
Art#-A13432
20. Apăsați butonul F8 Next pentru a seta noile
valori în constante.
Prin apăsarea Anulare, constantele vor reveni la valorile vechi.
21. Apăsați butonul Run.
Kit de aliniere inteligentă
37
OPERARE
Procesul de aliniere va începe acum. Acest lucru poate dura până la 20 de minute. Vor exista două etape de mișcare. Fiecare dintre cele urmate de calibrare unde nu are loc nicio mișcare. Se va termina cu o rotație scurtă nală.
OPERARE
Art # A013433
38
Kit de aliniere inteligentă
OPERARE
După nalizarea cu succes a alinierii, veți vedea un ecran similar cu cel de mai jos.
OPERARE
Art # A-13434
22. Apăsați butonul F8 Next.
23. Apoi „Înapoi pagina" din ecranul VBA.
Kit de aliniere inteligentă
39
OPERARE
24. Alinierea este completă. Scoateți instrumentele
și cablul kitului Smart Align. A se păstra într-un loc sigur.
25. Întoarceți șa de trecere. Această șă trebuie
să e prezentă pentru ca mașina să revină la funcționarea normală.
1
OPERARE
Art # A-13598
26. Reveniți la funcționarea normală.
40
Kit de aliniere inteligentă
SIGURANȚĂ
Descriere
OPERARE
ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINERE
PIESE SCHIMB
Pagină distanțieră
ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINERE
56

ÎNTREŢINERE

ÎNTREŢINERE

INTRODUCERE

Informațiile din acest capitol sunt furnizate pentru a permite personalului de întreținere instruit să întrețină și să repare în mod ecient acest sistem de tăiere. Înainte de orice încercare de întreținere, citiți și înțelegeți secțiunea SIGURANȚĂ din fața acestui Manual.
Înainte de a depune eforturi pentru a repara mașina, instrumentul stației sau controlul numeric, asigurați­vă că Problemă nu este o eroare a operatorului sau o Problemă de programare. Odată ce aceste surse sunt eliminate, personalul de întreținere poate începe să ia în considerare sistemul în sine. Componentele mecanice, cum ar  cutiile de viteze, motoarele, conexiunile furtunului / cablului și comutatoarele sunt supuse uzurii și deteriorării. Numai după ce aceste surse sunt dovedite fără Problemă, atenția trebuie să se îndrepte către electronica în stare solidă.
ÎNTREŢINERE
Vision CNC ™ și unele componente de proces (de exemplu, surse de alimentare cu plasmă, torțe și circulatoare de lichid de răcire) sunt descrise în Manuale separate furnizate împreună cu mașina sau instrumentul de procesare. Consultați aceste Manuale pentru proceduri avansate de depanare și diagnostic. Utilizarea acestora poate ajuta la izolarea multor erori de sistem.
INTRODUCERE
57
ÎNTREŢINERE

Întreținere de rutină

Întreținerea de rutină poate  clasicată în trei categorii:
Curățare
Ungere
Reglare / Recalibrare
Întreținerea de rutină va prelungi ciclul de viață al diferitelor componente.

Frecvența de întreținere de rutină

Luați în considerare următorii factori atunci când determinați Intervalele de întreținere de rutină:
Mașina se aă în aer liber sau în apropierea
corpurilor de apă.
ÎNTREŢINERE
Mașina este expusă la umiditate ridicată.
Mașina este utilizată într-un ciclu de funcționare
continuă.
Mașina nu folosește o masă de tăiere cu evacuare
de fum descendent.
Mașina este utilizată într-o locație în care alte
echipamente produc praf și murdărie.
Dacă oricare dintre acești factori se aplică instalării dvs., Creșteți frecvența de întreținere de rutină.
58
Frecvența de întreținere de rutină
ÎNTREŢINERE
ATENȚIE
PERICOL DE ȘOC ELECTRIC
Vericări de întreținere de rutină
Informațiile de mai jos pot  folosite pentru a consolida obiceiuri bune de întreținere atât cu operatorii, cât și cu personalul de întreținere. Lista conține toate activitățile de întreținere și frecvența sugerată. Fiecare articol va  complet explicat în următoarele pagini:
Electricitatea poate șoca și provoca arsuri grave sau moarte.
Activați întotdeauna Lock-Out / Tag­Out atunci când efectuați întreținerea echipamentelor și / sau stațiilor de scule.
Citiți TOATE conținutul de siguranță al Manualului de instrucțiuni (ESAB și / sau terță parte) și etichetarea de siguranță înainte de a încerca ORICE întreținere!
ÎNTREŢINERE
WARNING
Vericări de întreținere de rutină
59
ÎNTREŢINERE
LISTA DE VERIFICARE DE REFERINȚĂ PENTRU ÎNTREȚINEREA DE RUTINĂ
ZILNIC
VERIFICĂRI DE RUTINĂ
Starea dispozitivului de avertizare / siguranță? X X X X X X
Ansamblul stației este curat? X Cutii electronice închise? X Furtun de gaz / conexiuni bune? X Cabluri electronice de sistem bune? X Mișcare lină de ridicare? X
Consumabile pentru torță purtate? X Debitul și presiunea gazului sunt
corecte? X Filtrele de alimentare cu gaz sunt bune? X Nivel lichid de răcire OK? X
SĂPTĂMÂNAL
LUNAR
ANUAL
SEMI ANUAL
ADIŢIONAL
Căruciorul stației se mișcă lin? X Reajustați rulmenții ghidajului de
ÎNTREŢINERE
transport? X Șina liniară de transport este curată? X Lubriați piulița șurubului de ridicare și
rulmenții liniari. X Funcționează protecția împotriva torță
și a stațiilor? X Vericați nivelul torței în poziția de
origine X Înălțimea inițială funcționează corect? X Fișiere de rezervă? X
Nu există scurgeri pe liniile de gaz? X Potențial la sol bun? X Curățați carcasele electronice? X Stația DMX ™ este aliniată mecanic? X
Filtre cu plasmă înlocuite? X X
Inspecție programată? X
Toate conductele de gaz au fost înlocuite? X
60
Vericări de întreținere de rutină
ÎNTREŢINERE

ZILNIC

Vericați instalarea / funcționarea corectă a tuturor dispozitivelor de avertizare / siguranță de pe mașină,
inclusiv luminile, opritoarele electronice, capacele și dispozitivele de protecție a circuitului.
Ștergeți excesul de contaminare de pe suprafețele stației.
Închideți toate carcasele electronice pentru a preveni contaminarea circuitelor.
Vericați TOATE furtunurile și racordurile de gaz, începând de la sursa de alimentare. Furtunurile nu trebuie
ciupite, uzate, decolorate, libere sau răsucite. Înlocuiți imediat orice deteriorare.
Inspectați TOATE cablurile electrice ale sistemului, începând de la punctul de pornire. Înlocuiți imediat orice
cablu cu izolație, conexiuni sau ecranare decolorate sau deteriorate.
Utilizați pictogramele stației CNC sus / jos pentru a verica mișcarea lină și verticală a ridicării. Liftul nu ar
trebui să vibreze sau să vorbească în timp ce vă deplasați.
Vericați torţă cu plasmă pentru consumabilele uzate sau deteriorate și înlocuiți-le după cum este necesar;
utilizarea consumabilelor compromise va reduce calitatea tăierii.
Vericați dacă toate regulatoarele de alimentare cu gaz au o presiune și un debit adecvate, cu gaz care
curge prin sistem.
Vericați starea ltrelor conductei de alimentare cu gaz. Curățați sau înlocuiți elementele ltrante după
cum este necesar.
Vericați nivelul lichidului de răcire al torței în circulatorul de apă. Adăugați lichid de răcire în rezervor, dacă
este necesar.

Săptămânal

Deconectați căruciorul stației și deplasați-vă cu mâna. Asigurați-vă că se deplasează liber și lin.
Reglați rulmenții ghidajului de transport, dacă este necesar.
Ștergeți șina liniară a căruciorului și vericați dacă nu există daune.
Testați ansamblul de protecție la impact la atingere moale pentru o funcționare corectă și sensibilitate.
Semnalul de avarie trebuie așat la CNC atunci când torța este împinsă în orice direcție. Vericați, de asemenea, protecția împotriva impactului stației inferioare și protecția împotriva accidentului Motorului torței funcționează corect apăsând pe ecare până când accidentul apare pe așajul CNC.
Vericați acuratețea nivelului torței (plumb) în aceeași locație a mașinii. Vă recomandăm să utilizați poziția
de pornire a mașinii pentru această procedură.
Vericați că sensibilitatea la înălțimea inițială a torței este setată corect (consultați secțiunea privind
procedurile de întreținere din acest Manual).
Backup de șiere de program CNC.
ÎNTREŢINERE
Vericări de întreținere de rutină
61
ÎNTREŢINERE

Lunar

Lubriați piulițele cu șurub de ridicare vertical și lagărele liniare la racordurile de grăsime (consultați
secțiunea privind procedurile de întreținere din acest Manual).
Suprapachetarea rulmenților liniari cu exces de lubriant poate împiedica funcționarea corectă a ridicării. Spațiul liber din interiorul blocului de rulmenți trebuie menținut pentru a permite recirculării rulmenților interni.
Vericați toate componentele conductei de gaz (furtunuri, conexiuni, supape și tinguri) pentru scurgeri,
utilizând o soluție de apă cu săpun. Reparați sau înlocuiți după cum este necesar.
Vericați TOATE rele de împământare ale sistemului și punctele de conectare. Ohmmetrele digitale ar
trebui să citească mai puțin de un ohm (<1Ω).
Deschideți toate carcasele electronice și aspirați cu atenție orice acumulare de praf sau murdărie. Nu suflati
incinta cu aer comprimat sau gaz (consultati sectiunea de proceduri de intretinere din acest Manual).
ÎNTREŢINERE
ATENȚIE
PERICOL DE ȘOC ELECTRIC!
Șocurile electrice pot provoca răni grave sau moartea. Asigurați-vă că curentul principal este oprit înainte de a începe orice lucrări de întreținere în incintele electrice.
62
Vericări de întreținere de rutină
ÎNTREŢINERE
ELECTRICITATE STATICĂ DAUNĂ
PREZENTĂ!
Descărcarea statică poate distruge interiorul dispozitivelor sensibile în stare solidă.
Utilizați un kit de service antistatic sau o curea de împământare la curățarea carcaselor electrice.
Asigurați-vă că stația de plasmă DMX ™ este aliniată mecanic (consultați secțiunea privind procedurile de
întreținere din acest Manual).
NU lubriați niciun pinion sau suprafață a raftului; uleiul sau grăsimea adăugată pe aceste suprafețe încurajează acumularea de murdărie și scad durata de viață a componentelor.
NU lubriați niciun Dispozitiv de reglare de gaz pe stație sau pe portic.

Semi anual

Înlocuiți toate ltrele de gaz cu plasmă.

ANUAL

Înlocuiți toate ltrele de gaz cu plasmă.
Luați în considerare apelarea reprezentantului de service ESAB pentru a programa o inspecție anuală a
mașinilor / sculelor.
ÎNTREŢINERE

ADIŢIONAL

Înlocuiți toate liniile de alimentare cu sistem de gaz o dată la cinci ani.
Vericări de întreținere de rutină
63
ÎNTREŢINERE

Curățare

Deoarece acest sistem funcționează într-un mediu dur, curățarea de rutină este una dintre cele mai importante proceduri de întreținere. Praful și resturile generate de procesele de tăiere pot provoca uzura prematură. În plus, praful metalic care se acumulează pe componentele electronice poate provoca defecțiuni. Mai jos sunt enumerate cele mai importante elemente care trebuie curățate:

Curățarea stației

Zgura se va acumula pe suprafața Motorului A și
Art # A-13397RO
B și ar putea provoca probleme de mișcare. Zgura trebuie curățată zilnic de pe suprafața Motorului A și B.
ÎNTREŢINERE
Motorul „A"
Motorul „B"
64
Curățare
ÎNTREŢINERE
Atenție
PERICOL DE ȘOC ELECTRIC!
Șocurile electrice pot provoca răni grave sau moartea.
Asigurați-vă că curentul principal este oprit înainte de a începe orice lucrări de întreținere în incintele electrice.
ELECTRICITATE STATICĂ DAUNĂ
PREZENTĂ!
Descărcarea statică poate distruge interiorul dispozitivelor sensibile în stare solidă.
Utilizați un kit de service antistatic sau o curea de împământare la curățarea carcaselor electrice.

Carcase electrice

Aceste incinte sunt sigilate, dar pot acumula praf în interior. Inspectați lunar interioarele pentru toate carcasele. Aspirați contaminanții din interiorul ecărui dulap. Nu deranjați conexiunile electrice. Asigurați-vă că este menținut potențialul adecvat la sol folosind o curea de împământare pentru încheietura mâinii.
ÎNTREŢINERE
Curățare
65
ÎNTREŢINERE

Ungere

Cerințe:
Cumpărați prosopul sau prosopul de hârtie de
unică folosință
Tampon de spălat non-abraziv, cum ar  Scotch
Brite®
Pistola de grăsime, de tip rigid, cu vârf de
etanșare, așa cum sunt enumerate mai jos:
PRO-LUBE - 5.000 Max psi, stil pistol, pistol
de grăsime rigid Partea #: G5R / PRO / N sau echivalent
Alemite - 10.000 psi, let 1/8, cuplaj pistol de
grăsime NPTF let femelă Mfr. Partea #: Z737 sau echivalent
Grăsime: săpun complex de litiu cu bază de ulei
mineral
ÎNTREŢINERE
Art # A-13383
ÎNȘTIINȚARE

Ungere

Foarte puține ansambluri necesită ungere regulată. Majoritatea dispozitivelor mecanice în mișcare au rulmenți etanși și nu necesită lubriere. Cu toate acestea, următoarele componente vor necesita ungere periodică:
LUBRIFICARE componentelor DMX HEAD nu este necesară
NU lubriați niciun pinion sau suprafață a raftului; uleiul sau grăsimea adăugată pe aceste suprafețe încurajează acumularea de murdărie și scad durata de viață a componentelor.
66
NU lubriați niciun Dispozitiv de reglare de gaz pe stație sau pe portic.
Ungere
ÎNTREŢINERE

Ridicați rulmenții liniari

Pentru a lubria rulmenții liniari, aplicați grăsime de litiu pe ambele părți la punctul și punctul . Utilizați 1 g (0,04 oz) de grăsime de litiu pe ecare parte o dată la 3 luni.
Art # A-13402

Ridicați șurubul / piulița de plumb

Pentru a lubria piulița și șurubul de ridicare, ascensorul va trebui să se miște în timp ce ungeți. Aplicați grăsime cu litiu la punctul sau . Utilizați 2,4 g (0,09 oz) de grăsime de litiu în timpul deplasării de 100 mm o dată pe lună. Ridicați ciclul până la limitele de deplasare superioare și inferioare de trei ori pentru a distribui lubriantul.
ÎNTREŢINERE
Art # A-13404
Art # A-13403

Rulmenți liniari pentru transport

În funcție de stilul de transport instalat, este posibil să aveți unul până la patru rulmenți liniari sau Capture pe șina liniară. Un rulment superior 1 și unul inferior 2 pe ecare parte, trebuie unse săptămânal. Aplicați 2 pompe de grăsime de litiu pe ecare dintre tingurile zerk.
Nerespectarea lubrierii adecvate va duce la uzura prematură a Componentelor sau la defectarea acestora. Frecvența de lubriere trebuie ajustată în funcție de timpul de funcționare al mașinii.
Ungere
67
ÎNTREŢINERE

Alinierea și calibrarea mecanică a stației conice

INTRODUCERE

Tăierile precise ale teșitului depind de suportul torței, iar ansamblurile de înclinare sunt aliniate la proprietate. Efectuați această procedură înainte de punerea în funcțiune a stației teșite pentru prima dată și de ecare dată când piesele mecanice sunt înlocuite, părțile teșite sunt în afara toleranței sau se produce o coliziune a capului.
Această procedură necesită o analiză atentă a ajustărilor făcute înainte de a încerca alinierea subansamblurilor stației conice. Dacă capul este reglat din greșeală prea departe de aliniament, poate  extrem de dicil și consumator de timp să-l realiniem corect.
ÎNTREŢINERE
Următorii pași trebuie să e efectuați, în ordinea prezentată, pentru ca stația să funcționeze corect
și să producă piese tăiate precise. Rețineți că toate datele sunt referitoare la nivelul pământului:
Torţă trebuie reglata corect in suportul torţă
pentru a stabili un punct de pivot comun pentru orice unghi.
Suportul torței trebuie să e paralel cu axa Z
(adică perpendiculară pe planul XY).
68
Alinierea și calibrarea mecanică a stației conice
ÎNTREŢINERE
Art # A-13370
Componenta
Număr de piesă
ESAB
Placă de nivelare Smart Align Base
Casetă de aliniere
inteligentă
0004686176
Cablu de aliniere 0558008466
Se pare ca....
Art # A-13387
Art # A-13419
ÎNTREŢINERE
Duza Smart Align Ball 0004471607
Instrument de aliniere
a torță
0558004936
Alinierea și calibrarea mecanică a stației conice
Art# A-13367
Art # A-13369
SCALAREA ILUSTRAȚIEI
Ilustrațiile instrumentului de aliniere de mai sus NU sunt la scară.
69
ÎNTREŢINERE
Calibrare DMX teșire
Această procedură este necesară pentru a face torţă perpendiculară pe pământ (plumb). Nu ar trebui să e necesar decât dacă a avut loc un eveniment catastrofal care necesită înlocuirea piesei. Acesta ar  pasul inițial pentru calibrarea capului conic după înlocuirea oricărui Motorul de acționare a capului sau a suportului torței. Utilizarea Smart Align va urma această procedură pentru a naliza alinierea capului.
Mașina trebuie să e Homed.
1. P3 pentru a intra în modul Manual
ÎNTREŢINERE
Art # A-13413
2. F4 Procedură de reținere
70

Calibrare DMX teşire

ÎNTREŢINERE
3. Aleargă pentru a iniția un apel automat.
4. Poziționați Manual stația conică pentru a
permite accesul vizual la torţă în timp ce vă aați la control.
5. Strângeți instrumentul de nivelare a torței pe
o zonă curată a corpului torței, așa cum se arată. Deși orientarea axei clemei de nivel nu este critică, poate accelera procesul dacă este aliniată cu axa X sau Y.
Art # A-13399
ÎNTREŢINERE
6. Selectați axa „A" pe ecranul Manual
Calibrare DMX teşire
71
ÎNTREŢINERE
7. Utilizați joystick-ul pentru a regla axa de rotație
8. Selectați axa A sau B, oricare dintre acestea
până când bula este centrată cât mai mult posibil atunci când reglați o singură axă.
pare a  dezactivată cel mai mult și rotiți-o până când balonul este cât mai aproape de centrat pe cât puteți obține.
ÎNTREŢINERE
A B
Art # A-13584
Reglarea nă a nivelului bulei este posibilă prin tastarea unor cantități mici incrementale în câmpurile axei din fereastra Mutare către punct. Consultați secțiunea Jogging Axes teșire în funcțiune.
72
Calibrare DMX teşire
ÎNTREŢINERE
9. Repetați, alternând între axele A și B până când
bula este centrată.
10. Înregistrați valorile așate în câmpurile axelor A
și B pe o bucată de hârtie.
11. Accesați modul de service
12. Apăsați meniul Secțiune extinsă
13. Mașină P2
Art # A-13405
ÎNTREŢINERE
Calibrare DMX teşire
73
ÎNTREŢINERE
14. F1 Editor constant
ÎNTREŢINERE
Art # A-13393
15. F3 Găsiți. Introduceți „14" sau derulați în jos
până la constanta 14.
16. Introduceți valorile înregistrate în câmpurile
corespunzătoare. Este important de reținut că, dacă valorile înregistrate sunt negative, acestea trebuie introduse în Constanta 14 ca pozitive, dacă sunt pozitive, trebuie introduse ca negative.
17. Salvați
18. Re-acasă mașină
19. Vericați cu instrumentul de nivelare a torței
pentru a aa starea plumbului. Repetați procedura dacă este necesar.
74
Calibrare DMX teşire
Art # A-13412
114,0 ° Pin Poziție inițială la linia centrală +/- 3 °
ÎNTREŢINERE

A și B Înlocuirea Motorului

Când instalați un Motorul nou, asigurați-vă că orientați semnele de aliniere pe carcasă și porțiunea rotativă între ele..
Setați Motorul la locația de acasă pre-marcată prin orientarea marcajului de aliniere pe suprafața de acționare rotativă cu marcajul de pe carcasă.
Motorul va trebui să rămână în această poziție pentru a se asigura că cerințele de rotație ale Motorului rămân în raza de rotație limitată.
Montare Motor A & B:
Art # A-13414RO
Aliniați marcajele Acasă
120°
Găuri de montare
Aliniați conectorii așa cum se arată
Marca Acasă este independentă de Modelele
șuruburilor.
Modelul șurubului carcasei este independent de
poziția de origine.
Modelul șurubului suprafeței de acționare
depinde de poziția de pornire; toleranță: +/- 3 °.
Pentru Motorul A, asigurați-vă, de asemenea, că conexiunile electrice sunt orientate așa cum se arată în „Vedere din spate".
ÎNTREŢINERE
Vedere frontală
Vedere din spate
Art # A-13371RO
Calibrare DMX teşire
75
ÎNTREŢINERE
Dacă butonul este întunecat, procesul sau funcția sunt active. Dacă butonul are un contrast ușor, procesul sau funcția sunt inactive.

Setarea înălțimii inițiale

Înălțimea inițială trebuie calibrată în cazul unui accident sever sau a reglării / îndepărtării torței.
1. Asigurați-vă că următorul tangențial este OPRIT.
Acest lucru va asigura că torța rămâne verticală
ÎNTREŢINERE
Activ sau PORNIT
Inactiv sau OPRIT
Art # A-13399
2. Vericați că torța este setată pe verticală
(„nivel" sau plumb) cu instrumentul de nivelare a torței. Efectuați procedura de nivelare în sub­secțiunea Calibrare, pagina 74, dacă nu nivelul.
3. Schimbați Manual înălțimea inițială în ecranul
de date de proces la 0,500". Salvați valoarea.
76
Setarea înălțimii inițiale
ÎNTREŢINERE
4. Comandați înălțimea inițială pentru a vă angaja.
5. Utilizați un bloc de calibrare de 0,500 sau alt
MATERIAL de precizie pentru a trece între vârful torței și placă.
ÎNTREŢINERE
A-13610
6. Reglați axa 4 # 70 constantă până când blocul
de calibrare va trece sub vârful torței (cu o anumită rezistență).
a. Accesați modul de service b. Mașină de tipărit c. Derulați coloana din stânga pentru a găsi
Axe / Axa # 4 / Constanta # 70
Setarea înălțimii inițiale
77
ÎNTREŢINERE
d. Apăsați Editare
ÎNTREŢINERE
Art # A-13611
e. Faceți mici modicări. Folosiți un dispozitiv
de măsurare a palpatorului sau un MATERIAL de spălare pentru a estima suma de ajustat. Adăugați această sumă la numărul din câmpul Valoare.
Art # A-13609
Feeler Gage
f. Apăsați OK. Torța se va ridica la Z acasă.
g. Reinițiați Înălțimea inițială. Vericați din nou
și repetați până când blocul de măsurare poate  alunecat între vârful torței și placa cu o ușoară rezistență.
78
Setarea înălțimii inițiale
ÎNTREŢINERE
1
4

Setarea stației verticale (plumb)

Setarea stației DMX pe verticală sau plumb la pământ este necesară la prima instalare. Această procedură trebuie completată de un tehnician ESAB.
Ansamblul trebuie făcut vertical în două planuri geometrice;  Perpendicular cu axa de rotație și, paralel cu axa de rotație (vezi pagina următoare).
1. Bara de susținere a nivelării securizate,
direct sub placa din spate . Această bară susține ridicarea stației și oferă axul de înclinare pentru reglare.
2. Planul de măsură :
2
3
a. Localizați la de nivelare din partea
dreaptă a plăcii din spate.
b. Poziționați dispozitivul de nivelare în partea
din față a lei .
3. Ajustarea avionului :
ÎNTREŢINERE
a. Slăbiți ușor (4) șuruburile hexagonale care
xează placa din spate de extrudarea din aluminiu; cheie recomandată dimensiune 13 mm.
6
b. Instalați butoanele între placa din spate
și extrudarea din aluminiu, după cum este
7
necesar.
c. Strângeți elementele de xare și conrmați
nivelul.
8
5
A-13768
Setarea stației verticale (plumb)
79
ÎNTREŢINERE
4. Planul de măsură : a. Localizați la de nivelare din partea
b. Poziționați dispozitivul de nivelare pe partea
dreaptă a plăcii din spate.
laterală a lei .
ÎNTREŢINERE
9
5. Ajustarea avionului  : a. Slăbiți ușor (4) șuruburile hexagonale care
xează placa din spate de extrudarea din aluminiu; cheie recomandată dimensiunea 13mm .
b. Înclinați Manual stația în poziția dorită. c. Asigurați-vă că butoanele rămân la locul
10
lor, strângeți toate elementele de xare și conrmați nivelul. Cuplul recomandat este de 42 N-m [31 ft-lbs].
6
7
80
11
Setarea înălțimii inițiale
SAFETY
Descriere
OPERATION
PIESE SCHIMB
ÎNTREŢINERE
PIESE SCHIMB
Pagină distanțieră
PIESE SCHIMB
PIESE SCHIMB
82

PIESE SCHIMB

PIESE SCHIMB

INFORMAŢII GENERALE

Această secțiune oferă informații despre piesele de schimb și vă va ajuta în timpul întreținerii mașinii. Este aranjat prin grupuri funcționale sau ansambluri pentru identicarea ușoară a pieselor individuale și a ansamblurilor înlocuibile. Lista pieselor de schimb constă dintr-o listă de piese pentru ansamblul principal și una pentru ecare ansamblu și subansamblu major. Numerele articolelor care identică părțile din ilustrație sunt date în listă acolo unde este cazul, împreună cu numerele pieselor și informațiile descriptive.
Articolele hardware obișnuite sau alte părți disponibile ușor din surse comerciale nu sunt incluse. Piesele cumpărate de la furnizori de către ESAB sunt listate după numerele de piesă ESAB. Hardware-ul este specicat ca elemente în lista de piese, dar în mod normal nu are un număr de piesă ESAB.
Nu utilizați acest număr ca o cantitate recomandată de piese de schimb. Clientul trebuie să stabilească câte piese de schimb să cumpere.
PIESE SCHIMB
PIESE SCHIMB
83
PIESE SCHIMB

Informaţii pentru comandă

Când comandați piese de schimb, comandați după numărul piesei și completați descrierea piesei, așa cum este dată în coloana de descriere. De asemenea, dați numărul de model al mașinii și numărul de serie. Adresați toate întrebările către distribuitorul local ESAB sau către ESAB Cutting Systems, P.O. Box 100545, Florence, South Carolina, 29501.
Acest manual poate conține ilustrații de piese care nu se aplică aparatului dvs. specic. Pentru a evita întârzieri inutile, identicați pozitiv ansamblul corect înainte de a comanda piese de schimb.
PIESE SCHIMB
84
PIESE SCHIMB
20
33
18
33
27
142932
PIESE SCHIMB

Teşire cu plasmă DMX

0560954600 Rev 5

64
Unele componente nu sunt așate în toate vizualizările pentru a expune mai multe detalii.
61
A-13379
79
18 33
75
78
PIESE SCHIMB
75
74
62
100
66
11
18 33
76
Teşire cu plasmă DMX
85
34
22
33
18
18
33
PIESE SCHIMB
Unele componente nu sunt așate în toate vizualizările pentru a expune mai multe detalii.
89
A-13614
PIESE SCHIMB
68
21 36 34 49
65
80
82
18 33
18 33
77
61
86
76
66
62
11
Teşire cu plasmă DMX
14
72
425613
PIESE SCHIMB
Unele componente nu sunt așate în toate vizualizările pentru a expune mai multe detalii.
A-13374
2
71
91
81
PIESE SCHIMB
105
Teşire cu plasmă DMX
87
59
17
12
PIESE SCHIMB
Unele componente nu sunt așate în toate vizualizările pentru a expune mai multe detalii.
101
84
100
A-13375
24
85
PIESE SCHIMB
94
92
15
13
55
96
13
90
98
83
102
117
99
86
88
93
11
95
Teşire cu plasmă DMX
39
13
10
34
57
40
49
45
253731
492234
2234492234
22
34
482033
PIESE SCHIMB
97
53
106
11
58
107
Unele componente nu sunt așate în toate vizualizările pentru a expune mai multe detalii.
64
60
16
A-13376
88
65
65
108
10 34
PIESE SCHIMB
30 44
60
114
32 29 16
73
33 35 19
52
Teşire cu plasmă DMX
89
103
4
32
16
26
483319
33
43
7
8
52
1
30 44
PIESE SCHIMB
Unele componente nu sunt așate în toate vizualizările pentru a expune mai multe detalii.
A-13615
116
28 38
50
PIESE SCHIMB
80
46
109
26
47
5
33 18
80
67
6
73
19 35 33
23
19 35 33
107
90
63
20 35 33
81
Teşire cu plasmă DMX
Loading...