Versão: ABData: 15 de Abril de 2015 Manual: 0-5378BR
PODER DE ENTRADA
FASES
TENSÃO
400V
esab.com.br
NÓS AGRADECEMOS A SUA ESCOLHA!
Parabéns pelo seu novo produto da ESAB. Nós estamos orgulhosos de tê-lo como nosso cliente e
nos esforçaremos para prove-lo com o melhor serviço e confiabilidade da indústria. Este produto é
apoiado por nossa garantia e na rede de serviço mundial. Para localizar seu distribuidor mais próximo
ou chamar a agência de serviço visite-nos na rede em www.esab.com.br.
Este manual de operação foi projetado para instruir no uso e na operação corretos de seu produto
ESAB. Sua satisfação com este produto e sua operação segura é a nossa última preocupação. Então,
por favor leve o tempo necessário para ler o manual inteiro, especialmente as Precauções de Segurança. Elas o ajudarão a evitar perigos potênciais que podem existir ao trabalhar com este produto.
VOCÊ ESTÁ EM ÓTIMA COMPANHIA!
A marca de escolha dos contratantes e fabricantes mundialmente.
A ESAB é uma marca global de produtos de corte plasma manual e mecanizado.
Nós nos distinguimos de nossos concorrentes pela liderança de mercado, produtos seguros que foram
testados. Nós nos orgulhamos de nossa inovação técnica, preços competitivos, excelente entrega,
atendimento ao consumidor e apoio técnico, junto com excelência em vendas e comercialização.
Acima de tudo, nós somos cometidos para desenvolver tecnologicamente produtos avançados para
alcançar um ambiente de funcionamento mais seguro dentro da indústria de solda.
AVISO
!
Leia e compreenda completamente todo esse manual e as práticas de segurança dos seus
empregados antes de instalar, operar ou fazer manutenção no equipamento.
Enquanto as informações contidas neste manual representa o melhor julgamento do
fabricante,o fabricante não se responsabiliza por seu uso.
Fonte de corte Plasma
CutMaster™ 80 com SL60 1Torch™
Manual de Operação Número 0-5378BR
Publiclado por:
ESAB
2800 Airport Rd.
Denton, TX, USA 76207
A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito do fabricante
é proibida.
O publicante não assume e, através desta, nega qualquer obrigação legal para com quem quer
que seja por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omissão neste manual,
onde tais erros resultem na negligência, acidente, ou qualquer outra causa.
Data da publicação original : 15 De janeiro de 2015
Data da revisão : 15 de Abril de 2015:
Guarde as seguintes informações para questão de garantia :
Local de compra :_______________________________ ____________
Data da compra :__________________________________ __________
Número de série da fonte # :___________________________ ________
Número de série da tocha # :___________________________________
i
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM
ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e
equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529
de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”.
NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até
que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compre-
enda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certique-se de ter lido as
Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instru-
ções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos
e deve ser vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem
quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos
e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado
do qual o produto foi comprado.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabri-
cante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em
uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o
fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
!
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPE-
6.02 Informações de compra.................................................................................................6-1
6.03 Reposição completa da fonte plasma ........................................................................... 6-1
6.04 Peças de reposição ....................................................................................................... 6-2
6.05 Opcionais e acessórios ................................................................................................. 6-2
6.06 Peça de reposição da tocha manual ............................................................................. 6-3
6.07 Peças de reposição da tocha mecanizada e cabos sem proteção ............................... 6-4
6.08 Peças de reposição da tocha mecanizada e cabos com proteção ............................... 6-6
6.09 Consumíveis da tocha (SL60) ....................................................................................... 6-7
6.10 Consumíveis da tocha (SL100) ..................................................................................... 6-8
APÊNDICE 1 : SEQUÊNCIA DE OPERAÇÃO (DIAGRAMA DE BLOCO) ....................................A-1
APÊNDICE 2 : INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DE DADOS ...........................................................A-2
APÊNDICE 3 : DIAGRAMA DE SAÍDA DO CONECTOR DA TOCHA ...........................................A-3
APÊNDICE 4 : DIAGRAMA DE CONEXÃO DA TOCHA ................................................................A-4
APÊNDICE 5 : ESQUEMA DO SISTEMA 208/460V .......................................................................A-6
APÊNDICE 6 : ESQUEMA DO SISTEMA 600V ..............................................................................A-8
Histórico das publicações ...........................................................................................................A-10
ESAB CUTMASTER 80
SEÇÃO 1: SEGURANÇA
1.0 Precauções de Segurança
Os usuários dos equipamentos de solda ou corte plasma da ESAB terão em última análise a responsabilidade de assegurar
que qualquer pessoa que trabalhe com o equipamento ou perto dele cumpra todas as precauções de segurança relevantes.
As precauções de segurança terão que satisfazer os requisitos que se apliquem a este tipo de equipamento de solda ou corte
por plasma. As recomendações seguintes deverão ser cumpridas, além dos regulamentos normais que se apliquem ao local
de trabalho.
Todo o trabalho deverá ser efetuado por pessoal treinado que conheça bem a operação do equipamento de solda ou corte por
plasma. A operação incorreta do equipamento poderá levar a situações de perigo que poderão resultar em ferimentos para o
operador ou danos ao equipamento.
1. Qualquer pessoa que use equipamento de solda ou corte por plasma tem que estar familiarizada com:
- o seu funcionamento
- a localização dos interruptores de parada de emergência
- a sua função
- as precauções de segurança relevantes
- a solda e/ou corte por plasma.
2. O operador tem que se assegurar de que:
- não haja nenhuma pessoa não autorizada situada dentro da área de trabalho do equipamento quando ele comece a
funcionar,
- ninguém esteja desprotegido quando o arco abrir.
3. O local de trabalho tem que:
- ser apropriado para a finalidade
- estar livre de correntes de ar.
4. Equipamento de proteção individual:
- Use sempre o equipamento de proteção individual recomendado, tal como óculos de segurança, roupa à prova de
chama, e luvas de segurança.
- Não use acessórios soltos tais como cachecol, pulseiras, anéis, etc., que possam prender-se ou causar queimaduras.
4. Precauções Gerais:
- Assegure-se de que o cabo de retorno está firmemente ligado.
- Trabalhos em equipamentos de alta tensão só poderão ser efetuados por eletricistas qualificados.
- Extintores de incêndios tem que star claramente marcado e perto do utilizador.
- A lubrificação e manutenção não podem ser efetuadas no equipamento durante a sua operação.
Descarte de equipamentos eletrônicos na unidade de reciclagem!
Em cumprimento da directiva europeia 2002/96 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos elétricos
e eletrônicos e a sua aplicação, em conformidade com a legislação nacional, elétricos e/ou equipamento
eletrônico que tenha atingido o final de sua vida útil deve ser descartado de uma unidade de reciclagem.
Como a pessoa responsável pelo equipamento, é de sua responsabilidade para obter informações sobre
coleta aprovado as estações.
Para mais informações, entre em contato com a concessionária ESAB mais próxima.
ESAB pode fornecer-lhe tudo necessário para corte e acessórios.
Manual 0-5378BR INFORMAÇÃO GERAL
1-1
ESAB CUTMASTER 80
A solda e o corte por plasma podem causar ferimentos a si ou a outras
AVISO
OQUES ELÉTRICO - Podem matar.
- Instale e aterre a máquina de solda ou corte por plasma de acordo com as normas aplicáveis.
- Não toque em peças ou eletrodos que estejam ligados à corrente eléctrica com a sua pele
nua, luvas húmidas nem roupas húmidas.
- Trate de se manter isolado da terra e da peça em que está trabalhando.
- Assegure-se de que a sua postura de trabalho é segura.
FUMOS, VAPORES E GASES - Podem ser perigosos para a sua saúde.
- Mantenha a sua cabeça fora dos fumos e vapores.
- Use ventilação, extração ou ambas no arco, para retirar fumos, vapores e gases para fora
da zona da sua respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - As radiações produzidas pelo arco podem danicar os olhos e queimar a
pele.
- Proteja os seus olhos e corpo. Use máscara e lentes ltrantes corretas para solda / corte
por plasma e vista roupa protetora.
- Proteja os espectadores com máscaras ou cortinas apropriadas.
pessoas. Tome precauções quando soldar ou cortar.
Peça as práticas de segurança do seu empregador, que deverão estar
baseadas nos dados de perigo do fabricante.
PERIGO DE INCÊNDIO
- As fagulhas (salpicos) podem causar incêndios. Portanto assegure-se de que não haja ma-
teriais inamáveis perto.
RUÍDO - Ruído excessivo pode danicar a audição.
- Proteja os seus ouvidos. Use protetores auriculares ou outras proteções dos ouvidos.
- Avise os espectadores sobre este risco.
MAU FUNCIONAMENTO - Peça a assistência de um especialista em caso de mau funciona-
ment.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO OU OPERAÇÃO.
PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS DEMAIS!
Não use a fonte para descongelar canos congelados.
AVISO
CUIDADO
Equipamentos de classe A não se destina para uso em ambientes residenciais locais onde a energia elétrica é fornecida por rede de baixa
tensão pública. Pode haver dificuldades potenciais para garantir compatibilidade eletromagnética de equipamentos de classe A nesses locais, devido a perturbações conduzidas, bem como radiadas.
CUIDADO
CUIDADO
INFORMAÇÃO GERALManual 0-5378BR
1-2
Este produto foi feito apenas para corte por plasma. Qualquer outro uso
poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento.
Leia e compreenda o manual de instruções antes da instalação ou operação.
!
ESAB Cutmaster 80
SEÇÃO 2 SISTEMA:
INTRODUÇÃO
2.01 Como utilizar este manual
Este manual do proprietário aplica-se apenas as especificações
ou para peças de reposição listadas na página i.
Para garantir a operação segura, leia por completo o manual,
incluindo o capítulo de segurança e avisos.
No decorrer deste manual as palavras AVISO, CUIDADO e NOTA,
podem aparecer. Preste atenção nas informações fornecidas
nestes pontos. Estas anotações especiais são facilmente
reconhecidas conforme a seguir:
NOTA!
Uma operação, procedimento ou
informação histórica que requer ênfase adicional ou que é útil na operação
eciênte do sistema.
CUIDADO
!
Um procedimento que, se não seguido
adequadamente, pode causar danos ao
equipamento.
2.02 Identificação do Equipamento
O número de identificação do equipamento (especificação ou
código), modelo e número de série, usualmente aparecem numa
etiqueta de dados, colocada no painel traseiro. Equipamentos
que não tenham a etiqueta como a tocha e cabos, são
identificados pela especificação ou pelo código impresso no
cartão amarrado ou na caixa que foi despachada. Registre
estes números na parte de baixo da página i deste manual para
futuras referências.
2.03 Recebimento do equipamento
Quando você receber o equipamento, verifique com o pedido
para garantir-se de que esteja completo e inspecione o produto
por possíveis danos devido ao transporte. Se existir algum
dano, notifique o transportador imediatamente e preencha um
registro. Forneça as informações por completo de acordo com
a reclamação ou erro de envio para o local mais perto de você
listado no final deste manual.
Inclua toda a identificação do equipamento como descrito acima
junto com uma descrição completa dos erros.
Leve o equipamento para dentro das instalações antes de abrir
a unidade. Tome cuidado para evitar danos utilizando barras,
martelos, etc. ao abrir a embalagem do equipamento.
AVISO
!
!
Um procedimento que, se não seguido
adequadamente, pode causar danos
ao operador ou a outros na área de
trabalho.
AVISO
Dá a informação a respeito de possível
ferimento por choque elétrico. Os avisos
serão fechados em uma caixa tal como
este.
Cópias adicionais deste manual podem ser compradas,
contatando a ESAB no telefone na sua região listado no final
deste manual. Informe o código do manual e o número de
identificação do equipamento.
Cópias eletrônicas deste manual também podem ser baixadas
com custo zero no formato Acrobat PDF, indo a nossa página
listada abaixo e entrando no link de literatura:
Corrente de saída30 - 80 Amps, Ajustados continuamente
Característica do filtro de
gás da fonte
Ciclo de trabalho da fonte ESAB Cutmaster® 80 *
A fonte vem com o cabo de alimentação.
Cabo de alimentação de 208 / 230 vem com plug.
Particulas de até 5 Microns
Temperatura ambiente
Ciclo de trabalho @ 40° C (104° F)
Faixa de operação 0° - 50° C
Ciclo de Trabalho40%60%100%
Todas as unidades
Currente
806550
IECIECIEC
Tensão DC
112106100
* NOTA: O ciclo de trabalho fica reduzido se a tensão de alimentação (CA) estiver baixa ou
se a tensão de saída (CC) for maior que a mostrada nesta tabela.
NOTA!
A faixa IEC é determinada como especificado pela Comisão Internacional Eletro-técnica. Estas especificações
incluem cálculos de tensão de saída baseadas na faixa de corrente da fonte. Para facilitar comparações entre
fontes, todos os fabricantes utilizam este dado de saída para determinar o ciclo de trabalho.
DimensÕes e peso da fonte Necessidade de áea de ventilação
Art # A-07925_AB
150 mm
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2-2
24"
610 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
2.05 Especificações da entrada de alimentação
Necessidades de cabeamento de alimentação da fonte ESAB Cutmaster® 80
AlimentaçãoFreqPotênciaSugestão
VoltsHzkVAI maxI1effFusível (amps)
3 Fases40050/6011,818122012
Tensão da linha com circuito de proteção baseada no Código Nacional
de Eletricidade USA e Código Canadense.
NOTA!
Busque referência nas normas locais de instalação predial para as necessidades de cabos.
O tamanho sugerido da bitola do cabo está baseada em instalações de cabos flexíveis com conector. Para
instalações com cabos rígidos veja as normas locais e nacionais.
ESAB Cutmaster 80
Cabo Flexível
(Min. AWG)
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
2-3
ESAB Cutmaster 80
Alça e enrolador de cabos
2.06 Características da fonte
Art # A-07942P
Painel de Controle
Conector do cabo da tocha
Cabo obra
e garra
Seleção da tensão
de alimentação
Conjunto do filtro
Entrada de gás
Cabo de alimentação
Porta opcional para cabo
de interface de automação
Art # A-07981P
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2-4
ESAB Cutmaster 80
SEÇÃO 2 TOCHA:
INTRODUÇÃO
2T.01 Escopo do manual
Esse manual contém descrições, instruções de operação e
procedimentos básicos de manutenção para a tocha plasma
1Torch Modelos SL60/Manual e SL100/Mecanizada. O reparo
deste equipamento está restrito ao pessoal adequadamente
treinado; pessoas não qualificadas são estritamente alertadas
a não fazer reparos ou ajustes não cobertos neste manual, sob
o risco de perda da garania do produto.
Leia este manual detalhadamente. Um entendimento completo
das características, capacidade e funções deste equipamento
irão assegurar a sua operação confiável para o qual foi projetado.
2T.02 Descrição geral
A tocha plasma é similar no seu design comparado aos conectores de solda ponto. Eles consistem em um terminal negativo
e outro positivo, separados por um isolador. Dentro da tocha,
o arco piloto inicia entre o espaço do eletrodo carregado negativamente e o lado positivo do bico. Uma vez que o arco piloto
tenha ionizado o gás plasma, a coluna superaquecida do gás
flui através do pequeno orificio no bico da tocha, que foca o
metal a ser cortado.
O único cabo da tocha fornece o gás da única fonte para ser
utilizado como gás plasma e de proteção. O fluxo do gás está
dividido internamente na cabeça da tocha. A operação do
plasma de gás simples se faz com uma tocha pequena e com
um custo operacional reduzido.
NOTA!
Tenha como referência a seção 2T.05,
Introdução ao Plasma, para mais detalhes na
operação da tocha plasma.
Refira-se as páginas dos Apêndices para
especificações adicionais para o uso da fonte
plasma.
2T.03 Especificações
A. Configurações das tochas
1. Modelo da Torcha Manual
A cabeça da tocha manual está a 75° com relação ao
punho. A tocha manual inclue a tocha e o conjunto da
chave.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
2. Modelo da tocha mecanizada
A tocha padrão mecanizada tem um tubo posicionador
com cremalheira e conjunto de fixação.
15.875" / 403 mm
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
B. Comprimento do cabo da tocha
Tocha Manual, estão disponíveis em:
• 20ft/6,1m,comconectorATC
• 50ft/15,2m,comconectorATC
Tocha Mecanizada estão disponíveis em:
• 5foot/1,5m,comconectorATC
• 10foot/3,05m,comconectorATC
• 25foot/7,6m,comconectorATC
• 50foot/15,2m,comconectorATC
C. Consumíveis da tocha
0.625" /
16 mm
4.95" / 126 mm
Art # A-03322_AB
1.175" / 30 mm
Art # A-02998
D. Peça no lugar (PIP)
E. Tipo de refrigeração
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
Cartucho, eletrodo, bico, bocal de proteção
Cabeça da tocha construida com uma chave de comando
de 12 vcc.
Combinação do ar ambiente e do jato de gás passando
pela tocha.
Plasma é um gás que foi aquecido a uma temperatura
alta e ionizado até que ele fique eletricamente condutor.
O processo de corte e goivagem plasma utiliza um arco
transferido a obra. O metal a ser cortado ou removido é um
método de derreter pelo aquecimento do arco e a expulsão.
Enquanto o objetivo do arco plasma para o corte é a
separação do material, o arco plasma para goivagem é
utilizado para remover o metal num modo controlado de
profundidade e largura.
Numa tocha de corte plasma, o gás de refrigeração entra
na Zona B, onde um arco piloto entre o eletrodo e o bico da
tocha esquenta e ioniza o gás. O arco principal então transfere para a obra através da coluna do plasma na Zona C.
Gás (Plasma e de proteção)Ar Comprimido
Pressão de Operação
Veja NOTA
Pressão Máxima entrada125 psi / 8,.6 bar
Vazão (Corte e Goivagem)
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
AVISO
!
Esta tocha não deve ser utilizada com
oxigênio (O2).
NOTA!
As pressões de operação variam de acordo
com o modelo da tocha, corrente de operação e comprimento do cabo da tocha. Veja
nas tabelas de ajuste da pressão de gás para
cada modelo.
H. Risco de contato direto
Para casos de bico exposto recomenda-se uma distância
de 3/16" / 4,7 mm.
_
Fonte
A
+
B
Obra
A-00002P
Detalhes da cabeça da tocha
Forçando o gás plasma e o arco elétrico através do pequeno
orifício, a tocha fornece uma alta concentração de calor por
uma pequena área. O arco plasma constricto é mostrado na
Zona C. A corrente CC é de polaridade direta e é utilizada
para corte plasma como mostrado na figura.
A Zona A mostra o gás secundário que refrigera a tocha.
Este gás também ajuda a alta velocidade do gás plasma
na expulsão do metal derretido, fazendo um corte rápido
e sem rebarba.
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2T-2
B. Distribuição de gás
ESAB Cutmaster 80
Digrama do circuito de Peça no local da tocha manual
O único gás utilizado internamente se divide em plasma e
secundário (proteção).
O gás plasma flui pela tocha através do cabo negativo,
pelo cartucho, ao redor do eletrodo e para fora pelo orificio
do bico.
O gás secundário (proteção), flui pelo lado de fora do
cartucho e para fora entre o bico e o bocal de proteção ao
redor do arco plasma.
C. Arco Piloto
Quando a tocha é iniciada, o arco piloto é estabelecido entre
o eletrodo e o bico de corte. Este arco piloto cria um caminho para o arco principal para ser transferido para a obra.
D. Arco de corte principal
A fonte de CC também é utilizada para o arco principal. A
saída negativa está conectada ao eletrodo da tocha através
do cabo da tocha. A saída positiva está conectada a obra
através do cabo obra e a tocha através do cabo piloto.
E. Peça no lugar (PIP)
A tocha inclui o circuito PIP. Quando o bocal está instalado, ele fecha a chave. A tocha não irá operar se a chave
estiver aberta.
Para ATC
Para ATC
Para ATC
Pendante Remoto
Chave PIP
Início CNC
Chave PIP
Tocha Automação
Chave PIP
Bocal de proteção
Bocal de proteção
Art # A-08168P
Bocal de proteção
Para cabo
de controle
A-02997P
Chave da Tocha
Chave PIP
Chave Início
Diagrama do circuito de Pe;ca no local da tocha mecanizada
Bocal
Manual 0-5378BR INTRODUÇÃO
2T-3
ESAB Cutmaster 80
Página deixada em branco
INTRODUÇÃO Manual 0-5378BR
2T-4
SEÇÃO 3 SISTEMA:
ESAB Cutmaster 80
INSTALAÇÃO
3.01 Desembalando
1. Utilize a lista de peças para identificar e conferir cada
item.
2. Inspecione cada item por possíveis danos. Se algum
dano for evidente, contate seu distribuidor e/ou transportadora antes de continuar com a instalação.
3. Registre o número de série da fonte e da tocha, data de
compra e o nome do vendedor, no bloco de informação
na parte frontal do manual.
3.02 Opção de Içamento
A fonte plasma inclue uma alça apenas para içamento manual.
Certifique-se de que a unidade seja levantada e transportada
com firmeza e segurança.
AVISO
Não toque em partes eletricamente vivas.
Desconecte o cabo de alimentação antes de
de transportar com uma empilhadeira ou outro veículo.
3.03 Abrindo a caixa da contatora
O cabo de alimentação está conectado a contatora principal, a
contatora está localizada dentro da caixa coberta por uma tampa. A tampa é presa por duas ou mais presilhas. Para remover a
tampa, solte as presilhas da frente pressionando a base da caixa
levemente uns 12 mm. Mova a tampa em ambos os sentidos e
levante. Veja a seção de conexão da alimentação se necessário
para as devidas mudanças na contatora. Lembre de recolocar
a tampa na caixa da contatora quando terminar as mudanças.
EQUIPAMENTO EM QUEDA pode causar
sérios ferimentos pessoais e pode danificar
o equipamento.
A ALÇA não é para içamento mecanizado.
1
2
1
2
Art# A-11478
Tampa da contatora
3.04 Conexão de alimentação
CUIDADO
!
A ilustração a seguir, e as indicações são para mudar de fase
da fonte de alimentação.
Monofásico (1ø) e ajuste dos Jumper
Manter cobre os jumpers na placa de base
Verifique sua fonte de alimentação para uma
tensão correta antes de conectar a unidade.
Verifique a chave seletora na parte traseira
da unidade para um correto ajuste antes de
conectar a unidade. A fonte de alimentação,
fusíveis, e qualquer cabo de alimentação
devem estar de acordo com as normas locais
e de acordo com as necessidades dos dados
de circuito de proteção e cabos conforme
especificado na Seção 2.
Cabo de Potência de Entrada ligações
L1
L2
L3
L4
TERRA
Trifásica (3ø)
L1
L2
L3
L4
TERRA
Ligação de entrada monofásica
NOTA!
Há dois jumpers usados para o ajuste de
monofásica 230V e nenhum dos três fase.
Art # A-08493BR
Manual 0-5378BR INSTALAÇÃO
3-1
ESAB Cutmaster 80
Conjunto
Conexões em alimentação trifásica
3.05 Conexão de gás
AVISO
Desconecte a alimentação de entrada e o
respectivo cabo de alimentação antes de
executar este procedimento.
Estas instruções são para trocar a alimentação de entrada e ou
o cabo de 208/230, 400, 460 VCA para entrada trifásica.
1. Remova a tampa da fonte conforme as instruções na
seção 5.
2. Desconecte a entrada original do cabo da contactora
principal e do conector terra.
3. Afrouxe o prensa cabo na parte traseira da fonte. Puxe
o cabo para fora da fonte.
4. Utilize um cabo com 4 condutores para a tensão desejada e desencape os condutores.
5. Passe o cabo a ser utilizado através da abertura na
parte traseira do painel da fonte. Verifique a Seção 2
para especificações do cabo.
CUIDADO
!
6. Connecte os condutores como a seguir.
A alimentação primária e o cabo de alimentação, devem estar de acordo com as normas
locais (verifique a tabela na Seção 2).
Conectando o suprimento de gás a fonte
A conexão é a mesma tanto para compressor como para cilindro. Veja as seções subsequentes para a instalação de um
filtro adicional de linha, caso necessário.
1. Conecte a entrada de ar na conexão de entrada. A
ilustração mostra a conexão típica como exemplo.
NOTA!
Para uma vedação perfeita, aplique veda rosca na conexão, de acordo com as instruções
do fornecedor. Não utilize fita de teflon como
veda rosca, pois uma pequena partícula de
fita pode se soltar e fechar alguma pasagem
de ar na tocha.
importante a ordem de ligação destes cabos. Veja
a figura anterior e na etiqueta na fonte.
• Caboverde/amareloaoterra.
7. Com uma pequena folga nos cabos, aperte o prensa
cabo para segurar o cabo de energia.
8. Reinstale a tampa da fonte plasma.
9. Conecte o outro lado do cabo na alimentação na tomada
ou na chave principal.
10. Conecte o cabo de alimentação (ou feche a chave geral)
para ter energia.
Art # A-07943P
Conexão de entrada do ar
Instalando o filtro de ar simples opcional
Um kit de filtro de ar opcional é recomendado para melhorar
a filtragem do ar comprimido do compressor, mantendo a
umidade e impurezas fora da tocha.
1. Conecte a mangueira do filtro na entrada da fonte.
2. Conecte o conjunto do filtro na mangueira do filtro.
3. Conecte a mangueira de ar no filtro. A ilustração mostra
as conexões típicas.
INSTALAÇÃO Manual 0-5378BR
3-2
NOTA!
Conjunto
Para uma vedação perfeita, aplique veda rosca na conexão, de acordo com as instruções
do fornecedor. Não utilize fita de teflon como
veda rosca, pois uma pequena partícula de
fita pode se soltar e fechar alguma pasagem
de ar na tocha. Instale conforme a figura a
seguir:
Conjunto
Regulador/Filtro
ESAB Cutmaster 80
Conecte o suprimento de ar conforme a seguir:
1. Coloque o suporte do filtro na parte traseira da fonte
plasma conforme instruções fornecidas com o conjunto do filtro.
NOTA!
Para uma vedação perfeita, aplique veda rosca na conexão, de acordo com as instruções
do fornecedor. Não utilize fita de teflon como
veda rosca, pois uma pequena partícula de
fita pode se soltar e fechar alguma pasagem
de ar na tocha.
Entrada
Art # A-07944P
Abraçadeira
Conexão 1/4 NPT
Mangueira
para 1/4" (6mm)
Instalação do filtro opcional
Instalando um kit de filtro de ar de dois estágios opcional
Este filtro de ar de dois estágios também é utilizado em sistemas
de ar comprimido de compressor. O filtro remove a umidade e
contaminação de partículas de pelo menos 5 microns.
2. Conecte a mangueira de saída do filtro de dois estágios
na entrada do conjunto do regulador.
3. Utilize conexões fornecidas pelo cliente para conectar
a mangueira de ar ao filtro. Um niple de 1/4 NPT para
mangueira de 1/4" é mostrada como exemplo.
Regulador/Filtro
Entrada do
Regulador
Mangueira
Conexão 1/4 NPT
para 1/4” (6mm)
Entrada do
Filtro 2-Estágio (IN)
Instalação do filtro de dois estágios opcional
Saída (OUT)
Conjunto
Filtro 2
Estágios
Art # A-07945P_AC
Manual 0-5378BR INSTALAÇÃO
3-3
ESAB Cutmaster 80
Utilizando cilindro de ar comprimido
Quando for utilizar cilindro de alta pressão como fonte:
1. Veja as especificações do fabricante para o procedimento de instalação e manutenção dos reguladores de pressão.
2. Examine as válvulas para certificar-se que ela esteja limpa e livre de óleo, graxa e outro material estranho. Abra rapidamente a válvula de cada cilindro para limpar qualquer sujeira que possa estar presente.
3. O cilindro deve estar equipado com um regulador de alta pressão ajustável capaz de dar uma pressão de saída de 100
psi (6,9 bar) máxima uma vazão de pelo menos 300 scfh (141,5 lpm).
4. Conecte a mangueira ao cilindro.
NOTA!
A pressão deve ser ajustada em 100 psi (6,9 bar) no regulador do cilindro.
A mangueira deve ter ao menos um diâmetro interno de 1/4 polegada (6 mm).
Para uma vedação perfeita, aplique veda rosca na conexão, de acordo com as instruções do fornecedor. Não
utiize fita de teflon como veda rosca, pois uma pequena partícula de fita pode se soltar e fechar alguma pasagem
de ar na tocha.
INSTALAÇÃO Manual 0-5378BR
3-4
SEÇÃO 3 TOCHA:
INSTALAÇÃO
ESAB Cutmaster 80
Qualquer marca de óleo e umidade no ar será visível na
lente.
3T.02 Ajustando a tocha mecanizada
3T.01 Conexões da tocha
Se necessário, conecte a tocha a fonte plasma. Apenas conecte
a tocha plasma ESAB modelo SL60 / Manual ou SL100 / Mecanizada a esta fonte plasma. O comprimento máximo do cabo da
tocha é de 100 pés / 30,5 m, incluindo a extensão.
AVISO
Desconecte a alimentação de entrada e o
respectivo cabo de aimentação antes de
conectar a tocha.
1. Alinhe o conector macho ATC (no cabo da tocha) com
o receptáculo fêmea. Empurre o conector contra o receptáculo fêmea. O conector deve conectar-se através
de uma pequena pressão.
2. Fixe a conexão girando a porca no sentido horário até
ouvir um click. NÃO utilize a porca para empurrar a conexão. Não utilize ferramenta para prender a conexão.
NOTA!
É necessário a instalação de um adaptador
na fonte se for converter de um sistema
com tocha manual para operar uma tocha
mecanizada.
AVISO
Desconecte a alimentação de entrada e o
respectivo cabo de aimentação antes de
desmontar a tocha ou o cabo da tocha.
A tocha mecanizada inclui um tubo posicionador com cremalheira e um conjunto de fixação.
1. Monte o conjunto da tocha na máquina de corte.
2. Para obter um corte limpo vertical, utilize um esquadro para alinhar a tocha perpendicular a superfície de
trabalho.
Conjunto de
fixação
2
1
Art # A-07885
Conectando a tocha a fonte plasma
3. O sistema está pronto para ser utilizado.
Verifique a qualidade do ar
Para testar a qualidade do ar:
1. Coloque a chave LIGA / DESLIGA na posição
LIGA (Para cima).
2. Coloque a chave de controle de função na posição
AJUSTE .
3. Coloque uma lente de filtro de solda em frente da tocha
e ligue o ar. Não ligue o arco!
Esquadro
Obra
A-02585P
Ajuste da tocha mecanizada
3. Os consumíveis (bocal, bico, cartucho e eletrodo) corretos devem estar instalados para o tipo de operação.
Verifique a Seção 4T.07, Seleção dos consumíveis para
maiores detalhes.
Manual 0-5378BR INSTALAÇÃO
3T-1
ESAB Cutmaster 80
Página deixada em branco intencionalmente
INSTALAÇÃO Manual 0-5378BR
3T-2
ESAB Cutmaster 80
12
3
!
SEÇÃO 4 SISTEMA:
OPERAÇÃO
4.01 Controle / Caracterísicas do painel frontal
Veja ilustração para identificação dos números
1. Controle da corrente de saída
Ajusta a corrente de saída desejada. O ajuste da saída até
60 Amps pode ser utilizada para corte por arraste ( com o
bico em contato com a obra) ou maior para corte normal.
2. Controle de função
Knob de controle de função, utilizado para selecionar entre
o diferentes modos de operação.
AJUSTE Utilizado para purgar o ar através da unidade, tocha e cabos e para ajustar a pressão de gás.
CORTAR Utilizado para operação de corte.
AUTO INÍCIO RÁPIDO Permite um rápido início do arco piloto para cortes ininterruptos.
TRAVA Utilizado para cortes manuais longos.
Uma vez que o arco de corte esteja estabelecido, a chave
da tocha pode ser solta. O arco de corte continuará ligado
até que a tocha seja levantada da obra ou a tocha chegue a
borda da obra ou se o gatilho seja pressionado novamente
ou se um dos sistemas de intertravamento da fonte for
ativado.
3. Chave liga e desliga
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
5
8
7
6
10
9
6. Indicador de temperatura
O indicador está normalmente DESLIGADO. O indicador
LIGA quando a temperatura interna exceder os limites
normais. Deixe a unidade resfriar antes de continuar a
operação.
7. Indicador de gás
O indicador fica LIGADO quando a pressão mínima de
entrada para a fonte estiver presente. A pressão mínima
para a operação da fonte não é suficiente para a operação
da tocha.
8. Indicador CC
+
Art# A-07886
A chave LIGA / DESLIGA controla a alimentação para
a fonte plasma. Para cima é LIGA e para baixo é DESLIGA.
4. Controle da pressão do gás / Ar
O controle da pressão
AJUSTE para ajustar a pressão do gás / ar. Puxe o knob
para ajustar a presão e empurre para travar.
5. Indicador de CA
A luz acesa indica que a fonte está pronta para operar.
Piscando indica que a unidade está em modo de proteção.
Deslique e ligue a unidade ou desconecte a energia, corrija
a falha e inicie a fonte. Veja a Seção 5 para mais detalhes.
Manual 0-5378BR OPERAÇÃO
+
é utilizada no modo
O indicador LIGA quando o circuito de saída CC é ativado.
9.
Indicador de falha de erro
O indicador LIGA quando o circuito de falha é ativado. Veja
a seção 5 para explicações das luzes de falha.
10. Indicadores de pressão
PSIBAR
MAXMAX
906.3
855.9
80
75
70
65
MINMIN
5.5
5.2
4.8
4.5
Art # A-08170
O indicador irá iluminar-se de
acordo com a pressão ajustada no controle de pressão
(número 4).
4-1
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.