ESAB Cutmaster 60i Plasma Cutting System Instruction manual [de]

CUTMASTER® 60i
PLASMASCHNEIDMASCHINE
Bedienungsanlei­tung
Art # A-14032DE
SL60QD
AUSGABE MAX. AUSGABE SPANNUNG NETZSPANNUNG
60
400V
3
esab.com
PHASIG
WIR SCHÄTZEN IHR VERTRAUEN!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses ESAB. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen besten Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst gelegener Händler bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet, wählen Sie 1-800-426-1888, oder besuchen Sie uns im Internet unter www.esab.com.
Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und Be­dienung Ihres Erzeugnisses von ESAB. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.
SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT!
Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl bedeutet.
ESAB ist die Marke, unter der wir weltweit automatische Plasmalichtbogen-Schweißaus­rüstung vertreiben.
Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten, zuverlässigen Erzeug­nisse, die eine marktführende Stellung einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische Innovation, marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit herausragender Kompetenz in den Bereichen Vertrieb und Marketing.
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte Erzeugnisse herzu­stellen, um die Arbeitssicherheit in der Plasmatechnik zu erhöhen.
!
WARNUNG
Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
Plasmaschneid-Stromquelle CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Bedienungsanleitung-Nummer 0-5562DE
Herausgegeben durch: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207, USA
www.esab.com
© Copyright 2016 durch ESAB
Alle Rechte vorbehalten
Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen sind.
Für Druckmedien Spezikationen nden Sie im Dokument 47x1961 Ausgabedatum: 25-02-2019 Revisionsdatum: 17-06-2019
Sieh Website für die Garantieninformation.
Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:
Gekauft bei:______________________________________________________
Kaufdatum:______________________________________________________
Seriennummer der Stromquelle:____________________________________
Seriennummer des Brenners:______________________________________
i
VERGEWISSERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄN-
VORSICHT
DIGT WERDEN. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder zu bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird laut der Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß den mitgelieferten Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Die Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen dürfen nicht betrieben werden. Zerbrochene, fehlende, abgenutzte, verformte oder verunreinigte Teile sollten unverzüglich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine Serviceberatung bei dem Vertragshändler,
bei dem Sie die Anlage erworben haben.
An der Anlage und sämtlichen zugehörigen Teilen dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers eine
Änderungen vorgenommen werden. Der Benutzer dier Anlage trägt die alleinige Verantwortung für Störungen, die infolge
von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, auftreten, die nicht vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt wurden.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
!
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß
Die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, in Kraft ab 20. April 2016
Die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, in Kraft ab 20. April 2016
Die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, in Kraft ab 2. Januar 2013
Ausrüstungstyp
PLASMASCHNEIDMASCHINE
Typenbezeichnung etc.
Cutmaster 60i, ab Seriennummern MX1723XXXXXX
Markenname oder Handelszeichen
ESAB
Hersteller oder sein zuständiger Vertreter Name, Adresse, Telefonnummer:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 USA Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Die folgende im europäischen Wirtschaftsraum geltende harmonisierte Norm wurde im Design verwendet:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil 1: Schweißstrom­quellen. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Herausgegeben 2015-06-19 Lichtbogenschweißeinrichtun­gen - Teil 10: Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Zusatzinformationen: Restriktive Nutzung, Ausrüstung der Klasse A, für Einsatz außerhalb von Wohnumgebungen vorgesehen.
Durch die Unterzeichnung dieses Dokuments erklärt der Unterzeichnende als Hersteller oder dessen zuständige Vertreter, dass die betreffende Ausrüstung den oben genannten Sicherheitsanforderungen entspricht.
Datum Unterschrift Position
1. März 2019
Flavio Santos Geschäftsführer
Zubehör und Nachbarschaften
2019
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT 1: ALLGEMEINES ........................................................................................... 8
1.01 Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen ........................................................................................8
ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG ............................................................................... 10
2.01 So verwenden Sie dieses Handbuch ....................................................................................................10
2.02 Kennzeichnung der Bauteile ................................................................................................................10
2.03 Empfang der Ausrüstung .....................................................................................................................10
2.04 Kenndaten der Stromquelle .................................................................................................................11
2.04.01 Dreiphasig .................................................................................................................................. 11
2.04.02 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle ......................................................................................12
2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung .................................................................................................. 14
2.05.01 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels........................................................... 14
2.06 Stromquellefunktionen ....................................................................................................................... 15
ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG ............................................................................ 16
2T.01 Umfang des Handbuchs....................................................................................................................... 16
2T.02 Allgemeine Beschreibung .................................................................................................................... 16
2T.03 Spezikationen ...................................................................................................................................16
2T.04 Schnellanschlussbrenner ....................................................................................................................17
ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION ............................................................................ 18
3.01 Auspacken ...........................................................................................................................................18
3.02 Hebeoptionen .....................................................................................................................................18
3.03 Önen der Hauptschalterabdeckung ...................................................................................................18
3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung ..............................................................................................19
3.04.01 Dreiphasig .................................................................................................................................. 19
3.05 Gasanschlüsse ..................................................................................................................................... 19
3.06 Anschlüsse des Werkstückkabels ......................................................................................................... 23
ABSCHNITT 3 BRENNER: INSTALLATION ......................................................................... 24
3T.01 Brenneranschlüsse ..............................................................................................................................24
3T.02 Einrichtung des Maschinenbrenners ....................................................................................................24
ABSCHNITT 4 SYSTEM: BETRIEB ..................................................................................... 26
4.01 Bedienelemente an der Frontblende/Funktionen ................................................................................ 26
4.02 Vorbereitungen für den Betrieb ........................................................................................................... 29
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT 4 BRENNER: BETRIEB .................................................................................. 34
4T.01 Auswahl der Brennerteile .................................................................................................................... 34
4T.02 Betrieb des Handbrenners ...................................................................................................................34
4T.03 Fugenhobeln ....................................................................................................................................... 37
4T.04 Betrieb des Maschinenbrenners ..........................................................................................................39
4T.06 Empfohlene Schnittgeschwindigkeiten mit abgeschirmter Düse .........................................................43
PATENTINFORMATIONEN ............................................................................................... 46
ABSCHNITT 5 SYSTEM: WARTUNG .................................................................................. 48
5.01 Allgemeine Wartung ...........................................................................................................................48
5.02 Wartungsplan......................................................................................................................................48
5.03 Häuge Fehler .....................................................................................................................................49
5.04 Fehleranzeige ......................................................................................................................................50
5.05 Grundlegende Fehlerbehebung ...........................................................................................................51
5.06 Grundlegende Ersatzteile für die Stromquelle ..................................................................................... 55
ABSCHNITT 5 BRENNER: WARTUNG ................................................................................ 58
5T.01 Allgemeine Wartung ........................................................................................................................... 58
5T.02 Überprüfung und Austausch der Brennerverschleißteile ..................................................................... 59
ABSCHNITT 6: TEILELISTE .............................................................................................. 62
6.01 EINLEITUNG ......................................................................................................................................... 62
6.02 BestellInformationen ..........................................................................................................................62
6.03 Austausch der Stromquelle ..................................................................................................................62
6.04 Ersatzteile Stromversorgung ................................................................................................................63
6.05 Optionen und Zubehör ........................................................................................................................63
6.06 Externe Ersatzteile (Kunststo) .......................................................................................................... 64
6.07 Ersatzteile für Handbrenner ................................................................................................................ 65
6.08 Brennerverschleißteile (SL60) .............................................................................................................66
6.09 Brennerverschleißteile (SL100) ...........................................................................................................67
ANHANG 1: INFORMATIONENEN DES DATENAUFKLEBERS ................................................ 68
ANHANG 2: BRENNERPINBELEGUNG ............................................................................. 69
ANHANG 3: BRENNERANSCHLUSSDIAGRAMME .............................................................. 70
ANHANG 4: VERÖFFENTLICHUNGSGESCHICHTE ............................................................... 71
CUTMASTER 60i
!

ABSCHNITT 1: ALLGEMEINES

1.01 Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen

Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden wie folgt unterteilt:
HINWEIS!
Arbeitsschritte, Ver fahren oder HintergrundInformationen, die besonders hervorgehoben werden müssen, oder die für einen eektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.
VORSICHT
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.
WARNUNG
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im
!
Arbeitsbereich führen können.
WARNUNG
Gibt Informationen zu möglichen Verletzungen aufgrund eines Stromschlags.
Allgemeines 0-5562DE
8
CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
WARNUNG!
1. Funken vom Schneideprozess können zu Explosionen oder Brand führen.
1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe von
entzündbaren Materialien.
1.2 Sie sollten einen Feuerlöscher
bereitstellen und betriebsbereit halten.
1.3 Ein Fass oder ein anderer geschlos-
sener Behälter darf nicht als Schneidtisch verwendet werden.
2. Plasmalichtbögen können Verletzungen und Verbrennungen verursachen. Die Düse muss von Ihnen weg zeigen. Der Lichtbogen startet sofort, wenn er aktiviert wird.
2.1 Stellen Sie die Stromversorgung ab,
bevor Sie den Brenner ausbauen.
2.2 Greifen Sie das Werkstück nicht in
der Nähe des Arbeitsbereichs.
2.3 Tragen Sie einen Ganzkörperschutz-
anzug.
3. Gefährliche Spannung. Gefahr von Stromschlag oder Verbrennung.
3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe.
Ersetzen Sie die Handschuhe, wenn sie nass oder beschädigt sind.
3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag,
indem Sie sich gegenüber der Arbeit und der Erde isolieren.
3.3 Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
die Stromversorgung ab. Berühren Sie keine spannungsführenden Teile.
4. Plasmarauch kann gefährlich sein.
4.1 Atmen Sie keinen Rauch ein.
4.2 Verwenden Sie eine Zwangsbelüftung
oder eine lokale Entlüftung, um den Rauch abzuleiten.
4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen
Räumen. Entfernen Sie den Raum durch Belüftung.
5. Lichtbogenstrahlung kann zu Augenverbrennungen und Hautverletzungen führen.
5.1 Tragen Sie eine korrekte und
angemessene Schutzausrüstung, um den Kopf, die Augen, Ohren, Hände und den Körper zu schützen. Knöpfen Sie den Hemdkragen zu. Schützen Sie die Ohren vor Lärm. Verwenden Sie einen Schweißhelm mit der richtigen Filterstufe.
6. Lassen Sie sich schulen.
Dieses Gerät darf nur von qualizier­tem Personal bedient werden. Ver­wenden Sie die im Handbuch spezizierten Brenner. Halten Sie nicht qualiziertes Personal und Kinder fern.
7. Dieses Etikett darf nicht entfernt, beschädigt oder abgedeckt werden.
Ersetzen Sie es, wenn es fehlt, beschädigt oder abgenutzt ist.
Art # A-13294DE
0-5562DE Allgemeines
9
CUTMASTER 60i

ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG

2.01 So verwenden Sie dieses Handbuch

Dieses Bedienerhandbuch gilt nur für die auf der Seite i aufgeführten Produkte.
Nehmen Sie sich die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften, um eine sicher Bedienung zu gewährleisten.
Weitere Exemplare dieses Handbuchs können von ESAB erworben werden. Anschrift und Telefonnummer für Ihre Region nden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Enthält die Nummer des Bedienungshandbuchs und die ID-Nummern der Ausstattung.
Elektronische Kopien dieses Handbuchs können auch kostenlos im Acrobat PDF-Format von der unten auf­geführten ESAB-Website heruntergeladen werden. Auf „Produkt-Support" / „ESAB Dokumentation": / „Down­load-Bibliothek" klicken, dann zu „Plasmageräte" und „Handbuch" navigieren.
http://www.esab.com

2.02 Kennzeichnung der Bauteile

Die Identizierungsnummer des Geräts (Spezikation oder Teilenummer), das Modell und die S eriennummer benden sich normalerweise auf einem Datenaufkleber, der an der Unterseite befestigt ist. Bauteile, die keinen Datenaufkleber besitzen, wie beispielsweise der Brenner und die Kabelbaugruppen, werden einzig durch die Spezikation oder Teilenummer identiziert, die auf der lose befestigten Karte oder der Versandverpackung aufgedruckt ist. Notieren Sie diese Nummern untern auf der Seite i für spätere Nachschlagezwecke.

2.03 Empfang der Ausrüstung

Prüfen Sie beim Erhalt der Ausrüstung diese gegenüber der Rechnung, um sicherzustellen, dass alles vollständig ist. Prüfen Sie die Ausrüstung außerdem auf mögliche Versandschäden. Benachrichtigen Sie den Spediteur im Falle von Schäden umgehend, um Schadensersatzansprüche geltend zu machen. Geben Sie dem Stand­ort Ihrer Region, der auf der hinteren Umschlaginnenseite dieses Handbuchs aufgeführt wird, vollständige Informationen bezüglich Schadensersatzforderungen oder Versandfehlern an.
Geben Sie alle oben aufgeführten Identizierungsnummern der Ausrüstungen sowie eine ausführliche Be­schreibung der fehlerhaften Teile an.
Enthaltene Artikel:
• 60i Stromversorgung
• SL60QD™ Brenner und Leitungen
• Werkstückleitung mit Werkstückklemme
• Ersatzteilsatz (2 Elektroden, 2 Düsen, 1 Schutz­gasdüse)
• Bedienungshandbuch
• Filterschlüssel
Befördern Sie die Ausrüstung zum Montageort, be­vor Sie das Gerät auspacken. Achten Sie darauf, dass die Ausrüstung beim Önen der Verpackung nicht beschädigt wird.
EINLEITUNG 0-5562DE
10

2.04 Kenndaten der Stromquelle

2.04.01 Dreiphasig

60i 208 - 480 VAC Dreiphasig Nicht CE Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Dreiphasig, 50/60 Hz
Kabel der dreiphasigen
Eingangsleistung
Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck 8,6 bar (125 psi)
60i 400 VAC Dreiphasig CE Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung 400 VAC, dreiphasig, 50/60 Hz
Kabel der dreiphasigen
Eingangsleistung
Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck 8,6 bar (125 psi)
CUTMASTER 60i
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Eingangskabel ohne Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Eingangskabel mit Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
0-5562DE EINLEITUNG
11
CUTMASTER 60i

2.04.02 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle

60i Stromversorgung Einschaltdauer *
Umgebungslufttemperatur
Alle Geräte
* HINWEIS: Die Einschaltdauer reduziert sich, wenn die primäre Eingangsspannung (AC) niedrig
oder die DC-Ausgangsspannung höher als in dieser Tabelle ist.
Empfohlen Lochstechen Maximum
19,05mm (3/4“) 19,05mm (3/4“) 38mm (1 1/2“)
Empfehlungen hinsichtlich des Generators
Wenn Generatoren für die Stromversorgung der Plasmaschneidmaschine 60i verwendet werden, gelten folgende Nennwerte als Mindestwerte und müssen zusätzlich zu den oben aufgeführten Nennwerten ver­wendet werden.
Einschaltdauerkennzahlen bei @ 40° C (104° F)
Einschaltdauer 50% 60% 100%
Strom
Gleichspannung
60i Schneidekapazität
Betriebsbereich 0°-50° C
Nennwert
60 A 50 A 40 A
126 122 119
Technische Daten des Generators 60i
Ausgangsleistung des
Generators
15 kW 60A Voll
12 kW
10 kW
EINLEITUNG 0-5562DE
12
60i Ausgangsstrom
60A Begrenzt 45A Voll 45A Begrenzt 30A Voll
Eigenschaften des
Lichtbogens
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Aufgrund der Stromkreise, des Alters und des Zustands kann es bei zwei Generatoren mit denselben Nenn­werten zu unterschiedlichen Ergebnissen kommen. Stellen Sie die Stromstärke entsprechend ein.
7.847
199.3 mm
Art # A-13252
14.146"
359.3 mm
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle Erforderlicher Lüftungsabstand
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
0-5562DE EINLEITUNG
13
CUTMASTER 60i

2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung

2.05.01 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels

Dreiphasig - CUTMASTER 60i Verkabelungsanforderungen des Netzkabels
Dreiphasig
Eingangs­spannung
Volt Hz kVA I max I1eff
208 50/60 9,1 26 18,5 40 12 AWG (2,5 mm2)
230 50/60 9,1 23,3 16,5 30 12 AWG (2,5 mm2)
380 50/60 8,9 13,8 9,8 20 14 AWG (2,5 mm2)
400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm2)
415 50/60 9,1 12,8 9,1 20 16 AWG (1,5 mm2)
480 50/60 9,2 11,3 8,0 15 16 AWG (1,5 mm2)
Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten
Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code
HINWEIS!
Bitte beachten Sie die örtlichen und nationalen Bestimmungen bzw. die zuständigen örtlichen Be­hörden bezüglich der korrekten Verkabelungsanforderungen. Kabelgröße wurde beruhend auf der Einschaltdauer der Vorrichtungen leistungsreduziert.
Freq
Eingangs-
leistung
Dreiphasig
Vorgeschlagene Größen
Sicherung
Flexibles Kabel (Min.
(A)
AWG)
EINLEITUNG 0-5562DE
14

2.06 Stromquellefunktionen

CUTMASTER 60i
Gri- und Leitungsummantelung
Bedienfeld
ATC Brenneranschluß
Art # A-13258
Eingangsspannungs-EIN-/AUS-Schalter
Netzkabel
Anschluss für das Kabel der optionalen Automatisierungs-Schnittstelle
Gaseinlassönung
Filterbaugruppe
Werkstückleitungsbuchse
Art # A-13275
0-5562DE EINLEITUNG
15
CUTMASTER 60i
!
(95 mm)
Art # A-02998DE
44,5 mm /
403 mm / 15,875"

ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG

2T.01 Umfang des Handbuchs

Dieses Handbuch enthält Beschreibungen, Bedie­nungsanweisungen sowie Wartungsverfahren für die Plasma-Schneidbrenner 1Brenner SL60, SL60QD™ und SL100/Maschinenbrennermodelle. Wartungseingrie an dieser Ausrüstung dürfen nur von angemessen geschultem Personal durchgeführt werden. Nicht qua­lizierte Personen sollten auf keinen Fall versuchen, nicht in diesem Handbuch beschriebene Reparaturen oder Anpassungen vorzunehmen, da andernfalls der Gewährleistungsanspruch verfallen kann.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Ein voll­ständiges Verständnis der Merkmale und Fähigkeiten dieser Geräte stellt einen zuverlässigen Betrieb ent­sprechend des vorgesehenen Einsatzes sicher.

2T.02 Allgemeine Beschreibung

VORSICHT
Brennerleitungen sind biegsam, aber interne Drähte können beschädigt werden. Der Biegeradius sollte nicht mehr als 2 Zoll betra­gen und wiederholte scharfe Krümmungen sollten nach Möglichkeit vermieden werden.
Zusätzliche Spezikationen hinsicht­lich des verwendeten Stromquelles nden Sie in den Anhängen.
2T.03 Spezikationen
A. Brennerkongurationen
1. Handbrenner/Manueller Brenner, Modell SL60QD™
Der Handbrennerkopf steht in einem 75°-Winkel zum Brennergri. Zu den Hand­brennern gehören ein Brennergri sowie eine Brennertastereinheit.
10.125" (257 mm)
2. Maschinenbrenner, Modell
Der Standardmaschinenbrenner ist mit einem Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock ausgestattet.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
1,75"
B. Brennerleitungslängen
C. Brennerteile
D. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile
E. Kühlung
16 mm /
0,625"
Handbrenner sind in den folgenden Ausfüh-
rungen erhältlich:
• 20 Fuß / 6,1 m, mit ATC-Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
Maschinenbrenner sind in den folgenden
Ausführungen erhältlich:
• 5 Fuß / 1,5 m, mit ATC-Steckverbindern
• 10 Fuß / 3,05 m, mit ATC-Steckverbindern
• 25 Fuß / 7,6 m, mit ATC-Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
Starterpatrone, Elektrode, Düse, Schutzgasdüse
(PIP Parts-in-Place)
Der Brennerkopf besitzt einen integrierten Schalter.
15 VDC Schaltkreisleistung
Kombination von Umgebungsluft und Gasstrom durch Brenner.
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
3.75"
Art # A-13246
1.17" (29 mm)
EINLEITUNG 0-5562DE
16
F. Kenndaten des Brenners
!
Kenndaten der Handbrenner
Umgebungs-
temperatur
Einschaltdauer 100 % bei 60 A bei 400 scfh
Maximale
Stromstärke
Spannung (
Lichtbogenzünd-
spannung
tze) 500V
VSpi
104° F
40° C
60 Amps
500V
CUTMASTER 60i
WARNUNG
Dieser Brenner darf nicht mit Sauerstoff (O2) eingesetzt werden. Der Brenner SL60QD sollte nicht mit einem HF-System verwendet werden.
HINWEIS!
Der Betriebsdruck variiert abhängig von Bren­nermodell, Betriebsampere sowie Länge der Brennerleitungen. Die Gasdruckwerte nden Sie in den entsprechenden Tabellen für das Modell.
Kenndaten des Maschinenbrenners
Umgebungs-
temperatur
Einschaltdauer 100 % bei 100 A bei 400 scfh
Maximale Stromstärke 120 Amps
Spannung (
Lichtbogenzünd-
spannung
G. Gas-Spezikation
Gas (Plasma und sekundär) Druckluft
Maximaler Eingangsdruck 25 psi / 8,6 bar
Gasfluss (Schneiden und
tze) 500V
VSpi
Gasanforderungen für die Hand- und
Maschinenbrenner
Betriebsdruck
Siehe HINWEIS
Fugenhobeln)
104° F
40° C
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM 300 - 500 scfh 142 - 235 lpm
H. Risiko eines direkten Kontakts
Bei Abstandsdüsen beträgt der empfohlene Abstand 3/16 Zoll/4,7 mm.

2T.04 Schnellanschlussbrenner

Mit dem neuen Brenner SL60QD™ (Schnelltrennung) kann die Brennergrieinheit schnell von den Leitun­gen gelöst und gewechselt werden. Zum Wechseln der Brennergrieinheit wie folgt vorgehen.
1. Entfernen Sie die Brennergrieinheit, indem Sie den Brennergri mit der einen Hand und die Kupplungsmutter und die Leitungen in der anderen Hand halten.
2. Drehen Sie die Mutter um mindestens eine volle Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn) und ziehen Sie die Brenner­grieinheit geradlinig aus den Leitungen heraus.
3. Zum Wiederanschließen halten Sie beide Teile wie oben beschrieben in den Händen und richten Sie die internen Anschlussteile vorsichtig aufeinander aus.
4. Drücken Sie die beiden Teile vorsichtig in einer geraden Linie zusammen.
5. Richten Sie die Markierungen an der Kupp­lungsmutter und an der Oberseite des Bren­nergris aufeinander aus und drehen Sie ihn nach rechts (im Uhrzeigersinn), indem Sie die beiden Teile zusammen ziehen und die inneren Anschlüsse einsetzen. Verwenden Sie zum Festziehen keine Werkzeuge.
0-5562DE EINLEITUNG
17
CUTMASTER 60i

ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION

3.01 Auspacken

1. Verwenden Sie die Packlisten, um alle Positionen zu identizieren und zu prüfen.
2. Prüfen Sie jedes Teil auf mögliche Lieferschäden. Kontaktieren Sie bei einem Schaden Ihren Händler und/oder die Versandrma, bevor Sie die Montage des Systems fortsetzen.
3. Notieren Sie die Modell- und Seriennummern von Stromquelle und Brenner, das Kaufdatum sowie den Namen des Verkäufers in dem Informationensfeld am Anfang dieses Handbuchs.

3.02 Hebeoptionen

Die Stromquelle schließt Grie ein, die nur für das Anheben von Hand verwendet werden dürfen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher und zuverlässig angehoben und transportiert wird.
WARNUNG
Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren. Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät bewegen. HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen. Die GRIFFE sind nicht für mechanisches Anheben gedacht.
• Dieses Gerät sollte nur von Personen mit einer ausreichenden Körperkraft angehoben werden.
• Heben Sie das Gerät mit beiden Händen an den Grien an. Keine Riemen zum Anheben verwenden.
• Verwenden Sie den optionalen Wagen oder eine ähnliche Vorrichtung, um das Gerät zu bewegen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten Rahmen und sichern Sie dieses in seiner Position, bevor Sie dieses mit einem Gabelstapler oder einem anderen Fahrzeug transportieren.
3.03 Önen der Hauptschalterabdeckung
Die Systeme sind für ein mitgeliefertes Netzkabel konguriert, das für eine dreiphasige Konguration ange­schlossen wird. Der Eingangsleistungsschalter bendet sich auf der Rückseite entlang der Oberseite. Um auf die Eingangspositionen zuzugreifen, entfernen Sie die Schraube an der Oberseite vom Deckel und Flip unten.
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen.
Art # A-13244
Hauptschalterabdeckung
Installation 0-5562DE
18

3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung

!

3.04.01 Dreiphasig

VORSICHT
Das Primär-Stromquelle, die Sicherung und alle verwendeten Verlängerungskabel müssen die örtlichen elektrischen Bestimmungen sowie die empfohlenen Anforderungen hinsichtlich des Strom­kreisschutzes und der Verkabelung erfüllen (bitte sehen Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2).
Netzschalter
Dreiphasig (3ø)
Leitung
CUTMASTER 60i
Netzkabel
GND
Art # A-13336_AB
Verkabelung der dreiphasigen Eingangsleistung
HINWEIS!
Solange die Energieversorgung verbunden wird, um Macht im Intervall von 208 VAC zu 480 VAC einzugeben, wird das System das automatisch entdecken und entsprechend laufen.
Stehen Sie mit einem Kunden geliefert in Verbindung, Kabel zur sich gründenden Schraube in der Nähe von der Spitzenhinterseite der Stromquelle, wie erforderlich, durch anwendbare Lokale und Nationale Codes oder örtliche Behörde niederlegend, die Rechtsprechung hat. Das Fundament der Schraube wird mit diesem
Symbol identiziert.
Art# A-13360DE
Vom Kunden zu stellen erdung

3.05 Gasanschlüsse

Anschluss der Gaszufuhr am Gerät
Der Anschluss ist für Druckluft oder Hochdruckzylinder gleich. Informationen zur Montage eines optionalen Filters in der Druckluftleitung nden Sie in den beiden folgenden Unterabschnitten.
1. Schließen Sie die Luftleitung an der Einlassönung an. Auf der Abbildung werden typische An­schlussstücke als Beispiel dargestellt.
0-5562DE Installation
19
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des An­schlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
1/4 NPT Einlassönung
Schlauchklemme
Gasschlauch
Filterbaugruppe
Anschluss 3/8 mit Widerhaken bis 1/4 NPT" (6mm)
Art# A-13262DE
Luftverbindung zur Einlassönung
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Montage des optionalen einstugen Luftlters
Zur Verbesserung der Filterung mit Druckluft wird ein optionaler Filtersatz empfohlen, um Feuchtigkeit und Rückstände aus dem Brenner zu halten. (7-7507)
1. Befestigen Sie den Schlauch des einstugen Filters an der Einlassönung.
2. Befestigen Sie die Filterbaugruppe am Filterschlauch.
3. Schließen Sie Luftleitung am Filter an. Auf der Abbildung werden typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt.
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des An­schlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
1/4 NPT Einlassönung
Systemfilterbaugruppe
Schlauchklemme
Gasschlauch
Art # A-13261DE
Montage des optionalen einstugen Filters
Installation 0-5562DE
20
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Montage des optionalen zweistugen Luftlters
Dieser optionale zweistuge Luftlter wird ebenfalls in Druckluft-Systemen von Werkstätten eingesetzt. (9-
9387) Der Filter entfernt Feuchtigkeit und Verunreinigungen bis mindestens 5 Mikron.
Schließen Sie die Luftzufuhr folgendermaßen an:
1. Befestigen Sie die Halterung des zweistugen Filters gemäß den zusammen mit der Filterbaugruppe bereitgestellten Anweisungen an der Rückseite der Stromquelle.
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Ge­winde des Anschlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
2. Schließen Sie den Ablaufschlauch des zweistugen Filters an der Einlassönung der Regler-/Filter­baugruppe an.
3. Verwenden Sie für den Anschluss der Druckluftleitung am Filter vom Kunden bereitgestellte An­schlussstücke. Ein glattes Rohr 5/16 (8mm) Außendurchmesser sollte mit dem eingepressten An­schlussstück verwendet werden.
Auslassönung (AUS)
Einlassönung zweistufiger Filter (EIN)
Zweistufige Filterbaugruppe
5/16 Zoll (8 mm) Gaszufuhrrohr
Art # A-13288DE
Montage des optionalen zweistugen Filters
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
0-5562DE Installation
Luft-/Gaseinlass
Systemfilterbaugruppe
21
CUTMASTER 60i
Verwendung von Hochdruckluftzylindern
Bei der Verwendung von Hochdruckluftzylindern als Druckluftquelle:
1. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben bezüglich der Montage und Wartung von Hochdruck­reglern.
2. Prüfen Sie die Zylinderventile, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Öl, Fett oder anderen Fremdstoen sind. Önen Sie jedes Zylinderventil kurz, um allen eventuell vorhandenen Staub herauszublasen.
3. Der Zylinder muss mit einem einstellbaren Hochdruckregler ausgestattet sein, der für einen Aus­gangsdruck von bis zu maximal 120 psi (8,3 bar) und einen Fluss von mindestens 300-500 scfh / 5 - 8.3 CFM (142-235 lpm) ausgelegt ist.
4. Schließen Sie die Zufuhrleitung am Zylinder an.
HINWEIS!
Der Druck sollte am Hochdruckzylinderregler auf 120 psi (8,3 bar) eingestellt werden.
Installation 0-5562DE
22
Loading...
+ 51 hidden pages