Ændring: AAUdgivelsesdato: August 30, 2015 Antallet af manuel: 0-5427DA
40
AMPERE
Art # A-12876
FASEFASE
380-400V208-230V
600V460V
esab.eu
Page 2
VI PÅSKØNNER DIN VIRKSOMHED!
Tillykke med dit nye ESAB produkt. Vi er stolte over at have dig som vores kunde og
bestræber os på at give dig den bedst service og pålidelighed inden for industrien. Dette
produkt understøttes af vores omfattende garanti og globale servicenetværk. For at nde
din nærmeste distributør eller servicecenter skal du besøge os på internettet på www.esab.eu.
Denne vejledning er udformet til at instruere dig om korrekt installation og brug af dit ESAB
produkt. Din tilfRødshed med dette produkt og dets sikre funktion er vores ultimative anliggende. Therefore Tag tid til at læse hele vejledningen, især sikkerhedsforanstaltningerne.
De hjælper dig til at undgå mulige farer, som kan ndes, når du arbejder med dette produkt.
DU ER I GODT SELSKAB!
Globalt leverandørers og producenters foretrukne valg.
ESAB er et globalt brand af manuelle og automatiske skære- produkter.
Vi udmærker os i forhold til vores konkurrence ved markedsførende, pålidelige produkter,
som er slidstærke. Vi er stolte af vores tekniske inIngenvation, konkurrencedygtige priser, fremragende levering, fremragende kundeservice og tekniske support sammen med
fremragende salgs- og marketingsekspertise.
Frem for alt forpligter vi os til at udvikle teknologisk avancerede produkter for at opnå
mere sikre arbejdsomgivelser inden for svejseindustrien.
Page 3
ADVARSEL
!
Plasmaskærings Strømforsyning
SNITmaster® A40
SL100 ™ SV automatiseret brænder
Antallet af manuel drift 0-5427DA
Udgivet af:
ESAB Group Inc.
2800 Luftport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Copyright 2015 by ESAB
Læs og forstå hele denne Brugervejledning og arbejdsgiverens sikkerhedsforanstaltninger før
INSTALLATION, betjening eller vedligeholdelse af udstyr.
Mens oplysningerne i denne Brugervejledning er producentens egen dømmekraft, Producenten påtager sig intet ansvar for dens brug.
lle rettigheder forbeholdes.
Reproduktion af dette arbejde, helt eller delvist, uden skriftlig tilladelse fra udgiveren
er forbudt.
Forlaget påtager sig ikke og fraskriver sig hermed ethvert ansvar for enhver part for
eventuelle tab eller skader, der er forårsaget af fejl eller udeladelser i denne Brugervejledning, om disse fejl skyldes uagtsomhed, uheld eller enhver anden årsag.
For udskriftsmateriale specikation se dokument 47x1909
Oprindelige Udgivelsesdato: August 30, 2015
Dato for Ændring:
Registrere følgende oplysninger i forbindelse med reklamationer:
Hvor købes:_______________________________ ________________
Strømforsyning Serial #:___________________________ _________
Lygte serie #:___________________________________ ___________
i
Page 4
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION.
FORSIGTIG
DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR.
Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse
med lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor
brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejsning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer
at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller
betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du
ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere
information. Sørg for at læse Sikkerhedsforanstaltningerne før INSTALLATION eller
betjening af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæbesedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de
medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme
eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler
fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra
udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.Brugeren af
dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en
servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
!
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det endelige ansvar for at tilsikre, at
enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger.
Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller
plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for
arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller
plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan føre til farlige situationer, som kan resultere i
skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og
sikkerhedshandsker.
- Bær ikke løsthængende tøj som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i
udstyret eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
Indlever elektronisk udstyr på en genbrugsstation!
I henhold til direktiv 2002/96/EF samt national lovgivning om affaldshåndtering af elektrisk
og/eller elektronisk udstyr skal udtjent udstyr indleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Som ansvarlig for udstyret er du efter loven forpligtet til at indhente information om godkendte indsamlingssteder.
For yderligere oplysninger bedes du kontakte din nærmeste ESAB-repræsentant.
ESAB kan levere al nødvendig skærebeskyttelse og alt nødvendigt tilbehør.
0-5427DA Generelleinformation
1-1
Page 10
CUTMASTER A40
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR
ADVARSEL
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende
normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker.
DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra
åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
LYS BUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmlter og hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU
SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke er brændbare materialer
i nærheden.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
Anvend ikke strömkilden til optøning af frosne rør.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Udstyr af ”Class A” er ikke beregnet til brug i boliger med strømforsyning fra det almindelige lavspændingsnet. Det kan være problematisk at sikre elektromagnetisk kompatibilitet for udstyr af ”Class A”
i sådanne lokaler som følge af såvel ledningsbårne
som luftbårne forstyrrelser.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1-2
Generelleinformation 0-5427DA
Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring. Enhver anden form
for anvendelse kan føre til personskade og/eller beskadigelse af udstyr.
Læs og forstå instruktionsbogen før installation eller betjening.
!
Page 11
red A40
!
AFSNIT 2 SYSTEM:
INTRODUKTION
2.01 Sådan bruges denne vejledning
Denne Brugervejledning gælder kun for specication
eller part numrene listet på side i.
For at sikre sikker drift, læs hele Brugervejledningen,
inkluderet kapitlet om sikkerhedsinstruktioner og advarsler.
Throughout this Brugervejledning, the words ADVARSEL, FORSIGTIG, FARE and BEMÆRK may appear.
Vær især opmærksom på oplysningerne under disse
overskrifter. Disse specielle kommentarer er nemt genkendt som følgende:
BEMÆRK!
En funktion, procedure eller baggrundsinformation, som kræver yderligere
vægt eller kan bidrage til en effektiv drift
af systemet.
FORSIGTIG
!
En procedure, som kan forårsage skade
på udstyret, hvis den ikke udføres korrekt.
ADVARSEL
En procedure, som kan forårsage skade
på brugeren eller andre i arbejdsområdet, hvis den ikke udføres korrekt.
2.02 Udstyrsidentifikation
Enhedens indentikations nummer (specikation eller
del nummer), model og serie nummer er Ingenrmalt
placeret på et datamærke på bagpanelet. Udstyr, som
ikke har et datamærke på brænder- og kabelsamlinger,
kan kun identiceres ved hjælp af type- eller reservedelsnummeret trykt på den løst vedlagte seddel eller
emballagen. Noter disse numre på bunden af siden til
fremtidig brug.
2.03 Modtagelse af udstyr
Når du modtager udstyret, tjek fakturaen for at sikre, at det er komplet og inspicer udstyret for mulige
skader som følge af forsendelse. Hvis udstyret er
blevet udsat for beskadigelse, skal du straks meddele
det til transportøren med henblik på at indgive en klage.
Fuldstændige oplysninger om erstatningskrav eller forsendelsesfejl til nærmeste lokale forHåndtagr er anført på
indersiden af bagsiden af denne vejledning.
Inkluder alle udstyrsidentikationsnumre som beskÆndr.
et ovenfor sammen med en fyldestgørende beskrivelse
af de defekte dele.
Flyt udstyret til installationsområdet før du pakker enheden ud. Vær forsigtig for at undgå skader på udstyret
når der benyttes stænger, hamre etc. til at udpakke
enheden.
ADVARSEL
Indeholder oplysninger om eventuel personskade som følge af elektrisk stød.
Advarsler vil blive vedlagt i en boks som
denne.
FARE
Betyder umiddelbar fare, som, hvis den
!
Yderligere eksemplarer af denne vejledning kan fås ved
at kontakte ESAB i dit område. Adressen og telefonnummeret er trykt på bagsiden af denne vejledning. Inkluder
brugervejledningsnummeret og udstyrets identikationsnumre.
Elektroniske kopier af denne Brugervejledning kan
downloades gratis i PDF-format på ESABs hjemmeside
som er anført nedenfor
http://www.esab.eu
ikke afværges, medfører øjeblikkelig,
alvorlig personskade eller død.
0-5427DA INTRODUKTION 2-1
Page 12
red A40
Art # A-08305DA
6"
2.04 Strømforsyning specifikationer
SNITmaster A40 Strømforsyning specikationer
208 / 230 VAC (187 - 253 VAC), 1 FASE, 60 Hz
230 VAC (187 - 253 VAC), 3 faser, 50/60 Hz
380 VAC (360 - 440 VAC), 3 faser, 50/60 Hz
Tilført effekt
400 VAC (360 - 440 VAC), 3 faser, 50/60 Hz
460 VAC (414 - 506 VAC), 1 FASE, 60 Hz
460 VAC (414 - 506 VAC), 3 faser, 60 Hz
600 VAC (540 - 630 VAC), 3 faser, 60 Hz
Indgangsstrømkabel
Kabel til 208/230V-indgangseffekt inkluderer et støbt stik.
Strømforsyning inkluderer inputkabel.
Udgangsstrøm20-60 Ampere, trinløs indstilling
Strømforsyning
gasltreringsevne
Partikler til 5 mikroner
SNITmaster A40 Strømforsyning Intermittens *
Omgivelsestemperatur
Intermittensklassiceringer @ 40° C (104° F)
Driftsområde 0° - 50° C
IEC-klassicering
Intermittens40%60%100%
Alle enheder
Nuværende
Jævnstrømsspænding
60 Ampere50 Ampere30 Ampere
10410092
* Bemærk: Driftcyklusen vil blive reduceret hvisden primære strømforsyning (vekselstrøm) er lav
eller udgangsspændingen (jævnstrøm) er højere end vist på dette skema.
BEMÆRK!
IEC-klassicering bestemmes som angivet af Den Internationale Elektrotekniske Kommission.
Disse specikationer inkluderer beregning af Udgangssignal spænding baseret på effektforsynings
vurderet strøm. For at gøre sammenligning mellem strømforsyninger nemmere, benytter alle producenter denne Udgangssignalspænding til at bestemme driftstiden.
Strømforsyning størrelse & vægt Ventilationskrav
254 mm
10"
Art # A-07925DA
350 mm
13.78"
150 mm
6"
610 mm
24"
0.528 m
19.5 kg / 43 lb
20.8"
2-2 INTRODUKTION 0-5427DA
150 mm
6"
150 mm
Page 13
2.05 Specifikationer for indgangskabelføring
SNITmaster A40 Strømforsyningskrav til ledningstilslutning
Se lokale og nationale kodeks eller lokal myndighed, der har kompetence til korrekt ledningsføringskrav.
Kabelstørrelse er nedklassiceret på grundlag af udstyrets intermittens.
De foreslåede størrelser er baseret på eksible strømkabel med strømstik installationer. For fast
forbundne installationer refereres der til lokale eller nationale regler.
En energi, der begrænser sikring UL klasse RK-1 (eksempler: BUS LPS/LPN-RK eller Gould-Shawmut AZKA6K) bør anvendes for at minimere risikoen for beskadigelse af Plasma skæring, svejsning eller mekanisk fordelingsudstyr.
Brug aldrig udskifteligt element sikringer som UL Class H, eller "engangs" sikringer som UL klasse
K5.
0-5427DA INTRODUKTION 2-3
Page 14
red A40
Monteringsskinnerne
Svejsekabel
Inputstrømkabe
Port for
Gasindløbsport
Art # A-08318DA
2.06 Strømforsyning funktioner
Art # A-08306DA
Kontrolpanel
automatiseringsgrænsefladekabel
Inputstrømvalg
Brænderkabelstik
og klemme
Filtersamling
l
2-4 INTRODUKTION 0-5427DA
Page 15
AFSNIT 2 BRÆNDER:
/ 1.75"
479 mm / 18.875"
/ 0.625"
30 mm / 1.175"
73 mm
/ 2.875
Art # A-02998DA
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
95 mm
29 mm (1,17")
Art # A-03322DA_AB
INTRODUKTION
red A40
312 mm / 12.285"
”
2T.01 Omfang af manual
Denne Brugervejledning indeholder beskrivelser, driftsinstruktioner og vedligeholdelses procedure for 1Brænder
Models SL60 / Brugervejledning og SL100 / Mekanisk
og SL100 SV Automatiseret Plasma skærebrændere.
Reperation af dette udstyr er begrænset til uddannet
personale; ikke kvalicerede personale advares kraftigt
mod at forsøge reparationer eller justeringer, som ikke
er dækket i denne vejledning, under risiko for at gøre
garantien ugyldig.
Læs denne vejledning grundigt. En fuldstændig forståelse af dette udstyrs egenskaber og funktioner vil sikre
pålidelig drift.
2T.02 Generel beskrivelse
Plasmabrænderes design svarer til det automotive
tændrør. De indehodler negative og positive sektioner
separeret med en centreret isolator. Inde i brænderen
aktiveres tændbuen i mellemrummet mellem den negativt ladede elektrode og den positivt ladede spids.
Når pilotlysbuen har ioniseret Plasmagassen, vil den
overhedede kolonne af gas strømme gennem den lille
åbning i brændespidsen, som er fokuseret på metallet,
som skal skæres.
Et enkelt brænderrør tilfører gas fra en enkelt kilde,
der skal bruges som både Plasma og sekundær gas.
Luftstrømmen opdeles inde i brænderhovedet. Enkelt –
gasbetjening giver en mindre brænder og billigere drift.
BEMÆRK!
Se Afsnit "2T.05 Introduktion til Plasma",
for en mere detaljeret beskrivelse af
plasmabrænderbrug.
Se billagssider for yderligere specikationer, som i forbindelse til den strømforsyning, der anvendes.
2T.03 Specifikationer
35 mm / 1.375"
44.5 mm
16 mm
126 mm / 4.95"
Art # A-07402DA_AC
2. Maskin /Mekaniseret brænder Modeller
Standard maskinbrændere har en placeringsslange
med stativ og blokmontering.
236 mm / 9,285"
35 mm / 0,375"
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
0,625"
30 mm / 1,175"
3. Håndbrænder/Manuel brænder, Modeller
Brænderhovedet er 75° i forhold til brænderhåndtag.
Brænderen inkluderer håndtag og udløser.
257 mm (10,125")
(3,75")
B. Brænderkabel længder
Håndbrændere er tilgængelige som følger:
• 20 fods / 6,1 m, med ATC-stik
• 50 fods / 15,2 m, med ATC-stik
Machine / Automatisk brænderes are available
as follows:
• 5 fods / 1,5 m, med ATC-stik
• 10 fods / 3,05 m, med ATC-stik
• 25 fods / 7,6 m, med ATC-stik
A. Brænderkonguration
1. Automatisk brænder, Model
Standard maskinbrændere har en placeringsslange
med stativ og blokmontering.
• 50 fods / 15,2 m, med ATC-stik
C. Brænderdele
Startpatron, elektrode, spids og svejsekop
D. Parts – In – Place (PIP)
Brænderhoved har indbygget kontakt.
12 VDC-kredsløbsklasse
E. Kølingstype
Kombination af omgivende luft og gasstrøm gennem
brænder.
0-5427DA INTRODUKTION 2T-1
Page 16
red A40
!
F. Brændermærkedata
Maskin- og automatiseringsbrænderdata
Omgivelsestemperatur
100% @ 100 Ampere @
Intermittens
Maksimal strøm120 Ampere
Spænding (
Lysbuens
tændspænding
Omgivelsestemperatur
Intermittens
Maksimal strøm60 Ampere
Spænding (
Lysbuens
tændspænding
Vpea
Manuelle brænder data
k)500V
Vpea
80% @ 120 Ampere @ 400
k)500V
100% @ 60 Ampere @ 400
400 scfh
104° F
40° C
scfh
7kV
104° F
40° C
SCFH
7kV
BEMÆRK!
Driftstryk varierer med brændermodel,
fungerende strømstyrke or brænderledningslængde. Se gastryk indstillingsskema for hver model.
H. Direkte berøringsfare
Den anbefalede afstand mellem emnet og afstandsspidsen er 3/16 tomme / 4,7 mm.
2T.04 Ekstraudstyr og tilbehør
For ekstraudstyr og tilbehør, se afsnit 6.
2T.05 Introduktion til Plasma
A. Plasmagasstrøm
Plasma er en gas, der er blevet opvarmet til en
ekstrem høj temperatur og ioniseret, så det bliver
elektrisk ledende. Plasmagas skæring og udhulingsprocesser benytter Plasma til at overføre den
elektriske bue til arbejdsobjektet. Metallet, der
skæres eller fjernes, smeltes på grund af varmen
fra buen og blæses væk.
G. Gaskrav
Automatiserede, Brugervejledning og
Maskinbrænder Gas Specikationer
Gas (Plasma og sekundær)Trykluft
Driftstryk referer til
BEMÆRKNING below
Maksimal indgangstryk
Gasstrøm (skæring og
fugning)
60-95 PSI 4,1-
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
ADVARSEL
Denne brænder kan ikke benytte Oxy-
gen (O2)
6,5 bar
125 PSI / 8,6
bar
Mens formålet med Plasmagasskæring er separation
af materialet, er Plasmagas udhuling benyttet til at
fjerne metaller til en kontrolleret dybde og bredde.
I et plasmaskæreværktøj trænger en kold gas ind i
område B, hvor en bue mellem elektroden og brænderens spids varmes op og ioniserer gassen. Den
primære skærebue vil overføres til arbejdsobjektet
gennem søjlen af Plasmagas i Zone C.
2T-2 INTRODUKTION 0-5427DA
Page 17
_
C
Fstandoff
Til ATC
Fstandoff
Fstandoff
Fjernkontrol (or Fjernbetjening)
Til ATC
Brænderudløser
Til kontrolkabel
Strømforsyning
+
Svejseemne
A-08331DA
B
A
red A40
D. Hovedskærelysbue
Jævnstrøm bruges også til den primære skærebue.
Det negative Udgangssignal er forbundet til brænderens elektrode gennem brænderkablet. Det positive
output er forbundet til arbejdsobjektet via arbejdskablet og til brænderen gennem en pilotelektrode.
E. Parts – In – Place (PIP)
Brænderen inkluderer et "Parts-In-Place" (PIP)
kredsløb. Når dysen er korrekt installeret, lukker
det en kontakt. Brænderen vil ikke virke, hvis denne
kontakt er åben.
PIP–kontakt
CNC Start
Brænderen udsætter emnet for en høj koncentration
af varme på et lille område ved at tvinge Plasmagassen og lysbuen gennem en lille åbning. Den
stive, og begrænsede Plasmabue er vist i Zone C.
Jævnstrøm (DC) med positiv poling bruges til Plasmaskæring, som vist på illustrationen.
Zone A leder sekundær gas for køling af brænder.
Denne gas hjælper også højhastigheds Plasmagas
med at blæse smeltet metal væk fra skæringen,
hvilket tillader et hurtigt, slaggefri snit.
B. Gasfordeling
Den enkelte gas er internt splittet mellem Plasma
og sekundære gasser.
Plasmagas yder ind i brænderen gennem den
negative ledning, gennem startpatronen, gennem
elektroden og ud gennem spidsen.
Den sekundære gas yder ned på ydersiden af
brænderens startpatron, og ud gennem spidsen og
dysen omkring Plasmabuen.
C. Pilotlysbue
Når brænderen startes etableres en pilotbue mellem
elektrode og skære spids. Denne pilotbue skaber
en forbindelse for hovedbuen for overførelse til
arbejdsobjektet.
Typiske brænderhoved detaljer
PIP–kontakt
Art # A-08168DA
Automatisk brænder
Til ATC
PIP–kontakt
Parts – In – Place Kredsløbsdiagram til
maskinbrænder
Brænderkontakt
installation
A-02997DA
PIP–kontakt
Dysse skærm
Parts – In – Place Kredsløbsdiagram til håndbrænder
0-5427DA INTRODUKTION 2T-3
Page 18
red A40
Denne side er med vilje efterladt tom.
2T-4 INTRODUKTION 0-5427DA
Page 19
CUTMASTER A40
!
Art# A-11478
AFSNIT 3 SYSTEM:
INSTALLATION
3.01 Udpakning
1. Benyt pakkelisten til at indenticere og optælle
hver del.
2. Kontrollér hver del for mulige transportskader.
Hvis der konstateres skader, skal du kontakte
din forHåndtagr og/eller leverandøren, før du
fortsætter installationen.
3. Noter strømforsyning og brændermodel og serienumre, købsdato og leverandørnavn i informationsdelen på forsiden af denne Brugervejledning.
3.02 Løfteindstillinger
Strømforsyningen har håndtag på front- og bagpaneler
for hånd løfte alene. Sørg altid for, at enheden løftes og
transporteres sikkert og forsvarligt.
ADVARSEL
Rør ikke ved strømførende dele.
Afbryd strømforsyningskablet, før du
ytter enheden.
DEFEKT UDSTYR kan forårsage
alvorlig personskade og kan beskadige
udstyret.
2. Placer enheden i den ønskede position, og
marker hvor de 4 nøglesporshuller rører i mon-
teringsskinnerne.
3. Fjern enheden, og anvend disse markeringer,
forbered hullerne til monteringshardwaren.
4. Monter den korrekte software. Hvis der anvendes
hardware, der skrues på monteringsoveraden,
skal alle 4 skruer være så løse, at så skinnens
tykkelse kan glide ind under skruehovedet og
spændeskiven.
5. Sænk strømforsyningen over monteringshardwaren, og forskyd den fremad eller bagud, indtil
kilesporet stoppes af monteringshardwaren.
6. Fastgør hardwaren til skinnen.
3.04 Åbne afbryderdækslet
Input strømkablet er forbundet til hovedkontakten, der er
placeret inden i en boks med snap-on låg. Låget holdes
fast med to eller ere snaplåse. For at fjerne dækslet udløs låsemekanisme og tip dækslet ca. ½ tomme. Press
begge sider af dækslet og løft det lige op. Se afsnittet
om de primære strømindgange for at se de nødvendige
ændringer til kontaktoren. Husk at udskifte kontaktordækslet, når ændringerne er gennemført.
• Kun personer med tilstrækkelig fysisk styrke bør
løfte enheden.
• Løft enheden ved hjælp af håndtaget, og brug
begge hænder. Brug ikke løftestropper.
• Benyt valgfri trækvogn eller lignende af en passen-
de kapacitet for at ytte enheden.
• Placer enheden på en ordentlig udskridning og
sikkert på plads inden transport med en gaffeltruck
eller andet køretøj
3.03 Placering og montering af
strømforsyning
BEMÆRK!
Det anbefales at anvende monteringsskinnerne til at fastgøre enheden til
en egnet overade.
1. Vælg først en passende placering for montering
af strømforsyningen. Vælg en, der tillader fri
bevægelighed for brænderkabler, er i overensstemmelse med udluftning i henhold til afsnit
2.04 og sørger for en sikker, fast overade, hvor
enheden kan fastgøres.
1
2
1
2
Kontaktordæksel
0-5427DA INSTALLATION 3-1
Page 20
CUTMASTER A40
skruer
Art # A-08316
Art # A-07984DA_AB
Art # A-07983DA_AB
3.05 Primære
strømforsyningsforbindelser
FORSIGTIG
!
De este enheder bliver afsendt fra fabrikken med et 230
Volt strømforsyningskabel forbundet til indgangsstikket
i enkeltfase kongurationen. De følgende illustrationer
og instruktioner er for ændring af konguration til anden
spænding og/eller til trefaset drift eller for at vende tilbage, hvis ændringer allerede er udført.
A. Afmontering af dæksel
1. Fjern de øverste og nederste skruer, som fastgør
Kontrollér, at din strømkilde er indstillet
til den korrekte spænding, før du sætter
stikket i eller tilslutter enheden. Kontrollér om spændingsvælgeren bag på
enheden er korrekt indstillet, før du sætter stikket i eller tilslutter enheden. Den
primære strømkilde, sikring og enhver
forlængerledning der benyttes skal overholde lokale elektriske regulativer og
de anbefalede kredsløbsbeskyttelse og
installations krav speciceret i sektion 2.
dækslet til hovedsamlingen. Løsn ikke de nedre
skruer inde i de udskårne slidser i bunden af
dækslet.
BEMÆRK!
De øverste skruer og nederste skruer er
ikke det samme. Ikke blande dem sammen. De øverste skruer er for at skære
gevind i plast på for- og bagsiden. Brug
ikke nere gevind nederste skruer.
Øvre
skruer
2. Træk forsigtigt dækslet op og væk fra enheden.
B. Montering af dæksel
1. Modsat tidligere procedurer for dække.
BEMÆRK!
Ved montering af den øverste skruer,
forsøger at genbruge den oprindelige
tråde. Den nemmeste måde at gøre dette på er ved at dreje skruen mod uret,
indtil gevindene på linje, så begynde at
dreje skruen med uret for at stramme.
Pas på ikke at overspænde.
C. Inputstrømvalg
Sæt Input spændingsomskifteren bag på enheden er
baseret på den primære input-spænding, den er tilsluttet.
208/230 VAC er lav og 460 VAC er høj.
LO
HI
S
D. Quick Guide til fase ledningsføring
Enkel fase (1ø) og Jumper indstilling
L1
L2
L3
L4
GND (Jord)
L1
L2
L3
L4
Jumper L1 -L4
Jumper
L2-L3
Nedre
Riller
Enkeltfase strømtilstlutning
Trefaset (3ø) og Jumper indstilling
Opbevar kobber jumper i reservedelsboks
Nedre
skruer
L1
L2
L3
L4
GND (Jord)
L1
L2
L3
L4
Jumper L1 -L4
Tre fase input strøm ledning
Art # A-08317DA
3-2 INSTALLATION 0-5427DA
Page 21
CUTMASTER A40
!
BEMÆRK!
Der er kun en jumper indstilling der
ændres mellem enkelt og tre fase indstillinger. For at skifte fra enkelfaset til
trefaset skal skinnejumperen af kobber
forbindes til L2 og L3 skal fjernes og
anbringes på et sikkert sted til senere
brug. Vi anbefaler reservedele i strømforsyningen. Se forrige illustrationer.
E. Forbindelser til enkeltfaset strømindgang
ADVARSEL
!
Disse instruktioner gælder for ændring af input strøm og/
eller kable på 208/230, 400, 460 VAC strømforsyning til
enkel fase input strøm.
1. Fjern strømforsyningens dæksel. Se “Fjernelse
2. Frakobl det originale strømkabel fra hovedkon-
3. Løsn den gennemgående hulbeskytter fra bag-
4. Hvis det anvendte strømkabel ikke er det origi-
5. Før det anvendte kabel gennem adgangsåbnin-
Afbryd den tilførte effekt fra strømforsyningen og inputkablet, før du forsøger
denne fremgangsmåde.
af dæksel” i dette afsnit.
taktoren og chassisets jordforbindelse.
panelet af strømforsyningen. Træk det originale
strømforsyningskabel ud af strømforsyningen.
nale, medfølgende kabel, skal du anvende et
tredelt strømkabel til den ønskede spænding og
fjerne isoleringen fra de individuelle kabler.
gen i bagpanelet til strømforsyningen. Se afsnit
2 for strømkabelspecikationer.
FORSIGTIG
!
6. Tilslut kablerne således.
7. Hvis kablet er en smule løs, stram hulbeskyttel-
8. Installér igen Strømforsyning Dæksel. Se "B.
Den primære strømkilde og strømkabel skal overholde de lokale elektriske
regulativer og de anbefalede kredsløbs-
beskyttelse og installations krav (referer
til tabel i sektion 2)
• Sæt jumper og kobber samleskinne/jumper
på kontaktor. Se forrige illustrationer.
• Grøn/gul ledning til jordforbindelse.
• Tilbageværende kabler til L1- og L2-indgangene. Det er ligegyldigt i hvilken rækkefølge disse kabler sættes på.
sen for at sikre strømkablet.
Montering af dæksel".
9. Slut den modsatte ende af de enkelte kabler
til et egenanskaffet stik eller en egenanskaffet
hovedafbryder.
10. Tilslut netkablet (eller sluk for hovedafbryderen)
for at forsyne systemet med strøm.
F. Forbindelser til trefaset strømindgang
ADVARSEL
Afbryd den tilførte effekt fra strømforsyningen og inputkablet, før du forsøger
denne fremgangsmåde.
Disse instruktioner gælder for ændring af input strøm og/
eller kable på 208/230, 400, 460 VAC strømforsyning til
tre fase input strøm.
1. Fjern strømforsyningens dæksel. Se “Fjernelse
af dæksel” i dette afsnit.
2. Frakobl det originale strømkabel fra hovedkontaktoren og chassisets jordforbindelse.
3. Løsn den gennemgående hulbeskytter fra bagpanelet af strømforsyningen. Træk det originale
strømforsyningskabel ud af strømforsyningen.
4. Benyt en kunde forsynet re-lednings strømforsyningskabel for den ønskede spænding, fjern
isolationen på de enkelte ledninger.
5. Før det anvendte kabel gennem adgangsåbningen i bagpanelet til strømforsyningen. Se afsnit
2 for strømkabelspecikationer.
FORSIGTIG
!
6. Tilslut kablerne således.
7. Hvis kablet er en smule løs, stram hulbeskyttel-
8. Installér igen Strømforsyning Dæksel. Se "B.
Den primære strømkilde og strømkabel skal overholde de lokale elektriske
regulativer og de anbefalede kredsløbs-
beskyttelse og installations krav (referer
til tabel i sektion 2)
• Fjern skinnejumperen af kobber fra L2 and
L3 på kontaktoren Se tidligere illustrationer.
• Grøn/gul ledning til jordforbindelse.
• Tilbageværende kabler til L1-, L2- og
L3-indgangene. Det er ligegyldigt i hvilken
rækkefølge disse kabler sættes på. Se de
forrige illustrationer
sen for at sikre strømkablet.
Montering af dæksel".
0-5427DA INSTALLATION 3-3
Page 22
CUTMASTER A40
Regulator-/
Indløbsport
Gasforsyningsslange
til 1/4" (6mm) Fitting
Art # A-08319DA
Slangeklemme
Regulator-/
Indløbsport
9. Slut den modsatte ende af de enkelte kabler
til et egenanskaffet stik eller en egenanskaffet
hovedafbryder.
10. Tilslut netkablet (eller sluk for hovedafbryderen)
for at forsyne systemet med strøm.
3.06 Gasforbindelser
Tilslutning af gasforsyning til enheden
Forbindelsen er den samme for trykluft eller trykluft i
gasasker. Se følgende underafsnit, hvis et valgfrit
luftledningslter skal installeres.
1. Tilslut luftledningen til indløbsporten. Illustrationen viser typiske monteringer som et eksempel.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel
i henhold til producentens anvisninger.
Brug ikke Teontape som gevindtape,
idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i
brænderen.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal
gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens
anvisninger. Brug ikke Teontape
som gevindtape, idet små partikler
fra tapen kan brække af og blokere
de små luftkanaler i brænderen.
Tilslut som følger:
filter-samling
filter-samling
Slangeklemme
Art # A-08320DA
1/4 NPT eller ISO-R
Luftforbindelse til indløbsport
Installation af valgfrit enkelttrinsluftlter
Et valgfrit ltersæt anbefales til forbedret ltrering med
trykluft for at holde fugt og snavs ude af brænderen.
1. Fastgør enkelttrinslterslangen til indløbsporten.
2. Fastgør ltersamlingen til lterslangen.
1/4 NPT til 1/4"
Gasforsyningsslange
(6mm) Fitting
Valgfri Enkelt – Trin lter installation
Benyt højtryks gascylindre
Når der benyttes højtryksgascylindre som gasforsyning:
1. Se producentens originale specikationer for
installation og vedligeholdelsesprocedurer for
højtryks gasregulatorer.
2. Undersøg cylinderventilerne for at sikre, at de er
rene og fri for olie, fedt eller fremmedlegemer.
Åbn hver cylinderventil kortvarigt for at blæse
eventuelt støv ud af enheden.
3. Cylinderen skal være udstyret med en justerbar
høj– tryksregulator, der er i stand til udgangstryk
på op til 100 PSI (6,9 bar) maksimum og yder
på mindst 300 SCFH (141,5 lpm)
4. Tilslut forsyningsslangen til cylinderen.
3-4 INSTALLATION 0-5427DA
3. Tilslut luftledningen til lteret. Illustrationen viser
typiske monteringer som et eksempel.
Page 23
CUTMASTER A40
Gasforsyningsslange
Regulator-/
filtersamling
BEMÆRK!
Trykket bør fastsættes til 100 PSI (6,9
bar) ved højtrykscylinderen.
Forsyningsslange skal være mindst ¼
tome (6 mm ) I.D.
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel
i henhold til producentens anvisninger.
Brug ikke Teontape som gevindtape,
idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i
brænderen.
Installation af valgfrit totrinsluftltersæt
Dette valgfrie to-stadie luftlter kan også benyttes på
tryklufts systemer. Filter fjerner fugt og forureninger på
mindst 5 mikrometer.
Tilslut luftforsyningen som følger:
1. Fastgør totrinslterbeslaget til bagsiden af strømforsyningen iht. vejledningen, der følger med
ltersamlingen.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal
gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens
anvisninger. Brug ikke Teontape
som gevindtape, idet små partikler
fra tapen kan brække af og blokere
de små luftkanaler i brænderen.
2. Tilslut totrinslteraøbsslangen til indløbsporten
på regulatoren/ltersamlingen
3. Benyt kunde leverede monteringer til at forbinde
gasslangen til lteret. En 1/4 NPT til 1/4"-slangenippel er vist som eksempel.
filter-samling
Regulator Input
Slangeklemme
1/4 NPT til 1/4"
(6mm) Fitting
2-trinsfilter
indløbsport (IN)
Udløbsport
(UD)
Totrins-
Art # A-07945DA
Valgfri To – Trins lter installation
Benyt højtryks gascylindre
Når der benyttes højtryksgascylindre som gasforsyning:
1. Se producentens originale specikationer for
installation og vedligeholdelsesprocedurer for
højtryks gasregulatorer.
2. Undersøg cylinderventilerne for at sikre, at de er
rene og fri for olie, fedt eller fremmedlegemer.
Åbn hver cylinderventil kortvarigt for at blæse
eventuelt støv ud af enheden.
3. Cylinderen skal være udstyret med en justerbar
høj– tryksregulator, der er i stand til udgangstryk
på op til 100 PSI (6,9 bar) maksimum og yder
på mindst 300 SCFH (141,5 lpm)
4. Tilslut forsyningsslangen til cylinderen.
BEMÆRK!
Trykket bør fastsættes til 100 PSI
(6,9 bar) ved højtrykscylinderen.
Forsyningsslange skal være mindst
¼ tome (6 mm ) I.D.
For at opnå en sikker forsegling skal
gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens
anvisninger. Brug ikke Teontape
som gevindtape, idet små partikler
fra tapen kan brække af og blokere
de små luftkanaler i brænderen.
0-5427DA INSTALLATION 3-5
Page 24
CUTMASTER A40
Denne side er med vilje efterladt tom.
3-6 INSTALLATION 0-5427DA
Page 25
CUTMASTER A40
Art # A-08322DA
Port for
automatiseringsgrænsefladekabel
Art # A-08323DA_AB
Plasma
buespændingen
Afsnit 3 Brænder:
INSTALLATION
3T.01 Brænderforbindelses
Tilslut om nødvendigt brænderen til strømforsyningen.
Tilslut kun ESAB model SL100SV / automatiserings-,
SL100 / mekanisk eller SL60 / manuel brænder til denne
strømforsyning. Maksimal brænder ledningslængde er
100 fod /30.5 m inklusive udvidelser.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved
kilden, før du tilslutter brænderen.
1. Ligestil ATC-hanstikket (på brænderens elektrode) med hunstikket. Skub hanstikket ind i
hunstikket. Stikkene bør presse mod hinanden
med en lille tryk.
2. Sikr forbindelsen ved at dreje låsen med uret
iindtil den siger klik. Brug IKKE låsemøtrikken
til at fuldføre samlingen. Brug ikke værktøj til at
fæstne samlingen.
3T.02 CNC-forbindelse
1. Find interface-forbindelsesporten på bagsiden af
strømforsyningen.
2. Vær opmærksom på, at pin-udgangen på stikket
og det stik, som kunden stiller til rådighed, passer
sammen.
START / STOP
Signal
Opdele
Art # A-07885DA
Tilslutning af brænderen til strømforsyningen
3. Systemet er parat til brug.
Kontrollér luftkvalitet
For at teste luftkvaliteten:
1. / Sæt TÆNDT / SLUKKET kontakten til
TÆNDT (op) position.
2. Sæt funktionsafbryder i KLAR position.
3. Placer en svejselterlinse foran brænderen og
TÆND for luften. Start ikke en bue!
Olie eller fugt i luften vil være synlig på glasset.
Skæremaskine
OK at flytte
2
1
0-5427DA INSTALLATION 3T-1
Page 26
CUTMASTER A40
GND (Jord)
-12V
3T.03 Automatisering interface-PCB med ohmregistrering
Det ny automatiseringsinterface PCB med ohm-registrering tilføjer yderligere valg af delte spændinger og
valg af det delte signals polaritet. Brættet har også ohm-registrering til brug sammen med iHC XT enten
via den uskærmede brænderspids eller via en separat forbindelsen til Brænderspids. Ohm-registreringen
sørger også for kollisionsregistrering, når den anvendes sammen med iHC XT eller iCNC.
Signalerer, at CNC-stikket (J1 på denne tavle) er START / STOP på J1-3 (fælles) og J1-4 (+), isoleret og
opdelt buespænding på J1-5 (-) og J1-6 (+); PLATE CONTACT OUT (PLADEKONTAKT UDGANG) (relækontakt) mellem J1-10 og J1-11; OK AT FLYTTE OUT (OK AT KØRE UDGANG) (relækontakt) mellem J1-12
og J1-14.
Spændingsdeler:
DIP-switch'en med 6 positioner gør følgende deleforhold mulige:
DIV1-1 ON = 16.7:1 til SC11; DIV1-2 ON = 20:1 til EASB; DIV1-3 ON = 30:1;
DIV1-4 ON = 40:1 til Inova; DIV1-5 ON = 50:1 til IHT, SC3000 & 3100; Hypertherm®;
DIV1-6 ON = 80:1 for TD iHC
BEMÆRK!
Kun en position må være tilkoblet ad gangen.
Delt lysbuespændingssignal er isoleret. Enten det positive signal (J1-6) eller det negative signal (J1-5) kan
jordes, eller begge kan være ydende.
Ohm-registrering og kollision via åben TIP:
Med en forbindelse fra PCB4-terminalen TIP til mainboard PCB1-terminalen TIP1 er der registreret kontakt
mellem den uskærmede spids og arbejdet under højdesøgningen, og signalet PLATE CONTACT OUT
(PLADEKONTAKT UDGANG) på J1-11 aktiveres. SW2 indstillet til 0 kan deaktivere denne registrering.
Når den uskærmede spids berører arbejdet under skæringen, lukker relækontakten mellem J1-10 og J1-11,
hvilket iHC tolker som en kollision. Denne funktion kan deaktiveres ved at indstille SW3 til 0.
BEMÆRK!
Hvis TIP1 på PCB1 (main board) ikke er forbundet til TIP-terminalen på PCB4, skal både SW2 og
SW3 indstilles i "0"-position (off), ellers vil signalet for pladekontakten være aktivt hele tiden.
Ohm-registrering og kollision via ohmklemme på afskærmningsskål.
Plasmaadapterkablet til brug sammen med iHC XT til dette automatiseringsinterface med ohm-registrering
inkluderer en forbindelse til Stikben 13, der kan forbindes til en wire fra ohmklemmen. Bemærk at dette
adapterkabel er forskellig fra det, der anvendes sammen med den separate iHC spændingsdelertavle Når
afskærmningsskålen med kontakt fra ohmklemmen kommer i kontakt med arbejdet under højdesøgningen
lukker den relæet mellem J1-10 og J1-11 og sørger for PLATE CONTACT-(PLADEKONTAKT-)signalet til
iHC. Under opskæring iHC afbryder denne kontakt som en kollision og tilbagetrækker fakkel.
Indikatorer:
LED indikatorerne START, M-ARC og CONTACT er til for at vise, hvornår START (brænderudløser) er ON,
når det er OK at køre (M-ARC) er tændt, samt når pladekontaktswitchen er aktiv.
Klassicering:
OK-at-køre og udgangen til pladekontakten er relækontakter klassiceret til maks. 30VAC eller DC ved maks.
1 Ampere.
Start af SW-indgang kræver en switch eller en relækontakt, der er klassiceret til mindst 12VDC ved 3 ma.
START
3T-2 INSTALLATION 0-5427DA
J1-3
J1-4
3k
Page 27
CUTMASTER A40
DIVIDER UDVEKSLINGSFORHOLD INDSTILLES VED HJÆLP AF DIP-SWITCH - DIV1
DIV1-1 ON = 16.7:1 til SC11
DIV1-2 ON = 20:1 til ESAB
DIV1-3 ON = 30:1
P10
1
2
3
4
5
6
7
8
Til V OUT 1
på PCB1
Til SPIDS1
på PCB1
SPÆNDINGSDELERKREDSLØB
1
-V0_1
J2
+12V
*
1
2
3
4
5
6
7
8
OK AT FLYTTE
START / STOP
OHMREGISTRERINGSKREDSLØB
SPIDS
1
KONTAKTOR
3. Forbind CNC til strømforsyningen.
DIV1-4 ON = 40:1 til Inova
DIV1-5 ON = 50:1 til IHT:
DIV1-6 ON = 80:1 til TD iHC
DIV1
123456
ISO JORD
-
+
SW1
PCB4
AUTOMATICERINGS
PCB INTERFACE
(Med ohmværdier)
M-ARC
OK AT FLYTTE
START
SC3000 & 3100; Hypertherm
J1
1
2
START / STOP (com)
3
START / STOP
4
OPDELE BUESPÆNDINGEN (-)
5
OPDELE BUESPÆNDINGEN (+)
6
7
FÆLLES
8
ISO JORD
KONTAKTOR
OK AT FLYTTE
9
PLADEKONTAKT FÆLLES
10
PLADEKONTAKT UDGANG
11
OK TO MOVE
12
13
OK AT FLYTTE
14
OHMVÆRDIER
Art # A-09819DA_AC
®
3T.04 Opsætning af automatisering eller maskinen Brænder
BEMÆRK!
Der skal monteres en adapter i strømforsyningen, hvis håndbrændersystemet
skal omdannes til at drive en maskinbrænder eller en automatiseringsbrænder.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden, inden du skiller brænder eller brænderkabler ad..
Automatiserings- og maskinbrænderen inkluderer et placeringsrør med stativ og klemmeblokmontering.
1. Monter brændersamlingen for skærebordet
2. For at få et rent vertikalt snit, benyt en rkant til at indrette brænderen vinkelret til over-
aden af arbejdsobjektet.
0-5427DA INSTALLATION 3T-3
Page 28
CUTMASTER A40
A-02585DA
Svejseemne
Pinch Blok
Samling
Firkant
Opsætning af automatisering eller maskinen Brænder
3. De korrekte brænderdele (dyse, spids,
startpatron og elektrode) skal installeres for denne type drift. Se afsnit
4T.08, Brænderdeleudvælgelse for
detaljer.
3T-4 INSTALLATION 0-5427DA
Page 29
CUTMASTER A40
+
12
3
5
6
7
9
10
Art # A-08170
AFSNIT 4 SYSTEM:
BETJENING
4.01 Knapper/funktioner på
frontpanel
Se numrene i illustrationen.
1. Udgangsstrømkontrol
Vælger den ønskede udgangsstrøm. Udgangsindstilling op til 60 amp kan benyttes til modstands-
skæring (med brænderspidsen i kontakt med emnet)
eller til afstandstykke skæring
2. Funktionsknap
Funktionsknap. Bruges til at vælge mellem de forskellige driftstilstande.
INDSTIL Bruges til at rense luften igennem
enheden og brænder og kabler, og til at justere
gastrykket
KØR bruges til almene skæringsopgaver
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07886
8
6. Temperaturindikator
Lampere er normalt SLUKKET. Lampere er TÆNDT,
når intern temperatur overstiger normale grænser.
Lad enheden køle af, inden arbejdet genoptages.
hed for hurtigere genstart af pilotbue og dermed
uafbrudt skæring.
rearbejde. Når en skærebue er blevet etableret,
vil brændekontakten blive udløst Skæringsbuen
forbliver tændt indtil brænderen løftes væk fra emnet, brænderen forlader kanten af arbejdsemnet,
brænderkontakten aktiveres igen eller hvis en af
systemets indgrebsanordninger aktiveres.
3. TÆND SLUK Kontakt
/ TÆND /SLUK Kontakt styrer strømforsyning
til indgangsstrøm til strømforsyningen. Op er ON,
ned er OFF
4. Luft-/gastrykstyring
for justering af luft/gas tryk. Træk grebet ud for at
justere og skub ind for at låse.
5. AC-lampe
Vedvarende lys indikerer at strømforsyningen er klar.
En blinkende lampe indikerer, at enheden er i låst
sikkerhedstilstand. Slå enheden FRA, afbryd eller
slå indgangsstrømmen FRA, ret fejlen og genstart
enheden. Se afsnit 5 for yderligere oplysninger.
HURTIG AUTO GENSTART Giver mulig-
LÅS Bruges til længerevarende skæ-
Tryk Kontrol er benyttet i "SET" tilstand
7. Gaslampe
Lampere er TÆNDT, når minimum indløbsgastryk til
aktivering af strømforsyning er til stede. Minimum
tryk for betjening af strømforsying er ikke tiltrækkelig
for betjening af brænder.
8. Jævnstrømslampe
Lampere er TÆNDT, når DC-udgangskredsløb er
aktivt.
9. ! Fejllampe
Lampere er TÆNDT, når fejlkredsløbet er aktivt. Se
afsnit 5 for forklaring af fejllamper.
10. Trykindikators
PSIBAR
MAXMAX
906.3
855.9
80
75
70
65
MINMIN
5.5
5.2
4.8
4.5
Indikatorer vil lyse op i henhold til det tryk, der er
indstillet via Tryk Kontrol Knappen (nummer 4).
0-5427DA DRIFT 4-1
Page 30
CUTMASTER A40
Art # A-04509
1
2
Art# A-07946
4.02 Forberedelser til betjening
Ved starten af hver driftssession:
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved
kilden, før tilslutning eller frakobling af
strømforsyning, brænderdele eller brænder og samlinger.
Brænderdele valg
Kontrollér brænderen for korrekt montering og
passende brænderdele. Brænderdele skal passe
til type af brug, og med ampere output af denne
strømforsyning (maksimalt 60 Amperes). Se Afsnit
4T.07 og følgende for brænderdeleudvælgelse.
Brænderforbindelse
Kontrollér, at brænderen er tilsluttet korrekt. Kun
ESAB model SL60 / Brugervejledning, SL100 /
Mekaniske eller SL100 / SV Automatisk brænderes
kan forbindes til denne strømforsyning. Se afsnit 3T
i denne manual.
Kontrollér primær strømforsyningskilde
1. Kontrollér strømkilden for korrekt indgangsspænding. Sørg for at strømforsyningskilden opfylder
strømforsyningskravene for apparatet ifølge
Afsnit 2, Specikationer.
2. Tilslut netkablet (eller sluk for hovedafbryderen)
for at forsyne systemet med strøm.
Strøm TÆNDT
Anbring strømforsyningen ON/OFF kontakten til
ON (til). AC-lampen tændes. GaslAmpen
tændes, hvis der er tilstrækkeligt gastryk til strømforsyningens drift, og blæseren tændes.
BEMÆRK!
Minimum tryk for betjening af strømforsying er ikke tiltrækkelig for betjening af
brænder.
Kølerne slås TIL, så snart enheden er
slået til. Blæseren slukkes, når enheden
har været inaktiv i 10 minutter. Kølerne
vil starte, så snart brænderkontakten
(startsignal) er aktiveret, eller hvis
enheden er slukket og derefter tændes
igen. Hvis en overophedning opstår,
vil blæseren fortsætte med at køre, så
længe overophedningen varer, og i en
periode på 10 minutter, efter problemet
er blevet afhjulpet.
2. For afstandsskæring justeres gastrykket til 70-
85 PSI / 4,8-5,9 bar (LED-lamper i midten af
kontrolpanelet). Se afstandstykke skema for
trykindstillingsdetaljer.
Luftkilde
Sørg for, at kilden opfylder kravene (se afsnit 2).
Kontrollér tilslutningerne, og tænd for luftforsyningen.
Tilslut svejsekablet
Spænd svejsekablet fast til emnet eller skærebordet.
Området skal være frit for olie, maling og rust. Tilslut
den kun til hoveddelen af emnet; tilslut den ikke til
den del, der skal skæres af.
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
4-2 DRIFT 0-5427DA
Page 31
CUTMASTER A40
AFSTANDSSTYKKE
Cutmaster A40 Gastrykindstillinger
SL100
Elektrodelængde
Op til 25’ (7,6m)
Hver ekstra 25'
(7,6 m)
3. For trækskæring justeres gastrykket til 75-95 PSI
/ 5,2-6,5 bar (LED-lamper i midten af kontrolpanelet). Se træk-skæringsskema for trykindstillings
detaljer.
Cutmaster A40 Gastrykindstillinger
Elektrodelængde
Op til 25’ (7,6m)
Hver ekstra 25'
(7,6 m)
Vælg niveau for strøm
1. Placer funktionsbetjeningsknappen i en af de
tre arbejdsstillinger tilgængelige:
RUN ,
HURTIG AUTO GENSTART
SL60/SL100
(håndbrænder)
75 PSI
5.2 bar
Tilfør 5 psi,
0,4 bar
TRÆK
(mekanisk brænder)
og SL100 SV
(automatiseret
brænder)
75 PSI
5.2 bar
Tilfør 5 psi,
0,4 bar
SL60/SL100
(Håndbrænder)
80 PSI
5.5 bar
Tilfør 5 psi,
0,4 bar
Skæreopgave
Når brænderen forlader arbejdsobjektet under
skæringsprocessen med funktionskontrol knappen
i RUN, vil der være en kort forsinkelse ved genstart
af pilotbuen. Med knappen i HURTIG AUTO GEN-START, når brænderen forlader arbejdsobjektet
starter pilotbuen øjeblikkelig, og skærebuen starter
øjeblikkelig, når pilotbuen rører arbejdsobjektet. (Benyt "Rapid Auto Restart" når der skæres i udviddet
metal eller gitre, eller udhulning eller trimming når
en uforstyrret genstart er ønsket.). Med knappen i
LÅS-position opretholdes hovedskæringslysbuen ,
når brænderkontakten slippes.
Typiske skærehastigheder
Skærehastigheder varierer afhængigt af brænderens
udgangsstrømstyrke, typen af materiale og operatørens færdigheder. Se Afsnit 4T.08 og følgende
for nærmere detaljer. Udgangstrømindstilling eller
skærehastigheder kan reduceres for at tillade langsommere skæring, når du følger en linje, eller ved
hjælp af en skabelon eller skæreskinne mens du
stadig producerer skæringer af fremragende kvalitet.
Efterstrøm
Udløs kontakten, der stopper skæringsbuen. Gasstrøm fortsætter i ca. 20 sekunder. Hvis brugeren
trækker aftrækkerudløseren bagud og trykker på
udløseren under efterstrømsgas, starter tændbuen.
Hovedelektroden overføres til arbejdsobjektet, hvis
brænderens spids er indenfor overførings afstand
til arbejdsobjektet.
Sluk.
/ Skru ON/OFF knappen til OFF (ned)
Alle strømforsyningslamper slukkes. Træk input
strømkablet ud eller afbryd input strøm. Strøm er
fjernet fra systemet
Eller LÅS. Gasstrøm stopper.
2. Sæt strømmen til den ønskede ampere med
knappen til udgangsstrømkontrol.
0-5427DA DRIFT 4-3
Page 32
CUTMASTER A40
Denne side er med vilje efterladt tom.
4-4 DRIFT 0-5427DA
Page 33
CUTMASTER A40
Fastlåst afstand
AFSNIT 4 BRÆNDER:
BETJENING
4T.01 Maskin- og
automatiseringsbrænderdrift
Skæring med maskine eller
automatiseringsbrænder
Disse brændere aktiveres med en fjernbetjeningsenhed eller et fjernstyret interface-anordning såsom
CNC.
1. For at starte afskæringen af pladekanten, placer
centret af brænderen langs kanten af pladen.
Bevægelseshastighed
Korrekt kørehastighed er indikeret ved sporet af den
bue, som ses under pladen. Buen kan være en af
følgende:
1. Lige bue
En lige bue er vinkelret på emnets overade. Denne
bue er generelt anbefalet for den bedste skæring
ved benyttelse af luft Plasma på rustfrit stål eller
aluminimum.
2. Elektrodebue
Elektroden holdes i den samme retning som brænderen bevæges. En fem graders lysbue anbefales
generelt for Plasmaammeskæring af blødt stål.
3. Bagkant of bue
Bagsiden af buen er modsatrettet af brænderens
bevægelsesretning.
Bevægelsesretning for brænder
For at opnå en optimal, glat overadekvalitet bør
kørehastigheden indstilles således, at kun den
forreste kant af buesøjlen producerer snittet. Hvis
hastigheden er for lav, vil der forekomme en ujævn
skæreade, da buen ytter sig fra side til side for at
søge efter en materialeovergang.
Bevægelseshastighed har også indydelse på vink-
len af snittet. Når der skæres en cirkel eller rundt om
et hjørne, vil nedsættelse af bevægelseshastigheden
resultere i en rkantet skæring. Strømforsyningens
Udgangssignal bør også reducers. Se den relevante
kontrolmodul betjeningsvejledning til enhver Corner
bremsnings justeringer, der måtte være nødvendige.
Gennemhulning med maskine eller automatiseret
brænder
For at gennemhulle, bør buen starte med brænderen
placeret så højt som muligt over aden for at tillade
buen at overføre og gennemhulle. Denne fastlåste
stilling hjælper med at forhindre smeltet metal i at
blive blæst tilbage til forenden af brænderen.
Når der benyttes en skæremaskine, vil en boringseller hvile tid være nødvendig. Brænder bevægelse
bør ikke ske før buen trænger gennem bunden af
pladen. Når bevægelsen påbegyndes, bør brænderens emneafstand reduceres til den anbefalede
afstand på 1/8 - 1/4 tomme (3-6 mm) for optimal
hastighed og skæringskvalitet. Fjern sprøjt og stænk
fra svejseskærmcylinder og mundstykke så hurtigt
som muligt. Ved at dyppe eller sprøjte svejsekoppen med anti-sprøjt, kan mængden af skala denne
klæber til minimeres.
4T.02 Automatisering brænderdele, valg
Check the Brænder for proper Tilsætningsmaterialer
og hjælpestoffer. De leverede dele i brænderen er
muligvis ikke korrekte i forhold til brugerens valgte
Ampereereniveau eller driftstype. Anvend deektor i
mekaniske anvendelser, der ikke kræver en "Ohmsk
berøring" med indledende højderegistrering. Anvend
afskærmningskappe og ohmklemme i mekaniske
anvendelser, der kræver en "Ohmsk berøring" med
indledende højderegistrering. Brænderdele skal
passe til type af brug.
Brænderdele:
Svejsekop, skærespids, elektrode og startpatron
BEMÆRK!
Lige lysbue
Bagvendt
lysbue
A-02586DA
Skift brænderens dele til en anden funktion som følger:
Automatiserings- og maskinbrænderdrift
0-5427DA OPERATION 4T-1
Se Afsnit 4T.08 og følgende for nærmere detaljer.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved
kilden, før samling eller adskillelse af
brænderdele eller brænder og samlinger.
Page 34
CUTMASTER A40
Afbøjning
A-03510DA
BEMÆRK!
Dysen sikrer placeringen af spidsen
og startpatronen. Anbring brænderen
med svejsekoppen opad for at forhindre
disse dele i at falde ud, når koppen er
fjernet.
1. Hvis monteret, fjern ohmklemmen, skru den af,
og fjern afskærmningsskålmonteringen fra brænderhovedet. Tør det af eller erstat hvis defekt.
2. Fjern elektroden ved at trække den direkte ud af
brænderhovedet.
Brænderhoved
Elektrode
Startpatron
Spids
Dysse skærm krop
Art # A-04173DA_AB
med spærrefri kontakt
(Hvis monteret)
4T.03 Valg af maskin- og
håndbrænderdele
Den opgavetype, der skal udføres, bestemmer hvilke
brænderdele, der skal anvendes.
Driftstype:
Trækskæring, afstandsskæring eller fugning
Brænderdele:
Svejsekop, skærespids, elektrode og startpatron
BEMÆRK!
Se Afsnit 4T.08 og følgende for nærmere detaljer.
Skift brænderens dele til en anden funktion som følger:
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved
kilden, før samling eller adskillelse af
brænderdele eller brænder og samlinger.
BEMÆRK!
Dysen sikrer placeringen af spidsen
og startpatronen. Anbring brænderen
med svejsekoppen opad for at forhindre
disse dele i at falde ud, når koppen er
fjernet.
Svejsehat
Automatisering brænderdele
3. Installer reserveelektroden ved at skubbe den
lige ind i brænderhovedet, indtil den klikker på
plads.
4. Installer startbeholderen og den ønskede spids
i brænderhovedet.
5. Spænd svejseskærmcylinderens samling ved
håndkraft, indtil den sidder sikkert fast på brænderhovedet. Hvis du mærker modstand, når du
installerer cylinderen, skal du kontrollere samlingerne, før du fortsætter.
6. Fastgør ohmklemmen til afskærmningsskålen,
hvis den anvendes.
1. Skru dysemonteringen af og fjern den fra brænderen.
2. Fjern elektroden ved at trække den direkte ud af
brænderhovedet.
Brænderhoved
Elektrode
Startpatron
Spids
Dysse skærm
Brænderdele (svejsedyse & gaskop vist)
4T-2 OPERATION 0-5427DA
Page 35
CUTMASTER A40
Skære rille bredde
Skæreflade
affasnings vinkel
Topkantsafrunding
Skærefladesømlinje
Opbygning af
slagger
Topstænk
A-00007DA
3. Installer reserveelektroden ved at skubbe den
lige ind i brænderhovedet, indtil den klikker på
plads.
4. Installer startbeholderen og den ønskede spids
i brænderhovedet.
5. Spænd svejseskærmcylinderens samling ved
håndkraft, indtil den sidder sikkert fast på brænderhovedet. Hvis du mærker modstand, når du
installerer cylinderen, skal du kontrollere samlingerne, før du fortsætter.
4T.04 Skærekvalitet
BEMÆRK!
Snittets kvalitet er meget afhængig af
opsætning og parametre såsom brænderafstand, ligestilling med emnet, skærehastighed, gastryk og operatørens
færdigheder.
Snittets kvalitetskrav varierer afhængigt af anvendelsesformålet. F.eks. kan nitridophobning og skærpningsvin-
kel være vigtige faktorer, når overaden skal svejses
efter opskæring. Slaggefri skæring er vigtigt, hvis der
ønskes en høj skærekvalitet, for at undgå efterfølgende
rengøring. Følgende skæringskvalitets karakteristika er
illustreret i de følgende gurer:
Skærpningsvinkel
Vinklen mellem overaden af afskæringskanten og
adt vinkelret til overaden af pladen. Et perfekt
vinkelret snit ville resultere i en 0° skærpningsvinkel.
Top – Kantafrunding
Afrunding på toppen af kanten af en skæring, som
følge af slid fra den initiale kontakt fra Plasmabuen
på arbejdselementet.
Ophobning af bundslagger
Flydende materiale, som ikke er blevet blæst ud af
skæreområdet og størkner igen på pladen. Overdreven slaggedannelse kan kræve rengøring efter
skæring.
Skærerillebredde
Bredden af snittet (eller bredden af fjernet material
ved afskæring).
Top stænk (slagger)
Top stænk eller slagger på toppen af snittet på grund
af langsom bevægelseshastighed, overdreven skæ-
ringshøjde, eller spids, hvis åbning er blevet aang.
4T.05 Generelle skæringsoplysninger
ADVARSEL
!
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden, inden du skiller strømforsyningen,
brænder eller brænderkabler ad.
Gennemgå ofte de vigtige sikkerhedsforskrifter på forsiden af denne vejledning. Sørg for, at operatøren er udstyret med ordentlige handsker, korrekt
sikkerhedsbeklædning og høreværn.
Sørg for at ingen del af operatørens
krop kommer i kontakt med emnet når
brænderen er aktiveret.
FORSIGTIG
!
Snittets kvalitetsegenskaber
Snitade
Den ønskede eller specicerede tilstand (glat eller
rug) på overaden af skæringen.
Nitrat ophobning
Nitrataejringer kan efterlades på overaden af
udskæringen, når nitrogen er til stede i Plasmagasstrømmen. Disse opbygninger kan skabe
vanskeligheder, hvis materialet skal svejses efter
skæreprocessen.
0-5427DA OPERATION 4T-3
Lodsning
Lodsning er hårdere ved deles levetid end den
faktiske skæring, fordi Tændbuelysbuen er rettet
fra elektroden til spidsen i stedet for et emne. Når
muligt, undgå overdreven Tændbuebue tid for at
forbedre levetiden af delene.
Gnister fra skæreprocessen kan ska-
de malet, belagt eller andre overader
såsom glas, plastik og metal.
BEMÆRK!
Håndter brænderkabler med omhu og
beskytte dem mod beskadigelse.
Page 36
CUTMASTER A40
Venstresidet
A-00512DA
Dysse skærm
Brænder
Fastlåst afstand
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
Brænder afstandstykke
Forkert afstand (afstand mellem brænderspids og
emne) kan indvirke på spidsens levetid og også på
svejseskærmcylinderens levetid. Afstandsstykke
kan også påvirke skråsnitsvinklen betydeligt. At
reducere afstandstykke vil generelt resultere i en
mere kvadratisk skæring.
Kantstart
For kantstart holdes brænderen vinkelret på emnet
med forenden af spidsen nær (ikke røre) kanten af
emnet på det punkt, hvor snittet skal påbegyndes.
Når der startes på en kant af en plade, bør der ikke
holdes en pause ved kanten og derved tvinge buen
til at nå kanten af metallet. Aktiver skærelysbuen
så hurtigt som muligt.
Snitretning
I brænderne hvirvler Plasmagasstrømmen, når
den forlader brænderen for at opretholde en jævn
gassøjle. Denne hvirvel effekt resulterer i en side
af snittet er mere rkantet end den anden. Når der
kigges i bevægelseretningen, vil den højre side af
skæringen være mere kvadratisk end den venstre.
skæringsvinkel
Højresidet
skæringsvinkel
4T.06 Betjening af håndbrænder
Afstandstykkeskæring med håndbrænder
BEMÆRK!
For at opnå den bedste ydelse og
levetid på delene skal du altid bruge
de rigtige dele til den pågældende type
opgave.
1. Brænderen kan holdes behageligt med en hand
eller stabiliseres med to hænder. Placer hånden
til at trykke på udløseren på brænderhåndtaget.
Med en håndbrænder, kan hånden placeres tæt
på brænderhovedet for maksimal kontrol eller
tæt på enden for maksimal beskyttelse mod
varme. Vælg den holdeteknik, der føles mest
komfortabel og giver god kontrol og bevægelse.
BEMÆRK!
Spidsen bør aldrig røre arbejdsobjektet,
med undtagelse af trækskæring.
2. Afhængigt af skæreopgaven, så gør et af følgende:
a. For kantstart holdes brænderen vinkelret på
emnet med forenden af spidsen nær (ikke
røre) kanten af emnet på det punkt, hvor
snittet skal påbegyndes.
Slagger
Sidekarakteristik af skæring.
For at lave et rkantet snit langs en indre diameter
af en cirkel, bør brænderen bevæge sig imod uret i
en cirkel. For at bibeholde en rkantet kant langs
den ydre diameter, bør brænderen bevæge sig i
retning med uret.
Når slagger er tilstede på kulstof stål er det normal
benævnt som enten "højhastighed, langsom hastighed eller top slagger". Slagger oven på pladen
forårsages typisk af for stor afstand mellem brænder
og plade. Topslagger er normalt meget let at fjerne
og kan ofte tørres af med en svejsehandske. Slagger
fra svejsning ved langsom hastighed forekommer
typisk på pladens nederste kant. Det kan variere fra
en let til en tung perle, men det klæber ikke godt fast
til skærekanten og det kan nemt skrabes af. Slagger
fra svejsning ved høj hastighed danner normalt en
smal svejsesøm langs bunden af snitkanten, som er
meget vanskelig at fjerne. Når der skæres i vanskeligt stål, er det nogle gange anbefalelsesværdigt at
reducere skærehastigheden til at producere "langsom hastigheds slagger". Enhver resulterende efterbehandling kan opnås ved skrabning, ikke slibning.
b. For afstandsskæring holdes brænderen 1/8
- 3/8 (3-9 mm) fra emnet som vist nedenfor.
Afstandstykke afstand
3. Hold brænderen væk fra kroppen.
4. Skub aftrækkersikringen mod bagenden af
brændergrebet, samtidig med at du trykker på
aftrækkeren. Tændbuebuen vil starte.
4T-4 OPERATION 0-5427DA
Page 37
CUTMASTER A40
A-02986DA
Udløser
Udløser
Art # A-03383DA
Udløser
Art # A-04034DA
lige kantskæringsguide
benene på hver side af svejseskærmcylinderen
for at opretholde et godt udsyn til skærebuen.
Placer benene på afstandsguiden ind mod emnet
under skæring.
5. Placer brænderen inden for overførselsafstand
af emnet. Hovedelektroden vil overføres til genstanden og elektroden vil slukkes.
BEMÆRK!
Gas før- og eftertryk er et karakteristika
af strømforsyningen og ikke en funktion
af brænderen.
1
2
Udløser
3
4
Dysse skærm
Fastlåsningsguide
Brænderspids
Svejseemne
Svejsekop med lige kant
Svejsekoppen kan bruges med en ikke-ledende lige
kant, for at lave lige skæringer med hånden.
ADVARSEL
Den lige kant skal være ikke-ledende.
Ikke-konduktive
Brug dyser med lige kant
0-5427DA OPERATION 4T-5
6. Skær normalt. Slip blot aftrækkeren for at stoppe
med at skære.
7. Følg normalt anbefalede skæremetoder, som
beskrevet i strømforsyningens betjeningsvejledning.
BEMÆRK!
Når dysen er korrekt installeret, vil der
være et mellemrum mellem dysen og og
brænderhåndtaget. Gas strømmer gennem dette hul som en del af normal drift.
Forsøg ikke at tvinge svejseskærmcylinderen på plads for at lukke dette
hul. At tvinge svejseskærmcylinderen
mod brænderhovedet eller brænderens
håndtag kan beskadige komponenterne.
8. Installer afstandsguiden ved at skyde den fast
på brænderens svejseskærmcylinder for at opnå
en fast afstand til emnet. Installer guiden med
Kronesvejsekoppen fungerer bedst, når der skæres
3/16 tommer (4,7 mm) solidt metal med relativt glat
overade.
Trækskæring med en håndbrænder
Trækskæring virker bedst på metal med en tykkelse
på 1/4 "(6 mm) eller mindre.
BEMÆRK!
For at opnå den bedste ydelse og
levetid på delene skal du altid bruge
de rigtige dele til den pågældende type
opgave.
1. Installer mundstykket og indstil udgangsstrømmen.
2. Brænderen kan holdes behageligt med en hand
eller stabiliseres med to hænder. Placer hånden
til at trykke på udløseren på brænderhåndtaget.
Page 38
CUTMASTER A40
A-02986DA
Udløser
Udløser
3
4
Art # A-03383DA
Udløser
2
1
Udløser
A-02986DA
Udløser
Udløser
Med en håndbrænder, kan hånden placeres tæt
på brænderhovedet for maksimal kontrol eller
tæt på enden for maksimal beskyttelse mod
varme. Vælg den holdeteknik, der føles mest
komfortabel og giver god kontrol og bevægelse.
4. Hold brænderen i kontakt med emnet mens der
skæres.
5. Hold brænderen væk fra kroppen.
6. Skub aftrækkersikringen mod bagenden af
brændergrebet, samtidig med at du trykker på
aftrækkeren. Tændbuebuen vil starte.
7. Placer brænderen inden for overførselsafstand
af emnet. Hovedelektroden vil overføres til genstanden og elektroden vil slukkes.
BEMÆRK!
Gas før- og eftertryk er et karakteristika
af strømforsyningen og ikke en funktion
af brænderen.
BEMÆRK!
Når dysen er korrekt installeret, vil der
være et mellemrum mellem dysen og og
brænderhåndtaget. Gas strømmer gennem dette hul som en del af normal drift.
Forsøg ikke at tvinge svejseskærmcylinderen på plads for at lukke dette
hul. At tvinge svejseskærmcylinderen
mod brænderhovedet eller brænderens
håndtag kan beskadige komponenterne.
Gennembore med håndbrænder
1. Brænderen kan holdes behageligt med en hand
eller stabiliseres med to hænder. Placer hånden
til at trykke på udløseren på brænderhåndtaget.
Med en håndbrænder, kan hånden placeres tæt
på brænderhovedet for maksimal kontrol eller tæt
på enden for maksimal beskyttelse mod varme.
Vælg den teknik, der føles mest komfortabel og
giver god kontrol og bevægelse.
BEMÆRK!
Spidsen bør aldrig røre arbejdsobjektet,
med undtagelse af trækskæring.
2. Vinkl brænderen forsigtigt for at lede bagslags-
partikler væk fra brænderspidsen (og operatøren)
snarere end direkte tilbage i den, indtil der er
skåret igennem emnet.
3. Skær et hul uden for skærelinjen i en del af det
uønskede metal, og fortsæt derefter snittet på
linjen. Hold brænderen vinkelret på emnet efter
snittet er færdigt.
8. Skær normalt. Slip blot aftrækkeren for at stoppe
med at skære.
9. Følg normalt anbefalede skæremetoder, som
beskrevet i strømforsyningens betjeningsvejledning.
4. Hold brænderen væk fra kroppen.
5. Skub aftrækkersikringen mod bagenden af
brændergrebet, samtidig med at du trykker på
aftrækkeren. Tændbuebuen vil starte.
6. Placer brænderen inden for overførselsafstand
af emnet. Hovedelektroden vil overføres til genstanden og elektroden vil slukkes.
4T-6 OPERATION 0-5427DA
Page 39
CUTMASTER A40
!
!
35°
Svejseemne
Brænderhoved
Fastlåst højde
A-00941DA
BEMÆRK!
Gas før- og eftertryk er et karakteristika
af strømforsyningen og ikke en funktion
af brænderen.
Når dysen er korrekt installeret, vil der
være et mellemrum mellem dysen og og
brænderhåndtaget. Gas strømmer gennem dette hul som en del af normal drift.
Forsøg ikke at tvinge svejseskærmcylinderen på plads for at lukke dette
hul. At tvinge svejseskærmcylinderen
mod brænderhovedet eller brænderens
håndtag kan beskadige komponenterne.
7. Fjern sprøjt og stænk fra svejseskærmcylinder og
mundstykke så hurtigt som muligt. Ved at sprøjte
svejsekoppen med anti-sprøjt, kan mængden af
skala denne klæber til minimeres.
Skærehastighed afhænger af materiale, tykkelse og
operatørens evne til præcist at følge den ønskede
skærelinje. Følgende faktorer har muligvis indydelse
på system præstation.
• Brænderdele slid
• Luftkvalitet
• Forsyningsspændingsvariationer
• Brænder afstandstykke højde
• Korrekt arbejdskabelforbindelse
4T.07 Fugning
og emne) og afstanden mellem brænder og emne
(afstand)
FORSIGTIG
Berøring af arbejdsoveraden med
brænderspidsen eller dyse vil resultere i
overdreven slid på disse dele.
Brænderhastighed.
BEMÆRK!
Se bilagssider for supplerende oplysninger i relation til den strømforsyning, der
anvendes.
Optimal brænder kørehastighed afhænger af aktuel
indstilling, ledningsvinkel og driftsform (hånd eller
maskinebrænder).
Aktuel indstilling
Aktuelle indstillinger afhænger af brænderens
kørehastighed, driftsmetoden (hånd- eller maskinbrænder) og mængden af materiale, der skal fjernes.
Elektrodevinkel
The angle between the Brænder and Svejseemne
depends on the Udgangssignal Aktuel indstilling and
Brænderhastighed.. Den anbefalede svejsevinkel
er 35°. Ved en forFjedersvinkel over 45° blæses
det smeltede metal ikke ud af fugen og kan blæses
tilbage på brænderen. Hvis elektrodens vinkel er for
lille (mindre end 35 °), er det muligt, at der fjernes
mindre materiale, hvilket kræver ere gennemløb.
Til visse anvendelsesformål, f.eks. fjernelse af
svejsesømme eller arbejde med letmetal, kan dette
være at foretrække.
ADVARSEL
Sørg for, at operatøren er udstyret med
ordentlige handsker, korrekt sikkerhedsbeklædning og høreværn, og at
alle sikkerhedsforanstaltninger anført
i begyndelsen af denne vejledning er
udført. Sørg for at ingen del af operatørens krop kommer i kontakt med emnet
når brænderen er aktiveret.
Afbryd hovedstrømforsyningen til systemet, før du skiller brænder, kabler eller
strømforsyning ad.
FORSIGTIG
!
Fugningsparametre
Fugningsydelse afhænger af en række parametre,
såsom brænderens kørehastighed, nuværende ni-
veau, elektrodens vinkel (vinklen mellem brænder
Gnister fra Plasmafugning kan skade
malet, belagt eller andre overader
såsom glas, plastik og metal.
Kontrollér brænderens dele. Brænderdele skal passe til type af brug. Refer to
Section 4T.09, Brænderdele valg.
Fugningsvinkel og -afstand
Afstandstykke afstand
Afstanden mellem spidsen og arbejdsobjektet har
indydelse på udhulings kvaliteten og dybden. Afstandsstykke afstand på 1/8 – ¼ tome (3 – 6 mm)
giver en glat, ensartet fjernelse af metal. Mindre
afstandstykke kan resultere i afskæring i stedet for
fugning. Afstandsstykke afstande, der er større end
¼ tome (6mm) kan medføre minimal fjernelse eller
tab af overført hovedbue.
0-5427DA OPERATION 4T-7
Page 40
CUTMASTER A40
Ophobning af slagger
Slagger skabt af fugning på materialer såsom kulstof
og rustfrit stål, nikkel og stållegeringer, kan for det
meste nemt fjernes. Slagger blokerer ikke fugeprocessen, hvis det ophobes på siden af fugestien. Dog
kan slaggeophobning forårsage uregelmæssigheder
og uens metalfjernelse, hvis der opbygges store
mængder af materiale foran buen. Ophobningen
er oftest et resultat af forkert hastighed, bly vinkel,
eller højde på afstandsstykket.
4T-8 OPERATION 0-5427DA
Page 41
CUTMASTER A40
Denne side er med vilje tom.
0-5427DA OPERATION 4T-9
Page 42
CUTMASTER A40
4T.08 Anbefalede skærehastigheder for maskin- og automatiseringsbrænder med
Advarsel!
Afbryd inputstrømforsyningen før vedligeholdelse.
Efterse brænderspids, elektrode,
startpatrong og dysse skræm.
V
under vanskelige forhold.
Hver brug
Efterse brænderspids
og elektrode
Ugentlig
Efterse kabler og ledninger.
Udskift efter behov.
3 Måneder
Udskift alle
beskadigede dele
Art # A-07938DA
Rens udvendige
side of strømforsyning
6 Måneder
Efterse og rengør de indvendige dele
0-5427DA VEDLIGEHOLD 5-1
Page 72
CUTMASTER A40
5.02 Vedligeholdelsesplan
BEMÆRK!
Den egentlige vedligeholdsesfrekvens
skal måske tilpasses miljøet, der arbejdes i.
Daglige driftseftersyn eller hver sjette skæretime:
1. Kontrollér brænderens tilsætningsmaterialer og
hjælpestoffer, og udskift disse, hvis de er beskadigede eller slidte eller når cut performance har
formindsket.
2. Kontrollér plasma, sekundær forsyning og lufttryk/-strøm.
3. Rens plasmagasledning for at fjerne eventuel
fugtophobning.
Ugentlig eller hver 30 skæretimer:
1. Kontrollér om blæseren fungerer korrekt og leverer tilstrækkelig luftstrøm.
2. Kontrollér brænderen for revner eller skadede
kabler, og udskift om nødvendigt.
3. Kontrollér indgangsstrømkablet for skader og
udskift det, om nødvendigt.
Seks måneder eller ved 720 skæretimer
1. Kontrollér in-line-luftlteret(-trene), og rengør
eller udskift efter behov.
2. Kontrollér kabler og slanger for lækager eller
revner, og udskift om nødvendigt.
3. Kontrollér alle kontaktpunkter for alvorlige buedannelser eller hulninger, og udskift delene om
nødvendigt.
5.03 Typiske fejl
Problem Symptom
Utilstrækkelig
gennemtrængning
Hovedlysbue
slukker
Overdreven
slaggedannelse
Levetid for dele til
kort brænder
Typiske årsager
1. Skærehastighed er for hurtig.
2. Brænder hælder for meget.
3. Metal for tyk
4. Slidte brænderdele.
5. Skærestrøm for lav.
6. Ingen – Ægte ESAB dele brugt
7. Forkert gastryk
1. Skærehastighed er for langsom.
2. Brænder afstandstykke for højt
fra arbejdsobjekt.
3. Skærestrøm for høj.
4. Arbejdskabel er afbrudt.
5. Slidte brænderdele.
6. Ingen – Ægte ESAB dele brugt
1. Skærehastighed er for langsom.
2. Brænder afstandstykke for højt
fra arbejdsobjekt.
3. Slidte brænderdele.
4. Forkert skærestrøm.
5. Ingen – Ægte ESAB dele brugt
6. Forkert gastryk
1. Olie eller fugt i luftkilde
2. Overskridelse af systemets
specikationer (materiale for tykt).
3. Overdreven tændbuetid
4. Gastrykket er for lavt.
5. Forkert samlet brænder.
6. Ingen – Ægte ESAB dele brugt
4. Støvsug støv og snavs ud af hele maskinen.
FORSIGTIG
!
5-2 VEDLIGEHOLD 0-5427DA
Blæs ikke luft ind i strømforsyningen under rengøring. Hvis der blæses luft ind
i enheden, kan metalpartikler forstyrre
de følsomme elektriske komponenter og
forårsage skade på enheden.
Svær start1. Slidte brænderdele.
2. Ingen – Ægte ESAB dele brugt.
3. Forkert gastryk.
Page 73
CUTMASTER A40
1
2
0
1
2
3
4
5
6
7
!
Art # A-08316
5.04 Fejllampe
INPUT STRØM (INDGANGSSTRØM): Indikerer,
at den primære netspænding er uden for driftsVed første opstart tændes to lamper midlertidigt i 2-3
sekunder for at vise den aktuelle softwareversion.
For at bestemme det første tal, optæl funktions indikatorerne fra venstre til højre, 1 til 5. For at bestemme det
andet tal, tæl tryk indikatorerne fra bunden til top, 0 til 7.
I eksemplet nedenfor er TEMP-lampen og 75 PSI-lamperne TÆNDTE, hvilket indikerer, at versionen er 2.3.
grænserne for den valgte strømforsyning ved
indstillingen af INPUT SPÆNDING SELECTION
SWITCH (SWITCH TIL VALG AF INDGANGS-
SPÆNDING) på bagsiden af enheden. 208/230
VAC er lav og 460 VAC er høj.
LO
HI
S
PART IN PLACE (DEL PLACERING): Indikerer, at
afskærmningsskålen ikke er monteret korrekt
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAX MAX
+
eller ikke er spændt fast.
START FEJL (START FEJL): Indikerer, at START
SIGNAL var aktivt (dvs. brænderudløser trykket
MINMIN
ned, håndholdt hængeswitch ON eller CNC-sig-
nal til brænder ON) under 1 af en af disse 3
!
betingelser:
1) Under den indledende opstart, når ON/OFF-knappen er sat i positionen ON.
2) Når fejlen, der har deaktiveret systemet er udbe-
5
3
4
Art# A-07988DA
dret.
3) Når tilstanden FUNCTION CONTROL SWITCH
Når “Fault” indikatoren er ON eller blinker vil det blive
fulgt af et af tryk indikatorlysene afhængig af hvilken fejl
der er tale om. Kun én af disse fejl vil blive vist på én
gang. Hvis mere end én fejl, når den første fejl er rettet
og slettet, næste fejl vil så blive vist. Det er muligt at have
en fejl i funktionen indikatorer og en anden fejl i belastningsindikatorer. Den følgende tabel viser de mulige fejl.
(FUNKTIONSKONTROLSWITCH) flyttes fra
SET-(INDSTILLINGS-)positionen til en hvilken
som helst af de andre (3) driftstilstande.
CONSUMABLES MISSING (FORBRUGSVARER
MANGLER): Viser, at elektroden, startpatronen
eller spidsen mangler eller den er meget nedslidt.
SHORTED TORCH (KORTSLUTTET BRÆNDER):
TrykindikatorFejl
MaxOvertryk
90Intern fejl
85Kortsluttet brænder
80Tilsætningsmaterialer og hjælpe-
stoffer mangler
75Startfejl
70Parts in Place
65Tilført effekt
Indikerer, at brænderen eller ledningen bender
sig i en kortsluttet tilstand mellem positiv og
negativ ledninger.
INTERNAL FEJL (INTERN FEJL): Indikerer en fejl i
mikroprocessoren.
OVER PRESSURE (OVERTRYK): Indikerer, at drift-
strykket er indstillet for højt Fejlindikatoren lyser
ikke, når trykket er over 95 PSI. Denne LED vil
forblive ON og systemet vil køre uden pilotstart,
og skæreevnen kan muligvis blive påvirket.
MinUnder tryk
BEMÆRK!
BEMÆRK!
Forklaring af fejl
UNDER PRESSURE (UNDER TRYK): Indikerer, at
Fejlforklaringer er angivet i de nedenstående skemaer
driftstrykket er indstillet for lavt og at strømforsyningens udgangsstrøm vil blive frakoblet.
Kølerne slås TIL, så snart enheden er slået
til. Blæseren slukkes, når enheden har været inaktiv i 10 minutter. Kølerne vil starte,
så snart brænderkontakten (startsignal) er
aktiveret, eller hvis enheden er slukket og
derefter tændes igen. Hvis en overophedning opstår, vil blæseren fortsætte med at
køre, så længe overophedningen varer, og
i en periode på 10 minutter, efter problemet
er blevet afhjulpet.
0-5427DA VEDLIGEHOLD 5-3
Page 74
CUTMASTER A40
5.05 Grundlæggende fejlfinding
ADVARSEL
Der er ekstremt farlige spændinger og strøm niveauer tilstede inden i denne enhed. Forsøg ikke at
efterse eller reparere udstyret, medmindre du har modtaget undervisning i måle- og fejlndingsteknikker i eftersyn af elektroniske komponenter.
Problem - Symptom Mulig årsagAnbefalet handling
TÆND /SLUK
Kontakt er TÆNDT
men vekselstrøm
indikator lyser ikke
Fejllampe blinker, 65
PSI-lampe blinker
1. Primær strømafbryder er i
SLUKKET position.
2. Primære sikringer / afbrydere er
sprunget eller udløst.
3. Defekt komponent i enheden.
1.
INDGANGSSPÆNDINGSOMSKIFTER
indstillet til forkert spænding.
2. Problem med primær
indgangsspænding
3. Defekt komponent i enheden.
1. Skru Primære strøm afbryder til ON.
2. a) Få en sagkyndige person til at kontrollere hovedsikringer/afbrydere.
b) Tilslut enheden til et godkendt, velfungerende hovedstrømstik
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service
center
1. Sluk for enheden indstil INPUT VOLTAGE SELECTION SWITCH
så den matcher det primære strømindtag.
2. Få en sagkyndige person til at kontrollere hovedspændingen for
at sikre, at den opfylder enhedens krav, se afsnit 2.04.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service
center
TEMPERATURindikator ON.
Fejllampe blinker.
GASLAMPE
SLUKKET, FEJLog MIN-tryklamper
blinker.
FEJL og 70 PSIlamper blinker.
FEJL og 75 PSIlamper blinker.
1. Luftstrøm gennem eller omkring
enheden er blokeret.
2. Intermittensen for enheden er
overskredet
3. Defekte komponenter i enheden
1. Gasforsyning ikke forbundet til
enheden.
2. Gasforsyning ikke tændt.
3. Gasforsyningens tryk er for lavt.
4. LUFTTRYKSTYRING-regulator
indstillet for lavt.
5. Defekte komponenter i enheden.
1. Svejsekop løs
2. Brænder er ikke forbundet
korrekt til strømforsyningen.
3. Problem i brænder og ledninger
PIP kredsløb.
4. Defekte komponenter i enheden.
1. Startsignal er aktiveret, når ON/
OFF-knappen er sat til ON.
2. Problem i brænderen og
ledningsomskifterkredsløb.
3. Defekte komponenter i enheden.
1. Se godkendelsesinformation - afsnit 2.04
2. Lad enheden køle af.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service
center
1. Tilslut gasforsyningen til enheden.
2. Tænd for gasforsyningen.
3. Indstil luftindtagstrykket til enhed 120 PSI.
4. Juster regulator for at indstille lufttryk - se afsnit 4.02.
5. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service
center
1. Spænd svejseskærmcylinderen ved håndkraft, indtil den sidder
sikkert fast.
2. Vær sikker på, at brænder-ATC er ordentligt fastgjort på
enheden.
3. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller
ombytning hos et autoriseret service center.
4. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service
center
1. Start kan være aktivt for en af følgende:
• Håndbrænderkontakt holdes lukket
• Håndpæretryk holdes lukket
• CNC-startsignal er aktivt/lavt
Udløs START-signalkilden
2. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller
ombytning hos et autoriseret service center.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service
center
5-4 VEDLIGEHOLD 0-5427DA
Page 75
CUTMASTER A40
Problem - SymptomMulig årsagAnbefalet handling
FEJL og 80 PSIlamper blinker.
Gasstrøm skifter
mellem TIL og FRA.
Intet sker når
brænderafbryder
eller fjernafbryder
er slukket (Eller
CNC START
signal er aktivt),
Ingen gasstrøm,
Jævnstrøm LED
SLUKKET.
FEJL og 85 PSIlamper blinker.
Ingen Fejl lys
TÆNDT, ingen
lysbue i brænder.
FEJL og 85 PSIlamper blinker.
1. Brænderdyse er løs.
2. Brænder spids, elektrode eller
startpatron mangler.
3. Brænder starterpatron sidder
fast.
4. Åben leder i brændeledninger
5. Problem i brænderen og
ledningsomskifterkredsløb.
6. Defekte komponenter i enheden.
1. Problem i brænderen og
ledningsomskifterkredsløb
(Fjernhængende
omskifterkredsløb).
2. CNC-styreenhed giver ikke
startsignal.
3. Defekte komponenter i enheden.
1. Øvre O-ring på brænderhoved
er.
2. Brænder starterpatron sidder
fast.
3. Slidte eller defekte brænderdele.
4. Kortsluttet brænder.
5. Midlertidig kortslutning indikeret
med 5 blink per sekund.
6. Strømforsyning fejl (normal
blinkehastighed)
1. Defekte komponenter i enheden.1. Send til reparation hos autoriseret service center
1. Intern fejl1. Skru ON/OFF knappen til OFF og derefter tilbage til ON.
1. Stram skærm Undgå at overspænde.
2. Sluk for strømforsyningen. Fjern beskyttelsesdæksel.
Installer manglende dele.
3. Sluk for strømforsyningen. Skru ned for systemtrykket.
Fjern beskyttelsesdæksel, spids og startpatron. Kontrollér,
at startbeholderens nedre endebeslag har fri bevægelighed.
Udskift hvis beslaget ikke bevæger sig frit.
4. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller
ombytning hos et autoriseret service center.
5. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller
ombytning hos et autoriseret service center.
6. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret
service center
1. Tag brænder og kabler (fjernbetjent vedhæng) til en
autoriseret reparatør.
2. Kontakt producenten af styreenheden.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret
service center
1. Fjern beskyttelsesdækslet fra brænderen. Tjek placering af
øverste tætningsring, og ret til hvis nødvendigt.
2. Sluk for strømforsyningen. Skru ned for systemtrykket.
Fjern beskyttelsesdæksel, spids og startpatron. Kontrollér,
at startbeholderens nedre endebeslag har fri bevægelighed.
Udskift hvis beslaget ikke bevæger sig frit.
3. Kontrollér brænderens tilsætningsmaterialer og
hjælpestoffer for skader. Udskift hvis nødvendigt.
4. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation hos et
autoriseret service center.
5. Udløs brænderkontakten og genaktiver.
6. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret
service center
Hvis det ikke afhjælper problemet, så henvend dig til et
autoriseret servicecenter med henblik på reparation.
Tændbuelysbue
er TÆNDT men
skæringsbue vil ikke
etableres
Brænderskæreevne
er reduceret
0-5427DA VEDLIGEHOLD 5-5
1. Arbejdskabel er ikke forbundet til
arbejdsobjekt.
2. Arbejdskabel/forbindelse er
afbrudt.
3. Defekte komponenter i enheden.
1. Forkert strømindstilling.
2. Slidte brænderforbrugdele.
3. Dårlig arbejdskabel forbindelse
til emne.
4. Brænder yttet for hurtigt.
5. Overdreven olie eller vand i
brænderen.
6. Defekte komponenter i enheden.
1. Tilslut svejsekablet.
2. Udskift arbejdskabel.
3. Send til reparation hos autoriseret service center
1. Kontrollér og juster til korrekt indstilling.
2. Kontrollér brænderens tilsætningsmaterialer og
hjælpestoffer, og udskift disse efter behov.
3. Kontrollér arbejdsforbindelsen til emnet.
4. Reducer skærehastighed
5. Se "Kontrollér luftkvalitet" i afsnit 3 brænder.
6. Send til reparation hos autoriseret service center
Page 76
CUTMASTER A40
skruer
5.06 Udskiftning af grundlæggende dele af
strømforsyning
ADVARSEL
Nedenstående procedure bør ikke
forsøges af nogen, som ikke har haft en
ordentlig uddannelse eller tilladelse til at
gøre dette.
A. Afmontering af dæksel
1. Fjern de øverste og nederste skruer, som fastgør
dækslet til hovedsamlingen. Løsn ikke de nedre
skruer inde i de udskårne slidser i bunden af
dækslet.
BEMÆRK!
De øverste skruer og nederste skruer er
ikke det samme. Ikke blande dem sammen. De øverste skruer er for at skære
gevind i plast på for- og bagsiden. Brug
ikke nere gevind nederste skruer.
Øvre
skruer
Nedre
BEMÆRK!
Ved montering af den øverste skruer,
forsøger at genbruge den oprindelige
tråde. Den nemmeste måde at gøre dette på er ved at dreje skruen mod uret,
indtil gevindene på linje, så begynde at
dreje skruen med uret for at spænde
med 15-18 i. lbs. må ikke spændes for
hårdt.
C. Reservedel til lterelementsamling
Filterelementsamlingen ndes i bagpanelet. For bedre
systemydelse bør lterelementet kontrolleres i henhold
til vedligeholdelsesplanen (afsnit 5.02) og skal enten
rengøres eller udskiftes.
1. Fjern strømmen fra strømforsyningen. Slå gasforsyningen FRA, og lad systemet løbe ud.
2. Fjern systemdækslet. Se "Fjernelse af dæksel"
i dette afsnit.
3. Lokaliser den interne luftledning og beslaget fra
lterkonstruktionen. Nummer 1 i den følgende
illustration.
4. Hold en skruenøgle eller lignende værktøj mod
låseringen på ltersamlingens beslag, og træk i
slangen for at frigøre den. (Nummer 2 og 3 i den
følgende illustration.)
Riller
Nedre
skruer
Art # A-07947DA
2. Træk forsigtigt dækslet op og væk fra enheden.
B. Montering af dæksel
1. Modsat tidligere procedurer for dække.
5-6 VEDLIGEHOLD 0-5427DA
Page 77
2
1
Art # A-07989DA
CUTMASTER A40
BEMÆRK!
Hvis der blot kræves udskiftning eller
rengøring af lterelementet, så se nedenstående illustration for afmontering.
Filterelement
8. Installer den nye eller rengjorte samling ved at
udføre følgende procedure i omvendt rækkefølge.
3
4
5
6mm
5. Fjern beslaget fra lterelementssamlingen ved
at indsætte en 6 mm unbrakonøgle i det interne
hexbeslag og drej den mod uret (venstre). Number 4 og 5 i den tidligere illustration
6. Frakobl inputkablet fra lterelementsamlingen.
7. Fjern lterelementsamlingen via bagåbningen.
9. Tænd for luftforsyningen og tjek for lækager før
placering af låg.
0-5427DA VEDLIGEHOLD 5-7
Page 78
CUTMASTER A40
Art # A-02476DA
Filterelement
(Katalognummer
9-7741)
Hus
Dæksel
Nippel
Fjeder
Samlet filter
O-ring
(Katalognummer
9-7743)
!
Første- & andet-
Valgfrit Enkelt – Trin lter elementudskiftning
Disse instruktioner gælder for strømforsyningern, hvor
det valgfrie singe-stadie lter er installeret.
Strømforsyningen slukker automatisk når lterdelen er
fuldstændig fyldt. Filterelementsamlingen kan fjernes
fra huset, tørres og genbruges. Lad elementet tørre i
24 timer. Se afsnit 6, delliste, til udskiftning lterelement
katalognummer.
1. Fjern strømmen fra strømforsyning.
2. Slå luftforsyning FRA og lad systemet køle ned,
før du afmonterer lter for at skifte lterelementet.
3. Afbryd gasforsyningsslangen.
4. Skru lterdækslet imod uret og fjern det. Filter-
elementet ndes inde i huset.
1. Slå den primære indgangsstrøm FRA.
2. Slå luftforsyningen FRA og lad systemet køle
ned.
ADVARSEL
Sluk altid for lufttilførslen og udluft syste-
met, før du skiller ltersamlingen ad, da
dette kan medføre skader på udstyret.
3. Løsn de to bolte øverst på lteret Samling nok til
at ltrere elementer for at bevæge sig frit.
4. Bemærk positionen og placeringen af den gamle
lterkonstruktion.
5. Skub de gamle lterelementer ud.
Valgfrit Enkelt – Trin lter elementudskiftning
5. Tag lterelementet ud af huset og sæt Element
6. Tør indersiden af afskærmning af, indsæt derefter
7. Udskift huset på dækslet.
8. Genindsæt gasforsyning.
Valgfrit To Trins lter elementudskiftning
To-stadie luftlteret har to lter elementer Når lterelementerne bliver snavsede vil strømforsyningen fortsat
virke, men skærekvaliteten kan blive uacceptabel. Se
afsnit 6, delliste, til udskiftning lterelement katalognummer.
5-8 VEDLIGEHOLD 0-5427DA
ud til tørre.
erstatningslter elementet med den åbne side
først.
BEMÆRK!
Hvis enheden utætheder mellem huset
og dækslet, kontroller O-ring for snit og
lignende skader.
trins patron
(som mærket)
Art # A-02942DA
Valgfrit To Trins lter elementudskiftning
6. Skub erstatningsfilteret ind i filtersamlingen,
vendt den samme vej som vist i trin 4 ovenfor.
7. Spænd de to bolte ligeligt, så hver bolt er spændt
med 20 - 30 i-lbs (2,3-3,4 Nm). Forkert drejningsmoment kan beskadige pakningen.
8. Øg langsomt luftrykket på samlingen for at tjekke
for utætheder.
BEMÆRK!
En mindre luftlækage fra bundbeslaget
er normalt.
Dette fuldender erstatningsdel procedurene.
Page 79
AFSNIT 5 BRÆNDER:
Øvre O-ring i korrekt rille
ATC Han forbindelse
Art #A-03791DA_AB
Gas
monteringsbeslag
O-Ring
#8-0525
VEDLIGEHOLD
5T.01 Generel vedligeholdelse
BEMÆRK!
Se Forrige "Afsnit 5 System" for almindelige og fejlindikator beskrivelser.
Rengøring af brænderen
Selv hvis der træffes forholdsregler om kun at bruge
ren luft i en brænder, bliver brænderens inderside til
slut belagt med rester. Denne opbygning kan påvirke
igangsættelsen af Tændbuebuen og brænderens totale
skærekvalitet.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen til systemet, før du skiller brænder, kabler eller
strømforsyning ad.
Rør IKKE ved indvendige brænderdele,
mens AC-lAmpereen på strømforsyningen er TÆNDT.
CUTMASTER A40
Øvre rille med
ventilationshuller
skal holdes åben
Tråd
Nedre O-ring
Brænderhoved O-ring.
Art # A-03725DA
O-ring smøring
Indersiden af brænderen bør rengøres med elektrisk
kontakt rensevæske ved hjælp af en vatpind eller
en blød våd klud. I alvorlige tilfælde kan brænderen
frakobles og rengøres mere grundigt ved at hælde
et rensemiddel til el-kontakter ned i brænderen og
blæse den igennem med trykluft.
FORSIGTIG
!
En O-ring på brænderhovedet og ATC-hanstikket
kræver regelmæssig smøring. Dette vil tillade O-ringe at forblive smidige og forsegle tæt. O-ringe vil
tørre ud, blive hårde og krakelere, hvis ikke smørremiddel benyttes regelmæssigt. Dette kan forårsage
potentielle præstations problemer.
Det anbefales at smøre et tyndt lag O-ring-smørelse
(katalognr. 8-4025) på O-ringene én gang om ugen.
Tør brænderen grundigt af, før du geninstallerer den.
ATC-O-ring
BEMÆRK!
Brug IKKE andre smøremidler eller
fedt, da de evt. ikke er designet til at
fungere ved høje temperaturer, eller kan
indeholde "ukendte elementer", der kan
reagere med atmosfæren. Denne reaktion kan efterlade forurenende stoffer
inden i brænderen. Begge disse forhold
kan føre til usammenhængende resultater eller dårlig levetid på delene.
0-5427DA SERVICE 5T-1
Page 80
CUTMASTER A40
Art # A-08067DA
Dysse
Art # A-03878DA
Fjederbelastet nedre
Fjederbelastet nedre
endebeslag ved nulstilling /
Art # A-03284DA
5T.02 Kontrollér og udskift om
nødvendigt tilsætningsmaterialer
og hjælpestoffer til brænderen
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen til systemet, før du skiller brænder, kabler eller
strømforsyning ad.
Rør IKKE ved indvendige brænderdele,
mens AC-lAmpereen på strømforsyningen er TÆNDT.
Fjern brændermaterialerne som følger:
BEMÆRK!
Dysen sikrer placeringen af spidsen
og startpatronen. Anbring brænderen
med svejsekoppen opad for at forhindre
disse dele i at falde ud, når koppen er
fjernet.
åbning). Rengør eller udskift spidsen om nødvendigt.
God spids
Slidt spids
A-03406DA
Eksempel på spidsslitage
5. Fjern startpatronen. Kontrollér for alvorlig slitage,
tilstoppede gashuller eller misfarvning. Kontrollér, at det nedre endebeslag har fri bevægelighed. Udskift hvis nødvendigt.
endebeslag ved fuld
komprimering
fuld udvidelse
1. Skru dysen af og fjern den fra brænderen.
BEMÆRK!
Ophobet slagger på svejsekoppen, som
ikke kan fjernes kan påvirke systemets
ydeevne.
2. Kontrollér cylinderen for skader. Tør det af eller
erstat hvis defekt.
Svejsekops
3. På brændere med en svejsehat og en svejsekop
eller deector, bør sikres at koppen eller deektoren er skrueskåret stramt mod svejsekoppen.
Ved afskærmet trækskæringsarbejde (kun) kan
der være en O-ring mellem svejseskærmcylinderen og træksvejseskærmhætten. Smør ikke
O-ringen.
Dysse
skærm krop
Art # A-08064DA
6. Træk elektroden ud af brænderhovedet. Kon-
trollér elektrodens overade for alvorlig slitage.
Se følgende gur.
Ny elektrode
Slidt elektrode
Elektrodeslitage
7. Genindsæt elektroden ved at skubbe den ind i
brænderhovedet til det siger klik
8. Geninstaller den ønskede starterindsats og spids
ind i brænderhovedet.
9. Spænd svejseskærmcylinderen ved håndkraft,
indtil den sidder sikkert fast på brænderhovedet.
Hvis du mærker modstand, når du installerer
cylinderen, skal du kontrollere samlingerne, før
du fortsætter.
5T-2 SERVICE 0-5427DA
Dette fuldender erstatningsdel procedurene.
O-ring nr. 8-3488
4. Fjern spidsen. Kontrollér for alvorlig slitage
(indikeret af en aang eller overdimensioneret
Page 81
CUTMASTER A40
AFSNIT 6: LISTE OVER DELE
6.01 INTRODUKTION
A. Delliste inddeling
Dellisten giver en oversigt over alle komponenter, der kan erstattes. Dellisten er opdelt på følgende vis:
Afsnit "6.03 Strømforsyning udskiftning"
Afsnit "6.04 Reserverdele til strømforsyning"
Afsnit "6.05 Ekstraudstyr og tilbehør"
Afsnit "6.06 Brænderreservedele SL100SV-brænder (m. magnetspole på monteringsrør)"
Afsnit "6.07 Brænder Tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer (SL100 SV) Automatisk"
Afsnit "6.08 Brænder Tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer Brugervejledning (SL60)Brænder"
Afsnit "6.09 Reservedele til håndbrændere"
BEMÆRK!
Dele listet uden varenummer bliver ikke vist,men kan bestilles efter viste katalognummer.
B. Reklamation
Hvis et produkt skal returneres til service, skal du kontakte din forHåndtagr. Materialer returneret uden korrekt
tilladelse vil ikke blive accepteret.
6.02 Bestillingsinformation
Bestil reservedele efter katalognummer og fuldstændig beskrivelse af den del eller samling, som er opført på
reservedelslisten for hver type modeltype. Inkluder også model- og serienummer på strømforsyningen. Ret alle
henvendelser til din autoriserede forHåndtagr.
6.03 Strømforsyning udskiftning
Følgende dele er inkluderet med erstatningsstrømforsyningen: arbejdskabel & spændingsbøjle, input strømkabel,
gastryk regulator / lter og Brugervejledning.
Antal Beskrivelse Katalognr.
1 Cutmaster A40 Strømforsyning
208/230 - 460VAC, enkelt- eller trefaset, 60Hz,
med Indgangsstrømkabel and Stik 0559351341
Cutmaster A40 Strømforsyning
460VAC, enkelt- eller trefaset, 60 Hz, med strømforsyningskabel 0559351342
Cutmaster A40 Strømforsyning
400/415VAC Non CE, 3 faser, 50 Hz, med Indgangsstrømkabel 0559351343
Cutmaster A40 Strømforsyning
400/415VAC CE, 3 faser, 50 Hz, med Indgangsstrømkabel 0559351344
Cutmaster A40 Strømforsyning
600VAC, 3 faser, 60 Hz, med Indgangsstrømkabel 0559351345
0-5427DA PARTS LIST 6-1
Page 82
CUTMASTER A40
Art # A-02476DA
(Katalognummer
Første- & andet-
6.04 Reserverdele til strømforsyning
Antal Beskrivelse Katalognr.
1 Regulator 9-0115
1 Reservedel til ltersamling 9-0116
1 Inputstrømkabel for 208 / 230V Strømforsyning 9-8596
1 Indgangsstrømforsyningskabel til 208/400 V strømforsyning 9-0218
1 Inputstrømkabel for 460 og 600 V Strømforsyning 9-8563
1 Førstetrinsbeholder 9-1021
1 Patron til andet stadie 9-1022
1 Udvidet svejsekabel (50 fod / 15,2 m) med klemme 9-8529
1 Multifunktionel vogn 7-8888
1 Automatiseringsgrænseadesæt
ved start/stop er det OK at ytte og opdele buespændingen) 9-8309
1 Automatiseringsledningsbundt til start/stop og OK at ytte 9-9385
1 25'/ 7,6 m CNC-kabel til automatiseringsgrænseadesæt 9-1008
1 35'/ 10,7m CNC-kabel til automatiseringsgrænseadesæt 9-1010
1 50 '/15.2 m CNC-kabel til automatiseringsgrænseadesæt 9-1011
1 Nylon støvhætte 9-7071
Filterelement
9-7741)
Fjeder
O-ring
(Katalognummer
9-7743)
Dæksel
Nippel
Valgfri Enkelt – Trin lter sæt Valgfri To – Trins lter sæt
Hus
Samlet filter
trins patron
(som mærket)
Art # A-02942DA
6-2 PARTS LIST 0-5427DA
Page 83
CUTMASTER A40
Denne side er med vilje tom.
0-5427DA PARTS LIST 6-3
Page 84
CUTMASTER A40
6.06 Brænderreservedele SL100SV-brænder (m. magnetspole på monteringsrør)
Delnr. Antal Beskrivelse Katalognr.
1 1 Brænderhovedmontering unden kabler (inkluderer dele 2, 3 og 14) 9-8220
2 1 Stor O-ring 8-3487
3 1 Lille O-ring. 8-3486
4 1 PIP kontaktsæt 9-7036
5 1 PIP stempel og returfjederudstyr 9-7045
6 Automatiserede ledningsmonteringer med ATC stik
1 25 - fod / 7,6 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-3058
1 35 - fod / 10.6 m Leads Montering med ATC-stik 4-3059
1 50 - fod / 15,2 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-3060
7 1 Rack 9-9448
8 1 Monteringsrør 9-9445
9 1 Endedækselsamling 9-7044
10 2 Kabinet, montering, klemmeblok 9-4513
11 1 Stift, installering, klemmeblok 9-4521
12 1 Brænderholder muffe 7-2896
13 1 DÆndr.montering (inkluderer ikke placeringsrør) 7-2827
18 1 Kalibreret brænderholderbøsning 9-4366
19 1 5/32 dia. x 5/8 str. fjedertap med kærv Se bemærkning 1
20 1 3/8-24 x 3/8 sætskrue med muffehoved, kraterende Se bemærkning 1
21 2 1/4-20 x 5/8 hovedskrue med indvendig sekskant Se bemærkning 1
22 1 #10-24 x 3/8 sætskrue med indvendig sekskant, kraterende Se bemærkning 1
23 1 Samling af magnetventil 9-9447
24 1 Kabinet til magnetspole 9-9446
25 SL100SV Automatiseringsbrænder og ledningspakker
25 - fod 7-4001
35 - fod 7-4002
50 - fod 7-4003
BEMÆRK 1
Anskaf disse dele lokalt.
6-4 PARTS LIST 0-5427DA
Page 85
CUTMASTER A40
1
24
10
7
8
10
16
23
19
21
20
9
13
21
12
11
17
22
18
14
6
Art # A-07113
15
2
3
4
5
0-5427DA PARTS LIST 6-5
Page 86
CUTMASTER A40
Brugervejlednin
6.07 Brænder Tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer (SL100 SV) Automatisk
Automatisk brænder med
Manuel brænder
med spærrefri kontakt
9-8259
spærrefri kontakt
9-8224
Elektrode
Auto 9-8232
9-8215
Starterpatron
9-8213
g
20-40A
FASTLÅST
SKÆRING
50-60A
FASTLÅST
SKÆRING
Ekstra kraftig
startpatron
Kun ikke–HF 9-8277
70-120A
FASTLÅST
SKÆRING
Spids:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Tips:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Tips:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Manual 9-8253
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse, Maskine
40A 9-8245
Dysse, Afbøjning
9-8243
Dysseskærm
9-8235
Dysse, Maskine
50-60A 9-8238
Dysse, Afbøjning
9-8243
Dysseskærm
70-100A 9-8236
Dysseskærm
120A 9-8258
Dysse, Maskine
70-100A 9-8239
Dysse, Maskine
120A 9-8256
Dysse, Afbøjning
9-8243
40-120A
UDHULNING
Tips:
Spids A 9-8225 (40 Amps Maks.)
Spids B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Spids C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Spids D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066DA
Spids E 9-8254 (60 - 120 Amps)
6-6 PARTS LIST 0-5427DA
Dysse
skærm krop,
9-8237
Dysse skærm, udhulnig
9-8241
Page 87
CUTMASTER A40
6.08 Brænder Tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer Brugervejledning (SL60)
Brænder
Startpatron
9-8213
DYSSESPIDS-
SKÆRING
40A
SKÆRING
50-60A
SKÆRING
60A 9-8210
Spids:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8207
60A 9-8252
DYSSESKÆRM-
SKÆRING
Spids:
40A 9-8208
FASTLÅST
SKÆRING
DYSSESKÆRM-
SKÆRING
Spids:
50-55A 9-8209
FASTLÅST
SKÆRING
Dysse skærm
krop,
9-8237
Dysse
skærm
9-8218
O-Ring No. 8-3488
Dysse skærm
krop,
9-8237
Dysse
skærm
9-8218
O-Ring No. 8-3488
Dysse skærm
krop,
9-8237
Dysse
skærm
9-8218
Dysse, Afbøjning
9-8243
Dysse, Træk
40A 9-8244
Dysse, Afbøjning
9-8243
Fastlåsningsguide
9-8251
Dysse, Træk
50-60A 9-8235
Dysse, Afbøjning
9-8243
Fastlåsningsguide
9-8281
Elektrode
9-8215
Art # A-12790DA
DYSSESKÆRM-
SKÆRING
70-120A
SKÆRING
80A 9-8211
90/100A 9-8212
Spids:
70A 9-8231
120A 9-8253
FASTLÅST SKÆRING
40-120A
UDHULNING
Spids:
Spids udhulning A 9-8225 (40 Amps Mak.)
Spids udhulning B 9-8226 (50 - 100 Amps)
Spids udhulning C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Spids udhulning D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Spids udhulning E 9-8254 (60 - 120 Amps)
O-Ring No. 8-3488
Dysse skærm
krop,
9-8237
Dysse
skærm
9-8218
Dysse skærm
krop,
9-8237
Dysse, Træk
70-100A 9-8236
Dysse, Afbøjning
9-8243
Fastlåsningsguide
9-8281
Dysse, Udhulning
9-8241
BEMÆRK
ESAB Cutmaster 60 bruger 60A eller mindre
ESAB Cutmaster 80 bruger 80A eller mindre
ESAB Cutmaster 100 bruger 100A eller mindre
ESAB Cutmaster 120 bruger 120A eller mindre
0-5427DA PARTS LIST 6-7
Page 88
CUTMASTER A40
6.09 Reservedele til håndbrændere
Delnr. Antal Beskrivelse Katalognr.
1 1 Brænderhåndtag erstatningssæt (inkluderer dele nr. 2 & 3) 9-7030
2 1 Udløsningsmontering erstatningssæt 9-7034
3 1 Håndtagsskruesæt (5 hver, 6-32 x 1/2" bolt og skruenøgle) 9-8062
4 1 Brænderhovedmontering erstatningssæt (inkluderer dele nr. 5 & 6) 9-8219
5 1 Stor O-ring 8-3487
6 1 Lille O-ring. 8-3486
7 Elektrodesamlinger med ATC-forbindelser (inkluderer kontaktsamlinger)
1 SL60, 20-fods kabelsamling med ATC-Stik 4-7834
1 SL60, 50 - fods kabelsamling med ATC-Stik 4-7835
1 SL100, 20-fods kabelsamling med ATC-Stik 4-7836
1 SL100, 50-fods kabelsamling med ATC-Stik 4-7837
8 1 Kontaktsæt 9-7031
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993DA
6-8 PARTS LIST 0-5427DA
Page 89
SNITMASTER A40
BILAG 1: KOBLINGSFORLØB (BLOKDIAGRAM)
FUNKTION:
Sluk udvendige
afbryderkontakt.
RESULTAT:
Støm til systemet.
Forbind svejsekablet
til svejseemnet.
Vælg output-ampere.
Systemet er parat til drift.
ON/OFF kontakt til ON
FUNKTION:
RESULTAT:
FUNKTION:
RESULTAT:
AC-lampe ON
Gas indikator ON,
når inputtryk er
tilstrækkelig for
strømforsyningsdrift.
Strømkredsløb parat.
FUNKTION:
KØR (RAPID
AUTO RESTART /
HURTIG AUTOMATISK
GENSTART) / ”SET” /
”LATCH” kontakt
til ”SET”
RESULTAT:
Gas strømmer til
det indstillede tryk.
Brænder flyttet væk fra svejseemnet
FUNKTION:
”RUN” / ”Rapid Auto Restart” /
”SET” / ”LATCH” kontakt til ”RUN”
(for de fleste applikationer) eller til
”Rapid Auto Restart”
(for udhulning, trimning
eller udvidet metalskæring)
eller til ”Latch” for specielle
applikationer (brænderkontakt
kan udløses efter h
ovedlysbue overføres).
RESULTAT: Gastilstrømning stopper.
FUNKTION:
(mens stadig aktiveret).
RESULTAT:
FUNKTION:
Beskyt øjnene og aktiver
brænderkontakt (START)
RESULTAT:
Ventilatorer tændes.
Gas strømmer kortvarigt,
og stopper derefter. Gas genstarter.
DC Indikator ON
Tændbue etableret.
FUNKTION:
Udløs brænderkontakt.
RESULTAT:
Hovedlysbue stopper.
Gastilstrømning stopper efter
post-strømning.
(Ventilatorer vil fortsætte
med at virke 10 minutter efter
brænderkontakten [START] er fjernet)
TÆNDBUE
FUNKTION:
ON/OFF kontakt til OFF
RESULTAT:
Alle lamper slukket.
Strømforsyningsventilatorer
slukker.
Hovedlysbue stopper.
Tændbue genstarter automatisk..
FUNKTION:
Brænder flyttet inden for
overførselsafstanden af svejseemnet.
RESULTAT:
Hovedlysbue overføres.
Tændbue off.
FUNKTION:
Træk inputstrømkablet
ud eller åbn
ekstern afbryder.
RESULTAT:
Ingen støm til systemet.
Art #A-07979DA
0-5427DA BILAG A-1
Page 90
SNITMASTER A40
Denne side er med vilje tom.
A-2 BILAG 0-5427DA
Page 91
Outputområde (ampere/spænding)
Inputstrømspecifikationer
(fase,
BILAG 2: DATAMÆRKEINFORMATION
Strømforsyningstype
(Note 1)
Mo de l:
Da te of Mf r:
f
1/ 3
1
f
2
S/N
SNITMASTER A40
Producentens navn og/eller logo,
placering, model- og
serienummer og produktionskode
Regelstandard dækkende denne
type af strømforsyning
Outputstrømtype
Plasmaskæringssymbol
U
Nominel
tomgangsspænding
Inputstrømsymbol
X
I
=
0
U
2
Konventionel belastningsspænding
U1
AC eller DC Hertz)
Beskyttelsesniveau
NOTES:
1. Viste symbol indikerer enkel- eller trefaset AC-input, statisk
frekvens-omformer-ensretter, DC-output.
2. Indikerer inputspænding for denne strømforsyning. De fleste
strømforsyninger har en mærkat på inputstrømkablet, der viser
strømforsyningens inputspændingskrav som bygget.
3. Øverste række: Driftsperiodeværdier
IEC-driftsperiodeværdi er beregnet som specificeret af
International ElectroTechnical Commision.
TDC driftsperiode er bestemt af strømforsyningsproducentens
testprocedurer.
Anden række: Vurdering af skæringsstrømværdier.
Tredje række: Konventionelle belastningsspændingsværdier.
4. Sektioner af datamærket kan gælde for separate områder af
strømforsyningen.
Nominel forsyningsspænding (Note 2)
Driftperiodefaktor
Nominel
maksimalforsyningsstrøm
1max1eff
I
1
1Ø
3Ø
Driftsperioddata (Note 3)
I
1
3Ø1Ø
Standardsymboler
Maksimum effektiv
forsyningsstrøm
AC
DC
Fase
Ø
Art # A-12765DA_AB
0-5427DA BILAG A-3
Page 92
SNITMASTER A40
Denne side er med vilje tom.
A-4 BILAG 0-5427DA
Page 93
BILAG 3: STIKBENSFRAKOBLINGSDIAGRAM FOR
ATC Hun forbindelse -
ATC Han forbindelse -
3 - Åben
2 - Orange
PIP
3 - ikke benyttet
2 - Orange
PIP
3 - Kontakt
4 - Kontakt
Art # A-03799DA
3 - Kontakt
2- Orange /
PIP
BRÆNDER
A. Automatisering SL100SV brænderstift – udgangsdiagram
SNITMASTER A40
Forside
Negativ / Plasma
4- Åben
/
1 - Sort / PIP
4
3
2
1
8
7
6
5
Tændbue
8 - Åben
7 - Grøn /
- Strømspole
Brænder
6 - Åben
5 - Hvid /
- Strømspole
Brænder
B. Maskin SL100 brænderstift – udgangsdiagram
ATC Han forbindelse
4- Sort –
vedhængsfor-
bindelse
3 - Hvid –
vedhængsforbindelse
/
Forside
4
3
2
1
USKÆRMET MASKINBRÆNDER
Negativ / Plasma
8 - Grøn –
vedhængsforbindelse - jord
7 - Grøn /
8
Ikke benyttet
7
6
5
6 - Åben
Negativ / Plasma
8 - Åben
7 - Strømspole
Brænder
6 - Åben
5 - Strømspole
Brænder
Tændbue
8 - Jord
7 - Åben
6 - Åben
Forside
8
7
6
5
ATC Hun forbindelse
8
7
6
5
2
1
Forside
2
1
4 - ikke benyttet
4
3
2 - PIP Circuit
1 - PIP Circuit
Art # A-07114DA
Negativ / Plasma
4
3
2 - PIP
1 - Sort / PIP
Tændbue
5 - Hvid /
Ikke i brug
5 - Åben
Tændbue
1 - PIP
C. Stikbensfrakoblingsdiagram for håndbrænder
ATC Han forbindelse
Negativ /
Plasma
4 - Grøn /
kontakt
3 - Hvid /
kontakth
1 - Sort /
PIP
4
3
2
1
Tændbue
Forside
6
5
8 - Åben
8
7
7 - Åben
6 - Åben
5 - Åben
8 - Jord
7 - Åben
6 - Åben
5 - Åben
Tændbue
0-5427DA BILAG A-5
ATC Hun forbindelse
Forside
6
5
2
1
8
7
Negativ /
Plasma
4 - Kontakt
4
3
2 - PIP
1 - PIP
A-03701DA
Page 94
SNITMASTER A40
Art # A-07115DA
Brænder: Uskærmet mekanisk maskinbrænder SL100
Ledninger: Ledninger med ATC-forbindelse og
fjernbetjeningsforbindelse
Strømforsyning: med ATC Hun-stik
Tændbue
Negativ / Plasma
Strømforsyning
Til fjernbetjening
Fjernbetjenings
forbindelse
PIP–
kontakt
Ikke
benyttet
Han ATC-
ledningsforbindelse
ATC Hun
forbindelse
Tændbue ledning
Negativ / Plasma
Brænder-
kabel
Brænder-
hoved
Art # A-03798DA
1
2
5
6
4
3
8
7
Til
strømforsyningskredsløb
Grøn
Til
strømforsyningskredsløb
1
2
5
6
4
3
8
7
Sort
Hvid
Grøn
Sort
Orange
Hvid
BILAG 4: BRÆNDERTILSLUTNINGSDIAGRAMMER
A. Automatisering (SL100SV) brænder forbindelsesdiagram
Automatiseret Cutmaster Strømforsyning med ATC lygte fatning, Automatiseret SL100SV
lommelygte (med en magnetventil på positionering Tube), Lommelygte med ATC konnektor
Brænderledninger med
Han ATC-forbindelse
Brænderhoved
PIP
–kontakt
Solenoid
Brænderkabel
Orange
Tændbue ledning
B. Maskin (SL100) brænder forbindelsesdiagram
Sort
Hvid
Grøn
Pin No.s
1
2
5
4
3
7
6
8
Negativ / Plasma ledning
ATC Hun
forbindelse
Socket
No.s
1
2
5
4
3
7
6
8
Strømforsyning
Hovedprintplade
Hovedprintplade
Hovedprintplade
ikke tilsluttet
Hovedprintplade
ikke tilsluttet
A-6 BILAG 0-5427DA
Page 95
C. Forbindelsesdiagram for håndbrænder
Brænder: Håndbrænder SL60 / SL100
Ledninger: Brænderledninger med ATC-forbindelse
Strømforsyning: med ATC stik
Tændbue
Negativ / Plasma
Strømforsyning
PIP–
kontakt
Han ATC-
ledningsforbindelse
ATC Hun
forbindelse
Tændbue
Negativ / Plasma
Sort
Orange
Brænder-
kabel
Brænder-
hoved
Til strømforsynings
kredsløb
Art # A-03797DA
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Brænder-
kontakt
Grøn
Hvid
Til strømforsynings
kredsløb
SNITMASTER A40
0-5427DA BILAG A-7
Page 96
SNITMASTER A40
42X1298
42X1298
2
1298
42X129842X129842X1298
A-12NEW
BILAG 5: SYSTEMDIAGRAM, 208/460V-ENHEDER
BIAS
SUPPLY
J1J1
SW1SW1
13
1
2
3
4
24
5
INRUSH
RESISTORS
L1
*
PRIMARY
AC INPUT
L2
JUMPER
L3
GND
*
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
3PH USE L1,L2,L3 & GND
REMOVE JUMPER BETWEEN L2 TO L3
1PH USE L1, L2 & GND INSTALL JUMPER BETWEEN L2 TO L3
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
GND
+12 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
POT. DEMAND
D1D1
LOGIC PCB
MTH2MTH2
MTH1MTH1
C1-C4*+C1-C4*
+
MTH3MTH3
MTH4MTH4
MTH8MTH8
MTH6MTH6
C5-C8*+C5-C8*
+
MTH5MTH5
MTH7MTH7
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
*CM52/12mm/20mm/A40
C3 & C5 may not be installed
MAIN PCB ASSY
PCB1
0-100PSI / 0-4.5VDC
MAXMAX
9090
8585
8080
7575
7070
6565
MINMIN
+5VDC
COMMON
COMMON
COMMON
+12 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
CURRENT DEMAND
TIP DRAG SENSE
/SOLENOID
PRI 1 PRI 1
AB
PRI 4 PRI 4
DC
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
Q1
+12VDC
J5J5
Q2
GND1
GND2
GND3
+12V1
48V1
I_DMD_1
TIP_SEN
TEST POINTS
123
SOL1SOL1
GAS CONTROL
REGULATOR
SOLENOID
ATC
VALVE
FILTER
AIR
INLET
J3J3
1
2
3
PRESSURE
TRANSDUCER
123
A-10 BILAG 0-5427DA
Page 99
SNITMASTER A40
3
3
2
2
1
1
42X1329
1329
42X132942X132942X1329
TS1TS1
T1T1
L1L1
SEC1SEC1
J11J11
1
2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
+12VDC
TEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
NTCNTC
-V OUT 1-V OUT 1
D3
ELECTRODE1ELECTRODE1
Q5
TIP1TIP1
E64
E35
ATC CONNECTOR
J1J1
1
2
3
4
5
6
7
8
-
+
1TORCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
1
AUTOMATION
2
TORCH SOLENOID
3
4
5
6
7
8
D
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
/START
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
/PIP
+12VDC
WORK1WORK1
J9J9
78
1
79
2
80
3
81
4
82
5
6
83
7
CNC INTERFACE STANDARD ON A40 & A60 UNITS
CNC INTERFACE OPTIONAL ON CM52 & CM82 UNITS
P10P10
J10J10
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
J2J2
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
OK TO MOVE
}
(5A @250VAC / 30VDC)
/START / STOP
}
(Sink 50mA @12VDC)
WORKWORK
C
J2 PINOUT
+12VDC
J7J7
+-
MOT1MOT1
+12VDC
/FAN/FAN
1
2
1
2
J8J8
NAFNAF
+
-
MOT2MOT2
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1
DIV1-1 ON = 16.7:1 for SC11
DIV1-2 ON = 20:1 for ESAB
DIV1-3 ON = 30:1
To -V OUT 1
on PCB1
J2
P10
*
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
To TIP1
on PCB1
-V0_1
1
+12V
START / STOP
TIP
1
CONTACT
OK TO MOVE
DIV1-4 ON = 40:1 for Inova
DIV1-5 ON = 50:1 for IHT:
DIV1-6 ON = 80:1 for TD iHC
VOLTAGE
DIVIDER
CIRCUITS
ISO GND
-
+
SW1
AUTOMATION
INTERFACE PCB
(w / OHMIC)
OHMIC
SENSE
CIRCUITS
M-ARC
OK to MOVE
PCB4
SC3000 & 3100; Hypertherm
DIV1
J1
123456
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ISO GND
10
CONTACT
11
12
13
OK TO MOVE
14
START
®
START / STOP (com)
START / STOP
DIVIDED ARC VOLTAGE (-)
DIVIDED ARC VOLTAGE (+)
COMMON
PLATE CONTACT COM
PLATE CONTACT OUT
OK TO MOVE
OK TO MOVE
OHMIC
A-12???
B
A
42X
0-5427DA BILAG A-11
Page 100
SNITMASTER A40
Art # A-10286DA
Udskæring til kablet
!
Art # A-10287
BILAG 7: RÅ LYSBUESPÆNDING
Hvis rå lysbuespænding er nødvendig for brænderhøjdekontrollen, skal kunden stille et 18 AWG (1,0 mm2), enkelt
par, uafskærmet kabel til 300V eller mere til rådighed. Alt arbejde skal udføres under hensyntagen til anvendte lokale
og nationale Standarder.
1. Frakobler strømmen fra strømforsyningen.
2. Fjern skruerne, der fastgør strømforsyningskabinettet til rammen. Fjern dækslet.
3. Før kablet gennem trækaastningen, der er stillet til rådighed af kunden, på bagsiden af strømforsyningen.
4. Anvend isoleRøde ringkabelsko til terminalender af typen 1/4-Tomme (6mm) på mainboard'et til forbindelsen
til Vout1 (- polaritet) og SVEJSEEMNE 1 (+polaritet).
ADVARSEL
Den rå lysbuespænding kan overstige 350VDC !!!!
-V OUT 1
-V OUT 1
J10
WORK 1
WORK 1
A-12 BILAG 0-5427DA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.