ESAB Cutmaster 60 Plasma Cutting System Instruction manual [pl]

ESAB Cutmaster® 60
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO AUTOMATYCZNE STEROWANIE GAZEM
SL60 1Torch™
obsłu
Art #A-12773PL
WYJŚCIOWY
Rew.: AD Data: 18/10/2017 Instrukcja #: 300X5395PL
MAK WYJŚCIOWY
60
MOC WEJŚCIOWA
FAZA
NAPIĘCIE
400V
esab.eu
DOCENIAMY TWOJĄ DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZĄ!
Gratulujemy zakupu nowego produktu rmy ESAB. Jesteśmy dumni, że jesteś naszym klientem i postaramy się zapewnić ci najlepsze w przemyśle usługi i niezawodność. Ten produkt jest objęty obszerną gwarancją i ogólnoświatową siecią usług. Aby skontaktować się z swoim najbliższym dystrybutorem lub agencją usługową odwiedź naszą stronę internetową www.esab.eu.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest poinstruowanie użytkownika o prawidłowym użytkowaniu i obsłudze produktu ESAB. Twoje zadowolenie z tego produktu i jego bezpiecznej obsługi jest naszym ostatecznym celem. Dlatego należy poświęcić czas na przeczytanie całej instrukcji, szczególnie zasady bezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć potencjalnych sytuacji niebezpiecznych, które mogą zaistnieć podczas pracy tego produktu.
ZNAJDUJESZ SIĘ W DOBRYM TOWARZYSTWIE!
Marka wyboru ogólnoświatowych wykonawców i producentów.
ESAB jest globalną marką produktów do ręcznego i automatycznego cięcia plazmowego.
Odróżniamy się od naszych konkurentów tym, że nasze produkty są wiodące na rynku i nie­zawodne, które wytrzymały próbę czasu. Szczycimy się naszymi innowacjami technicznymi, konkurencyjnymi cenami, znakomitymi dostawami, pierwszorzędną obsługą klienta i pomocą techniczną wraz z doskonałością procesu sprzedaży i specjalistycznym marketingiem.
Nade wszystko, jesteśmy zaangażowani w technologicznym rozwoju zaawansowanych produk­tów w celu osiągnięcia bezpieczniejszego środowiska roboczego w przemyśle spawalniczym.
OSTRZEŻENIE
!
Przed rozpoczęciem montażu, obsługi lub prac serwisowych należy przeczy­tać i zrozumieć całą instrukcję oraz procedury bezpieczeństwa pracodaw­cy. Podczas, gdy informacje zawarte w tej Instrukcji reprezentują najlepszą wiedzę producenta, producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jego stosowanie.
Zasilacz urządzenia do cięcia plazmowego, ESAB Cutmaster® 60 SL60 1Torch™ Instrukcja obsługi Nr. 300X5395PL
Opublikowana przez: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Prawo autorskie 2013 przez ESAB
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tego opracowania w całości lub w części bez pisemnego zezwolenia wy­dawcy jest zabronione.
Wydawca nie przyjmuje i niniejszym zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub szkody każdej części spowodowane jakimkolwiek błędem lub pominięciem treści zawartej w niniejszej instrukcji, bez względu na to, czy wynika ono z niedbalstwa, czy są przypadkowe lub z innej przyczyny.
Do drukowania materiałów zgodnie ze specykacją, patrz dokument 47x1909 Data pierwszego wydania: 15 Styczeń 2015 Data Przegląd: 18/10/2017
Zapisz następujące informacje dla celów gwarancyjnych:
Gdzie zakupiono:_______________________________ _____________
Data zakupu:__________________________________ _____________
Numer seryjny zasilacza elektrycznego #:___________________________
Numer seryjny palnika #:___________________________________ ___
i
Należy się upewnić, że operator otrzyma
poniższe informacje.
Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy.
PRZESTROGA
Niniejsze INSTRUKCJE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przy­padku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529. Osobom nie­wykwalikowanym NIE zezwala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywa­nie konserwacji niniejszego sprzętu. NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji. Przed rozpoczę­ciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze Środkami ostrożności.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzed­niego pisemnego zezwolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub przeróbkami nie przeprowadzonymi przez produ­centa lub przez osoby przez niego wyznaczone.
!
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUM IEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ.
CHRO Ń SIEBIE I INNYCH!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU
Zgodnie z
Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE, obowiązującą od 20 kwietnia 2016 r.
Dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, obowiązującą od 20 kwietnia 2016 r.
Dyrektywą RoHS 2011/65/UE, obowiązującą od 2 stycznia 2013 r.
Typ urządzenia
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO
Oznaczenie typu itd.
ESAB Cutmaster® 60, od numeru seryjnego MX1518XXXXXX
Nazwa marki lub znak towarowy
ESAB
Producent lub jego autoryzowany przedstawiciel Nazwa, adres, nr telefonu:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Telefon: +01 800 426 1888, FAKS +01 603 298 7402
W konstrukcji urządzenia zastosowano następującą normę zharmonizowaną obowiązującą na terenie EOG:
IEC/EN 60974-1:2012 Sprzęt do spawania łukowego – Część 1: Spawalnicze źródła energii. IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 opublikowana 2015-06-19 Sprzęt do spawania łukowego – Część 10: Wymagania w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Dodatkowe informacje: Ograniczone użytkowanie, urządzenie klasy A, przeznaczone do użytku w pomieszcze­niach innych niż mieszkalne.
Podpisując niniejszy dokument, producent lub jego autoryzowany przedstawiciel oświadcza, że urządzenie, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodne z wyżej wymienionymi wymaganiami bezpieczeństwa.
Data Podpis Stanowisko
1 listopada 2015r. Flavio Santos Dyrektor Generalny Akcesoria i Przyległości
2015
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1: BEZPIECZEŃSTWO.........................................................................................1-1
1.0 Zasady bezpieczeństwa .............................................................................1-1
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM: WPROWADZENIE ............................................................................2-1
2.01 Jak korzystać z tej instrukcji .......................................................................2-1
2.02 Identykacja sprzętu ...................................................................................2-1
2.03 Odbiór sprzętu ............................................................................................2-1
2.04 Dane techniczne zasilacza .........................................................................2-2
2.05 Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego ............................2-3
2.06 Cechy zasilacza. .........................................................................................2-4
ROZDZIAŁ 2 PALNIK: WPROWADZENIE ............................................................................2T-1
2T.01 Zakres instrukcji ........................................................................................2T-1
2T.02 Opis ogólny ...............................................................................................2T-1
2T.03 Specykacje .............................................................................................2T-1
2T.04 Opcje i akcesoria ......................................................................................2T-2
2T.05 Wprowadzenie do cięcia plazmą ..............................................................2T-2
ROZDZIAŁ 3 SYSTEMU: MONTAŻ ........................................................................................3-1
3.01 Rozpakowywanie ........................................................................................3-1
3.02 Opcje podnoszenia .....................................................................................3-1
3.03 Połączenia podstawowych źródeł zasilania ................................................3-1
3.04 Przyłącza gazu ...........................................................................................3-2
ROZDZIAŁ 4 PALNIK:
INSTALACJA ................................................................................................................3T-1
3T.01 Połączenie latarkis ....................................................................................3T-1
3T.02 Ustawienia palnika mechanicznego ..........................................................3T-1
ROZDZIAŁ 4 SYSTEM: DZIAŁANIE .......................................................................................4-1
4.01 Elementy sterujące/funkcje na panelu przednim ........................................4-1
4.02 Przygotowania do pracy .............................................................................4-2
ROZDZIAŁ 4 PALNIK: DZIAŁANIE ....................................................................................... 4T-1
4T.01 Latarka wybór komponentów ....................................................................4T-1
4T.02 Jakość cięcia ............................................................................................4T-1
4T.03 Ogólne informacje dotyczące cięcia .........................................................4T-2
4T.04 Obsługa palnika ręcznego ........................................................................4T-3
4T.05 Żłobienie ...................................................................................................4T-6
4T.06 Obsługa palnika mechanicznego ..............................................................4T-7
4T.07 Wybór części do cięcia palnikiem SL60 ....................................................4T-8
4T.08 Zalecane prędkości cięcia dla palnika SL 60 z odsłoniętą końcówką .......4T-9
4T.09 Zalecane prędkości cięcia dla palnika SL 100 z osłoniętą końcówką ..... 4T-11
INFORMACJE PATENTOWE ..............................................................................................4T-14
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 5 SYSTEM: SERWISOWANIE ..............................................................................5-1
5.01 Konserwacja ogólna ...................................................................................5-1
5.02 Harmonogram konserwacji .........................................................................5-2
5.03 Wspólne usterki ..........................................................................................5-2
5.04 Wskaźnik błędu ...........................................................................................5-3
5.05 Przewodnik po rozwiązywaniu podstawowych problemów .........................5-4
5.06 Wymiana podstawowych części zasilacza. ................................................5-6
ROZDZIAŁ 5 PALNIK: SERWISOWANIE .............................................................................5T-1
5T.01 Konserwacja ogólna .................................................................................5T-1
5T.02 Kontrola lub wymiana części eksploatacyjnych palnika. ...........................5T-2
ROZDZIAŁ 6: LISTA CZĘŚCI ..................................................................................................6-1
6.01 Wprowadzenie ............................................................................................6-1
6.02 Informacje dotyczące składania zamówień ................................................6-1
6.03 Wymiana zasilacza .....................................................................................6-1
6.04 Części zamienne do elementów zasilacza .................................................6-2
6.05 Opcje i akcesoria ........................................................................................6-2
6.06 Części zamienne do palników ręcznych ....................................................6-3
6.07 Części zamienne - do palników maszynowych z nieekranowanymi przewoda-
mi ................................................................................................................6-4
6.08 Zespoły przewodów ekranowanych palnika maszynowego ......................6-6
6.09 Części eksploatacyjne palnik (SL60) ..........................................................6-7
6.10 Części eksploatacyjne palnik (SL100) ........................................................6-8
ZAŁĄCZNIK 1: KOLEJNOŚĆ DZIAŁAŃ (SCHEMAT BLOKOWY) ....................................... A-1
ZAŁĄCZNIK 2: INFORMACJE NA ETYKIECIE DANYCH .................................................... A-2
ZAŁĄCZNIK 3: SCHEMAT UŁOŻENIA STYKÓW PALNIKA................................................ A-3
ZAŁĄCZNIK 4: SCHEMATY PRZYŁĄCZENIOWE PALNIKA ............................................... A-4
ZAŁĄCZNIK 5: SCHEMAT UKŁADU URZĄDZENIA 380/400/415V ..................................... A-6
Historia zmian ........................................................................................................................ A-8
Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
ESAB CUTMASTER 60
ROZDZIAŁ 1: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0 Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia rmy ESAB plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń. Całość prac musi być wykonywana przez wykwalikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji, które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z: jego obsługą, umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa, jego zasadą działania, odpowiednimi środkami ostrożności, spawaniem i/lub cięciem plazmowym.
2. Operator musi upewnić się, że: – w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna nieuprawniona osoba, każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi: być przeznaczone do danego celu, być wolne od przeciągów.
4. Środki ochrony indywidualnej: należy zawsze nosić zalecane środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary ochronne, ognioodporna odzież, rękawice ochronne, – nie nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, bransoletki, pierścionkiitp., które mogą zostać uwięzione lub spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności: należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony. – praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego elektryka, w pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy, – nie smarować ani nie przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeks­ploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów. Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowied­nich punktach zbiórki odpadów. Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer rmy ESAB.
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria do cięcia.
300X5395PL INFORMACJE OGÓLNE
1-1
ESAB CUTMASTER 60
OSTRZEŻENIE
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – grozi śmiercią.
Należ y zamontować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi
standardami.
Nie dotykać części elektrycznych ani elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym
ubraniem. Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu. Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY – mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów. Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA – może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę. Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie ltry spawalnicze, a także nosić odzież ochronną. Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻE­NIA ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE SPAWANIA LUB CIĘCIA, PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma
żadnych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS – nadmierny hałas może uszkodzić słuch. Należy chronić uszy. Stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu. Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE – w przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZEDPRZYSTĄPIENIEM
DO MONTAŻU LUB OBSŁUGI SPRZĘTU. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur I innych celów niź prace spawalnicze.
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w bu­dynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicz­nego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do cięcia łukiem plazmowym. Jakiekolwiek inne zastosowanie może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia urządzenia.
PRZESTROGA
1-2
INFORMACJE OGÓLNE 300X5395PL
Należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi przedprzystąpieniem do montażu lub obsługi sprzętu.
!
ESAB CUTMASTER 60
!
!
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM:
WPROWADZENIE

2.01 Jak korzystać z tej instrukcji

Podręcznik użytkownika dotyczy wyłącznie specykacji lub numerów części wymienionych na stronie 1.
W celu zapewnienia bezpiecznego działania, należy przeczytać całą instrukcję, w tym rozdział poświęcony instrukcjom bezpieczeństwa i ostrzeżeniom.
W całej instrukcji mogą pojawiać się słowa NIEBEZPIE­CZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWA­GA. Należy zwrócić szczególną uwagę na informacje znajdujące się pod tymi nagłówkami. Te specjalne ad­notacje można łatwo rozpoznać w następujący sposób:
UWAGA!
Działanie, procedura lub informacje podstawowe wymagające dodatko­wego podkreślenia lub pomocne w skutecznej obsłudze systemu.
PRZESTROGA
!
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować uszkodzenie sprzętu.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować obrażenia ciała u operatora lub innych osób w ob­szarze pracy.
OSTRZEŻENIE
Przekazuje informacje na temat możliwości porażenia elektrycznego. Ostrzeżenia zostaną dołączone do takiej skrzynki.
Dołączyć numer instrukcji użytkownika oraz numery identykacyjne sprzętu.
Elektroniczne kopie tej instrukcji można również bez­płatnie pobrać w formacie PDF ze strony internetowej ESAB wskazanej poniżej.
http://www.esab.eu
2.02 Identykacja sprzętu
Numer identykacyjny urządzenia (specykacja lub nu­mer części), model i numer seryjny zazwyczaj znajdują się na etykiecie danych na tylnym panelu. Sprzęt nie­posiadający etykiety danych, taki jak zespoły palników i kabli podlega identykacji wyłącznie na podstawie specykacji lub numeru części wydrukowanego na karcie dołączonej luzem lub na pojemniku transportowym. Wpi­sać te numery na dole strony, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.

2.03 Odbiór sprzętu

Po otrzymaniu sprzętu użytkownik powinien go spraw­dzić pod kątem kompletności i potencjalnych uszkodzeń podczas transportu. W przypadku jakiegokolwiek uszko­dzenia należy natychmiast powiadomić przewoźnika w celu zgłoszeniu roszczenia. Dostarczyć pełne informacje dotyczące roszczeń odszkodowawczych lub błędów w wysyłce do miejsca w rejonie użytkownika wymienionego na wewnętrznej tylnej okładce niniejszej instrukcji.
Dołączyć wszystkie numery identyfikacyjne sprzętu zgodnie z powyższym opisem z pełnym opisem wadli­wych części.
Umieścić sprzęt w miejscu przeznaczonym do instalacji przed rozpakowaniem urządzenia. Zachować ostroż­ność, żeby nie dopuścić do uszkodzenia sprzętu pod­czas stosowania prętów, młotków itp. przy otwieraniu urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednie zagrożenie, które może spowodować natych­miastowe, poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Dodatkowe kopie tej instrukcji można zakupić, kontak­tując się z ESAB pod adresem lub numerem telefonu w Twojej okolicy wymienionym na tylnej okładce instrukcji.
300X5395PL Wprowadzenie
2-1
ESAB CUTMASTER 60
Art # A-12888PL
381 mm
(6")

2.04 Dane techniczne zasilacza

ESAB Cutmaster 60 Dane techniczne zasilacza
Przewód zasilający 400 VAC (360 - 440 VAC), Trójfazowy, 50/60 Hz
Przewód zasilający Do zasilacza dołączono przewód zasilający
Przewód dla 400V trójfazowy. Prąd wyjściowy 20 - 60 amperów, płynna regulacja Zdolność zasilacza do
ltrowania gazu
Temperatura otoczenia Długość cyklu pracy w temp. 40° C (104° F)
Wszystkie urządzenia Znamionowy IEC CE IEC CE IEC CE
* UWAGA: Cykl pracy zostaje ograniczony jeśli podstawowe napięcie wejściowe (AC) jest niskie lub napięcie wyjściowe DC jest wyższe niż przedstawione w tej tabeli
Cząstki stałe do 5 mikronów
ESAB Cutmaster 60 Cykl pracy zasilacza *
Zakres działania 0° - 50° C
Cykl pracy 40% 60% 100%
Prąd 60A 60A 50A 50A 30A 30A
Napięcie DC 104 104 100 100 92 92
UWAGA!
Dane znamionowe IEC wyznacza się w sposób określony przez Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną (IEC). Te specykacje obejmują obliczenie napięcia wyjściowego na podstawie prądu znamionowego zasilania. Aby ułatwić porównanie zasilaczy, wszyscy producenci stosują to napięcie wyjściowe w celu określenia cyklu pracy.
Wymiary i waga zasilacza. Wymagania dotyczące przestrzeni wokół wentylacji
305 mm
12"
Art # A-07925PL_AB
15"
150 mm
(6")
610 mm
610 mm
24"
43 lb / 19,5 kg
(24")
150 mm
(6")
150 mm
2-2
Wprowadzenie 300X5395PL
ESAB CUTMASTER 60
2.05 Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego
ESAB Cutmaster 60 Wymagania dotyczące podłączenia kabla zasilającego
Napięcie
wejściowe
Woltów Hz kVA I max I eff
Trójfazowy 400 50/60 11 16 11 20 14
Napięcie sieciowe z sugerowaną ochroną obwodów i przekrojami przewodów
Na podstawie kodeksu National Electric Code i Canadian Electric Code
Częst.
Moc
wejściowa
Sugerowane rozmiary
Bezpiecznik
(A.)
Elastyczny przewód
(AWG)
UWAGA!
Aby uzyskać informacje dotyczące obowiązujących wymogów dla instalacji elektrycznych, na­leży skonsultować się z lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi lub lokalnymi organami dysponującymi odpowiednimi uprawnieniami.
Przekrój kabla zmienia się na podstawie cyklu pracy sprzętu.
300X5395PL Wprowadzenie
2-3
ESAB CUTMASTER 60
Owijka uchwytu i przewodów
Gniazdo przewodów palnika
Art # A-07942PL
Port wlotu gazu

2.06 Cechy zasilacza.

Panel sterowniczy
Kabel roboczy i zacisk
Zespół filtra
Kabel zasilający
Port dla kabla opcjonalnego interfejsu automatyzacji
Art # A-08544PL
2-4
Wprowadzenie 300X5395PL
ESAB CUTMASTER 60
95 mm (3,75"
29 mm (1,17")
Art # A-03322PL_AB
Art # A-02998PL
44,5 mm
403 mm / 15,875"
ROZDZIAŁ 2 PALNIK:
WPROWADZENIE

2T.01 Zakres instrukcji

Niniejszy podręcznik zawiera opisy, instrukcję obsługi oraz procedury konserwacji dla modelów 1-palnikowych palników plazmowych tnących SL60/model ręczny i SL100/mechaniczny. Sprzęt może serwisować wyłącz­nie odpowiednio przeszkolony personel; przestrzega się przed podejmowaniem prób naprawy lub regulacji nieopisanych w niniejszej instrukcji przez niewykwali­kowany personel - grozi to utratą gwarancji.
Dokładnie przeczytać tę instrukcję. Pełne zrozumienie cech i możliwości tego sprzętu zapewni niezawodne działanie zgodnie z przeznaczeniem.

2T.02 Opis ogólny

Konstrukcja palników plazmowych jest podobna do świec zapłonowych w samochodach. Składają się z części minusowych i plusowych oddzielonych centralną izolacją. Wewnątrz palnika, łuk pilotujący uruchamia się w szczelinie pomiędzy elektrodą o ładunku ujemnym, a końcówką o ładunku dodatnim. Kiedy łuk pilotujący najonizuje gaz plazmowy, przegrzana kolumna gazu przepływa przez mały otwór w końcówce palnika, sku­piony na metalu przeznaczonym do cięcia.
2T.03 Specykacje
A. Konguracje palnika
1. Palnik ręczny/manualny, modele
Głowica palnika ręcznego znajduje się pod kątem 75° do rękojeści. Palniki ręczne obejmują zespół rękojeści i spustu.
257 mm (10,125")
)
2. Palnik mechaniczny, model
W zestawie standardowego palnika maszynowe­go znajduje się rura pozycjonująca ze stojakiem i zespołem karabinków.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
Pojedynczy przewód palnika doprowadza gaz z jednego źródła, który jest wykorzystywany jako plazma i jedno­cześnie jako gaz plazmowy i gaz pomocniczy. Przepływ powietrza jest podzielony wewnątrz głowicy palnika. Korzystanie z pojedynczego gazu umożliwia korzystanie z mniejszego palnika i niedrogą obsługę.
UWAGA!
Bardziej szczegółowy opis działania palnika plazmowego znajduje się w rozdziale 2T.05 Wprowadzenie do plazmy. Dodatkowe specykacje dotyczące zastosowanego zasilacza znajdują się na stronach załącznika.
B. Długości przewodów palnika
Dostępne są następujące palniki ręczne:
• 6,1 m / 20 stóp, ze złączami ATC Dostępne są następujące palniki maszynowe:
• 1,5 m / 5 stóp, ze złączami ATC
• 3,05 m / 10 stóp, ze złączami ATC
• 7,6 m / 25 stóp, ze złączami ATC
• 15,2 m / 50 stóp, ze złączami ATC
C. Części palnika
Wkład startera, elektroda, końcówka, miseczka osłaniająca
D. Części na miejscu (PIP)
Głowica palnika posiada wbudowany przycisk
Wartość znamionowa 12 VDC
300X5395PL Wprowadzenie
2T-1
ESAB CUTMASTER 60
!
obrabianego przedmiotu
E. Typ chłodzenia
Połączenie strumienia powietrza i gazu przepływa­jącego przez palnik.
F. Dane znamionowe palnika
H. Zagrożenie związane z kontaktem
bezpośrednim
Dla końcówki cięcia bezstykowego zalecana odle­głość to 4,7 mm (3/16 cala).
Parametry znamionowe palnika ręcznego
Temperatura
otoczenia
Cykl pracy
Maksymalny prąd 60 Amps
Napięcie (V
Napięcie zajarzenia
Parametry znamionowe palnika mechanicznego
Temperatura
otoczenia
Cykl pracy 100% @ 100 Amps @ 400 scfh
Maksymalny prąd 120 Amps
Napięcie (V
Napięcie zajarzenia
szczyt.
łuku
szczyt.
łuku
100% przy 60 amperach przy
) 500V
) 500V
104° F
40° C
400 scfh
7kV
104° F
40° C
7kV
G. Rozmiary zasilania elektrycznego
Specykacje gazu do palnika ręcznego i
mechanicznego
Gaz (plazmowy i pomocniczy)
Sprężone powietrze

2T.04 Opcje i akcesoria

Opcje i akcesoria opisano w rozdziale 6.
2T.05 Wprowadzenie do cięcia
plazmą
A. Przepływ gazu plazmowego
Plazma jest gazem podgrzanym do bardzo wysokiej temperatury, który następnie poddawany jest joni­zacji w celu uzyskania przewodności elektrycznej. W procesie cięcia i żłobienia łukiem plazmowym plazma umożliwia przeniesienie łuku elektrycznego na element cięty. Cięty lub usuwany metal ulega stopieniu w wyniku działania wysokiej temperatury łuku, a następnie jest wydmuchiwany.
Podczas gdy celem cięcia plazmowego jest oddzie­lenie materiału, stosuje się żłobienie łukiem plazmo­wym w celu usunięcia metalów na kontrolowanej głębokości i szerokości.
W palniku do cięcia plazmą, chłodny gaz dostaje się do strefy B, w której łuk pomiędzy elektrodą a koń­cówką palnika nagrzewa i jonizuje gaz. Główny łuk tnący następnie działa na cięty element za pomocą kolumny gazu plazmowego w stree C.
Ciśnienie robocze Patrz
UWAGA
Ciśnienie maksymalne
wejściowe
Przepływ gazu (cięcie i
żłobienie)
OSTRZEŻENIE
Tego palnika nie należy używać z
tlenem (O2).
60 - 95 psi
4.1 - 6.5 bar
125 psi / 8.6 bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
_
Zasilacz
A
+
B
UWAGA!
Wartość ciśnienia roboczego zależy od modelu palnika, natężenia robo-
C
A-00002PL
czego i długości przewodów palnika. Patrz tablice z ustawieniami ciśnie­nia gazu dla każdego modelu.
Typowy element głowicy palnika
2T-2
Wprowadzenie 300X5395PL
Poprzez wypychanie gazu plazmowego i łuku elek­trycznego przez mały otwór, palnik dostarcza wyso-
ce skoncentrowane ciepło na małą powierzchnię.
Spust palnika
Do okablowania
Kielich osłony
Do ATC
Kielich osłony
Kielich osłony
Kaseta wisząca
Do ATC
Sztywny zwężony łuk plazmowy pokazano w stree C. Do cięcia plazmą stosuje się prąd stały (DC) o polaryzacji prostej, jak pokazano na ilustracji.
Strefa A przepuszcza gaz pomocniczy, który chłodzi palnik. Ten gaz również pomaga w wydmuchaniu stopionego metalu z miejsca cięcia za pomocą gazu plazmowego o wysokiej prędkości, umożliwiając szybkie cięcie bez powstawania żużlu.
B. Dystrybucja gazu
ESAB CUTMASTER 60
Przełącznik palnika
sterującego
A-02997PL
Przełącznik PIP
Części na miejscu - schemat dla palnika ręcznego
Kielich osłony
Zastosowany pojedynczy gaz zostaje wewnętrznie rozbity na plazmę i gazy pomocnicze.
Gaz plazmowy wpływa do palnika przez przewód minusowy, przepływa przez wkład startera, wokół elektrody i wypływa z otworu końcówki.
Gaz pomocniczy przepływa wokół zewnętrznej części wkładu startera palnika i wypływa pomiędzy końcówką a miseczką osłaniająca wokół łuku pla­zmowego.
C. Łuku pilotującego
Po uruchomieniu palnika powstaje łuk pilotujący po­między elektrodą a końcówką tnącą. Łuk pilotujący tworzy ścieżkę dla głównego łuku.
D. Głównego łuku tnącego
Moc DC jest również wykorzystywana do głównego łuku tnącego. Wyjście minusowe jest podłączone do elektrody palnika za pomocą przewodu palnika. Wyjście plusowe jest podłączone do ciętego ele­mentu kablem roboczym i do palnika za pomocą przewodu pilotującego.
Do ATC
Przełącznik PIP
START CNC
Przełącznik PIP
Art # A-08168PL
Palnik automatyczny
Przełącznik PIP
E. Części na miejscu (PIP)
Palnik obejmuje obwód PIP ("Parts - In - Place") Prawidłowo zainstalowana miseczka osłaniająca zamyka przełącznik. Palnik nie będzie działać, jeśli ten przełącznik jest w pozycji otwartej.
300X5395PL Wprowadzenie
Części na miejscu - schemat dla palnika
maszynowego
2T-3
ESAB CUTMASTER 60
Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
2T-4
Wprowadzenie 300X5395PL
ESAB CUTMASTER 60
Art # A-08546PL
ROZDZIAŁ 3 SYSTEMU:
MONTAŻ

3.01 Rozpakowywanie

1. Użyć listy wysyłkowej do identykacji i sprawdze­nia każdego elementu.
2. Sprawdzić każdy element pod kątem poten­cjalnych uszkodzeń podczas transportu. Jeśli widoczne jest uszkodzenie, przed przystąpie­niem do instalacji należy skontaktować się z dystrybutorem i/lub rmą transportową.
3. Wpisać model i numery seryjne, datę zakupu oraz nazwę sprzedawcy zasilacza i palnika do tabelki informacyjnej na początku niniejszej in­strukcji.

3.02 Opcje podnoszenia

Zasilacz posiada uchwyt wyłącznie do podnoszenia ręcznego. Urządzenie należy podnosić i transportować przy zachowaniu zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie dotykać części znajdujących się
!
pod napięciem. Odłączyć przewód zasilający przed przesunięciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE
UPADEK SPRZĘTU może spowo­dować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie sprzętu. UCHWYT nie jest przeznaczony do podnoszenia mechanicznego.

3.03 Połączenia podstawowych źródeł zasilania

PRZESTROGA
!
Wszystkie urządzenia są wysyłane z fabryki z prze­wodem zasilającym 380/400 woltów podłączonym do stycznika sieciowego w konguracji trójfazowej. Poniż­sze ilustracje i wskazówki dotyczą wymiany przewodu zasilającego.
Przed włączeniem lub podłączeniem jednostki należy upewnić się, że źródło zasilania ma prawidłowe napięcie. Sprawdzić przełącznik napięcia z tyłu urządzenia pod kątem prawidłowego ustawienia przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. Podstawowe źródło zasilania, bezpieczniki i wszystkie przewody przedłużające muszą spełniać wymogi lokalnych norm elektrycznych oraz zalecane wy­mogi w zakresie ochrony obwodów i instalacji elektrycznych, określone w rozdziale 2.
Ustawienia trzech faz (3ø) i zworki
L1
L2
L3 L4
MASA
Przewody zasilania trójfazowego
L1
L2
L3
L4
Zworka L1 -L4
• Tylko osoby o odpowiedniej sile zycznej mogą podnosić urządzenie.
• Unieść urządzenie, trzymając uchwyt obiema rę­kami. Nie stosować pasów do podnoszenia.
• Do transportu urządzenia należy użyć opcjonalnie wózka lub podobnego urządzenia.
• Umieścić urządzenie na podstawie i zabezpieczyć na czas transportu za pomocą wózka widłowego lub innego pojazdu.
300X5395PL INSTALACJA
A. Podłączenie do trójfazowego źródła
zasilania
Te instrukcje dotyczą wymiany przewodu zasilającego 380/400V na przewód zasilający dla zasilacza do zasi­lania trójfazowego.
1. Zdjąć pokrywę zasilacza zgodnie z instrukcjami
2. Odłączyć oryginalny kabel zasilający od główne-
OSTRZEŻENIE
Odłączyć moc wejściową od źródła zasilania i kabla zasilającego przed przystąpieniem do tej procedury.
w rozdziale 5.
go stycznika sieciowego i uziemienia obudowy.
3-1
ESAB CUTMASTER 60
Zacisk przewodu
Zespół
czki 1/4" (6mm)
3. Poluzować osłonę otworu przelotowego na tylnym panelu zasilania. Wyciągnąć oryginalny przewód zasilający z zasilacza.
4. Stosowanie kabla zasilającego dostarczonego przez klienta dla wymaganego napięcia, usunąć izolację z poszczególnych żył.
5. Przełożyć używany przewód przez otwór do­stępowy w tylnym panelu zasilacza. Szczegóły dotyczące specykacji przewodów zasilających znajdują się w rozdziale 2.
PRZESTROGA
!
Podstawowe źródło zasilania i prze­wód zasilający muszą spełniać wy­mogi lokalnych norm elektrycznych oraz zalecane wymogi w zakresie ochrony obwodów i instalacji elektry­cznych, (patrz tabela w rozdziale 2).
6. Podłączyć przewody w następujący sposób:.
• Ustawić przewody mostka na styczniku. Patrz
poprzednie ilustracje.
Przewód doprowadzania gazu
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instrukcjami pro­ducenta. Nie używaj taśmy teo­nowej do uszczelniania, ponieważ małe cząstki taśmy mogą odciąć i zablokować przeloty powietrza do palnika.
regulatora/filtra
Port wlotowy
1/4 NPT lub ISO-R do złą
• Zielony/żółty przewód uziemienia
• Pozostałe przewody do wejścia L1 i L2. Ko-
lejność podłączania tych przewodów nie ma znaczenia.
7. Przy zachowaniu niewielkiego luzu przewodów należy dokręcić osłonę otworu przelotowego w celu zabezpieczenia przewodu zasilającego.
8. Ponownie nałożyć pokrywę zasilacza zgodnie z instrukcjami w rozdziale 5.
9. Podłączyć drugi koniec każdego przewodu do wtyczki dostarczonej przez klienta lub głównego wyłącznika.
10. Podłączyć przewód zasilający (lub zamknąć główny przełącznik wyłączający) do zasilania.

3.04 Przyłącza gazu

Podłączenie doprowadzenie gazu do
urządzenia
Połączenie dla sprężonego powietrza lub butli wysoko­ciśnieniowych jest takie samo. Jeśli ma zostać zainsta­lowany opcjonalny liniowy ltr powietrza, patrz kolejne dwa podrozdziały.
Art # A-07943PL
Dopływ powietrza do portu wlotowego
Instalacje opcjonalnego jednostopniowego
ltra powietrza
Zaleca się zastosowanie opcjonalnego ltra w celu lep­szego ltrowania sprężonym powietrzem, tak aby wilgoć i zanieczyszczenia nie przedostały się do palnika.
1. Połączyć wąż z pojedynczym lub podwójnym ltrem z portem wlotowym.
2. Połączyć zespół ltra z wężem ltra.
3. Podłączyć przewód powietrza do ltra. Ilustracja pokazuje przykładowe typowe złącza.
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności na­łożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instrukcjami producenta. Do Not use Teon tape as a thread sealer, as small particles of the tape may break off and block the small air passages in the torch. Podłączyć w następujący sposób:
3-2
INSTALACJA 300X5395PL
1. Podłączyć przewód powietrza do portu wloto­wego. Ilustracja pokazuje przykładowe typowe złącza.
Art # A-07944PL
Zacisk przewodu
Zespół
Port wlotowy
doprowadzania
doprowadzania
Zespół
dwustopniowego
ESAB CUTMASTER 60
regulatora/filtra
Przewód
gazu
1/4 NPT do
ączki 1/4" (6mm)
Instalacja opcjonalnego ltra jednostopniowego
Instalacje opcjonalnego dwustopniowego ltra powietrza
Opcjonalny ltr dwustopniowy służy również przeznaczony do systemów powietrza sprężonego. Filtr usuwa wilgoć i zanieczyszczenia z dokładnością do przynajmniej 5 mikronów.
Podłączyć doprowadzenie powietrza w następujący sposób:
1. Połączyć uchwyt ltra dwustopniowego z tyłu zasilacza zgodnie z instrukcjami dołączonymi do zespołu ltra.
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instruk­cjami producenta. Nie używaj taśmy teonowej do uszczelniania, ponieważ małe cząstki taśmy mogą odciąć i zablokować przeloty powietrza do palnika.
2. Podłączyć wąż odpływowy ltra dwustopniowego do portu wlotowego regulatora/zespołu ltra.
3. Użyć złączek dostarczonych przez klienta do połączenia przewodu powietrza do ltra. Połączenie 1/4 NPT z szybkozłączem 1/4 cala pokazano jako przykład.
regulatora/filtra
Wejście regulatora
Otwór wlotowy filtra dwustopniowego (WEJ.)
Port wyjściowy (WYJ.)
Zacisk przewodu
Przewód
gazu
1/4 NPT do złączki 1/4" (6mm)
Instalacja opcjonalnego ltra dwustopniowego
300X5395PL INSTALACJA
Zespół filtra
Art # A-07945PL_AC
3-3
ESAB CUTMASTER 60
Stosowanie butli wysokociśnieniowych na
sprężone powietrze
Jeśli do doprowadzenia powietrza stosuje się wysokoci­śnieniowe butle ze sprężonym powietrzem:
1. Procedury instalacji i konserwacji regulatorów gazu pod wysokim ciśnieniem zostały opisana w specykacji producenta.
2. Sprawdzić zawory cylindra, żeby upewnić się, że są czyste i wolne od oleju, smaru i innych materiałów obcych. Na krótko otworzyć zawór każdego cylindra w celu wydmuchania pyłu, jaki może się w nim znajdować.
3. Butla musi posiadać regulator wysokiego ciśnie­nia z możliwością regulacji ciśnienia wyjściowego do maks. 100 psi (6,9 bara) i przepływów przy­najmniej do 300 scfh (141,5 lpm).
4. Podłączyć wąż doprowadzenia do cylindra.
UWAGA!
Ciśnienie należy ustawić na 100 psi (6,9 barów) za pomocą regulatora butli wysokociśnieniowej. Wewnętrzna średnica węża doprowadzającego musi wynosi przynajmniej 6 mm (1/4 cala). W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z in­strukcjami producenta. Do Not use Teon tape as a thread sealer, as small particles of the tape may break off and block the small air passages in the torch.
3-4
INSTALACJA 300X5395PL
Loading...
+ 50 hidden pages