ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System SL100 1TORCH Instruction manual [pt]

®
ESAB Cutmaster
80
SISTEMA DE CORTE PLASMA SL100 1TORCH™
Manual de Operação
Art # A-12768BR_AB
SAÍDA MÁXIMA SAÍDA
80
Versão: AB Data: 15 de Abril de 2015 Manual: 0-5378BR
PODER DE ENTRADA
FASES
TENSÃO
400V
esab.com.br
NÓS AGRADECEMOS A SUA ESCOLHA!
Parabéns pelo seu novo produto da ESAB. Nós estamos orgulhosos de tê-lo como nosso cliente e nos esforçaremos para prove-lo com o melhor serviço e confiabilidade da indústria. Este produto é apoiado por nossa garantia e na rede de serviço mundial. Para localizar seu distribuidor mais próximo ou chamar a agência de serviço visite-nos na rede em www.esab.com.br.
Este manual de operação foi projetado para instruir no uso e na operação corretos de seu produto ESAB. Sua satisfação com este produto e sua operação segura é a nossa última preocupação. Então, por favor leve o tempo necessário para ler o manual inteiro, especialmente as Precauções de Segu­rança. Elas o ajudarão a evitar perigos potênciais que podem existir ao trabalhar com este produto.
VOCÊ ESTÁ EM ÓTIMA COMPANHIA!
A marca de escolha dos contratantes e fabricantes mundialmente.
A ESAB é uma marca global de produtos de corte plasma manual e mecanizado.
Nós nos distinguimos de nossos concorrentes pela liderança de mercado, produtos seguros que foram testados. Nós nos orgulhamos de nossa inovação técnica, preços competitivos, excelente entrega, atendimento ao consumidor e apoio técnico, junto com excelência em vendas e comercialização.
Acima de tudo, nós somos cometidos para desenvolver tecnologicamente produtos avançados para alcançar um ambiente de funcionamento mais seguro dentro da indústria de solda.
AVISO
!
Leia e compreenda completamente todo esse manual e as práticas de segurança dos seus empregados antes de instalar, operar ou fazer manutenção no equipamento. Enquanto as informações contidas neste manual representa o melhor julgamento do fabricante,o fabricante não se responsabiliza por seu uso.
Fonte de corte Plasma CutMaster™ 80 com SL60 1Torch™ Manual de Operação Número 0-5378BR
Publiclado por: ESAB 2800 Airport Rd. Denton, TX, USA 76207
www.esab.com.br
© 2015 por ESAB
Todos os direitos reservados.
A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito do fabricante é proibida.
O publicante não assume e, através desta, nega qualquer obrigação legal para com quem quer que seja por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omissão neste manual, onde tais erros resultem na negligência, acidente, ou qualquer outra causa.
Data da publicação original : 15 De janeiro de 2015 Data da revisão : 15 de Abril de 2015:
Guarde as seguintes informações para questão de garantia :
Local de compra :_______________________________ ____________
Data da compra :__________________________________ __________
Número de série da fonte # :___________________________ ________
Número de série da tocha # :___________________________________
i
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM
ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja fami­liarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a ma­nutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compre-
enda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certique-se de ter lido as
Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instru-
ções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as característi­cas contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem
quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos
e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual o produto foi comprado.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabri-
cante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em
uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
!
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPE-
RAR A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
ÍNDICE
SEÇÃO 1: SEGURANÇA ................................................................................................................ 1-1
1.0 Precauções de Segurança ............................................................................................ 1-1
SEÇÃO 2 SISTEMA: INTRODUÇÃO .............................................................................................. 2-1
2.01 Como utilizar este manual ............................................................................................. 2-1
2.02 Identificação do Equipamento ....................................................................................... 2-1
2.03 Recebimento do equipamento ......................................................................................2-1
2.04 Especificação da Fonte Plasma .................................................................................... 2-2
2.05 Especificações da entrada de alimentação ................................................................... 2-3
2.06 Características da fonte ................................................................................................2-4
SEÇÃO 2 TOCHA: INTRODUÇÃO ..............................................................................................2T-1
2T.01 Escopo do manual ......................................................................................................2T-1
2T.02 Descrição geral ...........................................................................................................2T-1
2T.03 Especificações ...........................................................................................................2T-1
2T.04 Acessórios e Opcionais ...............................................................................................2T-2
2T.05 Introdução ao plasma ..................................................................................................2T-2
SEÇÃO 3 SISTEMA: INSTALAÇÃO ............................................................................................... 3-1
3.01 Desembalando .............................................................................................................. 3-1
3.02 Opção de Içamento ....................................................................................................... 3-1
3.03 Abrindo a caixa da contatora ........................................................................................3-1
3.04 Conexão de alimentação ..............................................................................................3-1
3.05 Conexão de gás ............................................................................................................ 3-2
SEÇÃO 3 TOCHA: INSTALAÇÃO ................................................................................................ 3T-1
3T.01 Conexões da tocha .....................................................................................................3T-1
3T.02 Ajustando a tocha mecanizada ...................................................................................3T-1
SEÇÃO 4 SISTEMA: OPERAÇÃO ................................................................................................. 4-1
4.01 Controle / Caracterísicas do painel frontal .................................................................... 4-1
4.02 Preparação para operação ...........................................................................................4-2
SEÇÃO 4 TOCHA : OPERAÇÃO .................................................................................................. 4T-1
4T.01 Seleção dos consumíeis .............................................................................................4T-1
4T.02 Qualidade de corte ......................................................................................................4T-2
4T.03 Informação geral de corte ...........................................................................................4T-2
4T.04 Operação da tocha manual .........................................................................................4T-3
4T.05 Goivagem ....................................................................................................................4T-6
4T.06 Operação da tocha mecanizada .................................................................................4T-7
4T.07 Seleção dos consumíveis para tocha Manual e Mecanizada .....................................4T-9
4T.08 Velocidade de corte recomendada para tocha SL100 com o bico exposto ..............4T-10
4T.09 Velocidade de corte recomendada para tocha SL100 com o bico protegido ............4T-13
INFORMAÇÃO DE PATENTES ...................................................................................................4T-18
ÍNDICE
SEÇÃO 5 SISTEMA : SERVIÇO ..................................................................................................... 5-1
5.01 Manutenção geral .........................................................................................................5-1
5.02 Agenda de manutenção ................................................................................................ 5-2
5.03 Falhas comuns .............................................................................................................. 5-2
5.04 Indicador de falha .......................................................................................................... 5-3
5.05 Guia básico de solução de problemas .......................................................................... 5-4
5.06 Troca básica de peças da fonte .................................................................................... 5-6
SEÇÃO 5 TOCHA : SERVIÇO .......................................................................................................5T-1
5T.01 Manutenção geral .......................................................................................................5T-1
5T.02 Inspeção e troca dos consumíveis ..............................................................................5T-1
SEÇÃO 6 : LISTA DE PEÇAS ......................................................................................................... 6-1
6.01 Introdução .....................................................................................................................6-1
6.02 Informações de compra.................................................................................................6-1
6.03 Reposição completa da fonte plasma ........................................................................... 6-1
6.04 Peças de reposição ....................................................................................................... 6-2
6.05 Opcionais e acessórios ................................................................................................. 6-2
6.06 Peça de reposição da tocha manual ............................................................................. 6-3
6.07 Peças de reposição da tocha mecanizada e cabos sem proteção ............................... 6-4
6.08 Peças de reposição da tocha mecanizada e cabos com proteção ............................... 6-6
6.09 Consumíveis da tocha (SL60) ....................................................................................... 6-7
6.10 Consumíveis da tocha (SL100) ..................................................................................... 6-8
APÊNDICE 1 : SEQUÊNCIA DE OPERAÇÃO (DIAGRAMA DE BLOCO) ....................................A-1
APÊNDICE 2 : INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DE DADOS ...........................................................A-2
APÊNDICE 3 : DIAGRAMA DE SAÍDA DO CONECTOR DA TOCHA ...........................................A-3
APÊNDICE 4 : DIAGRAMA DE CONEXÃO DA TOCHA ................................................................A-4
APÊNDICE 5 : ESQUEMA DO SISTEMA 208/460V .......................................................................A-6
APÊNDICE 6 : ESQUEMA DO SISTEMA 600V ..............................................................................A-8
Histórico das publicações ...........................................................................................................A-10
ESAB CUTMASTER 80

SEÇÃO 1: SEGURANÇA

1.0 Precauções de Segurança

Os usuários dos equipamentos de solda ou corte plasma da ESAB terão em última análise a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe com o equipamento ou perto dele cumpra todas as precauções de segurança relevantes. As precauções de segurança terão que satisfazer os requisitos que se apliquem a este tipo de equipamento de solda ou corte por plasma. As recomendações seguintes deverão ser cumpridas, além dos regulamentos normais que se apliquem ao local de trabalho. Todo o trabalho deverá ser efetuado por pessoal treinado que conheça bem a operação do equipamento de solda ou corte por plasma. A operação incorreta do equipamento poderá levar a situações de perigo que poderão resultar em ferimentos para o operador ou danos ao equipamento.
1. Qualquer pessoa que use equipamento de solda ou corte por plasma tem que estar familiarizada com:
- o seu funcionamento
- a localização dos interruptores de parada de emergência
- a sua função
- as precauções de segurança relevantes
- a solda e/ou corte por plasma.
2. O operador tem que se assegurar de que:
- não haja nenhuma pessoa não autorizada situada dentro da área de trabalho do equipamento quando ele comece a funcionar,
- ninguém esteja desprotegido quando o arco abrir.
3. O local de trabalho tem que:
- ser apropriado para a finalidade
- estar livre de correntes de ar.
4. Equipamento de proteção individual:
- Use sempre o equipamento de proteção individual recomendado, tal como óculos de segurança, roupa à prova de chama, e luvas de segurança.
- Não use acessórios soltos tais como cachecol, pulseiras, anéis, etc., que possam prender-se ou causar queimaduras.
4. Precauções Gerais:
- Assegure-se de que o cabo de retorno está firmemente ligado.
- Trabalhos em equipamentos de alta tensão só poderão ser efetuados por eletricistas qualificados.
- Extintores de incêndios tem que star claramente marcado e perto do utilizador.
- A lubrificação e manutenção não podem ser efetuadas no equipamento durante a sua operação.
Descarte de equipamentos eletrônicos na unidade de reciclagem!
Em cumprimento da directiva europeia 2002/96 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos e a sua aplicação, em conformidade com a legislação nacional, elétricos e/ou equipamento eletrônico que tenha atingido o final de sua vida útil deve ser descartado de uma unidade de reciclagem. Como a pessoa responsável pelo equipamento, é de sua responsabilidade para obter informações sobre coleta aprovado as estações. Para mais informações, entre em contato com a concessionária ESAB mais próxima.
ESAB pode fornecer-lhe tudo necessário para corte e acessórios.
Manual 0-5378BR INFORMAÇÃO GERAL
1-1
ESAB CUTMASTER 80
A solda e o corte por plasma podem causar ferimentos a si ou a outras
AVISO
OQUES ELÉTRICO - Podem matar.
- Instale e aterre a máquina de solda ou corte por plasma de acordo com as normas aplicá­veis.
- Não toque em peças ou eletrodos que estejam ligados à corrente eléctrica com a sua pele nua, luvas húmidas nem roupas húmidas.
- Trate de se manter isolado da terra e da peça em que está trabalhando.
- Assegure-se de que a sua postura de trabalho é segura.
FUMOS, VAPORES E GASES - Podem ser perigosos para a sua saúde.
- Mantenha a sua cabeça fora dos fumos e vapores.
- Use ventilação, extração ou ambas no arco, para retirar fumos, vapores e gases para fora da zona da sua respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - As radiações produzidas pelo arco podem danicar os olhos e queimar a
pele.
- Proteja os seus olhos e corpo. Use máscara e lentes ltrantes corretas para solda / corte
por plasma e vista roupa protetora.
- Proteja os espectadores com máscaras ou cortinas apropriadas.
pessoas. Tome precauções quando soldar ou cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador, que deverão estar baseadas nos dados de perigo do fabricante.
PERIGO DE INCÊNDIO
- As fagulhas (salpicos) podem causar incêndios. Portanto assegure-se de que não haja ma-
teriais inamáveis perto.
RUÍDO - Ruído excessivo pode danicar a audição.
- Proteja os seus ouvidos. Use protetores auriculares ou outras proteções dos ouvidos.
- Avise os espectadores sobre este risco.
MAU FUNCIONAMENTO - Peça a assistência de um especialista em caso de mau funciona-
ment.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO OU OPERAÇÃO.
PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS DEMAIS!
Não use a fonte para descongelar canos congelados.
AVISO
CUIDADO
Equipamentos de classe A não se destina para uso em ambientes re­sidenciais locais onde a energia elétrica é fornecida por rede de baixa tensão pública. Pode haver dificuldades potenciais para garantir com­patibilidade eletromagnética de equipamentos de classe A nesses lo­cais, devido a perturbações conduzidas, bem como radiadas.
CUIDADO
CUIDADO
INFORMAÇÃO GERAL Manual 0-5378BR
1-2
Este produto foi feito apenas para corte por plasma. Qualquer outro uso poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento.
Leia e compreenda o manual de instruções antes da ins­talação ou operação.
!
ESAB Cutmaster 80
SEÇÃO 2 SISTEMA:
INTRODUÇÃO

2.01 Como utilizar este manual

Este manual do proprietário aplica-se apenas as especificações ou para peças de reposição listadas na página i.
Para garantir a operação segura, leia por completo o manual, incluindo o capítulo de segurança e avisos.
No decorrer deste manual as palavras AVISO, CUIDADO e NOTA, podem aparecer. Preste atenção nas informações fornecidas nestes pontos. Estas anotações especiais são facilmente reconhecidas conforme a seguir:
NOTA!
Uma operação, procedimento ou informação histórica que requer ênfa­se adicional ou que é útil na operação
eciênte do sistema.
CUIDADO
!
Um procedimento que, se não seguido adequadamente, pode causar danos ao
equipamento.
2.02 Identificação do Equipamento
O número de identificação do equipamento (especificação ou código), modelo e número de série, usualmente aparecem numa etiqueta de dados, colocada no painel traseiro. Equipamentos que não tenham a etiqueta como a tocha e cabos, são identificados pela especificação ou pelo código impresso no cartão amarrado ou na caixa que foi despachada. Registre estes números na parte de baixo da página i deste manual para futuras referências.

2.03 Recebimento do equipamento

Quando você receber o equipamento, verifique com o pedido para garantir-se de que esteja completo e inspecione o produto por possíveis danos devido ao transporte. Se existir algum dano, notifique o transportador imediatamente e preencha um registro. Forneça as informações por completo de acordo com a reclamação ou erro de envio para o local mais perto de você listado no final deste manual.
Inclua toda a identificação do equipamento como descrito acima junto com uma descrição completa dos erros.
Leve o equipamento para dentro das instalações antes de abrir a unidade. Tome cuidado para evitar danos utilizando barras, martelos, etc. ao abrir a embalagem do equipamento.
AVISO
!
!
Um procedimento que, se não seguido adequadamente, pode causar danos ao operador ou a outros na área de
trabalho.
AVISO
Dá a informação a respeito de possível ferimento por choque elétrico. Os avisos serão fechados em uma caixa tal como este.
Cópias adicionais deste manual podem ser compradas, contatando a ESAB no telefone na sua região listado no final deste manual. Informe o código do manual e o número de identificação do equipamento.
Cópias eletrônicas deste manual também podem ser baixadas com custo zero no formato Acrobat PDF, indo a nossa página listada abaixo e entrando no link de literatura:
http://www. esab.com
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
2-1
ESAB Cutmaster 80
22.5"
0.57 m
43 lb / 19.5 kg
10.75"
273 mm
16.375"
416 mm
Art # A-07941
2.04 Especificação da Fonte Plasma
Especificações da fonte plasma ESAB Cutmaster® 80
Alimentação 460 VAC (414 - 506 VAC), Trifásica, 60 Hz
Cabo de alimentação
Corrente de saída 30 - 80 Amps, Ajustados continuamente
Característica do filtro de
gás da fonte
Ciclo de trabalho da fonte ESAB Cutmaster® 80 *
A fonte vem com o cabo de alimentação.
Cabo de alimentação de 208 / 230 vem com plug.
Particulas de até 5 Microns
Temperatura ambiente
Ciclo de trabalho @ 40° C (104° F) Faixa de operação 0° - 50° C
Ciclo de Trabalho 40% 60% 100%
Todas as unidades
Currente
80 65 50
IEC IEC IEC
Tensão DC
112 106 100
* NOTA: O ciclo de trabalho fica reduzido se a tensão de alimentação (CA) estiver baixa ou se a tensão de saída (CC) for maior que a mostrada nesta tabela.
NOTA!
A faixa IEC é determinada como especificado pela Comisão Internacional Eletro-técnica. Estas especificações incluem cálculos de tensão de saída baseadas na faixa de corrente da fonte. Para facilitar comparações entre fontes, todos os fabricantes utilizam este dado de saída para determinar o ciclo de trabalho.
DimensÕes e peso da fonte Necessidade de áea de ventilação
Art # A-07925_AB
150 mm
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2-2
24"
610 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
2.05 Especificações da entrada de alimentação
Necessidades de cabeamento de alimentação da fonte ESAB Cutmaster® 80
Alimentação Freq Potência Sugestão
Volts Hz kVA I max I1eff Fusível (amps)
3 Fases 400 50/60 11,8 18 12 20 12
Tensão da linha com circuito de proteção baseada no Código Nacional de Eletricidade USA e Código Canadense.
NOTA!
Busque referência nas normas locais de instalação predial para as necessidades de cabos. O tamanho sugerido da bitola do cabo está baseada em instalações de cabos flexíveis com conector. Para
instalações com cabos rígidos veja as normas locais e nacionais.
ESAB Cutmaster 80
Cabo Flexível
(Min. AWG)
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
2-3
ESAB Cutmaster 80
Alça e enrolador de cabos

2.06 Características da fonte

Art # A-07942P
Painel de Controle
Conector do cabo da tocha
Cabo obra e garra
Seleção da tensão
de alimentação
Conjunto do filtro
Entrada de gás
Cabo de alimentação
Porta opcional para cabo de interface de automação
Art # A-07981P
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2-4
ESAB Cutmaster 80
SEÇÃO 2 TOCHA:
INTRODUÇÃO

2T.01 Escopo do manual

Esse manual contém descrições, instruções de operação e procedimentos básicos de manutenção para a tocha plasma 1Torch Modelos SL60/Manual e SL100/Mecanizada. O reparo deste equipamento está restrito ao pessoal adequadamente treinado; pessoas não qualificadas são estritamente alertadas a não fazer reparos ou ajustes não cobertos neste manual, sob o risco de perda da garania do produto.
Leia este manual detalhadamente. Um entendimento completo das características, capacidade e funções deste equipamento irão assegurar a sua operação confiável para o qual foi pro­jetado.

2T.02 Descrição geral

A tocha plasma é similar no seu design comparado aos conec­tores de solda ponto. Eles consistem em um terminal negativo e outro positivo, separados por um isolador. Dentro da tocha, o arco piloto inicia entre o espaço do eletrodo carregado nega­tivamente e o lado positivo do bico. Uma vez que o arco piloto tenha ionizado o gás plasma, a coluna superaquecida do gás flui através do pequeno orificio no bico da tocha, que foca o metal a ser cortado.
O único cabo da tocha fornece o gás da única fonte para ser utilizado como gás plasma e de proteção. O fluxo do gás está dividido internamente na cabeça da tocha. A operação do plasma de gás simples se faz com uma tocha pequena e com um custo operacional reduzido.
NOTA!
Tenha como referência a seção 2T.05, Introdução ao Plasma, para mais detalhes na operação da tocha plasma. Refira-se as páginas dos Apêndices para especificações adicionais para o uso da fonte plasma.
2T.03 Especificações
A. Configurações das tochas
1. Modelo da Torcha Manual
A cabeça da tocha manual está a 75° com relação ao punho. A tocha manual inclue a tocha e o conjunto da chave.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
2. Modelo da tocha mecanizada
A tocha padrão mecanizada tem um tubo posicionador com cremalheira e conjunto de fixação.
15.875" / 403 mm
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
B. Comprimento do cabo da tocha
Tocha Manual, estão disponíveis em:
• 20ft/6,1m,comconectorATC
• 50ft/15,2m,comconectorATC
Tocha Mecanizada estão disponíveis em:
• 5foot/1,5m,comconectorATC
• 10foot/3,05m,comconectorATC
• 25foot/7,6m,comconectorATC
• 50foot/15,2m,comconectorATC
C. Consumíveis da tocha
0.625" / 16 mm
4.95" / 126 mm
Art # A-03322_AB
1.175" / 30 mm
Art # A-02998
D. Peça no lugar (PIP)
E. Tipo de refrigeração
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
Cartucho, eletrodo, bico, bocal de proteção
Cabeça da tocha construida com uma chave de comando de 12 vcc.
Combinação do ar ambiente e do jato de gás passando pela tocha.
2T-1
ESAB Cutmaster 80
C
F. Dados da Tocha
Dados da Tocha Manual
Temperatura
Ambiente Ciclo de Trabalho 100% @ 60 Amps @ 400 scfh Corrente Máxima 80 Amps
Tensão (V
Tensão de isolação 7kV
Temperatura
Ambiente Ciclo de Trabalho 100% @ 100 Amps @ 400 scfh Corrente Máxima 120 Amps
Tensão (V
Tensão de isolação 7kV
G. Necessidades de gás
Especificação do gás das tochas manual e
) 500V
pico
Dados da Tocha Mecanizada
) 500V
pico
mecanizada
104° F
40° C
104° F
40° C

2T.04 Acessórios e Opcionais

Para os acessórios e opcionais, veja a seção 6.

2T.05 Introdução ao plasma

A. Fluxo do gás plasma
Plasma é um gás que foi aquecido a uma temperatura alta e ionizado até que ele fique eletricamente condutor. O processo de corte e goivagem plasma utiliza um arco transferido a obra. O metal a ser cortado ou removido é um método de derreter pelo aquecimento do arco e a expulsão.
Enquanto o objetivo do arco plasma para o corte é a separação do material, o arco plasma para goivagem é utilizado para remover o metal num modo controlado de profundidade e largura.
Numa tocha de corte plasma, o gás de refrigeração entra na Zona B, onde um arco piloto entre o eletrodo e o bico da tocha esquenta e ioniza o gás. O arco principal então trans­fere para a obra através da coluna do plasma na Zona C.
Gás (Plasma e de proteção) Ar Comprimido
Pressão de Operação
Veja NOTA
Pressão Máxima entrada 125 psi / 8,.6 bar
Vazão (Corte e Goivagem)
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
AVISO
!
Esta tocha não deve ser utilizada com oxigênio (O2).
NOTA!
As pressões de operação variam de acordo com o modelo da tocha, corrente de opera­ção e comprimento do cabo da tocha. Veja nas tabelas de ajuste da pressão de gás para cada modelo.
H. Risco de contato direto
Para casos de bico exposto recomenda-se uma distância de 3/16" / 4,7 mm.
_
Fonte
A
+
B
Obra
A-00002P
Detalhes da cabeça da tocha
Forçando o gás plasma e o arco elétrico através do pequeno orifício, a tocha fornece uma alta concentração de calor por uma pequena área. O arco plasma constricto é mostrado na Zona C. A corrente CC é de polaridade direta e é utilizada para corte plasma como mostrado na figura.
A Zona A mostra o gás secundário que refrigera a tocha. Este gás também ajuda a alta velocidade do gás plasma na expulsão do metal derretido, fazendo um corte rápido e sem rebarba.
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2T-2
B. Distribuição de gás
ESAB Cutmaster 80
Digrama do circuito de Peça no local da tocha manual
O único gás utilizado internamente se divide em plasma e secundário (proteção).
O gás plasma flui pela tocha através do cabo negativo, pelo cartucho, ao redor do eletrodo e para fora pelo orificio do bico.
O gás secundário (proteção), flui pelo lado de fora do cartucho e para fora entre o bico e o bocal de proteção ao redor do arco plasma.
C. Arco Piloto
Quando a tocha é iniciada, o arco piloto é estabelecido entre o eletrodo e o bico de corte. Este arco piloto cria um cami­nho para o arco principal para ser transferido para a obra.
D. Arco de corte principal
A fonte de CC também é utilizada para o arco principal. A saída negativa está conectada ao eletrodo da tocha através do cabo da tocha. A saída positiva está conectada a obra através do cabo obra e a tocha através do cabo piloto.
E. Peça no lugar (PIP)
A tocha inclui o circuito PIP. Quando o bocal está instala­do, ele fecha a chave. A tocha não irá operar se a chave estiver aberta.
Para ATC
Para ATC
Para ATC
Pendante Remoto
Chave PIP
Início CNC
Chave PIP
Tocha Automação
Chave PIP
Bocal de proteção
Bocal de proteção
Art # A-08168P
Bocal de proteção
Para cabo
de controle
A-02997P
Chave da Tocha
Chave PIP
Chave Início
Diagrama do circuito de Pe;ca no local da tocha mecanizada
Bocal
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
2T-3
ESAB Cutmaster 80
Página deixada em branco
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2T-4
SEÇÃO 3 SISTEMA:
ESAB Cutmaster 80
INSTALAÇÃO

3.01 Desembalando

1. Utilize a lista de peças para identificar e conferir cada item.
2. Inspecione cada item por possíveis danos. Se algum dano for evidente, contate seu distribuidor e/ou trans­portadora antes de continuar com a instalação.
3. Registre o número de série da fonte e da tocha, data de compra e o nome do vendedor, no bloco de informação na parte frontal do manual.

3.02 Opção de Içamento

A fonte plasma inclue uma alça apenas para içamento manual. Certifique-se de que a unidade seja levantada e transportada com firmeza e segurança.
AVISO
Não toque em partes eletricamente vivas. Desconecte o cabo de alimentação antes de
mover a unidade.
AVISO
!
• Apenaspessoascapazessicamentedevem levantara
unidade.
• Içeaunidadepelasmãos,utilizandoasduasmãos.Não
utilize cordas para içar.
• Utilize o carroopcional ou algum dispositivosimilar
adequado para mover a unidade.
• Coloqueaunidadeemumlocaladequadoermeantes
de transportar com uma empilhadeira ou outro veículo.

3.03 Abrindo a caixa da contatora

O cabo de alimentação está conectado a contatora principal, a contatora está localizada dentro da caixa coberta por uma tam­pa. A tampa é presa por duas ou mais presilhas. Para remover a tampa, solte as presilhas da frente pressionando a base da caixa levemente uns 12 mm. Mova a tampa em ambos os sentidos e levante. Veja a seção de conexão da alimentação se necessário para as devidas mudanças na contatora. Lembre de recolocar a tampa na caixa da contatora quando terminar as mudanças.
EQUIPAMENTO EM QUEDA pode causar sérios ferimentos pessoais e pode danificar o equipamento.
A ALÇA não é para içamento mecanizado.
1
2
1
2
Art# A-11478
Tampa da contatora

3.04 Conexão de alimentação

CUIDADO
!
A ilustração a seguir, e as indicações são para mudar de fase da fonte de alimentação.
Monofásico (1ø) e ajuste dos Jumper
Manter cobre os jumpers na placa de base
Verifique sua fonte de alimentação para uma tensão correta antes de conectar a unidade. Verifique a chave seletora na parte traseira da unidade para um correto ajuste antes de conectar a unidade. A fonte de alimentação, fusíveis, e qualquer cabo de alimentação devem estar de acordo com as normas locais e de acordo com as necessidades dos dados de circuito de proteção e cabos conforme especificado na Seção 2.
Cabo de Potência de Entrada ligações
L1
L2
L3 L4
TERRA
Trifásica (3ø)
L1
L2
L3 L4
TERRA
Ligação de entrada monofásica
NOTA!
Há dois jumpers usados para o ajuste de monofásica 230V e nenhum dos três fase.
Art # A-08493BR
Manual 0-5378BR INSTALAÇÃO
3-1
ESAB Cutmaster 80
Conjunto
Conexões em alimentação trifásica

3.05 Conexão de gás

AVISO
Desconecte a alimentação de entrada e o respectivo cabo de alimentação antes de executar este procedimento.
Estas instruções são para trocar a alimentação de entrada e ou o cabo de 208/230, 400, 460 VCA para entrada trifásica.
1. Remova a tampa da fonte conforme as instruções na seção 5.
2. Desconecte a entrada original do cabo da contactora principal e do conector terra.
3. Afrouxe o prensa cabo na parte traseira da fonte. Puxe o cabo para fora da fonte.
4. Utilize um cabo com 4 condutores para a tensão de­sejada e desencape os condutores.
5. Passe o cabo a ser utilizado através da abertura na parte traseira do painel da fonte. Verifique a Seção 2 para especificações do cabo.
CUIDADO
!
6. Connecte os condutores como a seguir.
A alimentação primária e o cabo de alimenta­ção, devem estar de acordo com as normas locais (verifique a tabela na Seção 2).
Conectando o suprimento de gás a fonte
A conexão é a mesma tanto para compressor como para ci­lindro. Veja as seções subsequentes para a instalação de um filtro adicional de linha, caso necessário.
1. Conecte a entrada de ar na conexão de entrada. A ilustração mostra a conexão típica como exemplo.
NOTA!
Para uma vedação perfeita, aplique veda ros­ca na conexão, de acordo com as instruções do fornecedor. Não utilize fita de teflon como veda rosca, pois uma pequena partícula de fita pode se soltar e fechar alguma pasagem de ar na tocha.
Regulador/Filter
Entrada
Abraçadeira
Conexão 1/4 NPT ou ISO-R
Mangueira
para 1/4” (6mm)
• ColoqueocabonasentradasL1,L2eL3.Nãoé
importante a ordem de ligação destes cabos. Veja a figura anterior e na etiqueta na fonte.
• Caboverde/amareloaoterra.
7. Com uma pequena folga nos cabos, aperte o prensa cabo para segurar o cabo de energia.
8. Reinstale a tampa da fonte plasma.
9. Conecte o outro lado do cabo na alimentação na tomada ou na chave principal.
10. Conecte o cabo de alimentação (ou feche a chave geral) para ter energia.
Art # A-07943P
Conexão de entrada do ar
Instalando o filtro de ar simples opcional
Um kit de filtro de ar opcional é recomendado para melhorar a filtragem do ar comprimido do compressor, mantendo a umidade e impurezas fora da tocha.
1. Conecte a mangueira do filtro na entrada da fonte.
2. Conecte o conjunto do filtro na mangueira do filtro.
3. Conecte a mangueira de ar no filtro. A ilustração mostra as conexões típicas.
INSTALAÇÃO Manual 0-5378BR
3-2
NOTA!
Conjunto
Para uma vedação perfeita, aplique veda ros­ca na conexão, de acordo com as instruções do fornecedor. Não utilize fita de teflon como veda rosca, pois uma pequena partícula de fita pode se soltar e fechar alguma pasagem de ar na tocha. Instale conforme a figura a seguir:
Conjunto Regulador/Filtro
ESAB Cutmaster 80
Conecte o suprimento de ar conforme a seguir:
1. Coloque o suporte do filtro na parte traseira da fonte plasma conforme instruções fornecidas com o con­junto do filtro.
NOTA!
Para uma vedação perfeita, aplique veda ros­ca na conexão, de acordo com as instruções do fornecedor. Não utilize fita de teflon como veda rosca, pois uma pequena partícula de fita pode se soltar e fechar alguma pasagem de ar na tocha.
Entrada
Art # A-07944P
Abraçadeira
Conexão 1/4 NPT
Mangueira
para 1/4" (6mm)
Instalação do filtro opcional
Instalando um kit de filtro de ar de dois estágios opcional
Este filtro de ar de dois estágios também é utilizado em sistemas de ar comprimido de compressor. O filtro remove a umidade e contaminação de partículas de pelo menos 5 microns.
2. Conecte a mangueira de saída do filtro de dois estágios na entrada do conjunto do regulador.
3. Utilize conexões fornecidas pelo cliente para conectar a mangueira de ar ao filtro. Um niple de 1/4 NPT para mangueira de 1/4" é mostrada como exemplo.
Regulador/Filtro
Entrada do Regulador
Mangueira
Conexão 1/4 NPT para 1/4” (6mm)
Entrada do Filtro 2-Estágio (IN)
Instalação do filtro de dois estágios opcional
Saída (OUT)
Conjunto Filtro 2 Estágios
Art # A-07945P_AC
Manual 0-5378BR INSTALAÇÃO
3-3
ESAB Cutmaster 80
Utilizando cilindro de ar comprimido
Quando for utilizar cilindro de alta pressão como fonte:
1. Veja as especificações do fabricante para o procedimento de instalação e manutenção dos reguladores de pressão.
2. Examine as válvulas para certificar-se que ela esteja limpa e livre de óleo, graxa e outro material estranho. Abra rapida­mente a válvula de cada cilindro para limpar qualquer sujeira que possa estar presente.
3. O cilindro deve estar equipado com um regulador de alta pressão ajustável capaz de dar uma pressão de saída de 100 psi (6,9 bar) máxima uma vazão de pelo menos 300 scfh (141,5 lpm).
4. Conecte a mangueira ao cilindro.
NOTA!
A pressão deve ser ajustada em 100 psi (6,9 bar) no regulador do cilindro. A mangueira deve ter ao menos um diâmetro interno de 1/4 polegada (6 mm). Para uma vedação perfeita, aplique veda rosca na conexão, de acordo com as instruções do fornecedor. Não
utiize fita de teflon como veda rosca, pois uma pequena partícula de fita pode se soltar e fechar alguma pasagem de ar na tocha.
INSTALAÇÃO Manual 0-5378BR
3-4
SEÇÃO 3 TOCHA:
INSTALAÇÃO
ESAB Cutmaster 80
Qualquer marca de óleo e umidade no ar será visível na
lente.

3T.02 Ajustando a tocha mecanizada

3T.01 Conexões da tocha

Se necessário, conecte a tocha a fonte plasma. Apenas conecte a tocha plasma ESAB modelo SL60 / Manual ou SL100 / Meca­nizada a esta fonte plasma. O comprimento máximo do cabo da tocha é de 100 pés / 30,5 m, incluindo a extensão.
AVISO
Desconecte a alimentação de entrada e o respectivo cabo de aimentação antes de conectar a tocha.
1. Alinhe o conector macho ATC (no cabo da tocha) com o receptáculo fêmea. Empurre o conector contra o re­ceptáculo fêmea. O conector deve conectar-se através de uma pequena pressão.
2. Fixe a conexão girando a porca no sentido horário até ouvir um click. NÃO utilize a porca para empurrar a co­nexão. Não utilize ferramenta para prender a conexão.
NOTA!
É necessário a instalação de um adaptador na fonte se for converter de um sistema com tocha manual para operar uma tocha mecanizada.
AVISO
Desconecte a alimentação de entrada e o respectivo cabo de aimentação antes de desmontar a tocha ou o cabo da tocha.
A tocha mecanizada inclui um tubo posicionador com crema­lheira e um conjunto de fixação.
1. Monte o conjunto da tocha na máquina de corte.
2. Para obter um corte limpo vertical, utilize um esqua­dro para alinhar a tocha perpendicular a superfície de trabalho.
Conjunto de fixação
2
1
Art # A-07885
Conectando a tocha a fonte plasma
3. O sistema está pronto para ser utilizado.
Verifique a qualidade do ar
Para testar a qualidade do ar:
1. Coloque a chave LIGA / DESLIGA na posição
LIGA (Para cima).
2. Coloque a chave de controle de função na posição
AJUSTE .
3. Coloque uma lente de filtro de solda em frente da tocha
e ligue o ar. Não ligue o arco!
Esquadro
Obra
A-02585P
Ajuste da tocha mecanizada
3. Os consumíveis (bocal, bico, cartucho e eletrodo) cor­retos devem estar instalados para o tipo de operação. Verifique a Seção 4T.07, Seleção dos consumíveis para maiores detalhes.
Manual 0-5378BR INSTALAÇÃO
3T-1
ESAB Cutmaster 80
Página deixada em branco intencionalmente
INSTALAÇÃO Manual 0-5378BR
3T-2
ESAB Cutmaster 80
12
3
!
SEÇÃO 4 SISTEMA:
OPERAÇÃO

4.01 Controle / Caracterísicas do painel frontal

Veja ilustração para identificação dos números
1. Controle da corrente de saída
Ajusta a corrente de saída desejada. O ajuste da saída até 60 Amps pode ser utilizada para corte por arraste ( com o bico em contato com a obra) ou maior para corte normal.
2. Controle de função
Knob de controle de função, utilizado para selecionar entre o diferentes modos de operação.
AJUSTE Utilizado para purgar o ar através da uni­dade, tocha e cabos e para ajustar a pressão de gás.
CORTAR Utilizado para operação de corte.
AUTO INÍCIO RÁPIDO Permite um rápi­do início do arco piloto para cortes ininterruptos.
TRAVA Utilizado para cortes manuais longos. Uma vez que o arco de corte esteja estabelecido, a chave da tocha pode ser solta. O arco de corte continuará ligado até que a tocha seja levantada da obra ou a tocha chegue a borda da obra ou se o gatilho seja pressionado novamente ou se um dos sistemas de intertravamento da fonte for ativado.
3. Chave liga e desliga
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
5
8
7
6
10
9
6. Indicador de temperatura
O indicador está normalmente DESLIGADO. O indicador LIGA quando a temperatura interna exceder os limites normais. Deixe a unidade resfriar antes de continuar a operação.
7. Indicador de gás
O indicador fica LIGADO quando a pressão mínima de entrada para a fonte estiver presente. A pressão mínima para a operação da fonte não é suficiente para a operação da tocha.
8. Indicador CC
+
Art# A-07886
A chave LIGA / DESLIGA controla a alimentação para a fonte plasma. Para cima é LIGA e para baixo é DESLIGA.
4. Controle da pressão do gás / Ar
O controle da pressão AJUSTE para ajustar a pressão do gás / ar. Puxe o knob para ajustar a presão e empurre para travar.
5. Indicador de CA
A luz acesa indica que a fonte está pronta para operar. Piscando indica que a unidade está em modo de proteção. Deslique e ligue a unidade ou desconecte a energia, corrija a falha e inicie a fonte. Veja a Seção 5 para mais detalhes.
Manual 0-5378BR OPERAÇÃO
+
é utilizada no modo
O indicador LIGA quando o circuito de saída CC é ativado.
9.
Indicador de falha de erro
O indicador LIGA quando o circuito de falha é ativado. Veja a seção 5 para explicações das luzes de falha.
10. Indicadores de pressão
PSI BAR
MAX MAX
90 6.3
85 5.9
80
75
70
65
MINMIN
5.5
5.2
4.8
4.5
Art # A-08170
O indicador irá iluminar-se de acordo com a pressão ajustada no controle de pressão (número 4).
4-1
Loading...
+ 53 hidden pages