Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses ESAB. Wir sind
stolz darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden alles
daran setzen, Ihnen besten Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie
entgegen zu bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit
reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites Servicenetz höchste
Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst gelegener Distributor bzw. Ihre nächste
Serviceagentur bendet, wählen Sie uns im Internet unter www.esab.com.
Dieses Bedienungsanleitung enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und
Bedienung Ihres Erzeugnisses von ESAB. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und
der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die
Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften.
Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung möglicher Gefahren bei der Arbeit mit
diesem Erzeugnis.
SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT!
Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl bedeutet.
ESAB ist die Marke weltweit Lichtbogen-Schweißausrüstung vertreibt.
Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten, zuverlässigen Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische
Innovation, marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden Kundendienst
und technischen Support in Verbindung mit herausragender Kompetenz in den Bereichen
Vertrieb und Marketing.
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte Erzeugnisse herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der Schweißtechnik zu erhöhen.
WARNUNG
!
Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
Herausgegeben durch:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Copyright 2015 durch ESAB
Alle Rechte vorbehalten
Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige
Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von
Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen
oder andere Ursachen zurück zu führen sind.
Für Druckmedien Spezikationen nden Sie im Dokument 47x1909
Ausgabedatum: Januar 15, 2015
Revisionsdatum: 18/10/2017
Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:
Seriennummer der Stromquelle:___________________________ ________
Seriennummer des Brenners:______________________________________
i
SICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WIRD.
VORSICHT
SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit
den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und
-schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre, „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen,
-schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen
Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht
völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und Bedienung der
Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/
oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß der gegebenen Anleitungen installiert, bedient, gewartet und
repariert wird. Diese Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen
sollten nicht verwendet werden. Zerbrochene, fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile soll-
ten gleich ersetzt werden. Sollten Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine
telefonische oder schriftliche Service-Beratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage
gekauft haben.
Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers
nicht geändert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit für Störungen, die
auftreten infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder
Änderungen, die nicht von dem Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
!
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS Bedienungsanleitung VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, in Kraft ab 20. April 2016
der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, in Kraft ab 20. April 2016
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, in Kraft ab 2. Januar 2013
Ausrüstungstyp
PLASMASCHNEIDMASCHINE
Typenbezeichnung etc.
ESAB Cutmaster® 60, ab Seriennummer MX1518XXXXXX
Markenname oder Handelszeichen
ESAB
Hersteller oder sein zuständiger Vertreter
Name, Adresse, Telefonnummer:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Die folgende im europäischen Wirtschaftsraum geltende harmonisierte Norm wurde im Design verwendet:
IEC/EN 60974-1:2012, Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil 1: Schweißstromquellen.
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Herausgegeben am 19.06.2015 Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil
10: Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Zusatzinformationen: Restriktive Nutzung, Ausrüstung der Klasse A, für Einsatz außerhalb von Wohnumgebungen vorgesehen.
Durch die Unterzeichnung dieses Dokuments erklärt der Unterzeichnende als Hersteller oder dessen
zuständige Vertreter, dass die betreffende Ausrüstung den oben genannten Sicherheitsanforderungen
entspricht.
Datum Unterschrift Position
1. November 2015 Flavio Santos Geschäftsführer
Zubehör und Nachbarschaften
Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass
jede an oder in der Nähe der Ausrüstung arbeitende Person sämtliche relevanten Sicherheitsvorkehrungen
beachtet. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung
anzuwendenden Anforderungen entsprechen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den sonst am
Arbeitsplatz geltenden Regeln beachtet werden. Sämtliche Arbeiten müssen von geschultem Personal, welches
mit der Bedienung von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche
Bedienung der Ausrüstung kann zu Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners
und Beschädigung der Ausrüstung führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung muss mit Folgendem vertraut sein:
- Funktionsweise der Ausrüstung
- Lage der Notaussschalter
- Betätigung der Notausschalter
- den relevanten Sicherheitsvorschriften
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss sicherstellen dass:
- keine unbefugte Person sich beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung bendet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung:
- Tragen Sie stets eine geeignete persönliche Schutzausrüstung wie eine Schutzbrille, feuersichere Kleidung,
Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände wie Schals, Armbänder, Ringe usw., die sich verfangen
oder zu Verbrennungen führen könnten.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeiten an Hochspannungsanlagen dürfen nur von einem qualizierten Elektriker ausgeführt werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung der Ausrüstung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt
werden.
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG und nationalen Gesetzgebungen zur Entsorgung elektrischer und bzw. oder elektronischer Ausrüstung müssen Altgeräte in einer Recyclinganlage entsorgt werden.
Als Verantwortlicher für die Ausrüstung sind Sie gesetzlich verpichtet, Informationen zu
autorisierten Sammelstellen einzuholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe.
ESAB bietet sämtliche erforderliche Schweißschutzvorrichtungen und Zubehörkomponenten.
300X5395DEALLGEMEINES
1-1
ESAB CUTMASTER 60
VORSICHT
VORSICHT
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR
WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneideinheit gemäß den gültigen Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen
oder nasser Kleidung.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Isolation zur Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
RAUCH UND GASE können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie Ihren Kopf nicht in den Rauch.
- Verwenden am Lichtbogen Sie eine Belüftung, einen Abzug oder beides, um den Rauch und die Gase aus
Ihrem Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
LICHTBOGENSTRAHLEN können zu Augenverletzungen und Hautverbrennungen führen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie das richtige Schweiß- bzw. Plasmaschutzschild
und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie umstehende Personen mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN UND
SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN ARBEITGEBER
NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFÄHRDUNGSANGABEN
DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
FEUERGEFAHR
- Funken (Geprassel) können Brände verursachen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren
Materialien in der Nähe sind.
LÄRM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrenschützer oder anderen Gehörschutz.
- Weisen Sie umstehende Personen auf das Risiko hin.
FUNKTIONSSTÖRUNG Holen Sie sich bei einer Funktionsstörung fachkundige Unterstützung durch einen Experten.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre einge-
WARNUNG
setzt werden.
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für Geräte
der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da
Störungen in den Leitungen und in der Luft vorliegen.
Dieses Produkt darf nur zum Plasmaschneiden verwendet werden.Sämtliche
sonstigen Einsätze können zu Körperverletzungen und / oder Geräteschäden
führen.
Lesen und verstehen sie das bedienungshandbuch vor der
VORSICHT
1-2
ALLGEMEINES 300X5395DE
!
ESAB CUTMASTER 60
ABSCHNITT 2 SYSTEM:
EINLEITUNG
2.01 So verwenden Sie dieses
Handbuch
Dieses Bedienerhandbuch ist auf die genaue
Spezikation oder die Teilenummern anwendbar,
die auf der Seite i aufgeführt werden.
Nehmen Sie sich die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften, um eine sicher Bedienung zu
gewährleisten.
In diesem Handbuch, die Wörter WARNUNG,
VORSICHT, GEFAHR und HINWEIS verwendet.
Beachten Sie die unter diesen Überschriften
aufgeführten Informationen sorgfältig. Diese besonderen Hinweise können folgenermaßen leicht
erkannt werden:
HINWEIS
Arbeitsschritte, Verfahren oder
Hintergrundinformationen, die besonders
hervorgehoben werden müssen, oder die
für einen effektiven Betrieb des Systems
hilfreich sind.
VORSICHT
!
!
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu
Sachschäden führen können.
WARNUNG
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu
Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen im Arbeitsbereich führen können.
WARNUNG
Gibt Informationen zu möglichen
Verletzungen aufgrund eines Stromschlags.
Warnhinweise sind in einem Kasten wie
diesem eingeschlossen.
Rückseite dieses Handbuchs für Ihre Region angegebenen Adresse und Telefonnummer bezogen
werden. Die Bedienungsanleitung Anzahl und
Ausstattung ID-Nummern.
Elektronische Kopien dieses Handbuchs können
auch kostenlos im Acrobat PDF-Format von der
unten aufgeführten ESAB-Website heruntergeladen werden.
http://www.esab.eu
2.02 Kennzeichnung der Bauteile
Die Identifizierungsnummer des Geräts (Spezifikation oder Teilenummer), das Modell und die
Seriennummer befinden sich normalerweise auf
einem Datenaufkleber, der an der Rückseite befestigt ist. Bauteile, die keinen Datenaufkleber
besitzen, wie beispielsweise der Brenner und
die Kabelbaugruppen, werden einzig durch die
Spezifikation oder Teilenummer identifiziert, die
auf der lose befestigten Karte oder der Versandverpackung aufgedruckt ist. Notieren Sie diese
Nummern untern auf der Seite i für spätere Nachschlagezwecke.
2.03 Empfang der Ausrüstung
Prüfen Sie beim Erhalt der Ausrüstung diese
gegenüber der Rechnung, um sicherzustellen,
dass alles vollständig ist. Prüfen Sie die Ausrüstung außerdem auf mögliche Versandschäden.
Benachrichtigen Sie den Spediteur im Falle von
Schäden umgehend, um Schadensersatzansprüche geltend zu machen. Geben Sie dem Standort
Ihrer Region, der auf der hinteren Umschlaginnenseite aufgeführt wird, vollständige Informationen bezüglich Schadensersatzforderungen oder
Versandfehlern an.
Geben Sie alle oben aufgeführten Identifizierungsnummern der Ausrüstungen sowie eine ausführliche Beschreibung der fehlerhaften Teile an.
GEFAHR
Bedeutet unmittelbare Gefahren, die, wenn
!
Weitere Exemplare dieses Handbuchs können
von ESAB erworben werden. Anschrift und Telefonnummer für Ihre Region nden Sie auf der hinteren Umschlagseite.usätzliche Exemplare dieses
Handbuchs können von ESAB unter der auf der
300X5395DE EINLEITUNG
sie nicht vermieden wird, zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Befördern Sie die Ausrüstung zum Montageort,
bevor Sie das Gerät auspacken. Gehen Sie beim
Auspacken des Geräts und der Verwendung von
Stangen, Hämmern usw. vorsichtig vor, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
NetzkabelDas Netzkabel ist im Lieferumfang der Stromquelle enthalten
Kabel für 400 V dreiphasig.
Ausgangsstrom20 60 A, stufenlos einstellbar
Gaslterfähigkeiten der
Stromquelle
UmgebungstemperaturEinschaltdauerkennzahlen bei 40° C (104° F)
Alle GeräteKennzahlenIECCEIECCEIECCE
* HINWEIS: Die Einschaltdauer reduziert sich, wenn die primäre Eingangsspannung (AC) niedrig oder die DC-Ausgangsspannung höher als in dieser Tabelle ist.
Die IEC-Schutzart wird wie vorgegeben von der International Electro-Technical Commission
bestimmt. Diese Spezifikationen schließen die Berechnung einer Ausgangsspannung beruhend auf
den Nennstromwerten der Stromquelle ein. Alle Hersteller verwenden diese Ausgangsspannung zur
Bestimmung der Einschaltdauer, um einen Vergleich der unterschiedlichen Stromquellee zu ermöglichen.
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle Erforderlicher Lüftungsabstand
305 mm
12"
Art # A-07925DE
15"
610 mm
24"
150 mm
6"
43 lb / 19,5 kg
610 mm
24"
150 mm
6"
150 mm
6"
2-2
EINLEITUNG 300X5395DE
ESAB CUTMASTER 60
2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung
ESAB Cutmaster 60 Verkabelungsanforderungen des Netzkabels
Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten
Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code
HINWEIS
Bitte beachten Sie die örtlichen und nationalen Bestimmungen bzw. die zuständigen örtlichen Behörden
bezüglich der korrekten Verkabelungsanforderungen.
Kabelgröße wurde beruhend auf der Einschaltdauer der Vorrichtungen leistungsreduziert.
(AWG)
300X5395DE EINLEITUNG
2-3
ESAB CUTMASTER 60
Griff- und Leitungsummantelung
ATC Brenneranschluß
Art # A-07942DE
Gaseinlassöffnung
2.06 Stromquellefunktionen
Anschluss für das Kabel der
optionalen AutomatisierungsSchnittstelle
Bedienfeld
Filterbaugruppe
Netzkabel
Art # A-08544DE
2-4
EINLEITUNG 300X5395DE
ESAB CUTMASTER 60
95 mm
29 mm (1,17")
Art # A-03322DE_AB
Art # A-02998DE
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
ABSCHNITT 2 BRENNER:
EINLEITUNG
2T.01 Umfang des Handbuchs
Dieses Handbuch enthält Beschreibungen, Bedienungsanweisungen sowie Wartungsverfahren für
die Plasma-Schneidbrenner 1Torch Handbrennerund Maschinenbrennermodelle SL60 und SL100.
Die Wartung dieses Brenners darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Nicht
qualizierte Personen sollten auf keinen Fall versuchen, nicht in diesem Handbuch beschriebene
Reparaturen oder Anpassungen vorzunehmen,
da andernfalls der Gewährleistungsanspruch verfallen kann.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Ein
vollständiges Verständnis der Merkmale und Fähigkeiten dieser Geräte stellt einen zuverlässigen
Betrieb entsprechend des vorgesehenen Einsatzes sicher.
2T.03Spezikationen
A. Brennerkongurationen
1. Handbrenner, Modelle
Der Handbrennerkopf steht in einem 75°-Winkel
zum Brennergriff. Zu den Handbrennern gehören
ein Brennergriff sowie eine Brennertastereinheit.
257 mm (10,125")
(3,75")
2. Maschinenbrenner, Modell
Der Standardmaschinenbrenner ist mit einem
Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock
ausgestattet.
236 mm / 9,285"
2T.02 Allgemeine Beschreibung
Plasmabrenner ähneln vom Design her einer
Autozündkerze. Sie enthalten negative und positive Bereiche, die durch einen Isolator getrennt
sind. Im Brenner zündet der Pilotlichtbogen in
der Lücke zwischen der negativ geladenen Elektrode und der positiv geladenen Düse. Sobald der
Pilotlichtbogen das Plasmagas ionisiert hat, ießt
die überhitzte Gassäule durch die kleine Öffnung
in der Brennerdüse, die auf das zu schneidende
Metall weist.
Eine einzelne Brennerleitung stellt Gas aus einer
einzelnen Quelle bereit, das sowohl als Plasmaals auch als Sekundärgas verwendet wird. Der
Luftuss wird innerhalb des Brennerkopfes geteilt.
Der Betrieb mit nur einem Gas ermöglicht kleinere Brenner und einen preisgünstigeren Betrieb.
HINWEIS
Eine detaillierte Beschreibung über den
Betrieb des Plasmabrenners finden
Sie in Abschnitt 2T.05 „Einführung zu
Plasma".
Zusätzliche Spezifikationen hinsichtlich
des verwendeten Stromquelles finden
Sie in den Anhängen.
35 mm / 1,375"
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
0,625"
30 mm / 1,175"
B. Brennerleitungslängen
Handbrenner sind in den folgenden Aus-
führungen erhältlich:
• 20 Fuß / 6,1 m, mit ATC Steckverbindern
Maschinenbrenner sind in den folgenden
Ausführungen erhältlich:
• 5 Fuß / 1,5 m, mit ATC Steckverbindern
• 10 Fuß / 3,05 m, mit ATC Steckverbindern
• 25 Fuß / 7,6 m, mit ATC Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
C. Brennerteile
Starterpatrone, Elektrode, Düse, Schutzgasdüse
D. Überwachung der ordnungsgemäßen
Montage der Teile (PIP Parts-in-Place)
Der Brennerkopf besitzt einen integrierten Schalter.
12 VDC Stromkreisleistung
300X5395DE EINLEITUNG
2T-1
ESAB CUTMASTER 60
!
Stromquelle
E. Kühlung
2T.04 Optionen und Zubehör
Kombination von Umgebungsluft und Gasstrom
durch Brenner.
F. Kenndaten des Brenners
Kenndaten der Handbrenner
Umgebungstemperatur
Einschaltdauer100 % bei 60 A bei 400 scfh
Maximale Stromstärke60 A
Spannung (V
Lichtbogenzündspannung
Kenndaten des Maschinenbrenners
Umgebungstemperatur
Einschaltdauer100% @ 100 A @ 400 scfh
Maximale Stromstärke120 A
Spannung (V
Lichtbogenzündspannung
)500V
Spitze
)500V
Spitze
104° F
40° C
7kV
104° F
40° C
7kV
G. Gas-Spezikation
Gasanforderungen für die Hand- und
Maschinenbrenner
Die Optionen und Zubehörteile können Sie dem
Abschnitt 6 entnehmen.
2T.05 Einführung zu Plasma
A. Plasmagasuss
Plasma ist ein Gas, das auf eine extrem hohe
Temperatur erhitzt und ionisiert wurde, um es
elektrisch leitend zu machen. Die Schneide- und
Fugenhobelprozesse mit dem Plasmalichtbogen
verwenden dieses Plasma, um einen elektrischen
Lichtbogen auf das Werkstück zu übertragen. Das
zu schneidende oder zu entfernende Metall wird
durch die Hitze des Lichtbogens geschmolzen und
anschließend weggeblasen.
Während beim Schneiden mit dem Plasmalichtbogen das Material getrennt werden soll, werden beim
Fugenhobeln mit dem Plasmalichtbogen Metalle bis
zu einer bestimmten Tiefe und Breite entfernt.
Beim Plasma-Schneidbrenner tritt ein kaltes Gas in
Zone B ein, in der ein Pilotlichtbogen zwischen der
Elektrode und der Brennerdüse das Gas erhitzt und
ionisiert. Der Hauptschneidlichtbogen springt dann
durch die Säule mit Plasmagas in Zone C über zum
Werkstück.
Gas (Plasma und sekundär)Druckluft
Betriebsdruck
Siehe HINWEIS
Maximaler Eingangsdruck25 psi / 8,6 bar
Gasuss (Schneiden und
Fugenhobeln)
WARNUNG
Dieser Brenner darf nicht mit Sauerstoff
(O2) eingesetzt werden.
HINWEIS
Der Betriebsdruck variiert abhängig
von Brennermodell, Betriebsampere
sowie Länge der Brennerleitungen.
Die Gasdruckwerte finden Sie in den
entsprechenden Tabellen für das Modell.
H. Risiko eines direkten Kontakts
Bei Abstandsdüsen beträgt der empfohlene Abstand
3/16 Zoll/4,7 mm.
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
_
A
+
B
Werkstück
C
A-00002DE
Detailansicht eines typischen Brennerkopfes
Indem das Plasmagas und der Lichtbogen durch
eine enge Öffnung gezwungen werden, stellt der
Brenner eine hochkonzentrierte Hitze in einem
kleinen Bereich bereit. Der starre, eingeschnürte
Plasmalichtbogen ist in Zone C dargestellt. Für
das Plasmaschneiden wird Gleichstrom (DC) mit
negativer Polung wir auf der Abbildung dargestellt
verwendet.
2T-2
EINLEITUNG 300X5395DE
Durch Zone A wird ein Sekundärgas zur Kühlung
Art # A-02997DE
Schutzgasdüse
Steuerkabel
An ATC
Schutzgasdüse
Fernbedienung
An ATC
An ATC
des Brenners geleitet. Dieses Gas bläst zudem
zusammen mit dem schnell ießenden Plasmagas
das geschmolzene Metall aus dem Schnitt heraus,
um einen schnellen, schlackefreien Schnitt zu ermöglichen.
B. Gasverteilung
ESAB CUTMASTER 60
PIP-Schalter
Das verwendete Einzelgas wird intern in Plasmaund Sekundärgas getrennt.
Das Plasmagas ießt durch die negative Leitung,
durch die Starterpatrone, um die Elektrode und heraus durch die Düsenöffnung in den Brenner.
Das Sekundärgas ießt nach unten um die Starterpatrone herum und zwischen der Düse und der
Schutzgasdüse um den Plasmalichtbogen heraus.
C. Pilotlichtbogen
Beim Starten des Brenners wird ein Pilotlichtbogen
zwischen der Elektrode und der Schneidedüse gezündet. Dieser Pilotlichtbogen erzeugt einen Weg
für den Hauptlichtbogen, der auf das Werkstück
übertragen wird.
D. Hauptschneidlichtbogen
Gleichstrom wird ebenfalls für den Hauptschneidbogen verwendet. Der negative Ausgang wird über die
Brennerleitung an die Brennerelektrode angeschlossen. Der positive Ausgang wird an das Werkstück
über das Werkstückkabel und an den Brenner über
einen Pilotdraht angeschlossen.
CNC Start
PIP-Schalter
Maschinenbrenner
PIP-Schalter
Schutzgasdüse
Art # A-08168DE
Schutzgasdüse
PIP-Schaltdiagramm für den Maschinenbrenner
E. Überwachung der ordnungsgemäßen
300X5395DE EINLEITUNG
Montage der Teile (PIP Parts-in-Place)
Der Brenner ist mit einem PIP-Stromkreis (PartsIn-Place) ausgestattet. Wenn die Schutzgasdüse
ordnungsgemäß montiert ist, wird ein Schalter
geschlossen. Der Brenner ist nicht funktionsfähig,
wenn dieser Schalter offen ist.
Zum
Brennerschalter
PIP-Schalter
Brennertaster
PIP-Schaltdiagramm für den Handbrenner
2T-3
ESAB CUTMASTER 60
Diese Seite ist eine Leerseite.
2T-4
EINLEITUNG 300X5395DE
ESAB CUTMASTER 60
Art # A-08546DE
ABSCHNITT 3: SYSTEM
INSTALLATION
3.01 Auspacken
1. Verwenden Sie die Packlisten, um alle Po-
sitionen zu identizieren und zu prüfen.
2. Prüfen Sie jedes Teil auf mögliche Lieferschäden. Kontaktieren Sie bei einem
Schaden Ihren Händler und/oder die Versandfirma, bevor Sie die Montage des
Systems fortsetzen.
3. Notieren Sie die Modell- und Seriennummern von Stromquelle und Brenner, das
Kaufdatum sowie den Namen des Verkäufers in dem Informationsfeld am Anfang
dieses Handbuchs.
3.02 Hebeoptionen
Die Stromquelle schließt einen Griff ein, der nur
für das Anheben von Hand verwendet werde darf.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher und zuverlässig angehoben und transportiert wird.
stapler oder einem anderen Fahrzeug transportieren.
3.03 Anschlüsse der
Primäreingangsleistung
VORSICHT
!
Alle Geräte werden ab Werk mit einem
380/400-Volt-Netzkabel geliefert, das in der
dreiphasigen Konfiguration mit dem Netzschütz
verkabelt ist. Die folgenden Abbildungen und Anweisungen erläutern, wie das Netzkabel ausgetauscht werden kann.
Prüfen Sie, ob die Spannung Ihrer
Stromversorgung korrekt ist, bevor Sie
das Gerät einstecken oder anschließen.
Prüfen, ob der Spannungswähler an
der Geräterückseite korrekt eingestellt
ist, bevor das Gerät eingesteckt oder
verbunden wird. Das PrimärStromquelle,
die Sicherung und alle verwendeten
Verlängerungskabel müssen die
örtlichen elektrischen Bestimmungen
sowie die empfohlenen Anforderungen
hinsichtlich des Stromkreisschutzes und
der Verkabelung erfüllen (bitte sehen
Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2).
WARNUNG
Keine spannungsführenden elektrischen
!
Teile berühren.
Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie
das Gerät bewegen.
WARNUNG
HERUNTERFALLENDE TEILE
können ernsthafte Verletzungen und
Sachschäden verursachen.
Der GRIFF ist nicht für mechanisches
Anheben gedacht.
• Dieses Gerät sollte nur von Personen mit
einer ausreichenden Körperkraft angehoben
werden.
• Heben Sie das Gerät mit beiden Händen am
Griff an. Keine Riemen zum Anheben verwenden.
• Verwenden Sie den optionalen Wagen oder
eine ähnliche Vorrichtung, um das Gerät zu
bewegen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten
Rahmen und sichern Sie dieses in seiner
Position, bevor Sie dieses mit einem Gabel-
Dreiphasig (3ø) und Jumper-Einstellungen
L1
L2
L3
L4
GND
Verkabelung der dreiphasigen Eingangsleistung
L1
L2
L3
L4
Jumper L1 -L4
A. Anschlüsse an die dreiphasige
Eingangsleistung
WARNUNG
Trennen Sie die Eingangsleistung vom
Stromquelle und dem Netzkabel, bevor
Sie dieses Verfahren durchführen.
Diese Anweisungen beziehen sich auf den Wechsel eines 380/400 V-Stromquelles auf eine dreiphasige Eingangsleistung.
1. Entfernen Sie die Stromquelleabdeckung
gemäß den Anweisungen in Abschnitt 5.
300X5395DE EINLEITUNG
3-1
ESAB CUTMASTER 60
Regler-/Filter-
Gasschlauch
an 1/4" (6mm) Anschluss
2. Trennen Sie das Originalnetzkabel vom
Hauptnetzschütz und dem Erdungsanschluss des Gehäuses.
3. Lösen Sie den Durchgangsbohrungsschutz
an der Rückseite der Stromquelle. Ziehen
Sie das Originalnetzkabel aus dem Stromquelle.
4. Manteln Sie bei der Verwendung eines
Netzkabels mit vier Leitern für die gewünschte Spannung die Isolierung der einzelnen Leiter ab.
5. Führen Sie das zu verwendende Kabel
durch die Zugangsöffnung an der Rückseite der Stromquelle. Die Anforderungen an
das Netzkabel nden Sie in Abschnitt 2.
VORSICHT
!
Das Primär-Stromquelle und das
Netzkabel müssen die örtlichen
elektrischen Bestimmungen sowie die
empfohlenen Anforderungen hinsichtlich
des Stromkreisschutzes und der
Verkabelung erfüllen (bitte sehen Sie
hierzu die Tabelle in Abschnitt 2).
6. Schließen Sie die Kabel folgendermaßen
an:.
• Stellen Sie die Jumper-Leiter am
Schaltschütz ein. Siehe vorherige Abbildungen.
3.04 Gasanschlüsse
Anschluss der Gaszufuhr am Gerät
Der Anschluss ist für Druckluft oder Hochdruckzylinder gleich. Informationen zur Montage eines
optionalen Filters in der Druckluftleitung finden
Sie in den beiden folgenden Unterabschnitten.
1. Schließen Sie die Luftleitung an der Einlassöffnung an. Auf der Abbildung werden
typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt.
HINWEIS
Bringen Sie zur Sicherung der
Dichtung Gewindedichtmittel laut den
Herstellerangaben auf das Gewinde des
Anschlussstücks auf. Verwenden Sie
kein Teonband als Gewindedichtmittel,
da kleine Teile davon abbrechen und die
kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren
können.
Baugruppe
Einlassöffnung
Schlauchklemme
¼-NPT- oder ISO-R
• Grün/Gelbes Kabel zur Masse.
• Verbleibende Leiter an die Eingänge L1
und L2. Die Reihenfolge, in der diese
Drähte angeschlossen werden, ist unerheblich.
7. Lassen Sie etwas Durchhang in den Kabeln und ziehen Sie den Durchgangsbohrungsschutz an, um das Netzkabel zu sichern.
8. Montieren Sie die Stromquelleabdeckung
wieder gemäß den Anweisungen in Abschnitt 5.
9. Schließen Sie die gegenüberliegenden
Enden der einzelnen Kabel an einem vom
Kunden bereitgestellten Stecker oder dem
Haupttrennschalter an.
10. Schließen Sie das Netzkabel an (oder
schließen Sie den Hauptschalter), um die
Stromversorgung herzustellen.
Art # A-07943DE
Luftverbindung zur Einlassöffnung
MontagedesoptionaleneinstugenLuftlters
Zur Verbesserung der Filterung mit Druckluft wird
ein optionaler Filtersatz empfohlen, um Feuchtigkeit und Rückstände aus dem Brenner zu halten.
1. Befestigen Sie den Schlauch des einstugen Filters an der Einlassöffnung.
2. Befestigen Sie die Filterbaugruppe am Filterschlauch.
3. Schließen Sie Luftleitung am Filter an. Auf
der Abbildung werden typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt.
3-2
EINLEITUNG 300X5395DE
ESAB CUTMASTER 60
Schlauchklemme
(6mm) Anschluss
Regler-/Filter-
Einlassöffnung
HINWEIS
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das
Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel,
da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
Folgendermaßen anschließen:
Baugruppe
Art # A-07944DE
¼-NPT- an 1/4"
Gasschlauch
Montage des optionalen einstugen Filters
MontagedesoptionalenzweistugenLuftlters
Dieser optionale zweistuge Luftlter wird ebenfalls in Druckluft-Systemen von Werkstätten eingesetzt.
Der Filter entfernt Feuchtigkeit und Verunreinigungen bis mindestens 5 Mikron.
Schließen Sie die Luftzufuhr folgendermaßen an:
1. Befestigen Sie die Halterung des zweistugen Filters gemäß den zusammen mit der Filterbaugruppe bereitgestellten Anweisungen an der Rückseite der Stromquelle.
HINWEIS
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das
Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel, da
kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
2. Schließen Sie den Ablaufschlauch des zweistugen Filters an der Einlassöffnung der Regler-/
Filterbaugruppe an.
3. Verwenden Sie für den Anschluss der Druckluftleitung am Filter vom Kunden bereitgestellte Anschlussstücke. Ein ¼-NPT an ein ¼-Zoll-Leitungsanschlussstück wird als Beispiel dargestellt.
300X5395DE EINLEITUNG
3-3
ESAB CUTMASTER 60
Regler-/Filter-
Filterbaugruppe
Schlauchklemme
Baugruppe
Reglereingang
Gasschlauch
¼-NPT- an 6mm
(1/4") Anschluss
Einlassöffnung
zweistufiger Filter (EIN)
Auslassöffnung
(AUS)
Zweistufige
Art # A-07945DE
Montage des optionalen zweistugen Filters
Verwendung von Hochdruckluftzylindern
Bei der Verwendung von Hochdruckluftzylindern als Druckluftquelle:
1. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben bezüglich der Montage und Wartung von Hochdruckgasreglern.
2. Prüfen Sie die Zylinderventile, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Öl, Fett oder
anderen Fremdstoffen sind. Öffnen Sie jedes Zylinderventil kurz, um allen eventuell vorhandenen Staub herauszublasen.
3. Der Zylinder muss mit einem einstellbaren Hochdruckregler ausgestattet sein, der für einen Ausgangsdruck von bis zu maximal 100 psi (69 bar) und einen Fluss von mindestens 300 scfh (141.5
lpm) ausgelegt ist.
4. Schließen Sie die Zufuhrleitung am Zylinder an.
HINWEIS
Der Druck sollte am Hochdruckzylinderregler auf 100 psi (6,9 bar) eingestellt werden.
Der Zufuhrschlauch muss einen Innendurchmesser von mindestens 1/4 Zoll (6 mm) besitzen.
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das
Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel, da
kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
3-4
EINLEITUNG 300X5395DE
ESAB CUTMASTER 60
Werkstück
Einspannbaugruppe
ABSCHNITT 3 BRENNER:
EINLEITUNG
3T.01 Anschluss des Brenners
Schließen Sie den Brenner gegebenenfalls an
der Stromquelle an. Schließen Sie nur die ESABModelle SL60/Handbrenner oder SL 100/Maschinenbrenner an diesem Stromquelle an. Die maximale Länge der Brennerleitungen beträgt 100
Fuß/30,3 m, einschließlich Verlängerungen.
WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung
1. Richten Sie den ATC-Steckverbinder (an
2. Sichern Sie den Anschluss, indem Sie die
an der Quelle, bevor Sie den Brenner
anschließen.
der Brennerleitung) gegenüber der Buchse aus. Drücken Sie den Stecker in die
Steckbuchse. Die Steckverbinder sollten
mit geringem Druck zusammengepresst
werden.
Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen, bis diese hörbar einrastet. Verwenden Sie die Sicherungsmutter NICHT zum
Zusammenziehen des Anschlusses. Verwenden Sie zum Sichern des Anschlusses
kein Werkzeug.
3. Platzieren Sie eine Schweißfilterlinse vor
den Brenner und schalten Sie die Druckluft
Keinen Lichtbogen starten!
EIN.
Das Vorhandensein von Öl oder Feuchtigkeit
in der Luft ist auf der Linse sichtbar.
3T.02 Einrichtung des
Maschinenbrenners
HINWEIS
Im Stromquelle muss ein Adapter
installiert werden, falls ein
Handbrennersystem zum Betrieb eines
Maschinenbrenners verwendet wird.
WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung an
der Quelle, bevor Sie den Brenner oder
Brennerleitungen ausbauen.
Der Maschinenbrenner ist mit einem
Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock
ausgestattet.
1. Befestigen Sie die Brennereinheit auf dem
Schneidetisch.
2. Um einen sauberen, vertikalen Schnitt
zu erhalten, können Sie mit einem
Winkel den Brenner senkrecht zur
Werkstückoberäche ausrichten.
2
Art # A-07885
Anschluss des Brenners an dem Stromquelle
1
3. Das System ist betriebsbereit.
Luftqualität prüfen
So prüfen Sie die Luftqualität:
1. / Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter
auf die Position EIN (nach oben).
2. Stellen Sie den Funktionsteuerungsschalter auf die Position SET.
Träger- und
Rechter Winkel
A-02585DE
Einrichtung des Maschinenbrenners
3. Die richtigen Brennerteile (Schutzgasdüse,
Starterpatrone und Elektrode) müssen für
die jeweilige Betriebsart montiert werden.
Einzelheiten nden Sie in Abschnitt 4T.08
„Auswahl der Brennerteile".
300X5395DE EINLEITUNG
3T-1
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.