ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System Instruction manual [da]

ESAB Cutmaster® 80
PLASMASKÆRINGS SYSTEMET
SL60 1Torch™
Manuel drift
UDGANGSSIGNAL
Ændring: AD Dato: Oktober 31, 2019 Ant. af man.: 300X5396DA
MAKS OUTPUT
80
AMPERE
INPUTSTRØM
FASE
SPÆNDING
400V
esab.eu
VI PÅSKØNNER DIN VIRKSOMHED!
Tillykke med dit nye ESAB produkt. Vi er stolte over at have dig som vores kunde og bestræber os på at give dig den bedst service og pålidelighed inden for industrien. Dette produkt understøttes af vores omfattende garanti og globale servicenetværk. For at finde din nærmeste distributør eller servicecenter skal du besøge os på internettet på www. esab.com.
Denne driftsvejledning er udformet til at instruere dig om korrekt brug og drift af dit ESAB produkt. Din tilfredshed med dette produkt og dets sikre funktion er vores ultimative anlig­gende. Tag derfor tid til at læse hele vejledningen, især sikkerhedsforanstaltningerne. De hjælper dig til at undgå mulige farer, som kan findes, når du arbejder med dette produkt.
DU ER I GODT SELSKAB!
Globalt leverandørers og producenters foretrukne valg.
ESAB er et globalt brand af manuel og automatiseret Plasmaskæring produkter.
Vi udmærker os i forhold til vores konkurrence ved markedsførende, pålidelige produkter, som er slidstærke. Vi er stolte af vores tekniske innovation, konkurrencedygtige priser, fremragende levering, fremragende kundeservice og tekniske support sammen med fremragende salgs- og marketingsekspertise.
Frem for alt forpligter vi os til at udvikle teknologisk avancerede produkter for at opnå mere sikre arbejdsomgivelser inden for svejseindustrien.
ADVARSEL
!
Læs og forstå hele denne manual og arbejdsgiverens sikkerhedsforanstaltnin­ger før installation, betjening eller vedligeholdelse af udstyr. Mens oplysningerne i denne manual er producentens egen dømmekraft, Pro­ducenten påtager sig intet ansvar for dens brug.
Plasmaskærings Strømforsyning ESAB Cutmaster® 80 SL60 1Torch™ Antallet af manuel drift 300X5396DA
Udgivet af: OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, Poland Phone: +48 (0) 77 4019270
www.esab.com
Ophavsret 2015, 2019 ESAB
Alle rettigheder forbeholdes.
Reproduktion af dette arbejde, helt eller delvist, uden skriftlig tilladelse fra udgiveren er forbudt.
Forlaget påtager sig ikke og fraskriver sig hermed ethvert ansvar for enhver part for eventuelle tab eller skader, der er forårsaget af fejl eller udeladelser i denne manual, om disse fejl skyldes uagtsomhed, uheld eller enhver anden årsag.
For udskriftsmateriale specifikation se dokument 47x1909 Oprindelige Udgivelsesdato: 15. Januar 2015 Dato for Ændring: Oktober 31, 2019
Registrere følgende oplysninger i forbindelse med reklamationer:
Hvor købes:_______________________________ ______________________
Købsdato:__________________________________ ____________________
Strømforsyning Serial #:___________________________ _______________
Lygte serie #:____________________________________________________
ii
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION.
FORSIGTIG
DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR.
Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstæn­dig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejs­ning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerhedsforanstaltningerne før INSTALLATION eller betjening af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæ­besedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funkti­onsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten. Bru­geren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
!
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
I henhold til
Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU, trådt i kraft 20 April 2016
EMC-direktivet 2014/30/EU, trådt i kraft 20 April 2016
RoHS-direktivet 2011/65/EU, trådt i kraft 2 januar 2013
Udstyrstype
PLASMASKÆRESYSTEM
Typebetegnelse etc.
ESAB Cutmaster® 80, fra serienummer 845-xxx-xxxx
Mærkenavn eller varemærke
ESAB
Producent eller vedkommendes autoriserede repræsentant Navn, adresse, telefonnummer:
OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, Poland Telefon: +48 (0) 77 4019270, FAX +01 603 298 7402
Den følgende harmoniserede standard, der gælder i EØF, er blevet anvendt i udviklingen:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Udstyr til lysbuesvejsning - Del 1: Svejsestrømkilder.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 oentliggjort 2015-06-19 Udstyr til lysbuesvejsning - Del 10: Krav til elektro­magnetisk kompatibilitet (EMC)
Yderligere oplysninger: Begrænset brug, udstyr i klasse A, beregnet til brug andre steder end beboelse.
Ved at underskrive dette dokument erklærer den underskrivende as producent eller producentens autori­serede repræsentant, at det pågældende udstyr opfylder de ovenstående sikkerhedskrav.
Dato Underskrift Position
20 August 2019 Flavio Santos Generel Manager Ekstraudstyr og Linktilstand
2019
Innholdsfortegnelse
SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ...............................................................1-1
1.0 Sikkerhedsforanstaltninger .......................................................................1-1
AFSNIT 2 SYSTEM: INTRODUKTION ...................................................................................2-1
2.01 Sådan bruges denne vejledning ...............................................................2-1
2.02 Udstyrsidentifikation ..................................................................................2-1
2.03 Modtagelse af udstyr .................................................................................2-1
2.04 Strømforsyning specifikationer .................................................................2-2
2.05 Specifikationer for indgangskabelføring...................................................2-3
2.06 Strømforsyning funktioner .........................................................................2-4
AFSNIT 2 BRÆNDER: INTRODUKTION ............................................................................ 2T-1
2T.01 Omfang af manual .................................................................................. 2T-1
2T.02 Generel beskrivelse ................................................................................ 2T-1
2T.03 Specifikationer ....................................................................................... 2T-1
2T.04 Ekstraudstyr og tilbehør ......................................................................... 2T-2
2T.05 Introduktion til plasma ............................................................................ 2T-2
AFSNIT 3 SYSTEM: INSTALLATION .....................................................................................3-1
3.01 Udpakning ..................................................................................................3-1
3.02 Løfteindstillinger ........................................................................................3-1
3.03 Primære strømforsyningsforbindelser ......................................................3-1
3.04 Gasforbindelser .........................................................................................3-2
AFSNIT 3 BRÆNDER: BETJENING .................................................................................... 3T-1
3T.01 Brænderforbindelses .............................................................................. 3T-1
3T.02 Opsætning af mekanisk brænder .......................................................... 3T-1
AFSNIT 4 SYSTEM: BETJENING ...........................................................................................4-1
4.01 Knapper/funktioner på frontpanel.............................................................4-1
4.02 Forberedelser til betjening ........................................................................4-2
AFSNIT 4 BRÆNDER: BETJENING .................................................................................... 4T-1
4T.01 Brænderdele valg ................................................................................... 4T-1
4T.02 Skærekvalitet .......................................................................................... 4T-1
4T.03 Generelle skæringsoplysninger.............................................................. 4T-2
4T.04 Betjening af håndbrænder ..................................................................... 4T-3
4T.05 Fugning ................................................................................................... 4T-6
4T.06 Mekaniseret brænderstyring .................................................................. 4T-7
4T.07 Deludvælgelse til manuel eller mekaniseret brændeskæring ............... 4T-8
4T.08 Anbefalede skærehastigheder for mekaniseret brænder med uskærmet
spids ........................................................................................................ 4T-9
4T.09 Anbefalede skærehastigheder for mekaniseret brænder med skærmet
spids ...................................................................................................... 4T-12
PATENTINFORMATION ..................................................................................................... 4T-16
Innholdsfortegnelse
AFSNIT 5 SYSTEM: VEDLIGEHOLD ......................................................................................5-1
5.01 Generel vedligeholdelse ............................................................................5-1
5.02 Vedligeholdelsesplan .................................................................................5-2
5.03 Typiske fejl .................................................................................................5-2
5.04 Fejllampe ....................................................................................................5-3
5.05 Grundlæggende fejlfinding ........................................................................5-4
5.06 Udskiftning af grundlæggende dele af strømforsyning ...........................5-6
AFSNIT 5 BRÆNDER: VEDLIGEHOLD ............................................................................... 5T-1
5T.01 Generel vedligeholdelse ......................................................................... 5T-1
5T.02 Kontrollér og udskift om nødvendigt tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer
til brænderen ........................................................................................... 5T-2
AFSNIT 6: LISTE OVER DELE ................................................................................................6-1
6.01 INTRODUKTION .........................................................................................6-1
6.02 Bestillingsinformation ................................................................................6-1
6.03 Strømforsyning udskiftning .......................................................................6-1
6.04 Reserverdele til strømforsyning ................................................................6-1
6.05 Ekstraudstyr og tilbehør ............................................................................6-2
6.06 Reservedele til håndbrændere .................................................................6-3
6.07 Reservedele – til maskinbrændere med ubeskyttede kabler ..................6-4
6.08 Brænderforbrugsdele (SL60) .....................................................................6-6
6.09 Brænderforbrugsdele (SL100) ...................................................................6-7
BILAG 1: KOBLINGSFORLØB (BLOKDIAGRAM) ................................................................ A-1
BILAG 2: DATAMÆRKEINFORMATION ............................................................................... A-2
BILAG 3: Stikbensfrakoblingsdiagram for håndbrænder .................................................. A-3
BILAG 4: BRÆNDERTILSLUTNINGSDIAGRAMMER .......................................................... A-4
BILAG 5: SYSTEMDIAGRAM, 400V-ENHEDER ................................................................... A-6
Ændringshistorik ................................................................................................................... A-8
Denne side er med vilje efterladt tom.
ESAB CUTMASTER 80
SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1.0 Sikkerhedsforanstaltninger

Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det endelige ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker.
- Bær ikke løsthængende tøj som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
Indlever elektronisk udstyr på en genbrugsstation!
I henhold til direktiv 2002/96/EF samt national lovgivning om a󰀨aldshåndtering af elektrisk
og/eller elektronisk udstyr skal udtjent udstyr indleveres på en genbrugsstation for elek­trisk og elektronisk udstyr. Som ansvarlig for udstyret er du efter loven forpligtet til at indhente information om god­kendte indsamlingssteder. For yderligere oplysninger bedes du kontakte din nærmeste ESAB-repræsentant.
ESAB kan levere al nødvendig skærebeskyttelse og alt nødvendigt tilbehør.
300X5396DA Generelleinformation
1-1
ESAB CUTMASTER 80
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR
ADVARSEL
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker. DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
LYS BUESTR ÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmlter og hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIK­KERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRI­KANTENS RISIKODATA.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke er brændbare materialer i nærheden.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
Anvend ikke strömkilden til optøning af frosne rør.
ADVARSEL
Udstyr af ”Class A” er ikke beregnet til brug i boli-
FORSIGTIG
ger med strømforsyning fra det almindelige lavspæn­dingsnet. Det kan være problematisk at sikre elek­tromagnetisk kompatibilitet for udstyr af ”Class A” i sådanne lokaler som følge af såvel ledningsbårne som luftbårne forstyrrelser.
Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring. Enhver anden form
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1-2
Generelleinformation 300X5396DA
for anvendelse kan føre til personskade og/eller beskadigelse af udstyr.
Læs og forstå instruktionsbogen før installation eller betjen­ing.
!
ESAB CUTMASTER 80
!

AFSNIT 2 SYSTEM: INTRODUKTION

2.01 Sådan bruges denne vejledning

Denne manual gælder kun for specification eller part numrene listet på side i.
For at sikre sikker drift, læs hele manualen, inkluderet kapitlet om sikkerhedsinstruktioner og advarsler.
Ordene FARE, ADVARSEL, FORSIGTIGHED og BE­MÆRK vil forekomme i denne manual Vær især opmærk­som på oplysningerne under disse overskrifter. Disse specielle kommentarer er nemt genkendt som følgende:
BEMÆRK!
En funktion, procedure eller baggrundsin­formation, som kræver yderligere vægt eller kan bidrage til en effektiv drift af systemet.
FORSIGTIG
!
En procedure, som kan forårsage skade på udstyret, hvis den ikke udføres korrekt.
ADVARSEL
En procedure, som kan forårsage skade på brugeren eller andre i arbejdsområdet, hvis den ikke udføres korrekt.
ADVARSEL
Indeholder oplysninger om eventuel person­skade som følge af elektrisk stød. Advarsler vil blive vedlagt i en boks som denne.
2.02 Udstyrsidentifikation
Enhedens indentifikations nummer (specifikation el­ler del nummer), model og serie nummer er normalt placeret på et datamærke på bagpanelet. Udstyr, som ikke har et datamærke på brænder- og kabelsamlinger, kan kun identificeres ved hjælp af type- eller reserve­delsnummeret trykt på den løst vedlagte seddel eller emballagen. Noter disse numre på bunden af siden til fremtidig brug.

2.03 Modtagelse af udstyr

Når du modtager udstyret, tjek fakturaen for at sik­re, at det er komplet og inspicer udstyret for mulige skader som følge af forsendelse. Hvis udstyret er blevet udsat for beskadigelse, skal du straks meddele det til transportøren med henblik på at indgive en klage. Fuldstændige oplysninger om erstatningskrav eller for­sendelsesfejl til nærmeste lokale forhandler er anført på indersiden af bagsiden af denne vejledning.
Inkluder alle udstyrsidentifikationsnumre som beskrevet ovenfor sammen med en fyldestgørende beskrivelse af de defekte dele.
Flyt udstyret til installationsområdet før du pakker en­heden ud. Vær forsigtig for at undgå skader på udstyret når der benyttes stænger, hamre etc. til at udpakke enheden.
FARE
Betyder umiddelbar fare, som hvis den ikke
!
Yderligere eksemplarer af denne vejledning kan fås ved at kontakte ESAB i dit område. Adressen og telefon­nummeret er trykt på bagsiden af denne vejledning. Inkluder brugervejledningsnummeret og udstyrets identifikationsnumre.
Elektroniske kopier af denne manual kan downloades gratis i PDF-format på ESAB hjemmeside som er anført nedenfor
http://www.esab.eu
undgås, vil resultere i umiddelbar, alvorlig personskade eller død.
300X5396DA INTRODUKTION
2-1
ESAB CUTMASTER 80
381 mm
2.04 Strømforsyning specifikationer
ESAB Cutmaster 80 Strømforsyning specifikationer
Tilført effekt 400 VAC (360 - 440 VAC), Trefaset, 50/60 Hz
Indgangsstrømkabel
Indgangsstrømkabel Strømforsyning inkluderer inputkabel. Kabel til 400V, trefaset.
Udgangsstrøm 20 - 80 ampere, trinløs indstilling
Strømforsyning
gasfiltreringsevne
Omgivelsestemperatur
Klassificering IEC CE IEC CE IEC CE
Strømforsyning inkluderer strømforsyningskabel. For kabler med andre indgangsspændinger, se afsnit 2.05.
Partikler til 5 mikroner
ESAB Cutmaster 80 Strømforsyning Intermittens *
Intermittensklassificeringer @ 40° C (104° F)
Driftsområde 0° - 50° C
40% 60% 100%
112 112 106 106 100 100
Alle enheder
Intermittens Nuværende
Jævnstrømsspænding
80 Amps 80 Amps 65 Amps 65 Amps 50 Amps 50 Amps
* BEMÆRK: Driftcyklusen vil blive reduceret hvisden primære strømforsyning (vekselstrøm) er lav eller udgangsspændingen (jævnstrøm) er højere end vist på dette skema.
BEMÆRK!
IEC-klassicering bestemmes som angivet af Den Internationale Elektrotekniske Kommission. Disse speci­kationer inkluderer beregning af output spænding baseret på effektforsynings vurderet strøm. For at gøre sammenligning mellem strømforsyninger nemmere, benytter alle producenter denne outputspænding til at bestemme driftstiden.
Strømforsyning størrelse & vægt Ventilationskrav
305 mm
12"
Art # A-14329
15"
Art # A-14328
762 mm
24,5 kg / 54 lb
30"
2-2
INTRODUKTION 300X5396DA
610 mm
24"
150 mm
6"
150 mm
150 mm
6"
6"
2.05 Specifikationer for indgangskabelføring
ESAB Cutmaster 80 Strømforsyningskrav til ledningstilslutning
Indgangsspænding Frek. Strømforsyning Foreslåede størrelser
ESAB CUTMASTER 80
3 faser
Sikring
Volt Hz kVA I max I eff 400 50/60 11,8 17 11 20 12
Forsyningsspændinger med foreslået kredsløbsbeskyttelse og kabelstørrelser
Baseret på National Electric Code og Canadian Electric Code
(ampere)
Stikledning
(AWG)
BEMÆRK!
Se lokale og nationale kodeks eller lokal myndighed, der har kompetence til korrekt ledningsføringskrav. Kabelstørrelse er nedklassiceret på grundlag af udstyrets intermittens.
300X5396DA INTRODUKTION
2-3
ESAB CUTMASTER 80
Håndtag og kabelophæng
Art # A-08359DA
Svejsekabel og klemme
Inputstrømkabel
Gasindløbsport

2.06 Strømforsyning funktioner

Kontrolpanel
Brænderkabelstik
Port for valgfrit automatiseringsgrænsefladekabel
Filtersamling
Art # A-08547DA
2-4
INTRODUKTION 300X5396DA
ESAB CUTMASTER 80
95 mm
Art # A-03322DA_AB
Art # A-02998DA
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
AFSNIT 2 BRÆNDER:
INTRODUKTION

2T.01 Omfang af manual

Denne manual indeholder beskrivelser, driftsinstruktio­ner og vedligeholdelses procedure for 1Torch Models SL60 / Manual og SL100 / Mekanisk Plasma skære­brændere. Reperation af dette udstyr er begrænset til uddannet personale; ikke kvalificerede personale adva­res kraftigt mod at forsøge reparationer eller justeringer, som ikke er dækket i denne vejledning, under risiko for at gøre garantien ugyldig.
Læs denne vejledning grundigt. En fuldstændig forstå­else af dette udstyrs egenskaber og funktioner vil sikre pålidelig drift.

2T.02 Generel beskrivelse

Plasmabrænderes design svarer til det automotive tændrør. De indehodler negative og positive sektioner separeret med en centreret isolator. Inde i brænderen aktiveres tændbuen i mellemrummet mellem den ne­gativt ladede elektrode og den positivt ladede spids. Når pilotlysbuen har ioniseret plasmagassen, vil den overhedede kolonne af gas strømme gennem den lille åbning i brændespidsen, som er fokuseret på metallet, som skal skæres.
Et enkelt brænderrør tilfører gas fra en enkelt kilde, der skal bruges som både plasma og sekundær gas. Luftstrømmen opdeles inde i brænderhovedet. Enkelt – gasbetjening giver en mindre brænder og billigere drift.
BEMÆRK!
Se Afsnit "2T.05 Introduktion til Plasma", for en mere detaljeret beskrivelse af plasma­brænderbrug. Se billagssider for yderligere specikation­er, som i forbindelse til den strømforsyning, der anvendes.
2T.03 Specifikationer
A. Brænderkonfiguration
1. Håndbrænder/Manuel brænder, Modeller Brænderhovedet er 75° i forhold til brænderhånd-
tag. Brænderen inkluderer håndtag og udløser.
257 mm (10,125")
(3,75")
29 mm (1,17")
2. Mekaniseret brænder Model Standard maskinbrændere har en placerings-
slange med stativ og blokmontering.
236 mm / 9,285"
35 mm / 0,375"
1,75"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
B. Brænderkabel længder
Håndbrændere er tilgængelige som følger:
• 20 fods / 6,1 m, med ATC-stik
• 50 fods / 15,2 m, med ATC-stik
Maskinbrændere er tilgængelige som følgende:
• 5 fods / 1,5 m, med ATC-stik
• 10 fods / 3,05 m, med ATC-stik
• 25 fods / 7,6 m, med ATC-stik
• 50 fods / 15,2 m, med ATC-stik
C. Brænderdele
30 mm / 1,175"
Startpatron, elektrode, spids og svejsekop
D. Parts – In – Place (PIP)
Brænderhoved har indbygget kontakt.
12 VDC-kredsløbsklasse
E. Kølingstype
300X5396DA INTRODUKTION
Kombination af omgivende luft og gasstrøm gennem brænder.
2T-1
ESAB CUTMASTER 80
!
C
F. Brændermærkedata
Manuelle brænder data
Omgivelsestemperatur
Intermittens
Maksimal strøm Spænding (V
Lysbuens
tændspænding
Omgivelsestemperatur
Intermittens Maksimal strøm Spænding (V
Lysbuens
tændspænding
peak
Mekaniseret brændermærkedata
peak
100% @ 60 ampere @ 400
)
100% @ 100 Amps @ 400 scfh
)
G. Gaskrav
104° F
40° C
SCFH
80 Amps
500V
7kV
104° F
40° C
120 Amps
500V
7kV

2T.05 Introduktion til plasma

A. Plasmagasstrøm
Plasma er en gas, der er blevet opvarmet til en ekstrem høj temperatur og ioniseret, så det bliver elektrisk ledende. Plasmagas skæring og udhu­lingsprocesser benytter plasma til at overføre den elektriske bue til arbejdsobjektet. Metallet, der skæres eller fjernes, smeltes på grund af varmen fra buen og blæses væk.
Mens formålet med plasmagasskæring er separati­on af materialet, er plasmagas udhuling benyttet til at fjerne metaller til en kontrolleret dybde og bredde.
I et plasmaskæreværktøj trænger en kold gas ind i område B, hvor en bue mellem elektroden og bræn­derens spids varmes op og ioniserer gassen. Den primære skærebue vil overføres til arbejdsobjektet gennem søjlen af plasmagas i Zone C.
Manuelle eller mekanisererede brændegas
specifikationer
Gas (plasma og sekundær)
Driftstryk
Se bemærkning
Maksimal indgangstryk
Gasstrøm (skæring og
fugning)
Trykluft
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
125 psi / 8,6
bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
ADVARSEL
Denne brænder kan ikke benytte oxygen (O2).
BEMÆRK!
Driftstryk varierer med brændermodel, fungerende strømstyrke or brænderledning­slængde. Se gastryk indstillingsskema for hver model.
H. Direkte berøringsfare
Den anbefalede afstand mellem emnet og afstands­spidsen er 3/16 tomme / 4,7 mm.
_
Strømforsyning
A
+
B
Svejseemne
A-00002DA
Typiske brænderhoved detaljer
Brænderen udsætter emnet for en høj koncentration af varme på et lille område ved at tvinge plasma­gassen og lysbuen gennem en lille åbning. Den stive, og begrænsede plasmabue er vist i Zone C. Jævnstrøm (DC) med positiv poling bruges til plas­maskæring, som vist på illustrationen.
Zone A leder sekundær gas for køling af brænder. Denne gas hjælper også højhastigheds plasmagas med at blæse smeltet metal væk fra skæringen, hvilket tillader et hurtigt, slaggefri snit.

2T.04 Ekstraudstyr og tilbehør

For ekstraudstyr og tilbehør, se afsnit 6.
2T-2
INTRODUKTION 300X5396DA
B. Gasfordeling
Brænderudløser
Til kontrolkabel
Fstandoff
Til ATC
Fstandoff
Fstandoff
Fjernkontrol (or Fjernbetjening)
Til ATC
Den enkelte gas er internt splittet mellem plasma og sekundære gasser.
ESAB CUTMASTER 80
Plasmagas flyder ind i brænderen gennem den negative ledning, gennem startpatronen, gennem elektroden og ud gennem spidsen.
Den sekundære gas flyder ned på ydersiden af brænderens startpatron, og ud gennem spidsen og dysen omkring plasmabuen.
C. Pilotlysbue
Når brænderen startes etableres en pilotbue mellem elektrode og skære spids. Denne pi­lotbue skaber en forbindelse for hovedbuen for overførelse til arbejdsobjektet.
D. Hovedskærelysbue
Jævnstrøm bruges også til den primære skære­bue. Det negative output er forbundet til bræn­derens elektrode gennem brænderkablet. Det positive output er forbundet til arbejdsobjektet via arbejdskablet og til brænderen gennem en pilotelektrode.
E. Parts – In – Place (PIP)
Til ATC
PIP–kontakt
CNC Start
PIP–kontakt
Art # A-08168DA
Automatisk brænder
PIP–kontakt
Brænderen inkluderer et “Parts-In-Place” (PIP) kredsløb. Når dysen er korrekt installeret, lukker det en kontakt. Brænderen vil ikke virke, hvis denne kontakt er åben.
A-02997DA
Brænderkontakt
installation
PIP–kontakt
Parts – In – Place Kredsløbsdiagram til
Dysse skærm
håndbrænder
Parts – In – Place Kredsløbsdiagram til
maskinbrænder
300X5396DA INTRODUKTION
2T-3
ESAB CUTMASTER 80
Denne side er med vilje efterladt tom.
2T-4
INTRODUKTION 300X5396DA
ESAB CUTMASTER 80
!
Art # A-08546DA
AFSNIT 3 SYSTEM:
INSTALLATION

3.01 Udpakning

1. Benyt pakkelisten til at indentificere og optælle hver del.
2. Kontrollér hver del for mulige transportskader. Hvis der konstateres skader, skal du kontakte din forhandler og/eller leverandøren, før du fort­sætter INSTALLATIONen.
3. Noter strømforsyning og brændermodel og serienumre, købsdato og leverandørnavn i in­formationsdelen på forsiden af denne manual.

3.02 Løfteindstillinger

Strømforsyningen inkluderer håndtag kun for håndløft­ning. Sørg altid for, at enheden løftes og transporteres
sikkert og forsvarligt.
ADVARSEL
Rør ikke ved strømførende dele. Afbryd strømforsyningskablet, før du ytter enheden.

3.03 Primære strømforsyningsforbindelser

FORSIGTIG
!
Alle enheder leveres fra fabrikken med et 380 / 400V-strømforsyningskabel forbundet med indgangs­stikket i en trefaset konfiguration. De følgende illustra­tioner og instruktioner er for udskiftning af strømforys­ningskabel.
Kontrollér, at din strømkilde er indstillet til den korrekte spænding, før du sætter stik­ket i eller tilslutter enheden. Den primære strømkilde, sikring og enhver forlængerled­ning der benyttes skal overholde lokale elektriske regulativer og de anbefalede kredsløbsbeskyttelse og INSTALLATIONs krav speciceret i sektion 2.
Trefaset (3ø) og Jumper indstilling
L1
L2
L3 L4
GND
L1
L2
L3
L4
Jumper L1 -L4
ADVARSEL
DEFEKT UDSTYR kan forårsage alvorlig personskade og kan beskadige udstyret. HÅNDTAG er ikke beregnet til mekanisk løft.
• Kun personer med tilstrækkelig fysisk styrke bør løfte enheden.
• Løft enheden ved hjælp af håndtaget, og brug begge hænder. Brug ikke løftestropper.
• Benyt valgfri trækvogn eller lignende af en pas­sende kapacitet for at flytte enheden.
• Placer enheden på en ordentlig udskridning og sikkert på plads inden transport med en gaffeltruck eller andet køretøj
Tre fase input strøm ledning
A. Forbindelser til trefaset strømindgang
ADVARSEL
Afbryd den tilførte effekt fra strømforsynin­gen og inputkablet, før du forsøger denne fremgangsmåde.
Disse instruktioner gælder for erstatning af 380/400V input strømkable til strømforsyningen for tre fase input strøm.
1. Fjern strømforsyningens dæksel jf. instruktioner­ne i afsnit 5.
2. Frakobl det originale strømkabel fra hovedkon­taktoren og chassisets jordforbindelse.
3. Løsn den gennemgående hulbeskytter fra bag­panelet af strømforsyningen. Træk det originale strømforsyningskabel ud af strømforsyningen.
300X5396DA INSTALLATION
3-1
ESAB CUTMASTER 80
Regulator-/
Gasforsynin­gsslange
til 1/4" (6mm) Fitting
4. Benyt en kunde forsynet fire-lednings strømfor­syningskabel for den ønskede spænding, fjern isolationen på de enkelte ledninger.
5. Før det anvendte kabel gennem adgangsåbnin­gen i bagpanelet til strømforsyningen. Se afsnit 2 for strømkabelspecifikationer.
FORSIGTIG
!
Den primære strømkilde og strømkabel skal overholde de lokale elektriske regulativer og de anbefalede kredsløbsbeskyttelse og installations krav (referer til tabel i sektion
2)
6. Tilslut kablerne således.
• Indstil jumperledninger på kontaktoren. Se
illustration.
• Grøn/gul ledning til jordforbindelse.
• Tilbageværende kabler til L1-, L2- og L3-ind-
gangene. Det er ligegyldigt i hvilken række­følge disse kabler sættes på. Se de forrige illustrationer
7. Hvis kablet er en smule løs, stram hulbeskyttel­sen for at sikre strømkablet.
8. Genindsæt strømforsyningsdækslet jf. instruk­tionerne i afsnit 5.
9. Slut den modsatte ende af de enkelte kabler til et egenanskaffet stik eller en egenanskaffet hovedafbryder.
10. Tilslut netkablet (eller sluk for hovedafbryderen) for at forsyne systemet med strøm.
filter-samling
Indløbsport
Slangeklemme
1/4 NPT eller ISO-R
Art # A-07943DA
Luftforbindelse til indløbsport
Installation af valgfrit enkelttrinsluftfilter
Et valgfrit filtersæt anbefales til forbedret filtrering med trykluft for at holde fugt og snavs ude af brænderen.
1. Fastgør enkelttrinsfilterslangen til indløbsporten.
2. Fastgør filtersamlingen til filterslangen.
3. Tilslut luftledningen til filteret. Illustrationen viser typiske monteringer som et eksempel.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen. Tilslut som følger:

3.04 Gasforbindelser

Tilslutning af gasforsyning til enheden
Forbindelsen er den samme for trykluft eller trykluft i gasflasker. Se følgende to underafsnit, hvis et valgfrit luftledningsfilter skal installeres.
3-2
INSTALLATION 300X5396DA
1. Tilslut luftledningen til indløbsporten. Illustratio­nen viser typiske monteringer som et eksempel.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen.
Art # A-07944DA
Slangeklemme
Regulator-/
filter-samling
Gasforsyningsslange
Regulator-/
filtersamling
Art # A-07945DA
ESAB CUTMASTER 80
3. Benyt kunde leverede monteringer til at forbinde gasslangen til filteret. En 1/4 NPT til 1/4"-slan­genippel er vist som eksempel.
Indløbsport
1/4 NPT til 1/4"
Gasforsyningsslange
(6mm) Fitting
Valgfri Enkelt – Trin filter INSTALLATION
INSTALLATION af valgfrit totrinsluftfiltersæt
Dette valgfrie to-stadie luftfilter kan også benyttes på tryklufts systemer. Filter fjerner fugt og forureninger på mindst 5 mikrometer.
Tilslut luftforsyningen som følger:
1. Fastgør totrinsfilterbeslaget til bagsiden af strømforsyningen iht. vejledningen, der følger med filtersamlingen.
filter-samling
Regulator Input
Slangeklemme
1/4 NPT til 1/4" (6mm) Fitting
2-trinsfilter indløbsport (IN)
Udløbsport (UD)
Totrins-
Valgfri To – Trins filter INSTALLATION
Benyt højtryks gascylindre
Når der benyttes højtryksgascylindre som gasforsyning:
1. Se producentens originale specifikationer for installation og vedligeholdelsesprocedurer for højtryks gasRegulatorer.
2. Undersøg cylinderventilerne for at sikre, at de er rene og fri for olie, fedt eller fremmedlegemer. Åbn hver cylinderventil kortvarigt for at blæse eventuelt støv ud af enheden.
BEMÆRK!
3. Cylinderen skal være udstyret med en justerbar
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teontape som gevindtape, idet små
4. Tilslut forsyningsslangen til cylinderen.
partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen.
2. Tilslut totrinsfilterafløbsslangen til indløbsporten på Regulatoren/filtersamlingen
300X5396DA INSTALLATION
høj– tryksRegulator, der er i stand til udgangstryk på op til 100 psi (6,9 bar) maksimum og flyder på mindst 300 SCFH (141,5 lpm)
BEMÆRK!
Trykket bør fastsættes til 100 psi (6,9 bar) ved højtrykscylinderen. Forsyningsslange skal være mindst ¼ tome (6 mm ) I.D. For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmid­del i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen.
3-3
ESAB CUTMASTER 80
Denne side er med vilje efterladt tom.
3-4
INSTALLATION 300X5396DA
ESAB CUTMASTER 80
A-02585DA
Svejseemne
AFSNIT 3 BRÆNDER:
BETJENING

3T.01 Brænderforbindelses

Tilslut om nødvendigt brænderen til strømforsyningen. Tilslut kun ESAB-model SL60 / Manuel eller SL100 / mekanisk brænder til denne strømforsyning. Maksimal brænder ledningslængde er 100 fod /30.5 m inklusive udvidelser.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden,
1. Ligestil ATC-hanstikket (på brænderens elek-
2. Sikr forbindelsen ved at dreje låsen med uret
før du tilslutter brænderen.
trode) med hunstikket. Skub hanstikket ind i hunstikket. Stikkene bør presse mod hinanden med en lille tryk.
iindtil den siger klik. Brug IKKE låsemøtrikken til at fuldføre samlingen. Brug ikke værktøj til at fæstne samlingen.

3T.02 Opsætning af mekanisk brænder

BEMÆRK!
Der skal monteres en adapter på strøm­forsyningen, hvis håndbrændersystemet skal konverteres til at drive en maskin­brænder.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden,
Den mekaniske brænder inkluderer en placerings slange med stativ og blok montering.
1. Monter brændersamlingen for skærebordet
2. For at få et rent vertikalt snit, benyt en firkant til
før du tilslutter brænderen.
at indrette brænderen vinkelret til overfladen af arbejdsobjektet.
Pinch Blok Samling
2
Art # A-07885
1
Tilslutning af brænderen til strømforsyningen
3. Systemet er parat til brug.
Kontrollér luftkvalitet
For at teste luftkvaliteten:
1. / Plasser ON / OFF-bryteren i PÅ (opp) posisjon
2. Sett funksjonskontrollbryteren i SET-posisjon.
3. Plasser sveiseglass foran brenneren og slå på luften. Ikke start en bue!
All olje eller fukt i luften vil være synlig på linsen.
Firkant
Mekanisk brænder opstilling
3. De korrekte brænderdele (dyse, spids, startpa­tron og elektrode) skal installeres for denne type drift. Se afsnit 4T.07, Brænderdeleudvælgelse for detaljer.
300X5396DA INSTALLATION
3T-1
Loading...
+ 51 hidden pages