Revision: AB Ausgabedatum: 17-06-2019 Handbuch Nr.: 0-5562DE
AUSGABEMAX. AUSGABESPANNUNGNETZSPANNUNG
60
400V
3
esab.com
PHASIG
WIR SCHÄTZEN IHR VERTRAUEN!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses ESAB. Wir sind stolz
darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen,
Ihnen besten Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu bringen. Mit
diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit reichenden Gewährleistungsbedingungen
sowie unser weltweites Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst
gelegener Händler bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet, wählen Sie 1-800-426-1888,
oder besuchen Sie uns im Internet unter www.esab.com.
Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und Bedienung Ihres Erzeugnisses von ESAB. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der
sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die Zeit, das
gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften. Sie geben
Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.
SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT!
Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl bedeutet.
ESAB ist die Marke, unter der wir weltweit automatische Plasmalichtbogen-Schweißausrüstung vertreiben.
Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten, zuverlässigen Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische
Innovation, marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden Kundendienst
und technischen Support in Verbindung mit herausragender Kompetenz in den Bereichen
Vertrieb und Marketing.
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte Erzeugnisse herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der Plasmatechnik zu erhöhen.
!
WARNUNG
Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig und aufmerksam durch, bevor
Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der
Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige
Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von
Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder
andere Ursachen zurück zu führen sind.
Für Druckmedien Spezikationen nden Sie im Dokument 47x1961
Ausgabedatum: 25-02-2019
Revisionsdatum: 17-06-2019
Sieh Website für die Garantieninformation.
Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:
Seriennummer der Stromquelle:____________________________________
Seriennummer des Brenners:______________________________________
i
VERGEWISSERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄN-
VORSICHT
DIGT WERDEN. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht.
Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für
Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen
wir Ihnen dringend, unsere Broschüre „Vorsichtsmaßnahmen und sichere
Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular
52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu
installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu
installieren oder zu bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig
verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben,
wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die
Sicherheitsvorschriften vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird laut der Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen
funktionieren, wenn sie gemäß den mitgelieferten Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Die
Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen dürfen nicht betrieben werden.
Zerbrochene, fehlende, abgenutzte, verformte oder verunreinigte Teile sollten unverzüglich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine Serviceberatung bei dem Vertragshändler,
bei dem Sie die Anlage erworben haben.
An der Anlage und sämtlichen zugehörigen Teilen dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers eine
Änderungen vorgenommen werden. Der Benutzer dier Anlage trägt die alleinige Verantwortung für Störungen, die infolge
von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, auftreten,
die nicht vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt wurden.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
!
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß
Die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, in Kraft ab 20. April 2016
Die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, in Kraft ab 20. April 2016
Die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, in Kraft ab 2. Januar 2013
Ausrüstungstyp
PLASMASCHNEIDMASCHINE
Typenbezeichnung etc.
Cutmaster 60i, ab Seriennummern MX1723XXXXXX
Markenname oder Handelszeichen
ESAB
Hersteller oder sein zuständiger Vertreter
Name, Adresse, Telefonnummer:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Die folgende im europäischen Wirtschaftsraum geltende harmonisierte Norm wurde im
Design verwendet:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil 1: Schweißstromquellen.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Herausgegeben 2015-06-19 Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil 10: Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Zusatzinformationen: Restriktive Nutzung, Ausrüstung der Klasse A, für Einsatz außerhalb von
Wohnumgebungen vorgesehen.
Durch die Unterzeichnung dieses Dokuments erklärt der Unterzeichnende als Hersteller
oder dessen zuständige Vertreter, dass die betreffende Ausrüstung den oben genannten
Sicherheitsanforderungen entspricht.
Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese
werden wie folgt unterteilt:
HINWEIS!
Arbeitsschritte, Ver fahren oder HintergrundInformationen, die besonders hervorgehoben werden
müssen, oder die für einen eektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.
VORSICHT
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.
WARNUNG
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im
!
Arbeitsbereich führen können.
WARNUNG
Gibt Informationen zu möglichen Verletzungen aufgrund eines Stromschlags.
Allgemeines 0-5562DE
8
CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
WARNUNG!
1. Funken vom Schneideprozess
können zu Explosionen oder
Brand führen.
1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe von
entzündbaren Materialien.
1.2 Sie sollten einen Feuerlöscher
bereitstellen und betriebsbereit halten.
1.3 Ein Fass oder ein anderer geschlos-
sener Behälter darf nicht als
Schneidtisch verwendet werden.
2. Plasmalichtbögen können
Verletzungen und Verbrennungen
verursachen. Die Düse muss von
Ihnen weg zeigen. Der Lichtbogen
startet sofort, wenn er aktiviert wird.
2.1 Stellen Sie die Stromversorgung ab,
bevor Sie den Brenner ausbauen.
2.2 Greifen Sie das Werkstück nicht in
der Nähe des Arbeitsbereichs.
2.3 Tragen Sie einen Ganzkörperschutz-
anzug.
3. Gefährliche Spannung. Gefahr von
Stromschlag oder Verbrennung.
3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe.
Ersetzen Sie die Handschuhe, wenn
sie nass oder beschädigt sind.
3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag,
indem Sie sich gegenüber der
Arbeit und der Erde isolieren.
3.3 Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
die Stromversorgung ab. Berühren
Sie keine spannungsführenden Teile.
4. Plasmarauch kann gefährlich sein.
4.1 Atmen Sie keinen Rauch ein.
4.2 Verwenden Sie eine Zwangsbelüftung
oder eine lokale Entlüftung, um den
Rauch abzuleiten.
4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen
Räumen. Entfernen Sie den Raum
durch Belüftung.
5. Lichtbogenstrahlung kann zu
Augenverbrennungen und
Hautverletzungen führen.
5.1 Tragen Sie eine korrekte und
angemessene Schutzausrüstung,
um den Kopf, die Augen, Ohren,
Hände und den Körper zu schützen.
Knöpfen Sie den Hemdkragen zu.
Schützen Sie die Ohren vor Lärm.
Verwenden Sie einen Schweißhelm
mit der richtigen Filterstufe.
6. Lassen Sie sich schulen.
Dieses Gerät darf nur von qualiziertem Personal bedient werden. Verwenden Sie die im Handbuch
spezizierten Brenner. Halten Sie
nicht qualiziertes Personal und
Kinder fern.
7. Dieses Etikett darf nicht entfernt,
beschädigt oder abgedeckt werden.
Ersetzen Sie es, wenn es fehlt,
beschädigt oder abgenutzt ist.
Art # A-13294DE
0-5562DE Allgemeines
9
CUTMASTER 60i
ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG
2.01 So verwenden Sie dieses Handbuch
Dieses Bedienerhandbuch gilt nur für die auf der Seite i aufgeführten Produkte.
Nehmen Sie sich die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften,
um eine sicher Bedienung zu gewährleisten.
Weitere Exemplare dieses Handbuchs können von ESAB erworben werden. Anschrift und Telefonnummer für
Ihre Region nden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Enthält die Nummer des Bedienungshandbuchs und
die ID-Nummern der Ausstattung.
Elektronische Kopien dieses Handbuchs können auch kostenlos im Acrobat PDF-Format von der unten aufgeführten ESAB-Website heruntergeladen werden. Auf „Produkt-Support" / „ESAB Dokumentation": / „Download-Bibliothek" klicken, dann zu „Plasmageräte" und „Handbuch" navigieren.
http://www.esab.com
2.02 Kennzeichnung der Bauteile
Die Identizierungsnummer des Geräts (Spezikation oder Teilenummer), das Modell und die S eriennummer
benden sich normalerweise auf einem Datenaufkleber, der an der Unterseite befestigt ist. Bauteile, die keinen
Datenaufkleber besitzen, wie beispielsweise der Brenner und die Kabelbaugruppen, werden einzig durch die
Spezikation oder Teilenummer identiziert, die auf der lose befestigten Karte oder der Versandverpackung
aufgedruckt ist. Notieren Sie diese Nummern untern auf der Seite i für spätere Nachschlagezwecke.
2.03 Empfang der Ausrüstung
Prüfen Sie beim Erhalt der Ausrüstung diese gegenüber der Rechnung, um sicherzustellen, dass alles vollständig
ist. Prüfen Sie die Ausrüstung außerdem auf mögliche Versandschäden. Benachrichtigen Sie den Spediteur
im Falle von Schäden umgehend, um Schadensersatzansprüche geltend zu machen. Geben Sie dem Standort Ihrer Region, der auf der hinteren Umschlaginnenseite dieses Handbuchs aufgeführt wird, vollständige
Informationen bezüglich Schadensersatzforderungen oder Versandfehlern an.
Geben Sie alle oben aufgeführten Identizierungsnummern der Ausrüstungen sowie eine ausführliche Beschreibung der fehlerhaften Teile an.
Befördern Sie die Ausrüstung zum Montageort, bevor Sie das Gerät auspacken. Achten Sie darauf, dass
die Ausrüstung beim Önen der Verpackung nicht
beschädigt wird.
EINLEITUNG 0-5562DE
10
2.04 Kenndaten der Stromquelle
2.04.01 Dreiphasig
60i 208 - 480 VAC Dreiphasig Nicht CE Kenndaten der Stromquelle
60i 400 VAC Dreiphasig CE Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung400 VAC, dreiphasig, 50/60 Hz
Kabel der dreiphasigen
Eingangsleistung
Ausgangsstrom10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck8,6 bar (125 psi)
CUTMASTER 60i
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Eingangskabel ohne Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Eingangskabel mit Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
0-5562DE EINLEITUNG
11
CUTMASTER 60i
2.04.02 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle
60i Stromversorgung Einschaltdauer *
Umgebungslufttemperatur
Alle Geräte
* HINWEIS: Die Einschaltdauer reduziert sich, wenn die primäre Eingangsspannung (AC) niedrig
oder die DC-Ausgangsspannung höher als in dieser Tabelle ist.
EmpfohlenLochstechenMaximum
19,05mm (3/4“)19,05mm (3/4“)38mm (1 1/2“)
Empfehlungen hinsichtlich des Generators
Wenn Generatoren für die Stromversorgung der Plasmaschneidmaschine 60i verwendet werden, gelten
folgende Nennwerte als Mindestwerte und müssen zusätzlich zu den oben aufgeführten Nennwerten verwendet werden.
Einschaltdauerkennzahlen bei @ 40° C (104° F)
Einschaltdauer50%60%100%
Strom
Gleichspannung
60i Schneidekapazität
Betriebsbereich 0°-50° C
Nennwert
60 A50 A40 A
126122119
Technische Daten des Generators 60i
Ausgangsleistung des
Generators
15 kW60AVoll
12 kW
10 kW
EINLEITUNG 0-5562DE
12
60i Ausgangsstrom
60ABegrenzt
45AVoll
45ABegrenzt
30AVoll
Eigenschaften des
Lichtbogens
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Aufgrund der Stromkreise, des Alters und des Zustands kann es bei zwei Generatoren mit denselben Nennwerten zu unterschiedlichen Ergebnissen kommen. Stellen Sie die Stromstärke entsprechend ein.
7.847
199.3 mm
Art # A-13252
14.146"
359.3 mm
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle Erforderlicher Lüftungsabstand
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
0-5562DE EINLEITUNG
13
CUTMASTER 60i
2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung
2.05.01 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels
Dreiphasig - CUTMASTER 60i Verkabelungsanforderungen des Netzkabels
Dreiphasig
Eingangsspannung
VoltHzkVAI maxI1eff
20850/609,12618,54012 AWG (2,5 mm2)
23050/609,123,316,53012 AWG (2,5 mm2)
38050/608,913,89,82014 AWG (2,5 mm2)
40050/608,913,29,42014 AWG (2,5 mm2)
41550/609,112,89,12016 AWG (1,5 mm2)
48050/609,211,38,01516 AWG (1,5 mm2)
Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten
Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code
HINWEIS!
Bitte beachten Sie die örtlichen und nationalen Bestimmungen bzw. die zuständigen örtlichen Behörden bezüglich der korrekten Verkabelungsanforderungen.
Kabelgröße wurde beruhend auf der Einschaltdauer der Vorrichtungen leistungsreduziert.
Freq
Eingangs-
leistung
Dreiphasig
Vorgeschlagene Größen
Sicherung
Flexibles Kabel (Min.
(A)
AWG)
EINLEITUNG 0-5562DE
14
2.06 Stromquellefunktionen
CUTMASTER 60i
Gri- und Leitungsummantelung
Bedienfeld
ATC Brenneranschluß
Art # A-13258
Eingangsspannungs-EIN-/AUS-Schalter
Netzkabel
Anschluss für das Kabel
der optionalen
Automatisierungs-Schnittstelle
Gaseinlassönung
Filterbaugruppe
Werkstückleitungsbuchse
Art # A-13275
0-5562DE EINLEITUNG
15
CUTMASTER 60i
!
(95 mm)
Art # A-02998DE
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG
2T.01 Umfang des Handbuchs
Dieses Handbuch enthält Beschreibungen, Bedienungsanweisungen sowie Wartungsverfahren für die
Plasma-Schneidbrenner 1Brenner SL60, SL60QD™ und
SL100/Maschinenbrennermodelle. Wartungseingrie
an dieser Ausrüstung dürfen nur von angemessen
geschultem Personal durchgeführt werden. Nicht qualizierte Personen sollten auf keinen Fall versuchen,
nicht in diesem Handbuch beschriebene Reparaturen
oder Anpassungen vorzunehmen, da andernfalls der
Gewährleistungsanspruch verfallen kann.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Ein vollständiges Verständnis der Merkmale und Fähigkeiten
dieser Geräte stellt einen zuverlässigen Betrieb entsprechend des vorgesehenen Einsatzes sicher.
2T.02 Allgemeine Beschreibung
VORSICHT
Brennerleitungen sind biegsam, aber interne
Drähte können beschädigt werden. Der
Biegeradius sollte nicht mehr als 2 Zoll betragen und wiederholte scharfe Krümmungen
sollten nach Möglichkeit vermieden werden.
Zusätzliche Spezikationen hinsichtlich des verwendeten Stromquelles
nden Sie in den Anhängen.
2T.03 Spezikationen
A. Brennerkongurationen
1. Handbrenner/Manueller Brenner, Modell
SL60QD™
Der Handbrennerkopf steht in einem
75°-Winkel zum Brennergri. Zu den Handbrennern gehören ein Brennergri sowie
eine Brennertastereinheit.
10.125" (257 mm)
2. Maschinenbrenner, Modell
Der Standardmaschinenbrenner ist mit
einem Führungsrohr sowie Gestell und
Klemmblock ausgestattet.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
1,75"
B. Brennerleitungslängen
C. Brennerteile
D. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile
E. Kühlung
16 mm /
0,625"
Handbrenner sind in den folgenden Ausfüh-
rungen erhältlich:
• 20 Fuß / 6,1 m, mit ATC-Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
Maschinenbrenner sind in den folgenden
Ausführungen erhältlich:
• 5 Fuß / 1,5 m, mit ATC-Steckverbindern
• 10 Fuß / 3,05 m, mit ATC-Steckverbindern
• 25 Fuß / 7,6 m, mit ATC-Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
Starterpatrone, Elektrode, Düse, Schutzgasdüse
(PIP Parts-in-Place)
Der Brennerkopf besitzt einen integrierten
Schalter.
15 VDC Schaltkreisleistung
Kombination von Umgebungsluft und Gasstrom
durch Brenner.
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
3.75"
Art # A-13246
1.17" (29 mm)
EINLEITUNG 0-5562DE
16
F. Kenndaten des Brenners
!
Kenndaten der Handbrenner
Umgebungs-
temperatur
Einschaltdauer100 % bei 60 A bei 400 scfh
Maximale
Stromstärke
Spannung (
Lichtbogenzünd-
spannung
tze)500V
VSpi
104° F
40° C
60 Amps
500V
CUTMASTER 60i
WARNUNG
Dieser Brenner darf nicht mit Sauerstoff (O2)
eingesetzt werden.
Der Brenner SL60QD sollte nicht mit einem
HF-System verwendet werden.
HINWEIS!
Der Betriebsdruck variiert abhängig von Brennermodell, Betriebsampere sowie Länge der
Brennerleitungen. Die Gasdruckwerte nden Sie
in den entsprechenden Tabellen für das Modell.
Kenndaten des Maschinenbrenners
Umgebungs-
temperatur
Einschaltdauer100 % bei 100 A bei 400 scfh
Maximale Stromstärke120 Amps
Spannung (
Lichtbogenzünd-
spannung
G. Gas-Spezikation
Gas (Plasma und sekundär)Druckluft
Maximaler Eingangsdruck25 psi / 8,6 bar
Gasfluss (Schneiden und
tze)500V
VSpi
Gasanforderungen für die Hand- und
Maschinenbrenner
Betriebsdruck
Siehe HINWEIS
Fugenhobeln)
104° F
40° C
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
H. Risiko eines direkten Kontakts
Bei Abstandsdüsen beträgt der empfohlene
Abstand 3/16 Zoll/4,7 mm.
2T.04 Schnellanschlussbrenner
Mit dem neuen Brenner SL60QD™ (Schnelltrennung)
kann die Brennergrieinheit schnell von den Leitungen gelöst und gewechselt werden. Zum Wechseln
der Brennergrieinheit wie folgt vorgehen.
1. Entfernen Sie die Brennergrieinheit, indem
Sie den Brennergri mit der einen Hand und
die Kupplungsmutter und die Leitungen in
der anderen Hand halten.
2. Drehen Sie die Mutter um mindestens
eine volle Drehung nach links (gegen den
Uhrzeigersinn) und ziehen Sie die Brennergrieinheit geradlinig aus den Leitungen
heraus.
3. Zum Wiederanschließen halten Sie beide
Teile wie oben beschrieben in den Händen
und richten Sie die internen Anschlussteile
vorsichtig aufeinander aus.
4. Drücken Sie die beiden Teile vorsichtig in
einer geraden Linie zusammen.
5. Richten Sie die Markierungen an der Kupplungsmutter und an der Oberseite des Brennergris aufeinander aus und drehen Sie ihn
nach rechts (im Uhrzeigersinn), indem Sie
die beiden Teile zusammen ziehen und die
inneren Anschlüsse einsetzen. Verwenden
Sie zum Festziehen keine Werkzeuge.
0-5562DE EINLEITUNG
17
CUTMASTER 60i
ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION
3.01 Auspacken
1. Verwenden Sie die Packlisten, um alle Positionen zu identizieren und zu prüfen.
2. Prüfen Sie jedes Teil auf mögliche Lieferschäden. Kontaktieren Sie bei einem Schaden Ihren Händler
und/oder die Versandrma, bevor Sie die Montage des Systems fortsetzen.
3. Notieren Sie die Modell- und Seriennummern von Stromquelle und Brenner, das Kaufdatum sowie
den Namen des Verkäufers in dem Informationensfeld am Anfang dieses Handbuchs.
3.02 Hebeoptionen
Die Stromquelle schließt Grie ein, die nur für das Anheben von Hand verwendet werden dürfen. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät sicher und zuverlässig angehoben und transportiert wird.
WARNUNG
Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren.
Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät bewegen.
HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Die GRIFFE sind nicht für mechanisches Anheben gedacht.
• Dieses Gerät sollte nur von Personen mit einer ausreichenden Körperkraft angehoben werden.
• Heben Sie das Gerät mit beiden Händen an den Grien an. Keine Riemen zum Anheben verwenden.
• Verwenden Sie den optionalen Wagen oder eine ähnliche Vorrichtung, um das Gerät zu bewegen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten Rahmen und sichern Sie dieses in seiner Position, bevor Sie
dieses mit einem Gabelstapler oder einem anderen Fahrzeug transportieren.
3.03 Önen der Hauptschalterabdeckung
Die Systeme sind für ein mitgeliefertes Netzkabel konguriert, das für eine dreiphasige Konguration angeschlossen wird. Der Eingangsleistungsschalter bendet sich auf der Rückseite entlang der Oberseite. Um auf
die Eingangspositionen zuzugreifen, entfernen Sie die Schraube an der Oberseite vom Deckel und Flip unten.
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen.
Art # A-13244
Hauptschalterabdeckung
Installation 0-5562DE
18
3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung
!
3.04.01 Dreiphasig
VORSICHT
Das Primär-Stromquelle, die Sicherung und alle verwendeten Verlängerungskabel müssen die
örtlichen elektrischen Bestimmungen sowie die empfohlenen Anforderungen hinsichtlich des Stromkreisschutzes und der Verkabelung erfüllen (bitte sehen Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2).
Netzschalter
Dreiphasig (3ø)
Leitung
CUTMASTER 60i
Netzkabel
GND
Art # A-13336_AB
Verkabelung der dreiphasigen Eingangsleistung
HINWEIS!
Solange die Energieversorgung verbunden wird, um Macht im Intervall von 208 VAC zu 480 VAC
einzugeben, wird das System das automatisch entdecken und entsprechend laufen.
Stehen Sie mit einem Kunden geliefert in Verbindung, Kabel zur sich gründenden Schraube in der Nähe von
der Spitzenhinterseite der Stromquelle, wie erforderlich, durch anwendbare Lokale und Nationale Codes
oder örtliche Behörde niederlegend, die Rechtsprechung hat. Das Fundament der Schraube wird mit diesem
Symbol identiziert.
Art# A-13360DE
Vom Kunden zu stellen erdung
3.05 Gasanschlüsse
Anschluss der Gaszufuhr am Gerät
Der Anschluss ist für Druckluft oder Hochdruckzylinder gleich. Informationen zur Montage eines optionalen
Filters in der Druckluftleitung nden Sie in den beiden folgenden Unterabschnitten.
1. Schließen Sie die Luftleitung an der Einlassönung an. Auf der Abbildung werden typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt.
0-5562DE Installation
19
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die
kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
1/4 NPT Einlassönung
Schlauchklemme
Gasschlauch
Filterbaugruppe
Anschluss 3/8
mit Widerhaken
bis 1/4 NPT" (6mm)
Art# A-13262DE
Luftverbindung zur Einlassönung
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Montage des optionalen einstugen Luftlters
Zur Verbesserung der Filterung mit Druckluft wird ein optionaler Filtersatz empfohlen, um Feuchtigkeit und
Rückstände aus dem Brenner zu halten. (7-7507)
1. Befestigen Sie den Schlauch des einstugen Filters an der Einlassönung.
2. Befestigen Sie die Filterbaugruppe am Filterschlauch.
3. Schließen Sie Luftleitung am Filter an. Auf der Abbildung werden typische Anschlussstücke als
Beispiel dargestellt.
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die
kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
1/4 NPT
Einlassönung
Systemfilterbaugruppe
Schlauchklemme
Gasschlauch
Art # A-13261DE
Montage des optionalen einstugen Filters
Installation 0-5562DE
20
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Montage des optionalen zweistugen Luftlters
Dieser optionale zweistuge Luftlter wird ebenfalls in Druckluft-Systemen von Werkstätten eingesetzt. (9-
9387) Der Filter entfernt Feuchtigkeit und Verunreinigungen bis mindestens 5 Mikron.
Schließen Sie die Luftzufuhr folgendermaßen an:
1. Befestigen Sie die Halterung des zweistugen Filters gemäß den zusammen mit der Filterbaugruppe
bereitgestellten Anweisungen an der Rückseite der Stromquelle.
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile
davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
2. Schließen Sie den Ablaufschlauch des zweistugen Filters an der Einlassönung der Regler-/Filterbaugruppe an.
3. Verwenden Sie für den Anschluss der Druckluftleitung am Filter vom Kunden bereitgestellte Anschlussstücke. Ein glattes Rohr 5/16 (8mm) Außendurchmesser sollte mit dem eingepressten Anschlussstück verwendet werden.
Auslassönung
(AUS)
Einlassönung
zweistufiger
Filter (EIN)
Zweistufige
Filterbaugruppe
5/16 Zoll
(8 mm)
Gaszufuhrrohr
Art # A-13288DE
Montage des optionalen zweistugen Filters
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
0-5562DE Installation
Luft-/Gaseinlass
Systemfilterbaugruppe
21
CUTMASTER 60i
Verwendung von Hochdruckluftzylindern
Bei der Verwendung von Hochdruckluftzylindern als Druckluftquelle:
1. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben bezüglich der Montage und Wartung von Hochdruckreglern.
2. Prüfen Sie die Zylinderventile, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Öl, Fett oder
anderen Fremdstoen sind. Önen Sie jedes Zylinderventil kurz, um allen eventuell vorhandenen
Staub herauszublasen.
3. Der Zylinder muss mit einem einstellbaren Hochdruckregler ausgestattet sein, der für einen Ausgangsdruck von bis zu maximal 120 psi (8,3 bar) und einen Fluss von mindestens 300-500 scfh /
5 - 8.3 CFM (142-235 lpm) ausgelegt ist.
4. Schließen Sie die Zufuhrleitung am Zylinder an.
HINWEIS!
Der Druck sollte am Hochdruckzylinderregler auf 120 psi (8,3 bar) eingestellt werden.
Installation 0-5562DE
22
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.