ESAB Cutmaster 60 Plasma Cutting System Instruction manual [pt]

ESAB Cutmaster® 60
SISTEMA DE CORTE PLASMA SL60 1Torch™
Manual de
Operação
SAÍDA
MÁX SAÍDA
POTÊNCIA DE ENTRADA
60
AMPS
Versão: AD Data: 18/10/2017 Manual: 300X5395PT
FÁSICA
TENSÃO
400V
NÓS VALORIZAMOS SEU NEGÓCIO!
Parabéns pelo seu novo produto ESAB. Estamos orgulhosos de tê-lo como nosso cliente e nos esforçamos para lhe fornecer o melhor serviço e confiança da indústria. Este produto é apoiado por nossa ampla garantia e rede de serviços em todo o mundo. Para localizar o seu distribuidor ou agência de serviço mais próximos, visite o nosso site em www.esab.eu.
Este Manual foi concebido para instruir você sobre o uso e a instalação corretos do seu produto ESAB. Sua satisfação com este produto e sua operação segura é a nossa maior preocupação. Portanto, reserve algum tempo para ler o manual inteiro, especialmente as precauções de segurança. Elas ajudarão você a evitar riscos potenciais que podem existir durante o trabalho com este produto.
VOCÊ ESTÁ EM BOA COMPANHIA!
A marca de escolha para fornecedores e fabricantes no mundo todo.
ESAB ié uma marca global de produtos de corte.
Nós nos distinguimos de nossos concorrentes produtos lideres no mercado e realmente confiáveis que resistirão às provas do tempo. Temos orgulho de apresentar inovação técnica, preços competitivos, excelente entrega, um atendimento ao cliente e assistência técnica superiores, junto com excelência em vendas e experiência em marketing.
Acima de tudo, estamos comprometidos com o desenvolvimento de produtos tecnologicamente avança­dos para alcançar um ambiente de trabalho mais seguro dentro da indústria de soldagem.
AVISO
!
Leia e compreenda completamente todo esse manual e as práticas de segurança dos seus empregados antes de instalar, operar ou fazer manutenção no equipamento. Enquanto as informações contidas neste manual representa o melhor julgamento do fabrican­te,o fabricante não se responsabiliza por seu uso.
Fonte de corte Plasma ESAB Cutmaster® 60 SL60 1Torch™ Manual de Operação Número 300X5395PT
Publiclado por: ESAB Group Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76207 U.S.A.
www.esab.com.br
© 2015 por ESAB
Todos os direitos reservados.
A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito do fabricante é proibida.
O publicante não assume e, através desta, nega qualquer obrigação legal para com quem quer que seja por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omis­são neste manual, onde tais erros resultem na negligência, acidente, ou qualquer outra causa.
Para impressão Especicação do Material consulte o documento 47x1909
Data da publicação original: Data da revisão: 18/10/2017
Guarde as seguintes informações para questão de garantia:
Local de compra: ___________________________________________
Data da compra: ____________________________________________
Número de série da fonte #: ___________________________________
Número de série da tocha #: ___________________________________
15 de Janeiro de 2015
i
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM
CUIDADO
ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja fami­liarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a ma­nutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compre-
enda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certique-se de ter lido as
Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instru-
ções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as característi­cas contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem
quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos
e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabri-
cante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em
uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
!
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPE-
RAR A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Acordo com
A Diretiva 2014/35/EU de Voltagem Baixa, entrando em vigor 20 de Abril de 2016
A Diretiva 2014/30/EU EMC, entrando em vigor 20 de Abril de 2016
A Diretiva 2011/65/EU RoHS, entrando em vigor 2 de Janeiro de 2013
Tipo de equipamento
SISTEMA DE CORTE PLASMA
Designação do tipo...
ESAB Cutmaster® 60, de número de série MX1518XXXXXX
Nome de marca ou marca comercial
ESAB
Fabricante ou designada representante Nome, endereço, número do telefônico
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
O padrão harmonizado seguinte na força dentro do EEA foi usado no desenho:
IEC/EN 60974-1:2012 Equipamento de solda a arco - Parte 1: Fontes de corrente de soldadura. IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Publicado 2015-06-19 Equipamento de solda a arco - Parte 10: Requisi­tos de compatibilidade eletromagnética (EMC)
Informações adicionais: Utilização restritiva, equipamento de classe A, destinado para uso em posição outra do que residencial
Assinando este documento, o signatário declara como fabricante, ou o representante autorizado do fab-
ricante, que o equipamento em questão obedece às exigências de segurança armadas em cima.
Data Assinatura Título do trabalho
1 de Novembro de 2015
Flavio Santos Gerente Geral
Acessórios e Adjacências
2015
Tabela de conteúdo
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA .................................................................................1-1
1.0 Medidas de Segurança ...............................................................................1-1
SEÇÃO 2 SISTEMA: INTRODUÇÃO .....................................................................................2-1
2.01 Como usar este manual .................................................................................2-1
2.02 Identificação do equipamento ........................................................................2-1
2.03 Recebimento do equipamento .......................................................................2-1
2.04 Especificações da fonte de alimentação ....................................................2-2
2.05 Especificações da fiação de entrada .........................................................2-3
2.06 Características da fonte de alimentação ....................................................2-4
SEÇÃO 2 TOCHA: INTRODUÇÃO ...................................................................................... 2T-1
2T.01 Escopo do manual ....................................................................................2T-1
2T.02 Descrição geral .........................................................................................2T-1
2T.03 Especificações .........................................................................................2T-1
2T.04 Opções e acessórios ................................................................................2T-2
2T.05 Introdução ao plasma ...............................................................................2T-2
SEÇÃO 3 SISTEMA: INSTALAÇÃO .......................................................................................3-1
3.01 Desembalando ............................................................................................3-1
3.02 Opções de elevação ...................................................................................3-1
3.03 Conexões da alimentação de entrada principal .........................................3-1
3.04 Conexões de gás ........................................................................................3-2
SEÇÃO 3 TOCHA: INSTALAÇÃO ........................................................................................ 3T-1
3T.01 Conexões da tocha ..................................................................................3T-1
3T.02 Configurando a tocha mecânica ..............................................................3T-1
SEÇÃO 4 SISTEMA: OPERAÇÃO ..........................................................................................4-1
4.01 Recursos / Controles do painel dianteiro ...................................................4-1
4.02 Preparações para operação .......................................................................4-2
SEÇÃO 4 TOCHA: OPERAÇÃO ........................................................................................... 4T-1
4T.01 Seleção das peças da tocha ....................................................................4T-1
4T.02 Qualidade do corte ...................................................................................4T-1
4T.03 Informações gerais sobre o corte .............................................................................4T-2
4T.04 Operação da tocha manual ......................................................................4T-3
4T.05 Entalhes ....................................................................................................4T-6
4T.06 Operação da tocha mecanizada ..................................................................... 4T-7
4T.07 Seleção de peças para corte com a Tocha SL60 ....................................4T-8
4T.08 Velocidades de corte recomendadas para tocha SL60 com bico exposto .. 4T-9 4T.09 Velocidades de corte recomendadas para tocha SL60 com bico blindado 4T-11
INFORMAÇÕES DE PATENTE .......................................................................................... 4T-13
Tabela de conteúdo
SEÇÃO 5 SISTEMA MANUTENÇÃO ......................................................................................5-1
5.01 Manutenção geral .......................................................................................5-1
5.02 Cronograma de manutenção ......................................................................5-2
5.03 Falhas comuns ...........................................................................................5-2
5.04 Indicador de falha .......................................................................................5-3
5.05 Guia básico de Solução de problemas ......................................................5-4
5.06 Substituição das peças básicas da fonte de alimentação ............................... 5-6
SEÇÃO 5 TOCHA: MANUTENÇÃO ..................................................................................... 5T-1
5T.01 Manutenção geral .....................................................................................5T-1
5T.02 Inspeção e substituição das pelas consumíveis da tocha .......................5T-2
SEÇÃO 6: LISTAS DE PEÇAS ................................................................................................6-1
6.01 Introdução ..................................................................................................6-1
6.02 Informações do pedido ..............................................................................6-1
6.03 Substituição da fonte de alimentação ........................................................6-1
6.04 Peças da fonte de alimentação de substituição ........................................6-1
6.05 Opções e acessórios ..................................................................................6-2
6.06 Peças de substituição para tocha manual ................................................6-3
6.07 Peças de substituição - para tochas mecânicas com guias sem escudo .6-4
6.08 Peças consumíveis da tocha (SL60) ...........................................................6-6
6.09 Peças consumíveis da tocha (SL100) .........................................................6-7
APÊNDICE 1: SEQUÊNCIA DE OPERAÇÃO (DIAGRAMA DE BLOCO) ............................ A-1
APÊNDICE 2: INFORMAÇÕES DA ETIQUETA DE DADOS ................................................ A-2
APÊNDICE 3: PINO DA TOCHA - DIAGRAMAS .................................................................. A-3
APÊNDICE 4: DIAGRAMAS DE CONEXÃO DA TOCHA ..................................................... A-4
APÊNDICE 5: ESQUEMA DO SISTEMA, UNIDADES DE 380/400/415 V...........................A-6
Histórico de revisão .............................................................................................................. A-8
ESAB CUTMASTER 60
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA

1.0 Medidas de Segurança

Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenham conhecimento das medidas de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas. Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina estiver situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em conformidade com o direito na-
cional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que atingiu o m da sua vida útil deve ser
eliminado em instalações de reciclagem. Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre esta­ções de recolha aprovadas. Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
300X5395PT INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
ESAB CUTMASTER 60
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA
AVISO
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo, sem a proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMAÇA E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe da fumaça.
- utilize ventilação e/ou extração de fumaça na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se de que não há nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
SAÚDE E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPRE­GADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor auricular.
MAU FUNCIONAMENTO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
Não utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados.
AVISO
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver diculdades em garantir a compatibilidade electromagné­tica de equipamento de Class- A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações ra­diadas.
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma. Qualquer outra utili­zação poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou operar a máquina.
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS 300X5395PT
!
ESAB CUTMASTER 60
!
SEÇÃO 2 SISTEMA:
INTRODUÇÃO

2.01 Como usar este manual

Este Manual do proprietário aplica-se somente às es­pecicações e números de peça listados na página i.
Para garantir uma operação segura, leia todo o manual,
incluindo o capítulo de segurança e alertas.
Ao longo deste manual, as palavras PERIGO, ALERTA,
ATENÇÃO e OBSERVAÇÃO podem aparecer. Preste especial atenção às informações fornecidas nestes
pontos. Estas anotações especiais são facilmente re­conhecidos conforme a seguir:
OBSERVAÇÃO!
Uma operação, procedimento ou informações de histórico que devem
ser enfatizados ou que são úteis para uma operação eciente do sistema.
ATENÇÃO
!
Um procedimento que, se não for seguido adequadamente, pode cau­sar danos ao equipamento.
ALERTA
Um procedimento que, se não for seguido adequadamente, pode cau­sar lesões ao operador ou outros
que estiverem na área de operação.
2.02 Identicação do equipamento
O número de identicação do equipamento (especi­cação ou número da peça), modelo e número de série geralmente aparecem na etiqueta de dados anexada no
painel traseiro. O Equipamento que não tiver uma etique­ta de dados tais como os conjuntos da tocha e do cabo
são identicados somente pela especicação ou número de peça impresso no cartão que estão levemente axado
ou no contêiner de envio. Registre esses números na
parte inferior da página i para futura referência.

2.03 Recebimento do equipamento

Ao receber o equipamento, verique a fatura para certicar-se de que ele está completo e inspecione os equipamentos para checar se há possíveis danos devido
ao transporte. Se houver algum dano, informe imediata­mente a transportadora para registrar uma reclamação.
Forneça informações completas sobre reivindicações de danos ou erros de envio para o local em sua área listada
na contracapa deste manual.
Inclua todos os números de identicação de equipa­mentos, conforme descrito acima, juntamente com uma descrição completa das peças erradas.
Leve o produto para o local de instalação antes de des-
carregar a unidade. Tenha cuidado para não danicar o equipamento utilizando barras, martelos, etc, para
abrir a unidade.
ALERTA
Fornece informações sobre possível
lesão por choque elétrico. Os alertas
estarão em uma caixa como esta.
PERIGO
Signica um risco imediato que, se
!
Cópias adicionais deste manual podem ser compradas
entrando em contato com a ESAB no endereço e número
de telefone de sua área listados na contracapa deste manual. Inclua o número do Manual do proprietário e o número de identicação do equipamento.
As cópias eletrônicas deste manual também podem ser
baixadas gratuitamente no formato Acrobat PDF através do site da ESAB listado abaixo
http://www.esab.eu
300X5395PT INTRODUÇÃO
não for evitado, resultará em uma
lesão pessoal imediata, séria ou perda da vida.
2-1
ESAB CUTMASTER 60
Art # A-12888PT
381 mm
150 mm
2.04 Especicações da fonte de alimentação
ESAB Cutmaster 60 Especicações da fonte de alimentação
Alimentação de entrada
Cabo de alimenta­ção de entrada
Corrente de saída 20 - 60 Amps, ajustável continuamente Capacidade de
ltrar o gás da fonte
de alimentação
ESAB Cutmaster 60 Ciclo de trabalho da fonte de alimentação *
Temperatura Ambiente
Todas as unidades
* OBSERVAÇÃO: O ciclo de trabalho será reduzido se a alimentação de entrada princi­pal (CA) é baixa ou se a tensão de saída (CC) for maior do que a mostrada neste grá-
co.
400 VCA (360 - 440 VCA), Trifásico, 50/60 Hz
A fonte de alimentação inclui o cabo de entrada.
Cabo para 400V trifásico.
Partículas de 5 Micron
Classicações do ciclo de trabalho @ 40° C (104° F) Faixa operacional 0° - 50° C
Ciclo de trabalho 40% 60% 100% Classicações IEC CE IEC CE IEC CE Corrente 60A 60A 50A 50A 30A 30A Tensão CC 104 104 100 100 92 92
OBSERVAÇÃO!
A classicação de IEC é determinada conforme especicado pela Comissão eletrotécnica in­ternacional. Essas especicações incluem calcular uma tensão de saída baseada na corren-
te nominal da fonte de alimentação. Para facilitar a compreensão entre as fontes de alimen-
tação, todos os fabricantes usam essa tensão de saída para determinar o ciclo de trabalho.
Peso e dimensões da fonte de alimentação Requisitos de folga para ventilação
305 mm
12"
Art # A-07925_AB
15"
6"
150 mm
610 mm
24"
43 lb / 19,5 kg
24"
610 mm
6"
150 mm
6"
2-2
INTRODUÇÃO 300X5395PT
ESAB CUTMASTER 60
2.05 Especicações da ação de entrada
ESAB Cutmaster 60 Requisitos de ação do cabo da fonte de alimentação
Tensão de
entrada
Freq
Volts Hz kVA I máx I eff
Trifá-
sico
400 50/60 11 16 11 20 14
As tensões de linha com a proteção de circuito e tamanhos de o sugeridos baseados
no Código elétrico internacional e no Código elétrico canadense
OBSERVAÇÃO!
Consulte os Códigos nacionais e locais ou as autoridades locais que possuam jurisdição para saber os requisitos de ação adequados. O tamanho do cabo é reduzido com base no ciclo de operação do equipamento.
Entrada de
alimentação
Tamanhos sugeridos
Fusível
(amps)
Cabo exível
(Mín. AWG)
300X5395PT INTRODUÇÃO
2-3
ESAB CUTMASTER 60
Alça e enrolador de cabos
Conector do cabo da tocha
Art # A-08359
Entrada de gás
Conjunto do filtro

2.06 Características da fonte de alimentação

Painel de Controle
P
Cabo obra e garra
Cabo de alimentação
Porta opcional para cabo de interface de automação
Art # A-08547PT
2-4
INTRODUÇÃO 300X5395PT
ESAB CUTMASTER 60
(95 mm)
t # A-02998
15.875" / 403 mm
16 mm
SEÇÃO 2 TOCHA:
INTRODUÇÃO

2T.01 Escopo do manual

Este manual contém as descrições, as instruções de operação e os procedimentos de manutenção para os
modelos de tocha SL60/Manual e tochas de corte com plasma mecanizadas SL100. A manutenção para estes
equipamentos só pode ser feita por pessoal treinado; recomenda-se fortemente que o pessoal não treinado
não tente fazer reparos ou ajustes não tratados neste
manual, com o risco de anulação da Garantia.
Leia cuidadosamente este manual. Uma compreensão
total das características e capacidades destes equipa­mentos garantirão uma operação conável relativa à -
nalidade para a qual os equipamentos foram projetados.

2T.02 Descrição geral

As tochas de plasma são similares em design à vela
de ignição automotiva. Elas consistem de seções ne­gativas e positivas separados por um isolador central. Dentro da tocha, o arco piloto é iniciado no espaço entre o eletrodo carregado negativamente e o bico carregado
positivamente. Quando o arco piloto ioniza o gás do plasma, a coluna superaquecida de gás ui através do pequeno orifício no bico da tocha, que é direcionado
sobre o metal a ser cortado.
Uma única guia da tocha fornece gás de uma única fonte para ser usado como plasma e como gás secundário. O uxo de ar é dividido dentro da cabeça da tocha. A operação de gás individual proporciona uma tocha
de menor tamanho e uma operação sem custos altos.
OBSERVAÇÃO!
Consulte a Seção “2T.05 Introdução ao
plasma”, para obter uma descrição mais detalhada da operação da tocha de plasma.
Consulte as páginas do Apêndice para obter especicações adicionais relacio­nadas à fonte de alimentação usada.
10.125" (257 mm)
3.75"
Art # A-03322_AB
1.17" (29 mm)
2. Tocha mecanizada, Modelo
A tocha mecanizada padrão possui um tubo de
posicionamento com um conjunto de rack e um bloco de aperto
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
0.625" /
4.95" / 126 mm
1.175" / 30 mm
Ar
B. Comprimentos das guias da tocha
As tochas manuais estão disponíveis conforme
a seguir:
• 6,1 m / 20 pés, com conectores ATC
• 15,2 m / 50 pés, com conectores ATC
As tochas de máquina estão disponíveis con-
forme a seguir:
• 1,5 m / 5 pés, com conectores ATC
• 3,05 m / 10 pés, com conectores ATC
• 7,6 m / 25 pés, com conectores ATC
• 15,2 m / 50 pés, com conectores ATC
C. Peças da tocha
Cartucho de arranque, eletrodo, bico, escudo
D. Peças preparadas (PIP)
A cabeça da tocha possui um botão embutido
Capacidade nominal do circuito de 12 VCC
2T.03 Especicações
A. Congurações da tocha
1. Tocha manual, Modelos
A cabeça da tocha manual está a 75° em relação
300X5395PT INTRODUÇÃO
ao cabo da tocha. As tochas manuais incluem um cabo da tocha e um conjunto do gatilho da tocha.
E. Tipo de arrefecimento
Combinação de ar ambiente e uxo de gás através
da tocha.
2T-1
ESAB CUTMASTER 60
C
F. Classicações da tocha
Classicações da tocha manual
Temperatura
Ambiente
Ciclo de trabalho 100 % @ 60 Amps @ 400 scfh
Corrente máxima 60 Amps
Tensão (V
Tensão da ruptura do
arco
Classicações da tocha mecanizada
Temperatura
Ambiente
Ciclo de trabalho 100 % @ 100 Amps @ 400 scfh
Corrente máxima 120 Amps
Tensão (V
Tensão da ruptura do
arco
) 500 V
pico
) 500 V
pico
40° C
104° F
7 kV
40° C
104° F
7 kV
G. Requisitos para o gás
Especicações de gás da tocha manual e
mecanizada

2T.05 Introdução ao plasma

A. Fluxo de gás do plasma
O plasma é um gás que foi aquecido a uma tempe­ratura extremamente alta e ionizado para tornar-se
eletricamente condutivo. Os processos de corte e entalhe com arco de plasma usam esse plasma para transferir um arco elétrico para a peça de trabalho. O metal a ser cortado ou removido pelo calor do arco é, então, soprado.
Enquanto o objetivo do corte com arco de plasma é a separação do material, o entalhe com arco de plasma é usado para remover metais até uma pro­fundidade e largura controlados.
Em uma tocha de corte com plasma um gás frio entra
na Zona B, onde um arco piloto entre o eletrodo e o
bico da tocha aquece e ioniza o gás. Em seguida, o
arco do corte principal é transferido para a peça de tra-
balho através da coluna de gás de plasma na Zona C.
Gás (plasma e secundário) Ar comprimido
Pressão operacional
Consulte a OBSERVAÇÃO
Pressão máxima de entrada 8,6 bar 125 psi
Fluxo de gás (corte e entalhe)
4,1 - 6,5 bar
60 - 95 psi
142 - 235 lpm
300 - 500 scfh
ALERTA
!
A tocha não deve ser usada com
oxigênio (O2)
OBSERVAÇÃO!
A pressão operacional varia confor­me o modelo da tocha, a corrente da operação e o comprimento das
guias da tocha. Consulte os grácos de congurações da pressão do gás
para cada modelo.
H. Perigo de contato direto
Para o bico do distanciador o distanciador recomen-
dado é de 4,7 mm / 3/16 polegadas.

2T.04 Opções e acessórios

_
Fonte
A
+
B
Obra
A-00002P
Detalhe comum da cabeça da tocha
Forçando o gás do plasma e o arco elétrico através de um pequeno orifício, a tocha distribui uma alta concentração de calor em uma área pequena. O arco do plasma rígido e contraído é mostrado na Zona C. A polaridade linear da corrente contínua (CC) é usada para o corte com plasma, conforme
mostrado na ilustração.
A Zona A canaliza um gás secundário que resfria a tocha. Esse gás também ajuda o gás de plasma de
alta velocidade a soprar o metal derretido para fora
do corte permitindo um corte rápido e sem escória.
Para opções e acessórios, consulte a seção 6.
2T-2
INTRODUÇÃO 300X5395PT
B. Distribuição do gás
A-02997P
Chave Início
Para ATC
Bocal de proteção
Pendante Remoto
Para ATC
Para ATC
O gás individual é dividido internamente em gás de plasma e secundário.
O gás do plasma ui para dentro da tocha através da
guia negativa, através do cartucho de arranque, em
torno do eletrodo e para fora através do orifício do bico.
ESAB CUTMASTER 60
Chave PIP
O gás secundário ui para baixo em torno da parte externa do cartucho de arranque da tocha e exter-
namente em torno do bico e do escudo em volta do arco do plasma.
C. Arco piloto
Quando a tocha é ligada um arco piloto é estabe­lecido entre o eletrodo e o bico de corte. Esse arco piloto cria um caminho para o arco principal ser
transferido para a área de trabalho.
D. Arco do corte principal
Uma alimentação de CC também é usada para o arco do corte principal. A saída negativa é conecta-
da ao eletrodo da tocha através da guia da tocha.
A saída positiva é conectada à peça de trabalho atra­vés do cabo obra e à tocha através de um o piloto.
E. Peças preparadas (PIP)
A tocha inclui um circuito de “peças preparadas” (PIP). Quando o escudo é instalado adequadamen­te, ele fecha um disjuntor A tocha não irá operar se
este disjuntor estiver aberto.
Início CNC
Chave PIP
Tocha Automação
Chave PIP
Bocal de proteção
Art # A-08168P
Bocal de proteção
Diagrama do circuito de peças preparadas
para a tocha de máquina
Para cabo
de controle
Chave da Tocha
Chave PIP
Bocal
Diagrama do circuito de peças preparadas
para a tocha manual
300X5395PT INTRODUÇÃO
2T-3
ESAB CUTMASTER 60
Página deixada em branco intencionalmente
2T-4
INTRODUÇÃO 300X5395PT
ESAB CUTMASTER 60
Art # A-08546PT
SEÇÃO 3 SISTEMA:
INSTALAÇÃO

3.01 Desembalando

1. Use as listas de mercadorias para identicar e contar cada item.
2. Inspecione cada item em relação a possíveis da­nos que possam ter ocorrido durante o envio. Se um dano estiver evidente, entre em contato com o seu distribuidor e / ou empresa transportadora antes de prosseguir com a instalação.
3. Registre os números de série e do modelo da
tocha e da fonte de alimentação, a data da compra e o nome do fornecedor, nos blocos de informação na parte da frente deste manual.

3.02 Opções de elevação

A fonte de alimentação inclui um campo somente para
elevação com as mãos. Certique-se de que a unidade
foi levantada e transportada de forma segura.
ALERTA
Não toque em peças elétricas com tensão. Desconecte o cabo de alimentação de entrada antes de mover a unidade.

3.03 Conexões da alimentação de entrada principal

ATENÇÃO
!
Todas as unidades são fornecidas de fábrica com um cabo de alimentação de entrada de 380/400Volt ligado ao contator de entrada na conguração trifásica. A se-
guinte ilustração e instruções são para a substituição do cabo de alimentação de entrada.
Verique se a sua fonte de alimen­tação está com a tensão correta
antes de conectar a unidade. A fonte
de alimentação principal, o fusível e qualquer cabo de extensão usado
deve estar em conformidade com o código elétrico local e com os requi-
sitos de ação e proteção de circuito recomendados conforme especica-
do na Seção 2.
Trifásico (3ø) e Ajuste dos Jumper
L1 L2 L3 L4
GND
L1
L2
L3 L4
Jumper L1 -L4
ALERTA
A. Conexões da alimentação de entrada
trifásica
!
A QUEDA DE EQUIPAMENTOS
pode causar sérias lesões nas pes­soas e danos ao equipamento.
O CABO não pode ser usado para
elevação mecânica.
• Somente pessoas com a força física adequada
devem levantar a unidade.
• Levante a unidade pelos cabos, usando as duas mãos. Não use correias para elevação.
• Use um carrinho como opção ou um dispositivo simi­lar de capacidade adequada para mover a unidade.
• Coloque a unidade em uma plataforma apropria­da e xe-a no lugar antes de transportar com um empilhadeira ou outro veículo.
300X5395PT INSTALAÇÃO
Essas instruções são para a substituição de um cabo
de alimentação de entrada de 380/400V para a fonte de alimentação de potência de entrada trifásica.
1. Remova a tampa da fonte de alimentação con-
2. Desconecte o cabo de alimentação de entrada
3. Afrouxe o protetor do orifício no painel traseiro
4. Usando um cabo de alimentação de entrada com
Fiação de alimentação de entrada trifásica
ALERTA
Desconecte a alimentação de entrada da fonte de alimentação e do cabo de entrada antes de tentar
realizar esse procedimento.
forme as instruções encontradas na seção 5.
do contator da entrada principal e da conexão
de terra do chassi.
da fonte de alimentação. Puxe o cabo de alimen­tação original para fora da fonte de alimentação.
quatro condutores fornecido para o cliente para a tensão desejada, coloque novamente o isolamento
em cada o.
3-1
ESAB CUTMASTER 60
Conjunto
Mangueira
Conexão 1/4 NPT ou ISO-R
5. Passe o cabo que está sendo usado através da
abertura de acesso no painel traseiro da fonte
de alimentação. Consulte a Seção 2 para saber as especicações do cabo de alimentação.
ATENÇÃO
!
A fonte de alimentação principal e o cabo de alimentação devem estar em conformidade com o código elétrico
local e com os requisitos de ação e
proteção de circuito recomendados
(consulte a tabela na Seção 2).
6. Conecte os os conforme a seguir.
• Colocar cabos do jumper no contator. Vide
ilustrações anteriores.
• Fio verde / amarelo para a terra.
• Fios restantes para entrada L1, L2 e L3. Não importa em que ordem estes os foram
conectados.
7. Com uma pequena folga nos os, aperte o pro­tetor do orifício para xar o cabo de alimentação.
8. Instale novamente a tampa da fonte de alimen­tação conforme as instruções encontradas na seção 5.
9. Conecte a extremidade oposta de cada o a uma
tomada fornecida para o cliente ou a um disjuntor principal.
10. Conecte o cabo de alimentação de entrada (ou feche o disjuntor principal) para fornecer energia.

3.04 Conexões de gás

Conectando o suprimento de gás à unidade
A conexão é a mesma cilindro de ar comprimido ou de alta pressão. Consulte as duas subseções a seguir se um ltro de linha de ar for instalado.
Regulador/Filter
Entrada
Abraçadeira
para 1/4” (6mm)
Art # A-07943P
Conexão aérea na porta de entrada
Instalação do ltro de ar de um estágio
Um kit de ltro opcional é recomendado para uma me­lhor ltragem com ar comprimido, para que a tocha seja
mantida sem umidade e detritos.
1. Encaixe a mangueira do ltro de um estágio na
porta de entrada.
2. Encaixe o conjunto do ltro na mangueira do ltro.
3. Conecte a linha de ar no ltro. A ilustração mostra os encaixes comuns como exemplo.
OBSERVAÇÃO!
Para uma vedação segura, aplique um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções do fabricante. Não use ta de Teon como selante de rosca, já que pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas
passagens de ar na tocha. Conecte
conforme a seguir:
1. Conecte a linha de ar na porta de entrada. A ilustração mostra os encaixes comuns como exemplo.
OBSERVAÇÃO!
Para uma vedação segura, aplique um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções do fabricante. Não use ta de Teon como selante de rosca, já que pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas passagens de ar na tocha.
3-2 INSTALAÇÃO 300X5395PT
ESAB CUTMASTER 60
Art # A-07944P
Abraçadeira
Conjunto
Mangueira
Conjunto
Saída (OUT)
Regulador/Filtro
Entrada
Conexão 1/4 NPT
Mangueira
para 1/4" (6mm)
Instalação do ltro de um estágio opcional
Instalação do kit de ltro de ar de dois
estágios opcional
Este ltro de linha de ar de dois estágios opcional também
serve para ser usado em sistemas de ar comprimido. O
ltro remove a umidade e os agentes contaminantes para pelos menos 5 mícron.
Conecte o suprimento de ar conforme a seguir.
1. Encaixe o suporte do ltro de dois estágios na parte de trás da fonte de alimentação conforme as instruções fornecidas com o conjunto do ltro.
OBSERVAÇÃO!
Para uma vedação segura, aplique um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções do fabricante. Não use ta de Te­on como selante de rosca, já que pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas passagens de ar na tocha.
2. Conecte a mangueira de saída do ltro de dois estágios na porta de entrada do conjunto do ltro
/ regulador.
3. Use os acessórios fornecidos para o cliente para conectar a linha de ar ao ltro. Um acessório pontudo para mangueira de A 1/4 NPT a 1/4" é mostrado como exemplo.
Regulador/Filtro
Entrada do Regulador
Conexão 1/4 NPT para 1/4” (6mm)
Entrada do Filtro 2-Estágio (IN)
Conjunto Filtro 2 Estágios
Art # A-07945P_AC
Instalação do ltro de dois estágios opcional
Usando os cilindros de ar de alta pressão
Ao usar os cilindros de ar de alta pressão como supri­mento de ar:
1. Consulte as especicações do fabricante para
saber os procedimentos de instalação e manu­tenção para reguladores de alta pressão.
2. Examine as válvulas do cilindro para ter certeza
de que as mesmas estão limpas e sem óleo,
graxa ou qualquer material estranho. Abra ra­pidamente cada válvula do cilindro para soprar
qualquer poeira que ainda esteja presente.
3. O cilindro deve ser equipado com um regulador de alta pressão ajustável com pressões de saída de até no máximo 6,9 bar (100 psi) com um uxo de pelo menos 141,5 lpm (300 scfh).
4. Conecte a mangueira ao cilindro.
OBSERVAÇÃO!
A pressão deve estar a 6,9 bar (100 psi) no regulador do cilindro de alta
pressão. A mangueira de suprimento deve ter um diâmetro interno de pelo menos
6 mm (1/4 pol.)
Para uma vedação segura, aplique um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções do fabricante. Não use ta de Te­on como selante de rosca, já que pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas passagens de ar na tocha.
300X5395PT INSTALAÇÃO
3-3
ESAB CUTMASTER 60
Página deixada em branco intencionalmente
3-4 INSTALAÇÃO 300X5395PT
SEÇÃO 3 TOCHA:
A-02585P
Obra
INSTALAÇÃO
ESAB CUTMASTER 60
3. Coloque a lente do ltro de soldagem em frente
à tocha e ligue o ar. Não inicie um arco!
Qualquer óleo ou umidade no ar cará visível na lente.

3T.01 Conexões da tocha

Conecte a tocha à fonte de alimentação, se necessário. Conecte somente as tochas do modelo ESAB SL60 / Ma­nual ou SL100 / Mecânico a esta fonte de alimentação. O comprimento máximo das guias da tocha é de 100 pés / 30.5 m incluindo as extensões.
ALERTA
Desconecte a alimentação principal
1. Alinhe o conector macho ATC (na guia da tocha)
2. Fixe a conexão girando a porca de aperto no
na fonte antes de conectar a tocha.
com o receptáculo fêmea. Empurre o conector macho para dentro do receptáculo fêmea. Os conectores devem car encaixados com uma
pequena pressão.
sentido horário até ouvir um clique. NÃO use a porca de aperto para puxar a conexão. Não use ferramentas para xar a conexão.
3T.02 Congurando a tocha mecânica
OBSERVAÇÃO!
É preciso instalar um adaptador na fonte de alimentação ao converter um sistema de tocha manual para
operar uma tocha de máquina.
ALERTA
Desconecte a alimentação principal
A tocha mecânica possui um tubo de posicionamento com um conjunto de rack e um bloco de aperto.
1. Monte o conjunto da tocha na mesa de corte.
2. Para obter um corte vertical limpo, use um qua-
na fonte antes de conectar a tocha.
drado para linhar a tocha perpendicularmente à superfície da peça de trabalho.
Conjunto de fixação
2
1
Art # A-07885
Conectando a tocha à fonte de alimentação
3. O sistema está pronto para operação.
Verique a qualidade do ar
Para testar a qualidade do ar:
3. As peças da tocha (escudo, bico, cartucho de
1. / Coloque o botão LIGA / DESLIGA na
posição de ligado (para cima).
2. Coloque o botão de controle de função na posi-
ção SET.
300X5395PT INSTALAÇÃO
Esquadro
Conguração da tocha mecânica
arranque e eletrodo) devem ser instaladas con­forme o tipo de operação. Consulte a seção 4T.07, Seleção das peças da tocha para saber
mais detalhes.
3T-1
Loading...
+ 49 hidden pages