ESAB Cutmaster 60i Plasma Cutting System Instruction manual [sv]

Page 1
CUTMASTER® 60i
PLASMASKÄRNINGSSYSTEM
BRUKSANVISNING
Art # A-13348
SL60QD
UTGÅNG MAXIMAL UTGÅNG
60
AMPERE
Revision: AB Utgivningsdatum: 16/10/ 2017 Dokumentnr: 0-5488SV
SPÄNNING
400V
FAS
3
esab.com
Page 2
VI UPPSKATTAR ATT HA DIG SOM KUND HOS OSS!
Vi gratulerar till din nya ESAB-produkt. Vi är stolta att du valt att bli vår kund och vi skall göra allt vi kan för att ge dig industrins bästa service och tillförlitlighet. Denna produkt kommer med vår omfattande garanti och vårt världsomfattande servicenätverk. Besök oss på www.esab.com för att hitta din närmaste återförsäljare eller serviceverkstad.
Den här bruksanvisningen beskriver korrekt installation och användning av din ESAB-produkt. Vårt främsta mål är din tillfredsstäl­lelse med denna produkt och dess säkra användning. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa hela bruksanvisningen, särskilt säkerhetsföreskrifterna. Dessa hjälper dig att undvika risker i samband med arbetet med denna produkt.
DU ÄR I GOTT SÄLLSKAP!
Varumärket som entreprenörer och tillverkare över hela världen föredrar.
ESAB är ett globalt varumärke för manuella och automatiska plasmaskärningsprodukter.
Vi skiljer oss från våra konkurrenter genom marknadsledande, pålitliga produkter som klarar tua förhållanden. Vi är stolta över våra tekniska uppnningar, låga priser och utmärkta leveranser och att kunna erbjuda överlägsen kundtjänst och teknisk support tillsammans med spetskompetens inom försäljning och marknadsföring.
Framför allt är vi måna om att utveckla avancerade produkter som skapar en säkrare arbetsmiljö inom svetsindustrin.
Page 3
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen innan du in stallerar eller använder enheten. Om du inte förstår instruk-
!
tionerna helt, kontakta din leverantör för mer information. Informationen in denna bruksanvisning representerar tillverkarens bästa kunskap men tillverkaren kan inte ta något ansvar för dess användning.
Nätaggregat för plasmaskärning ESAB CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Dokumentnummer 0-5488SV
Utgivare: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2017 by ESAB.
Med ensamrätt.
Återgivning av denna skrift, helt eller fullständigt, utan skriftligt godkännande av utgivaren, är förbjudet.
Utgivaren övertar ej och friskriver sig således från allt ansvar gentemot alla par ter för eventuell förlust eller skada som orsakats av fel eller utelämnande i manualen, oavsett om sådana fel uppstått på grund av försummelse, misstag eller annan anledning.
Se dokument 47x1909 för information om tryckning Första utgivningsdatum: 25 april 2017 Reviderad: 16/10/ 2017
Spara följande information för garantianspråk:
Inköpt hos:_______________________________ __________________________
Inköpsdatum:__________________________________ _____________________
Nätaggregatets serienummer:___________________________ __________________
Brännarens serienummer:___________________________________ _____________
i
Page 4
Se till att den här informationen når operatören.
Du kan beställa er exemplar av din återförsäljare.
OBSERVERA
De här instruktionerna gäller erfarna operatörer. Om du inte helt känner till hur du använder bågsvetsnings- och skärutrustningen säkert uppmanar vi dig att läsa handboken ”Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging” (Säkerhetsföreskrifter och säkerhetskrav för bågsvetsning, bågskärning och bågmejsling) med nummer 0-5407. Ingen outbildad personal får installera, använda eller underhålla denna utrustning. Försök inte att installera eller använda utrustningen innan du har läst och förstått de här instruktionerna. Kontakta din återförsäljare för mer information om du inte helt förstår de här instruktionerna. Läs säkerhetsföreskrifterna innan du installerar eller använder utrustningen.
ANVÄNDARENS ANSVAR
Denna utrustning fungerar i enlighet med den beskrivning av den som ges i denna manual samt medföljande etiketter och/eller tillägg givet att utrustningen installeras, används, underhålls och repareras i enlighet med de givna instruktionerna. Denna utrustning måste kontroll­eras regelbundet. Trasiga eller dåligt underhållen utrustning skall ej användas. Delar som är trasiga, nötta, vridna, förorenade eller saknas skall omedelbart bytas ut. Om en reparation eller ett utbyte blir nödvändigt, rekommenderar tillverkaren att begäran görs per telefon eller brev till den auktoriserade återförsäljare från vilken den köptes.
Denna utrustning och dess delar får endast modieras efter skriftligt godkännande från tillverkaren. Användaren av denna utrustning har hela ansvaret för alla fel som uppstår på grund av felaktigt användande, underhåll eller reparation, skada eller modikation utförd av någon
annan än tillverkaren eller en serviceorganisation godkänd av tillverkaren.
!
LÄS OCH SE TILL ATT DU FÖRSTÅTT BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER
ANVÄNDER UTRUSTNINGEN.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
Page 5
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Enligt
lågspänningsdirektivet 2014/35/EU av den 20 april 2016
EMC-direktivet 2014/30/EU av den 20 april 2016
RoHS-direktivet 2011/65/EU av den 2 januari 2013
Typ av utrustning
PLASMASKÄRNINGSSYSTEM
Typbeteckning etc.
ESAB CutMaster 60i, från serienummer MX1723XXXXXX
Märkesnamn eller varumärke
ESAB
Tillverkare eller godkänd representant
Namn, adress, tel.nr:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 USA Telefono: +01 800 426 1888, Fax +01 603 298 7402
Följande harmoniserande standarder enligt EEA har tillämpats:
IEC/EN 60974-1:2012 Bågsvetsutrustning - Del 1: Säkerhet hos svetsströmkällor för industriellt och liknande bruk IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 utgiven 2015-06-19 Bågsvetsutrustning - Del 10: EMC-fordringar
Ytterligare information: Begränsad användning, utrustning i klass A, inte avsedd för användning i bostäder.
I och med att det här dokumentet undertecknas försäkrar tillverkaren eller dennes representant, att den aktuella utrustningen uppfyller säkerhetskraven som anges ovan.
Datum Namnteckning Position
25 april2017
Flavio Santos Allmänt Manager Tillbehör och Sammanlänkningar
2017
Page 6
Sidan har med avsikt lämnats tom.
Page 7
ESAB CUTMASTER 60i

Garanti:

Garantivillkor

BEGRÄNSAD GARANTI: Enligt villkoren nedan granterar ESAB att det nya Thermal Dynamics CUTMASTER™ plasmask ärningssystemet
som sålts efter det här garantidatumet är felfri när det gäller material och tillverkning. Detta gäller när enheten har inköps hos en auktoriserad återförsäljare. Om något fel som täcks av garantin upptäcks inom garantitiden som anges nedan, ska ESAB, vid meddelande om detta och under förutsättning att produkten har förvarats, använts och underhållits enligt anvisningarna från Thermal Dynamics och vedertagen praxis, åtgärda dessa fel, antingen genom reparation eller byte.
Denna garanti är odelad och ersätter all garanti för säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte.
ESAB reparerar eller byter, på egen bekostnad, alla garantidelar eller -komponenter som inte fungerar korrekt på grund av materialfel eller tillverkningsfel inom tiden som anges nedan. ESAB måste meddelas inom 30 dagar från det att felet upptäcks. ESAB meddelar då fortsatt tillvägagångssätt.
ESAB hanterar garantianspråk som anmäls inom garantitiden som anges nedan. Alla garantitider börjar datumet produkten säljs till kunden hos den auktoriserade återförsäljaren eller 1 år efter försäljning till en auktoriserad Thermal Dynamics-återförsäljare.
GARANTIPERIOD
Produkt Nätaggregatets komponenter (delar och tillverkning) Brännare och ledningar (delar och tillverkning)
USA Utanför USA
CUTMASTER™ 60i 4 år 3 år 1 år
Garantin täcker inte:
1. Förbrukningsdelar som spetsar, elektroder, skyddskoppar, o-ringar, startkassetter, gasfördelare, säkringar, lter.
2. Utrustning som modierats av obehöriga, installerats felaktigt, används felaktigt eller missbrukats enligt vedertagen praxis.
Vid garantianspråk åtar sig ESAB att:
1. reparera den defekta produkten.
2. byta den defekta produkten.
3. ersätta skäliga kostnader för reparationer som godkänts i förväg av Thermal Dynamics.
4. betala ersättning upp till inköpspriset minus skälig värdeminskning beroende på den aktuella användningen.
Dessa åtgärder kan godkännas av Thermal Dynamics och är FOB West Lebanon, NH eller ett auktoriserat ESAB-servicecenter. Produkter som skickas in för service görs så på ägarens bekostnad och ersättning för rese- eller transportkostnader betalas.
ANSVARSBEGRÄNSNING: ESAB är inte under några omständigheter ansvariga för speciella eller indirekta skador, inklusive men inte begränsat till, skada eller förlust av köpta varor eller ersättningsvaror, eller skadeståndsanspråk från återförsäljarens kunder (hädanefter "köparen") för driftsavbrott. Den kompensation till köparen som fastslagits här är exklusiv och ESABs ansvar med avseende på något kontrakt eller något som gjorts i samband därmed, såsom uppfyllande av eller brott mot sådant kontrakt, eller från tillverkning, försäljning, leverans, återförsäljning eller användning av varor som omfattas av eller tillhandahålls av ESAB vare sig detta kommer av kontrakt, försummelse, skadeståndsansvar, eller under någon garanti eller på annat sätt, får inte, förutom där detta uttryckligen anges här, överstiga
priset på de varor för vilka garantin gäller.
Denna garanti gäller inte om reservdelar eller tillbehör används som kan försämra säkerheten eller prestandan för någon Thermal Dynamics-produkt.
Garantin gäller inte om produkten säljs av ej auktoriserade personer.
Gäller från och med 18 april 2017.
0-5488SV GARANTIINFORMATION
W-1
Page 8
ESAB CUTMASTER 60i
Sidan har med avsikt lämnats tom.
GARANTIINFORMATION 0-5488SV
W-2
Page 9
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
GARANTI: ................................................................................................... W-1
Garantivillkor ............................................................................................................... W-1
AVSNITT 1: ALLMÄN INFORMATION..................................................................... 1-1
1.01 Notera, Observera och Varning ....................................................................... 1-1
AVSNITT 2 SYSTEM: INLEDNING......................................................................... 2-1
2.01 Så här använder du denna handbok ................................................................ 2-1
2.02 Identifiera utrustningen ................................................................................... 2-1
2.03 Ta emot utrustningen ...................................................................................... 2-2
2.04 Tekniska data för nätaggregatet ...................................................................... 2-3
2.05 Tekniska data för matningskablar .................................................................... 2-4
2.06 Nätaggregatets egenskaper ............................................................................. 2-5
AVSNITT 2 BRÄNNARE: INLEDNING ...................................................................2T-1
2T.01 Handbokens tillämpningsområde ..................................................................2T-1
2T.02 Allmänt ..........................................................................................................2T-1
2T.03 Tekniska data ................................................................................................2T-1
2T.04 Brännare med snabbkoppling .......................................................................2T-2
2T.05 Tillval och tillbehör .........................................................................................2T-2
2T.06 Introduktion till plasma ..................................................................................2T-2
AVSNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION .................................................................... 3-1
3.01 Lyftalternativ ................................................................................................... 3-1
3.02 Öppna locket till huvudbrytaren ...................................................................... 3-2
3.03 Primära strömanslutningar, trefas .................................................................. 3-2
3.04 Gasanslutningar .............................................................................................. 3-3
3.05 Arbetskabelanslutningar ................................................................................. 3-6
AVSNITT 3 BRÄNNARE: INSTALLATION ................................................................ 3T-1
3T.01 Brännaranslutningar ......................................................................................3T-1
3T.02 Konfigurera en mekanisk brännare ................................................................3T-1
AVSNITT 4 SYSTEM: DRIFT ............................................................................... 4-1
4.01 Frontpanelens knappar/funktioner .................................................................. 4-1
4.02 Förberedelser för drift ..................................................................................... 4-4
AVSNITT 4 BRÄNNARE: DRIFT ..........................................................................4T-1
4T.01 Val av brännardelar ........................................................................................4T-1
4T.02 Skärkvalitet ....................................................................................................4T-1
4T.03 Allmän skärinformation ..................................................................................4T-2
4T.04 Användning av handbrännaren ......................................................................4T-3
4T.05 Mejsling .........................................................................................................4T-6
4T.06 Användning av mekanisk brännare ................................................................4T-7
4T.07 Val av delar för manuell och mekanisk brännarskärning ................................4T-8
4T.08 Rekommenderad skärhastigheter med exponerad spets................................4T-9
4T.09 Rekommenderad skärhastigheter med avskärmad spets .............................4T-12
Page 10
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
PATENTINFORMATION .................................................................................. 4T-15
AVSNITT 5 SYSTEM: SERVICE ............................................................................ 5-1
5.01 Allmänt underhåll ............................................................................................ 5-1
5.02 Underhållsschema .......................................................................................... 5-2
5.03 Vanliga fel ....................................................................................................... 5-3
5.04 Felindikator ..................................................................................................... 5-4
5.05 Grundläggande felsökningsguide .................................................................... 5-4
5.06 Byte av grunddelar till nätaggregatet .............................................................. 5-8
AVSNITT 5 BRÄNNARE: SERVICE .......................................................................5T-1
5T.01 Allmänt underhåll ...........................................................................................5T-1
5T.02 Inspektion och byte av brännarens förbrukningsdelar ...................................5T-2
AVSNITT 6: RESERVDELSLISTOR ........................................................................ 6-1
6.01 Inledning ......................................................................................................... 6-1
6.02 Beställningsinformation .................................................................................. 6-1
6.03 Byte av nätaggregat ........................................................................................ 6-1
6.04 Byte av nätaggregatets delar ........................................................................... 6-2
6.05 Tillval och tillbehör .......................................................................................... 6-2
6.06 Utvändiga reservdelar (plast) ......................................................................... 6-3
6.07 Reservdelar för handbrännare ....................................................................... 6-4
6.08 Förbrukningsdelar till brännaren (SL60) ......................................................... 6-5
6.09 Förbrukningsdelar till brännaren (SL100) ....................................................... 6-6
BILAGA 1: ETIKETTINFORMATION ....................................................................... A-1
BILAGA 2: STIFTSCHEMA FÖR BRÄNNAREN ........................................................... A-2
BILAGA 3: KOPPLINGSSCHEMA FÖR BRÄNNARE ..................................................... A-3
BILAGA 4: SYSTEMSCHEMA, 3-FAS 400 V CE-ENHETER ............................................. A-4
BILAGA 5: PUBLIKATIONSHISTORIK .................................................................... A-6
Page 11
ESAB CUTMASTER 60i
AVSNITT 1: ALLMÄN INFORMATION
1.01 Notera, Observera och Varning
Orden VARNING, OBSERVERA och NOTERA används i denna handbok för att ange viktig information. Dessa innebär följande:
NOTERA!
En åtgärd, en procedur eller bakgrundsinformation som är viktig eller en hjälp för den eektiva driften av systemet.
OBSERVERA!
!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador på utrustningen.
!
VARNING!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador för användaren eller andra i driftsområdet.
VARNING!
Ger information om risk för skador av elektriska stötar.
0-5488SV ALLMÄN INFORMATION
1-1
Page 12
ESAB CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
VARNING
1. Gnistor kan orsaka explosion eller brand.
1.1 Skär inte i närheten av brandfarligt material.
1.2 Ha en brandsläckare i närheten och se till att du vet hur den fungerar.
1.3 Använd inte en trumma eller en annan försluten behållare som skärbord.
2. Plasmabågen kan orsaka brännskador och andra skador; peka aldrig munstycket mot dig själv. Bågen tänds direkt vid aktiveringen.
2.1 Stäng av strömmen innan brännaren demonteras.
2.2 Ta inte tag i arbetsstycket nära skärlinjen.
2.3 Använd helkroppsskydd.
3. Livsfarlig spänning. Risk för elektrisk stöt eller brännskador.
3.1 Använd isolerade handskar. Byt handskarna om de blir blöta eller skadas.
3.2 Skydda dig mot elektrisk stöt genom att isolera dig mot arbetet och jord.
3.3 Stäng av strömmen före underhåll. Rör inga strömförande delar.
4. Plasmaångor kan vara farliga.
4.1 Andas inte in ångor.
4.2 Använd mekanisk ventilation eller en sug för att leda bort ångorna.
4.3 Använd inte enheten i stängda utrymmen. Led bort ångorna med ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
5. Ljusbågar kan orsaka ögonskador och brännskador på hud.
5.1 Använd korrekt och lämplig skyddsutrustning för att skydda huvudet, ögonen, händerna och kroppen.
Knäpp skjortkragen. Skydda öronen
mot buller. Använd en svetshjälm med rätt lter.
6. Gå en kurs.
Endast behörig personal får använda
utrustningen. Använd brännare som anges i handboken. Håll obehöriga och barn på avstånd från utrustningen.
.
7. Ta inte bort, förstör inte eller täck inte över den här etiketten.
Ersätt den om den saknas, är
skadad eller sliten.
Art # A-13294SV
ALLMÄN INFORMATION 0-5488SV
1-2
Page 13
ESAB CUTMASTER 60i
!

AVSNITT 2 SYSTEM: INLEDNING

2.01 Så här använder du denna handbok

Denna bruksanvisning gäller bara för produkten eller produkterna som anges på sidan i.
För att garantera säker drift, läs igenom hela handboken, inklusive kapitlet om säkerhetsföreskrifter och varningar.
Orden VARNING, OBSERVERA och NOTERA kan förekomma i denna handbok. Var särskilt uppmärksam på informationen under dessa rubriker. Dessa särskilda anmärkningar är lätta att känna igen enligt följande:
NOTERA!
En åtgärd, en procedur eller bakgrundsinformation som är viktig eller en hjälp för den eektiva driften av systemet.
OBSERVERA!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador på utrustningen.
VARNING!
!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador för användaren eller andra i drifts­området.
VARNING!
Ger information om risk för skador av elektriska stötar. Varningar kommer att medfölja i en låda som denna.
Ytterligare exemplar av denna handbok kan köpas genom att kontakta ESAB i ditt område. Adress och telefonnummer nns på baksidan av denna handbok. Ange numret som anges i bruksanvisningen samt utrustningens identikationsnummer.
Elektroniska kopior av denna handbok kan laddas ner utan kostnad i Acrobat PDF-format på ESABs webbplats som anges nedan. Klicka på "Product Support” (produktsupport)/"ESAB Documentation” (ESAB-dokumentation): /"Download Library” (nedladdningar), gå sedan till "Plasma Equipment" (plasmautrustning) och sedan till "Manual” (bruksanvisning).
http://www.esab.com
2.02 Identiera utrustningen
Enhetens identikationsnummer (specikations- eller artikelnummer), modell och serienummer anges oftast på en etikett som är fäst på undersidan. Utrustning som inte har en dataetikett, såsom brännare och kablage, kan endast identieras med hjälp av det specikations- eller artikelnummer som är tryckt på det medföljande kortet eller transportbehållaren. Notera dessa nummer nedtill på sidan för framtida referens.
0-5488SV INLEDNING
2-1
Page 14
ESAB CUTMASTER 60i

2.03 Ta emot utrustningen

När du mottar utrustningen, kontrollera den mot fakturan för att försäkra dig om att den är komplett, och inspektera ut­rustningen för att upptäcka eventuella skador som kan ha uppkommit under transporten. Om några skador har uppstått, meddela transportföretaget omedelbart för lämna in en rapport om detta. Uppge fullständig information gällande skade­ståndskrav eller transportfel till lokalkontoret i ditt område som anges på baksidan av denna handbok.
Inkludera alla identikationsnummer för utrustningen enligt ovan, tillsammans med en fullständig beskrivning av de felaktiga delarna.
Delar:
• 60i nätaggregat
• SL60QD™-brännare och ledningar
• Arbetskabel med klämma
• Reservdelssats (2 elektroder, 2 spetsar, 6 O-ringar)
• Bruksanvisning
• Filternyckel
Flytta utrustningen till installationsplatsen innan du packar upp enheten. Var försiktig när du öppnar lådan så att utrustningen inte skadas.
INLEDNING 0-5488SV
2-2
Page 15

2.04 Tekniska data för nätaggregatet

3-fas
Tekniska data för 60i 3-fas nätaggregat
Ineekt 400 V AC, 3-fas, 50/60 Hz
3-fas strömförsörjningskabel Nätaggregatet omfattar en 9” 3-faskabel 14 AWG 4/C med kontaktdon.
Utström 10-60 ampere, kontinuerligt justerbar
Nätaggregatets gasltreringsförmåga Partiklar upp till 5 mikron
Max. ingångstryck 125 PSI (8,6 bar)
60i-nätaggregatets driftcykel *
ESAB CUTMASTER 60i
Omgivningstemperatur
Driftscykel 50% 60% 100 %
Alla enheter
* NOTERA! Driftscykeln kommer att minskas om den primära inspänningen (AC) är låg eller utspänningen (DC) är högre än vad som visas i detta schema.
** NOTERA! Den beräknade RSCE värde baserat på slutliga mätningarna var 275. Utrustningen överensstämmer med IEC 61000- 3-12 förutsatt att kortslutning (SSC) är lika med eller större än 1385560.47 vid kontaktpunkten mellan användaren och det oentliga systemet. Installatören eller användaren ansvarar för att utrustningen ansluts till ett elnät med en kortslutningseekt Ssc som är högre än eller lika med 13527,84 watt; konsultera elbolaget om det behövs.
Ström
Likspänning
60 ampere 50 ampere 40 ampere
Driftcykelmärkvärden @ 40 °C (104 °F)
Driftområde 0-50 °C
Specikationer
126 122 119
60i skärkapacitet
Rekommenderad Stans Max.
15,86 mm (5/8") 15,86 mm (5/8") 38 mm (1/2")
Generatorrekommendationer
När generatorer används för att driva 60i plasmaskärningssystemet måste minst följande märkvärden uppfyllas plus märk­värdena ovan.
60i generatormärkvärden
Generatorns uteekt 60i utström Bågegenskaper
15 kW 60 A Full
12 kW
10 kW
NOTERA!
Två generatorer med samma märkvärden kan ge olika resultat beroende på ledningsföring, ålder och förhållanden. Justera strömstyrkan i enlighet med detta.
0-5488SV INLEDNING
60 A Begränsad
45A Full 45A Begränsad 30A Full
2-3
Page 16
ESAB CUTMASTER 60i
7.847
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
Art # A-13252
15"
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
15"
381 mm
150 mm
Nätaggregatets mått och vikt Krav på fri luftpassage

2.05 Tekniska data för matningskablar

3-fas
3-fas CutMaster 60i nätaggregat, krav på matningskablar
Inspänning Frekv. Strömförsörjning Föreslagna storlekar
volt Hz kVA I max I1e säkring (ampere) böjbar kabel (min. AWG)
3-fas 400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm2)
Ledningsspänning med angivet kretsskydd och föreslagna kabelstorlekar. Baseras på nationella och kanadensiska elstandarder
Trefas
NOTERA!
Se lokala och nationella standarder eller den lokala myndighetens bestämmelser för korrekt kablage. Kabelstorleken reduceras baserat på utrustningens driftscykel.
6"
INLEDNING 0-5488SV
2-4
Page 17

2.06 Nätaggregatets egenskaper

ESAB CUTMASTER 60i
Handtags- och ledningsskydd
Kontrollpanel
Brännarens ledningsanslutning
Art # A-13258
Strömbrytare, inspänning
Strömförsörjningssladd
Anslutning för automationsgränssnittskabel (tillval)
Gasinloppsöppning
Filterenhet
Arbetsledningsanslutning
Art # A-13275
0-5488SV INLEDNING
2-5
Page 18
ESAB CUTMASTER 60i
Sidan har med avsikt lämnats tom.
INLEDNING 0-5488SV
2-6
Page 19
ESAB CUTMASTER 60i
!
(95 mm)
t # A-02998
15.875" / 403 mm
16 mm

AVSNITT 2 BRÄNNARE: INLEDNING

2T.01 Handbokens tillämpningsområde

Denna handbok innehåller beskrivningar, bruksanvisningar och underhållsrutiner för brännarmodellerna SL60, SL­60QD™ och SL100/mekaniska plasmaskärbrännare. Under­håll av denna utrustning får endast göras av utbildad per­sonal. Okvalicerade personer varnas strängt för att utföra reparationer eller justeringar som inte omfattas av denna handbok, med risk för att garantin kan upphöra att gälla.
Läs igenom denna handbok noga. Fullständig förståelse av denna utrustnings egenskaper och funktioner garanterar den pålitliga drift som den är konstruerad för.

2T.02 Allmänt

Plasmabrännare har en liknande konstruktion med det självgående tändstiftet. De består av negativa och positiva sektioner som är åtskilda av en centrerad isolator. Inuti brän­naren, startar pilotbågen i öppningen mellan den negativt laddade elektroden och den positivt laddade spetsen. När pilotbågen har joniserat plasmagasen, strömmar den mycket heta gaspelaren genom den lilla öppningen i brännarspet­sen, som fokuserar på den metall som ska skäras.
En brännarkabel tillför gas från en källa som ska användas för både plasmagas och sekundär gas. Luftödet är uppdelat inuti brännarhuvudet. Enkel gasdrift betyder en mindre brännare och billigare drift.
OBSERVERA!
Brännarledningarna är exibla men de interna ledningarna kan gå av. Böj inte mer än 2" och böj inte snävt för mycket.
NOTERA!
Se avsnitt "2T.06 Introduktion till plasma" för en mer detaljerad beskrivning av hur du använder en plasmabrännare.
10.125" (257 mm)
3.75"
1.17" (29 mm)
2. Mekanisk brännare, modell
Den vanliga maskinbrännaren har ett positionerings­rör med kuggstång och klämblock.
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
B. Ledningslängder
Följande handbrännare nns:
• 20 ft/6,1 m, med ATC-anslutningar
• 50 ft/15,2 m, med ATC-anslutningar
Följande maskinbrännare erbjuds:
• 5 ft/1,5 m, med ATC-anslutningar
• 10 ft/3,05 m, med ATC-anslutningar
• 25 ft/7,6 m, med ATC-anslutningar
• 50 ft/15,2 m, med ATC-anslutningar
Brännarens delar
Startkassett, elektrod, spets, skyddskopp
D. Delar på plats (PIP)
Brännarhuvud med inbyggd brytare
0.625" /
4.95" / 126 mm
Art # A-13246
1.175" / 30 mm
Ar
Se bilagan för ytterligare specikationer som rör det nätaggregat som används.

2T.03 Tekniska data

A. Brännarkongurationer
1. Handbrännare, modell SL60QD™
Handbrännarens huvud är i 75 ° vinkel mot brännar­handtaget. Handbrännaren inkluderar ett brännar­handtag och en brännaravtryckare.
0-5488SV INLEDNING
15 V DC märkspänning
E. Kylningstyp
En kombination av luft och gas strömmar genom brännaren.
2T-1
Page 20
ESAB CUTMASTER 60i
!
F. Märkvärden, brännare
Märkvärden för handbrännare
Omgivningstemperatur
Driftscykel 100 % @ 60 ampere @ 400 scfh
Maximal ström 60 ampere
Spänning (V
Ljusbågens slagspänning 500 V
Omgivningstemperatur
Driftscykel 100 % @ 100 ampere @ 400 scfh
Maximal ström 120 ampere
Spänning (V
Ljusbågens slagspänning 500 V
G. Gaskrav
Gasspecikationer för hand- och mekanisk brännare
Gas (plasmagas och sekundär gas) Tryckluft
) 500 V
peak
Märkvärden för mekanisk brännare
) 500 V
peak
Driftstryck,
se NOTERA
104° F
40° C
104° F
40° C
90-120 psi
6,2-8,3 bar

2T.04 Brännare med snabbkoppling

På den nya brännaren SL60QD™ (snabbkoppling) kan handtaget snabbt lossas från ledningarna. Gör så här för att byta brännarens handtag:
1. Ta av handtaget genom att fatta tag i brännarhand­taget med en hand och kopplingsmuttern och ledningarna med den andra handen.
2. Vrid muttern minst ett helt varv åt vänster (moturs) och dra av handtaget rakt från ledningarna.
3. Fäst det igen genom att fatta tag i båda som förut och försiktigt föra samman de inre anslutningsde­larna.
4. Tryck försiktigt ihop dem rakt.
5. Passa ihop markeringen på kopplingsmuttern med markeringen upptill på brännarhandtaget och vrid åt höger (medurs) så att de dras ihop och hamnar i anslutningarna inuti. Använd inte verktyg för att dra åt.

2T.05 Tillval och tillbehör

Se kapitel 6 om tillval och tillbehör.

2T.06 Introduktion till plasma

Max. ingångstryck 125 psi/8,6 bar
5-8,3 SCFM
Gasöde (skärning och mejsling)
300-500 scfh 142-235 lpm
VARNING!
Denna brännare får inte användas med syre (O2).
Brännaren SL60QD får inte användas i ett HF-system.
NOTERA!
Drifttrycket varierar efter brännarmodell, driftström­styrka och brännarledningarnas längd. Se gastrycks­diagrammet för varje modell.
H. Risk vid direktkontakt
För distansspets är rekommenderat avstånd 3/16 tum/ 4,7 mm.
A. Plasmagasöde
Plasma är en gas som har upphettats till en extremt hög temperatur och joniserats så att den är elektriskt ledande. Vid plasmabågskärning och mejsling används denna plasma för att överföra en elektrisk båge till arbetsstycket. Metallen som ska skäras eller avlägsnas smälts av värmen från bågen och blåses sedan bort.
Medan målet för plasmabågskärning är separering av materialet, så används plasmaljusbågens mejsling för att avlägsna metaller till ett kontrollerat djup och bredd.
I en plasmaskärbrännare förs kall gas in i zon B, där en pilotbåge värmer och joniserar gasen mellan elektroden och brännarspetsen. Den huvudsakliga skärbågen överförs sedan till arbetsstycket genom plasmagasko­lonnen i Zon C.
INLEDNING 0-5488SV
2T-2
Page 21
ESAB CUTMASTER 60i
Strömförsörjning
C
A-02997SV
Brännaravtryckare
D. Huvudskärbåge
Likström används också för huvudskärbågen. Den negativa utgången är ansluten till brännarens elektrod genom brännarens ledning. Den positiva utgången är ansluten till arbetsstycket via arbetskabeln och till brännaren genom en pilottråd.
_
E. Delar på plats (PIP)
+
Arbetsstycke
A-00002SV
Vanliga brännarhuvuddetaljer
Genom att forcera plasmagasen och den elektriska ljusbågen genom en liten öppning, levererar brännaren en hög koncentration av värme till ett litet område. Den styva, komprimerade plasmabågen visas i zon C. Likström (DC) med rak polaritet används för plasma­skärning, se bilden.
Zon A kanaliserar en sekundär gas som kyler bränna­ren. Denna gas bistår även höghastighetsplasmagasen med att blåsa bort den smälta metallen ur snittet, vilket möjliggör en snabb och slaggfri skärning.
B. Gasfördelning
B
A
I brännaren ingår en "Delar på plats" (PIP)-krets. När skyddskoppen är korrekt installerad stänger den en brytare. Brännaren kommer inte att fungera om denna brytare är öppen.
Till
kontrollkablarna
Brännarbrytare
PIP-brytare
Skyddskopp
Delar på plats-kopplingsschema för handbrännare
Gasen som används är internt uppdelad i plasmagas och sekundär gas.
Plasmagasen strömmar in i brännaren genom den nega­tiva ledningen, genom startkassetten, runt elektroden, och ut genom spetsöppningen.
Den sekundära gasen strömmar ner runt utsidan av brännarens startkassett, och ut mellan spetsen och skyddskoppen runt plasmabågen.
C. Pilotbåge
När brännaren startas genereras en pilotbåge mellan elektroden och skär- eller mejselspetsen. Denna pilot­båge skapar en väg så att huvudbågen kan överföras till arbetet.
0-5488SV INLEDNING
2T-3
Page 22
ESAB CUTMASTER 60i
Sidan har med avsikt lämnats tom.
INLEDNING 0-5488SV
2T-4
Page 23
ESAB CUTMASTER 60i

AVSNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION

3.01 Lyftalternativ

Nätaggregatet har handtag som endast får användas för att lyfta för hand. Se till att enheten lyfts och transporteras på ett säkert sätt.
VARNING!
Rör inga strömförande delar.
Koppla bort strömkabeln innan du yttar enheten.
TRASIG UTRUSTNING kan orsaka allvarliga personskador och skada utrustningen.
HANDTAGEN är inte avsedda för mekaniska lyft.
• Endast personer med bra fysisk styrka får lyfta enheten.
• Lyft enheten i handtaget med två händer. Använd inte remmar vid lyft.
• Använd en vagn (tillval) eller liknande med tillräcklig kapacitet för att ytta enheten.
• Placera enheten på en stabil hämsko och fäst den ordentligt innan dem transporteras med gaeltruck eller annat fordon.
0-5488SV INSTALLATION
3-1
Page 24
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-13244
!
Art # A-13336_AB

3.02 Öppna locket till huvudbrytaren

Systemen är kongurerade för och kommer med rätt strömkabel för trefasnät. Strömbrytaren sitter på upptill på baksidan. Skruva ur skruven upptill på locket och fäll ned det för att komma åt ingången.
VARNING!
Stäng av strömmen innan du tar av locket.

3.03 Primära strömanslutningar, trefas

OBSERVERA!
Den primära strömkällan, säkringen, och eventuella förlängningskablar som används måste vara i enlighet med lokala elektriska koder, samt de bestämmelser för kretsskydd och ledningar som anges i avsnitt 2.
Lock till huvudbrytaren
3-fas (3ø)
Strömbrytare
Ledning
GND
3-fas strömförsörjningskabel
Strömkabel
INSTALLATION 0-5488SV
3-2
Page 25
ESAB CUTMASTER 60i

3.04 Gasanslutningar

Anslutning av gaskällan till enheten
Anslutningen är densamma för tryckluft eller högtryckscylindrar. Se följande två avsnitt om hur du installerar ett luftlter (tillval).
1. Anslut luftledningen till inloppsöppningen. Bilden visar typiska installationer som ett exempel.
NOTERA!
För en säker tätning ska gängtätningsmedel appli­ceras på gängorna enligt tillverkarens anvisningar. Använd inte teontejp för gängtätning eftersom små partiklar av tejpen kan brytas av och blockera de små luftvägarna i brännaren.
1/4 NPT inloppsanslutning
Filterenhet
Gasförsörj­ningsslang
Snabbkoppling till 1/4 NPT"-koppling (6 mm)
Art# A-13352
Luftanslutning till ingångsporten.
NOTERA!
Filtrens artikelnummer anges i kapitel 6 i den här handboken.
0-5488SV INSTALLATION
3-3
Page 26
ESAB CUTMASTER 60i
Installera 1-stegs luftlter (tillval)
En ltersats (tillval) rekommenderas för förbättrad ltrering med tryckluft och för att hålla fukt och smuts borta från brännaren.
1. Fäst 1-stegslterslangen vid ingångsporten 1/4" NPT på systemltret.
2. Fäst lterenheten på lterslangen.
3. Anslut luftledningen till ltret med 1/4" NPT. Bilden visar typiska installationer som ett exempel.
NOTERA!
För en säker tätning ska gängtätningsmedel appli­ceras på gängorna enligt tillverkarens anvisningar. Använd inte teontejp för gängtätning eftersom små partiklar av tejpen kan brytas av och blockera de små luftvägarna i brännaren.
1/4 NPT inloppsanslutning
Gasförsörj­ningsslang
Slangklämma
Systemfilter
Art # A-13261
Installera 1-stegs luftlter (tillval)
NOTERA!
Filtrens artikelnummer anges i kapitel 6 i den här handboken.
INSTALLATION 0-5488SV
3-4
Page 27
ESAB CUTMASTER 60i
Installera 2-stegs luftltersats (tillval)
Detta 2-stegs luftlter (9-9387) kan också användas för tryckluftssystem. Filtret avskiljer fukt och föroreningar till minst 5 mikron.
Anslut lufttillförseln enligt följande:
1. Fäst 2-stegslterbygeln på baksidan av nätaggregatet med de medföljande skruvarna.
NOTERA!
För en säker tätning ska gängtätningsmedel appli­ceras på gängorna enligt tillverkarens anvisningar. Använd inte teontejp för gängtätning eftersom små partiklar av tejpen kan brytas av och blockera de små luftvägarna i brännaren.
2. Anslut 2-stegslterutloppsslangen till inloppet på regulatorn/lteranordningen.
3. Använd kundens egna kopplingar för att ansluta luftledningen till ltret. Använd ett exibelt rör med ytterdiameter 5/16 (8 mm) för kopplingen.
Utgångsöppning (UT)
Inloppsport (IN) med 2-stegsfilter
5/16 (8 mm) ytterdiameter Gasförsörj­ningsrör
2-stegs filterenhet
Luft-/ gasingång
Systemfilter
Art # A-13288
Installation av 2-stegs lter
NOTERA!
Filtrens artikelnummer anges i kapitel 6 i den här handboken.
0-5488SV INSTALLATION
3-5
Page 28
ESAB CUTMASTER 60i
Använd högtrycksluftcylindrar
Vid användning av högtrycksluftcylindrar som lufttillförsel:
1. Se tillverkarens anvisningar för installation och underhåll av högtrycksregulatorer.
2. Undersök cylinderventilerna för att vara säker på att de är rena och fria från olja, fett eller annat främmande material. Öppna varje askventil ett kort ögonblick för att blåsa ut eventuellt damm.
3. Cylindern måste vara utrustad med en justerbar högtrycksregulator med utloppstryck på upp till högst 120 psi (8,3 bar) och öden på minst 300-500 scfh/5-8,3 CFM (142-235 lpm).
4. Anslut tilloppsslangen till cylindern.
NOTERA!
Trycket ska ställas in på 120 psi (8,3 bar) på hög­tryckscylinderns regulator.

3.05 Arbetskabelanslutningar

Anslut arbetskabeln till nätaggregatet och arbetsstycket.
1. Anslut Dinse-anslutningen på arbetskabeln till nätaggregatets framsida enligt nedan. Tryck in och vrid medurs för tills den sitter fast.
2. Anslut arbetsklämman till arbetsstycket eller skärbordet. Området måste vara fritt från olja, färg och rost. Anslut endast till arbetsstyckets huvuddel; anslut inte till den del som ska skäras bort.
3
2
Art# A-13249
1
INSTALLATION 0-5488SV
3-6
Page 29
ESAB CUTMASTER 60i
A-02585SV
Arbetsstycke

AVSNITT 3 BRÄNNARE: INSTALLATION

3T.01 Brännaranslutningar

Anslut om nödvändigt brännaren till nätaggregatet. Anslut endast ESAB:s modell SL60, SL60QD™ ellerSL100/mekanisk brännare till detta nätaggregat. Maximal längd på brännar­ledningarna är 100 ft/30,5 m, inklusive förlängningar.
VARNING!
Stäng av primärströmmen på strömkällan innan du ansluter brännaren.
1. Rikta ATC-hankontakten (på brännarkabeln) mot honkontakten. Tryck in hankontakten i honmotta­garen. Kontakterna ska föras ihop med ett litet tryck.
2. Säkra anslutningen genom att vrida låsmuttern medurs tills det klickar. ANVÄND INTE låsmuttern för att dra ihop anslutningen. Använd inte verktyg för att säkra anslutningen.
3T.02 Kongurera en mekanisk brännare
VARNING!
Stäng av primärströmmen på strömkällan innan brännare eller brännarledningar demonteras.
Den mekaniska brännaren inkluderar ett positioneringsrör med en kuggstång och ett klämblockaggregat.
1. Montera brännarenheten på skärbordet.
2. För att få ett rent vertikalt snitt, använd en kvadrat för att rikta brännaren vinkelrätt mot arbetsstyckets yta.
Klämblockenhet
Art # A-13286
Anslutning av brännaren till strömkällan
3. Systemet är driftklart.
Kontrollera luftkvaliteten
För att testa luftkvaliteten:
1. Sätt på strömbrytaren (åt vänster).
2. Välj läget SET .
Fyrkantig
2
1
Installation av mekanisk brännare
3. Korrekta brännardelar (skyddskopp, spets, startkas­sett och elektrod) måste installeras för varje typ av verksamhet. Se avsnitt "4T.07 Val av delar för manuell och mekanisk brännarskärning" on page 4T-8 för mer information.
3. Placera en svetslterlins framför brännaren och sätt på luften. Starta inte en båge! Eventuell olja eller fukt i luften kommer att synas på
linsen.
0-5488SV INSTALLATION
3T-1
Page 30
ESAB CUTMASTER 60i
Sidan har med avsikt lämnats tom.
INSTALLATION 0-5488SV
3T-2
Page 31

AVSNITT 4 SYSTEM: DRIFT

4.01 Frontpanelens knappar/funktioner

Se bilden för hur du identierar numret
2
3
4 5
6 7 8
9
10
11
ESAB CUTMASTER 60i
1
16
14 15
13
12
17
18
Art # A-13250
1. Sierdisplay
• Visar programvaruversionen vid start
• Visar strömvärden (fabriksinställning)
• Visar felkoder
• Visar förinställda (förhandsgranska) underhållsfunktioner
2. AC-indikator
Ett fast sken indikerar att nätaggregatet är klart för drift. Blinkande sken anger att inspänningen är utanför driftområdet eller att det nns ett internt fel.
3. DC-indikator
Indikatorn lyser när DC-utgångskretsen är aktiv.
4. Spärr/lås
Indikatorn lyser när enheten är spärrad.
0-5488SV DRIFT
4-1
Page 32
ESAB CUTMASTER 60i
5. Inställningsindikator
Indikatorn lyser när det nns gasöde och trycket kan ställas in.
6. Indikator för koppen på plats
Indikatorn blinkar när något av följande är på plats eller är anslutet: skyddskopp, ATC-ledningar eller snabbkoppling.
7. Mejslingsindikator
Indikatorn lyser när enheten är i mejslingsläget och alla skärindikatorer (#8) lyser.
8. Typ av skärindikator
Olika segment lyser för att ange olika typer av skärning.
• Mejsling - alla lyser
• Normal skärning och spärrläge - indikatorn i mitten är släckt
• RAR-skärning (snabb automatisk omstart) - varannan indikator är släckt
• Inställningsläge - alla indikatorer är släckta
9. Fel-indikator
Indikatorn lyser när enheten har felstatus. Se bilagan med felkoder för förklaring av fellamporna. Blinkar när aktiv.
Fabriksinställning: släckt
10. EOL-indikator (End Of Life, förbrukad)
Indikatorn är normalt släckt. Den är även släckt vid dragskärning.
När den lyser anger den att förbrukningsdelen slutar fungera inom kort.
Lyser och/eller används i alla skärlägen förutom dragskärning.
11. Överhettningsindikator
Indikatorn är normalt släckt. Indikatorn lyser/blinkar när innertemperaturen överstiger normala gränsvärden. Låt enheten svalna innan du fortsätter arbeta.
DRIFT 0-5488SV
4-2
Page 33
ESAB CUTMASTER 60i
12. Gastrycksindikator
Indikatorn används för att indikera lågt, optimalt och högt gastryck. Ställ in brännartyp, ledningslängd, skärläge och spänning innan du ställer in gastrycket. (90-125 PSI/6,2-8,6 bar)
Ett av 7 segment lyser alltid när enheten är på. Gastuben lyser och blinkar om det nns fel på gastrycket. Gastuben blinkar när trycket är under mingränsen. Gastuben lyser konstant när trycket är ok.
Fabriksinställning: Ett eller två segment och gastuben lyser beroende på gastrycket. Den gröna indikatorn i mitten anger rekommenderat tryck för processen (ström, brännartyp, ledningslängd). Olika processer har olika optimala tryck.
Gult anger att trycket ligger över eller under optimalt tryck och rött anger att trycket inte är ok för skärning. Varje LED representerar 5 psi. Två LED:er intill varandra representerar ett värde mellan dessa två eller en tryckändring på 2,5 lb.
13. Gastrycksratt
Vrid på den nedre ratten för att ställa in gastrycket.
14. Indikator för brännartyp
Används för att välja ett av tre brännaralternativ och ledningslängd. SLV registreras automatiskt.
Fabriksinställning: lyser, SL60 som omfattar SL60QD™ (snabbkoppling)
Tryck in och släpp den nedre ratten utan att vrida den för att välja brännartyp.
NOTERA!
Om du har passerat önskad inställning måste du gå igenom alla andra brännartyper och längder för att komma tillbaka till den du vill använda.
15. Indikator för ledningslängd
Används för att välja brännarledningslängd för varje brännartyp, varierar mellan 20”- och 100”-ledningar.
Fabriksinställning: lyser, 20”
Tryck in och släpp den nedre ratten utan att vrida den för att välja brännartyp och ledningslängd.
Upp till 35"-ledning (10,7 m)
Över 35”-50"-ledning (15,2 m)
Över 50”-75"-ledning (22,9 m)
Över 75”-100"-ledning (30,5 m)
NOTERA!
Om du har passerat önskad inställning måste du gå igenom alla andra brännartyper och längder för att komma tillbaka till den du vill använda.
0-5488SV DRIFT
4-3
Page 34
ESAB CUTMASTER 60i
16. Övre ratt - val av ström och läge
Vrid ratten för att öka eller minska strömmen. Indikatorn lyser när sierdisplayen visar utströmmen.
Tryck in och släpp ratten utan att vrida den för att bläddra mellan de olika lägena.
Fabriksinställning: lyser
Sierdisplay
17. Anslutning för brännarens snabbkoppling
Brännarledningarna ansluts här genom att kontakdonen förs samman och genom att låsringen trycks in och vrids medurs. Anslutningen ska bara sluta tätt när inga verktyg används.
18. Arbetskabel med Dinse-anslutning
För samman Dinse-kontaktdonet på arbetskabeln med anslutningen, tryck in och vrid medurs tills de sitter fast.

4.02 Förberedelser för drift

I början av varje driftssession:
VARNING!
Stäng av primärströmmen på strömkällan innan montering eller demontering av nätaggregat, brän­nardelar eller brännar- och ledningsenheter.
Val av brännardelar
Kontrollera att brännaren är korrekt monterad och försedd med de rätta brännardelarna. Brännarens komponenter måste vara anpassade för den typ av verksamhet som utförs, och för detta nätaggregats amperetal (max 60 ampere). Se avsnitt 4T.07 för hur du väljer brännardelar.
Brännaranslutning
Kontrollera att brännaren är korrekt ansluten. Endast ESAB:s modeller SL60, SL60QD™/manuell eller SL100/mekaniska brännare kan anslutas till detta nätaggregat. Se avsnitt 3T i denna handbok.
Kontrollera den primära strömkällan
1. Kontrollera att nätaggregatet har korrekt inspänning. Kontrollera att strömingångskällan uppfyller strömkraven för enheten per avsnitt 2, Specikationer.
2. Anslut strömförsörjningskabeln (eller stäng huvudbrytaren) för att få ström till systemet.
Luftkälla
Kontrollera att källan uppfyller kraven (se kapitel 2). Kontrollera anslutningarna och sätt PÅ (ON) lufttillförseln.
DRIFT 0-5488SV
4-4
Page 35
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-04509
Anslut arbetskabeln
Kläm fast arbetskabeln till arbetsstycket eller skärbordet. Området måste vara fritt från olja, färg och rost. Anslut endast till den huvudsakliga delen av arbetsstycket; anslut inte till den del som ska skäras bort.
Sätt PÅ strömmen
Sätt på strömbrytaren (ON, höger). AC-indikatorn tänds. Kontrollpanelen gör era test för att kontrollera att
systemet är driftklart. Under självtesten visar först displayen (version) följt av rmwareversion som innehåller decimaler. 1.1.0 är ett exempel på ett versionsnummer som kan visas.
Sedan visas ”kontrollsumman” som är en kombination av bokstäver och siror och som är unik för rmwareversionen. Den används av teknikerna för att fastställa om rmware har manipulerats.
Om allt är ok visas inställd utström med bokstaven ”A” till höger. Om det nns ett problem visas en felkod i formatet Exxx och ”A” lyser inte. Se kapitlet 5.04 för en förklaring av felkoderna.
Gasindikatorn tänds om det nns tillräckligt gastryck för strömförsörjningen och kyläkten aktiveras. (90-
125 PSI/6,2-8,6 bar)
NOTERA!
Min. tryck för strömförsörjningen är lägre än för brännarens drift.
Kyläkten aktiveras när enheten slås på. Efter en liten stund övergår äkten till lågt varvtal. Fläkten återgår till högt varvtal när brännarens brytare (startsignal) aktiveras eller om enheten stängs AV och sedan sätts på igen. Om enheten överhettas fortsätter äkten att gå så länge problemet nns och under en period på fem (5) minuter efter att problemet har lösts.
0-5488SV DRIFT
4-5
Page 36
ESAB CUTMASTER 60i
Val av skärläge
1
2
Art # A-13251
1. Tryck in och släpp den övre ratten utan att vrida för att öppna lägesmenyn. Ställ in systemet på ett av de fyra lägena genom att trycka in och släppa ratten tills du kommer till rätt läge:
RUN (kör)
LATCH (spärra).
RAPID AUTO RESTART (snabb automatisk omstart)
GOUGE (mejsling)
SET/PURGE (ställ in/blås, endast gasöde)
2. När skärläget har valts väljer du sedan utströmmen genom att vrida ratten.
Ställ in brännarparametrar
1. Tryck in och släpp den nedre ratten utan att vrida för att ställa in brännartyp och ledningslängd.
DRIFT 0-5488SV
4-6
Page 37
ESAB CUTMASTER 60i
Ställ in driftstryck
NOTERA!
Innan gastrycket ställs in måste brännartyp, ledningslängd, skärtyp och ström­styrka ställas in eftersom de styr vilket tryck som behövs. Om något ändras måste trycket kontrolleras igen så att det är optimalt.
1. Gastrycket ställs in i det aktuella skärläget, inte i läget SET/PURGE (ställ in/blås). Alla lägen har olika tryck för optimal skärning. (90-125 PSI/6,2-8,6 bar)
2. Ställ in gastrycket/-ödet med den nedre ratten. Ändringar visas på gastrycksspärren . Den gröna indi­katorn i mitten är den perfekta inställningen. Varje indikator som lyser motsvarar 5 lbs. De visar 5, 10, 15 lbs eller mer under eller över det optimala värdet. När två segment lyser bredvid varandra är ändringen hälften så mycket eller 2,5 lbs. Tryckinställningen påverkas av andra inställningar av brännaren, brännarlängden och skärtypen; den måste anpassas om dessa ändras.
Skärning
När brännaren lämnar arbetsstycket under skärningen i RUN-läget, blir det en kort fördröjning i omstarten av pilotbågen. När systemet är i RAPID AUTO RESTART-läget och brännaren lämnar arbetsstycket, startar pilotbågen om omedelbart, och skärbågen startar om omedelbart när pilotbågen kommer i kontakt med arbetsstycket. (Använd "Rapid Auto Restart"-läget när du skär i sträckmetall eller galler eller vid trimning när en oavbruten omstart önskas.)
När ratten är i LATCH-läget behålls huvudskärbågen när brännarens brytare släpps. Tryck in och släpp avtryckaren igen eller lyft brännare från skärytan så att bågen släcks för att lämna eller avbryta LATCH-läget.
Vanliga skärhastigheter
Skärhastigheten varierar beroende på brännarens utgångsströmstyrka, typen av material som skärs och användarens skicklighet. Se avsnitt "4T.08 Rekommenderad skärhastigheter med exponerad spets" för mer information.
Utströmmens inställning eller skärhastigheten kan minskas för att tillåta en långsammare skärning när du följer en linje, eller med hjälp av en mall eller skärguide medan du skär snitt av utmärkt kvalitet.
Efteröde
Släpp avtryckaren för att stoppa skärbågen. Gasen fortsätter att öda i ca 20 sekunder. Om användaren yttar av­tryckaren bakåt och trycker av under efterödet, så startar pilotbågen. Huvudbågen överförs till arbetsstycket om brännarspetsen är inom överföringsavstånd till arbetsstycket.
Avstängning
Stäng av strömbrytaren; detta görs åt vänster när du tittar på enheten bakifrån. Efter en liten stund SLÄCKS nätag­gregatsindikatorerna och äkten stängs av. Koppla bort strömkabeln eller stäng av strömmen. Strömmen försvinner från systemet.
NOTERA!
Låt strömmen vara på (utan att skära) tills kyläktens varvtal minskar; detta gör att den inbyggda elektroniken håller längre. Detta kan ta några minuter.
0-5488SV DRIFT
4-7
Page 38
ESAB CUTMASTER 60i
Sidan har med avsikt lämnats tom.
DRIFT 0-5488SV
4-8
Page 39
ESAB CUTMASTER 60i

AVSNITT 4 BRÄNNARE: DRIFT

4T.01 Val av brännardelar

Bestäm vilka brännardelar som ska användas beroende på typen av skärning.
Typ av operation:
Dragskärning, distansskärning eller mejsling
Brännardelar:
skyddskopp, skärspets, elektrod och startkassett
NOTERA!
Se avsnitt 4T.07 för mer information om brännarde­lar.
Byt brännardelar för en annan funktion enligt följande:
VARNING!
Stäng av primärströmmen på strömkällan innan brännardelar eller brännar- och ledningsenheter monteras eller demonteras.
NOTERA!
Skyddskoppen håller spetsen och startkassetten på plats. Placera brännaren med skyddskoppen uppåt för att förhindra att dessa delar faller ut när koppen avlägsnas.
1. Skruva loss och avlägsna skyddskoppen från brän­narhuvudet.
Stor O-ring
Brännarhuvud
Elektrod
Startkassett
Skärspets
Skyddskopp
A-13351
Dragskyddskåpa
Brännarens delar
3. Installera ersättningselektroden genom att trycka den rakt in i brännarhuvudet tills det klickar.
4. Installera startk assetten och önsk ad spets för arbetet i brännarhuvudet.
5. Dra åt skyddskoppen med handen tills den sitter ordentligt på brännarhuvudet. Om du känner ett motstånd när du installerar koppen, kontrollera trådarna innan du fortsätter.
Liten O-ring

4T.02 Skärkvalitet

NOTERA!
Skärkvaliteten beror mycket på installation och parametrar såsom brännarens avstånd, anpassning till arbetsstycket, skärhastighet, gastryck och opera­törens kunskaper.
2. Avlägsna elektroden genom att dra den rakt ut från brännarhuvudet.
0-5488SV DRIFT
Skärkvalitetskraven varierar beroende på applikation. Till ex­empel kan nitridansamling och fasvinkel vara viktiga faktorer när ytan ska svetsas efter skärningen. Slaggfri skärning är viktig när utmärkt kvalitet önskas, för att undvika ytterligare rengöring. Följande skärkvalitetsegenskaper illustreras på följande bild:
4T-1
Page 40
ESAB CUTMASTER 60i
Snittbredd
Snittytans
fasvinkel
Över ändens
avrundning
Snittytans
draglinjer
Slaggansamling
Toppstänk
A-00007SV

4T.03 Allmän skärinformation

VARNING!
Stäng av primärströmmen på strömkällan innan demontering av strömtillförsel, brännare eller brännarledningar.
Skärkvalitet - Kännetecken
Snittyta
Det önskade eller specicerade tillståndet (slät eller grov) på snittytan.
Nitridansamling
Nitridansamlingar kan lämnas kvar på snittytan när det är kväve i plasmagasströmmen. Dessa ansamlingar kan skapa svårigheter om materialet ska svetsas efter skärningen.
Fasvinkel
Vinkeln mellan den skurna kantens yta och plattans vinkelräta yta. Ett perfekt vinkelrätt snitt resulterar i en fasvinkel på 0 grader.
Toppkantavrundning
Avrundning på den övre kanten av ett snitt, på grund av slitage under plasmabågens ursprungliga kontakt med arbetsstycket.
!
skrifter som nns på framsidan av denna handbok. Operatören måste använda rätt typ av handskar, skyddsglasögon och hörselskydd. Se till att ingen del av operatörens kropp kommer i kontakt med arbetsstycket medan brännaren är aktiverad.
OBSERVERA!
Gnistor från skärprocessen kan orsaka skador på
Läs regelbundet igenom Viktiga säkerhetsföre-
!
belagda och målade ytor, samt andra ytor som glas, plast och metall.
NOTERA!
Hantera brännarens ledningar med omsorg och skydda dem från skador.
Lotsning
Lotsning tar hårdare på delarna livslängd än den faktiska skärningen, eftersom pilotbågen riktas från elektroden till spetsen i stället för till ett arbetsstycke. Undvik, om möjligt, överdriven drifttid för pilotbågen, för att för­länga komponenternas livslängd.
Brännarens avstånd
Ansamling av bottenslagg
Smält material som inte blåses bort från snittområdet utan stelnar på plattan. Överdriven slagg kan kräva ytterligare rengöring efter skärning.
Snittbredd
Bredden på snittet (eller bredden hos materialet som avlägsnas vid skärningen).
Toppstänk (slagg)
Toppstänk eller slagg på toppen av snittet orsakas av långsam föryttningshastighet, överdriven skärhöjd eller att skärspetsens öppning har blivit utsträckt.
DRIFT 0-5488SV
4T-2
Felaktigt avstånd (avståndet mellan brännarspetsen och arbetsstycket) kan påverka spetsens och skyddskop­pens livslängd. Avståndet kan också avsevärt påverka fasvinkeln. Ett kortare avstånd resulterar vanligtvis i ett mer fyrkantigt snitt.
Startkant
För startkanter, håll brännaren vinkelrätt mot arbetss­tycket med framsidan av spetsen nära (utan att vidröra) kanten av arbetsstycket vid den punkt där skärningen ska starta. Om du startar vid kanten av plattan, stanna inte vid kanten och forcera inte ljusbågen att "nå" kanten på metallen. Installera skärbågen så snabbt som möjligt.
Page 41
ESAB CUTMASTER 60i
Snittvinkel
höger sida
Snittvinkel
vänster sida
A-00512SV
A-00024SV_AB
Skyddskopp
Brännare
Standoff-avstånd
1/8 - 1/4 tum (3-6 mm)
Skärriktning
I brännarna, virvlar plasmagasströmmen när den lämnar brännaren för att bibehålla en jämn gaskolonn. Denna virveleekt resulterar i att den ena sidan av ett snitt är mer fyrkantig än den andra. Sett längs färdriktningen är den högra sidan av snittet mer kvadratisk än den vänstra.
Sidoegenskaper vid skärning
För att göra ett fyrkantigt snitt längs den inre diametern av en cirkel, bör brännaren yttas motsols runt cirkeln. För att kunna behålla den fyrkantiga kanten längs en skuren ytterdiameter, bör brännaren yttas medurs.
användningsteknik som känns mest bekväm och ger bra kontroll och rörelse.
NOTERA!
Spetsen bör aldrig komma i kontakt med arbetsstyck­et, utom under dragskärningsoperationer.
2. Beroende på skärningstyp, gör något av följande:
a. För startkanter, håll brännaren vinkelrätt mot
arbetsstycket med framsidan av spetsen mot kanten av arbetsstycket vid den punkt där skär­ningen ska starta.
b. För distansskärning,, håll brännaren 1/8 - 3/8
tum (3-9 mm) från arbetsstycket enligt nedan.
Slagg
När slagg förekommer på kolstål kallas det vanligtvis för "höghastighetsslagg, låghastighetsslagg eller toppslagg". Slagg på toppen av plattan orsakas van­ligtvis av att brännaren är för stor för plattavståndet. "Toppslagg" är normalt mycket lätt att ta bort och kan ofta torkas av med en svetshandske. "Låghas­tighetsslagg" hamnar vanligtvis på den nedre kanten av plattan. Den kan variera från en lätt till tung pärla, men fäster inte särskilt hårt på skärkanten och kan lätt skrapas av. "Höghastighetsslagg" bildar vanligtvis en smal sträng längs botten av den skurna kanten och är mycket svårt att få bort. När du skär i besvärlig stål kan det ibland hjälpa att minska skärhastigheten för att producera "låghastighetsslagg". Eventuell nödvändig rengöring kan göras genom att skrapa, inte slipa.

4T.04 Användning av handbrännaren

Distansskärning med handbrännare
NOTERA!
Använd alltid rätt typ av delar för tillämpningen för bästa prestanda och livslängd på delarna.
1. Brännaren kan bekvämt hållas i en hand eller sta­biliseras med två händer. Placera handen för att trycka på avtryckaren på brännarhandtaget. Vid användning av handbrännare, kan handen placeras nära brännarhuvudet för maximal kontroll, eller nära den bakre änden för maximalt värmeskydd. Välj den
Avstånd
3. Håll brännaren på avstånd från din kropp.
4. Dra avtryckarfrigöraren mot baksidan av brännar­handtaget samtidigt som du klämmer på avtrycka­ren. Pilotbågen startar.
Avtryckare
Släpp avtryckaren
Art # A-13150
5. Håll brännaren på överföringsavstånd från arbets­stycket. Huvudbågen kommer att överföras till arbetsstycket och pilotbågen stängs AV.
0-5488SV DRIFT
4T-3
Page 42
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-03383SV
Avtryckare
Art # A-04034SV
A-03539SV
NOTERA!
Gasens föröde och efteröde är en egenskap hos nätaggregatet och inte en funktion hos brännaren.
8. För ett konsekvent avstånd från arbetsstycket ska ett distansstycke användas på brännarens skyddskopp. Installera distansstycket med benen på sidorna av skyddskoppens kropp, så att skärbågen syns väl. Under drift, placera benen på distansstycket mot arbetsstycket.
1
2
Släpp avtryckaren
3
4
6. Skär som vanligt. Släpp avtryckaren för att stoppa skärningen.
7. Följ de normala rekommenderade skärmetoderna som föreskrivs i bruksanvisningen för nätaggregatet.
NOTERA!
När skyddskoppen är korrekt installerad, nns det ett litet mellanrum mellan skyddskoppen och brännarhandtaget. Gas som ventileras genom denna öppning är en del av den normala driften. Undvik att pressa ner skyddskoppen för att stänga denna öpp­ning. Att pressa skyddskoppen mot brännarhuvudet eller brännarhandtaget kan skada komponenterna.
Skyddskopp
Standoff-guide
Brännarens skärspets
Arbetsstycke
Skyddskopp med rak kant
Dragskyddskoppen kan användas med en icke ledande rak kant för att göra raka snitt för hand.
VARNING!
Den raka kanten får inte vara ledande.
Skärningsguide för
icke-ledande rak kant
Använd skyddskoppen med rak kant för dragskärning
Kronans skyddskopp fungerar bäst vid skärning av solid metall på 3/16 tum (4,7 mm) med relativt slät yta.
Dragskärning med en handbrännare
Dragskärning fungerar bäst på metall, 1/4" (6 mm) tjock eller mindre.
NOTERA!
För bästa prestanda och livslängd på delarna, använd alltid rätt delar för denna typ av verksamhet.
DRIFT 0-5488SV
4T-4
Page 43
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-03383SV
Avtryckare
1. Installera dragskärningsspetsen och ställ in utström­men.
2. Brännaren kan bekvämt hållas i en hand eller sta­biliseras med två händer. Placera handen för att trycka på avtryckaren på brännarhandtaget. Vid användning av handbrännare, kan handen placeras nära brännarhuvudet för maximal kontroll, eller nära den bakre änden för maximalt värmeskydd. Välj den användningsteknik som känns mest bekväm och ger bra kontroll och rörelse.
4. Se till att brännaren är i kontakt med arbetsstycket under skärcykeln.
5. Håll brännaren på avstånd från din kropp.
6. Dra avtryckarfrigöraren mot baksidan av brännar­handtaget samtidigt som du klämmer på avtrycka­ren. Pilotbågen startar.
Avtryckare
Släpp avtryckaren
Art # A-13150
7. Håll brännaren på överföringsavstånd från arbets­stycket. Huvudbågen kommer att överföras till arbetsstycket och pilotbågen stängs AV.
NOTERA!
Gasens föröde och efteröde är en egenskap hos nätaggregatet och inte en funktion hos brännaren.
9. Följ de normala rekommenderade skärmetoderna som föreskrivs i bruksanvisningen för nätaggregatet.
NOTERA!
När skyddskoppen är korrekt installerad, nns det ett litet mellanrum mellan skyddskoppen och brännarhandtaget. Gas som ventileras genom denna öppning är en del av den normala driften. Undvik att pressa ner skyddskoppen för att stänga denna öpp­ning. Att pressa skyddskoppen mot brännarhuvudet eller brännarhandtaget kan skada komponenterna.
Stansning med handbrännare
1. Brännaren kan bekvämt hållas i en hand eller sta­biliseras med två händer. Placera handen för att trycka på avtryckaren på brännarhandtaget. Vid användning av handbrännare, kan handen placeras nära brännarhuvudet för maximal kontroll, eller nära den bakre änden för maximalt värmeskydd. Välj den teknik som känns mest bekväm och ger bra kontroll och rörelse.
NOTERA!
Spetsen bör aldrig komma i kontakt med arbetsstyck­et, utom under dragskärningsoperationer.
2. Vinkla brännaren något för att rikta bort luftpartiklar från brännarspetsen (och användaren), snarare än direkt tillbaka in i den tills stansningen är klar.
3. Om det nns oönskad metall, starta stansningen utanför skärlinjen och fortsätt sedan skära på linjen. Håll brännaren vinkelrätt mot arbetsstycket efter att stansningen är klar.
4. Håll brännaren på avstånd från din kropp.
5. Dra avtryckarfrigöraren mot baksidan av brännar­handtaget samtidigt som du klämmer på avtrycka­ren. Pilotbågen startar.
1
2
Släpp avtryckaren
Släpp avtryckaren
3
Avtryckare
Art # A-13150
6. Håll brännaren på överföringsavstånd från arbets­stycket. Huvudbågen kommer att överföras till arbetsstycket och pilotbågen stängs AV.
4
8. Skär som vanligt. Släpp avtryckaren för att stoppa skärningen.
0-5488SV DRIFT
4T-5
Page 44
ESAB CUTMASTER 60i
!
!
35°
Arbetsstycke
Brännarhuvud
Standoff-höjd
A-00941SV_AB
NOTERA!
Gasens föröde och efteröde är en egenskap hos nätaggregatet och inte en funktion hos brännaren. När skyddskoppen är korrekt installerad, nns det ett litet mellanrum mellan skyddskoppen och brännarhandtaget. Gas som ventileras genom denna öppning är en del av den normala driften. Undvik att pressa ner skyddskoppen för att stänga denna öpp­ning. Att pressa skyddskoppen mot brännarhuvudet eller brännarhandtaget kan skada komponenterna.
7. Rengör sprutdelen och skalan på skyddskoppen och spetsen så snart som möjligt. Att spreja skyddskop­pen med anti-stänkmedel kommer att minimera mängden fördelar som den ger.
Skärhastigheten beror på material, tjocklek och användarens förmåga att korrekt följa den önskade skärlinjen. Följande faktorer kan påverka systemets prestanda:
• brännardelarnas slitage
• luftkvaliteten
• spänningsvariationer
• brännarens avstånd
• korrekt arbetskabelanslutning

4T.05 Mejsling

VARNING!
Se till att användaren är utrustad med ordentliga handskar, kläder, skyddsglasögon och hörselskydd samt att alla säkerhetsföreskrifter på framsidan av denna handbok följs. Se till att ingen del av operatö­rens kropp kommer i kontakt med arbetsstycket medan brännaren är aktiverad. Frånkoppla strömmen till systemet innan brännare, ledningar eller nätaggregat demonteras.
OBSERVERA!
!
Brännarens föryttningshastighet
Om brännarens skärspets eller skyddskopp berör arbetsytan kommer detta att orsaka stort slitage.
NOTERA!
Se bilagan för mer information om använd spän­ningsmatning.
Brännarens optimala föryttningshastighet beror på aktuell inställning, stigningsvinkel och driftläge (hand­eller maskinbrännare).
Ströminställning
Ströminställningarna beror på brännarents förflytt­ningshastighet, driftläget (hand- eller maskinbrännare) och mängden material som ska avlägsnas.
Kabelvinkel
Vinkeln mellan brännaren och arbetsstycket beror på den aktuella inställningen av utströmmen och brän­narens föryttningshastighet. Den rekommenderade stigningsvinkeln är 35°. Vid en stigningsvinkel som är större än 45° kan den smälta metallen inte blåsas ut ur urholkningen och kan eventuellt blåsas tillbaka på brännaren. Om stigningsvinkeln är för liten (mindre än 35°) kan mindre material avlägsnas, vilket kräver era arbetssteg. Vid vissa applikationer, såsom borttagning av svetsfogar eller vid arbete med lättmetall, kan detta vara önskvärt.
OBSERVERA!
Gnistor från plasmamejsling kan orsaka skador på belagda och målade ytor, samt andra ytor som glas, plast och metall. Kontrollera brännarens delar. Brännarens komponen­ter måste vara anpassade för den typ av verksamhet som utförs. Se avsnitt 4T.07, Val av brännardelar.
Mejslingsparametrar
Mejslingsprestanda beror på parametrar såsom bränna­rens föryttningshastighet, strömnivå, stigningsvinkel (vinkeln mellan brännaren och arbetsstycket), och avståndet mellan brännarspetsen och arbetsstycket.
DRIFT 0-5488SV
4T-6
Mejslingsvinkel och avstånd
Page 45
Avstånd
Standoff-avstånd
Rak båge
Bärbåge
Kabelbåge
Brännarens färdriktning
A-02586SV
Avståndet mellan spetsen och arbetsstycket påverkar mejslingens kvalitet och djup. Ett avstånd på 1/8 - 1/4 tum (3-6 mm) ger smidig, konsekvent metallborttag­ning. Kortare avstånd kan resultera i ett djupt snitt snarare än en urholkning. Avstånd på mer än 1/4 tum (6 mm) kan resultera i minimal avverkning eller förlust av överförd huvudbåge.
Slaggansamling
Slagg som genereras av mejsling på material såsom kol, rostfritt stål, nickel och legerat stål, kan i de esta fall lätt tas bort. Slagg hindrar inte mejslingen om det samlas på sidan av mejslingsbanan. Slaggsamlingar kan orsaka inkonsekvenser och oregelbundet avlägsnande av metall om stora mängder material samlas framför bågen. Ansamlingar är oftast en följd av felaktig för­yttningshastighet, stigningsvinkel eller avstånd.

4T.06 Användning av mekanisk brännare

ESAB CUTMASTER 60i
Skärning med mekanisk brännare
Den mekaniska brännaren kan aktiveras med ärrkon­trollen eller via en ärrgränssnittsanordning, såsom CNC.
1. För att göra ett snitt på plattans kant, placera mitten
Föryttningshastighet
Korrekt föryttningshastighet indikeras av spåret efter bågen som kan ses under plattan. Bågen kan omfatta följande:
1. Rak båge
2. Ledande båge
3. Släpande båge
av brännaren längs plattans kant.
En rak båge är vinkelrät mot arbetsstyckets yta. Den­na båge rekommenderas generellt för bästa skärning med luftplasma på rostfri metall eller aluminium.
Den ledande bågen riktas åt samma håll som brän­narens rörelse. En 5 graders kopplingsbygel rekom­menderas generellt för luftplasma på mjukt stål.
Den släpande bågen är riktad i motsatt riktning till brännarens rörelse.
Användning av mekanisk brännare
För optimal slät ytkvalitet bör föryttningshastigheten justeras så att endast den främre kanten på bågsträngen gör snittet. Om föryttningshastighet är för långsam kommer en grovskärning att göras eftersom bågen rör sig från sida till sida i jakt på metall för överföring.
Föryttningshastigheten påverkar också fasvinkeln på ett snitt. Vid skärning i en cirkel eller runt ett hörn kom­mer lägre föryttningshastighet att resultera i ett mer kvadratiskt snitt. Strömkällans utgång bör också mins­kas. Se respektive Bruksanvisning för styrmoduler, för eventuella hörnavmattningsjusteringar som kan krävas.
Stansning med maskinbrännare
För att stansa med en maskinbrännare bör bågen startas med brännaren placerad så högt som möjligt ovanför plattan så att bågen kan överföra och stansa. Detta avstånd förhindrar att smält metall blåser tillbaka på den främre änden av brännaren.
Vid användning av en skärmaskin, är en stansnings­eller uppehållstid erforderlig. Det ska inte vara möjligt att ytta brännaren förrän bågen penetrerar botten av plattan. När arbetet börjar bör brännarens avstånd reduceras till det rekommenderade avståndet på 1/8­1/4 tum (3-6 mm) för optimal hastighet och skärkvalitet. Rengör sprutdelen och skalan på skyddskoppen och spetsen så snart som möjligt. Att spreja eller doppa skyddskoppen i anti-stänkmedel kommer att minimera mängden fördelar som den ger.
0-5488SV DRIFT
4T-7
Page 46
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-13147_AC

4T.07 Val av delar för manuell och mekanisk brännarskärning

Byt förbrukningsdelar.
Remplacer les consommables.
8-3487 8-3486
23x6005
Brännarhuvud
9-8215 Std Life 9-8214 Ext Life
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
DRIFT 0-5488SV
4T-8
Page 47
ESAB CUTMASTER 60i

4T.08 Rekommenderad skärhastigheter med exponerad spets

CutMaster® 60i med exponerad spets Materialtyp: mjukt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröj-
CutMaster® 60i med exponerad spets Materialtyp: rostfritt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
Avstånd Plasma-
gastryck*
Ställ in på
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Avstånd Plasma-
gastryck*
Ställ in på
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
tum mm
ning
(sekunder)
55 170 0,00 0,2 5,1
Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
tum mm
(sekunder)
55 170 0,00 0,2 5,1
0-5488SV DRIFT
4T-9
Page 48
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i med exponerad spets Materialtyp: aluminium
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skär-
tum mm (kat.nr) volt
0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8 0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i med exponerad spets Materialtyp: mjukt stål
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
tum mm (kat.nr) volt
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 Rullstans 0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 Rullstans 1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 90 245 Rullstans 1,250 31,8 9-8210 NR, endast manuell skärning 90 245 NR 1,500 38,1 9-8210 NR, endast manuell skärning 90 245 NR
Utgång Strömstyrka Hastighet (per
spets
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröj-
(VDC)
minut)
Avstånd Plasmagastryck* Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
55 170 0,00 0,2 5,1
Ställ in på
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Avstånd Plasmagastr yck* Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
minut)
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
(VDC)
90 245 0,00 0,19 4,8
Ställ in på
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
tum mm
ning
(sekunder)
tum mm
(sekunder)
Rullstans
En rullstans börjar skära med brännarens huvud vinklad mot arbetsytan. Stänk/slagg blåses bort från arbetsområdet medan brännaren skär. Brännarens huvud roterar mot vertikalen ju djupare snittet blir och tränger igenom arbetsstycket.
Art # A-13353DA
DRIFT 0-5488SV
4T-10
Page 49
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i med exponerad spets Materialtyp: rostfritt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC)
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 Rullstans 0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 90 245 Rullstans 1,000 25,4 9-8210 NR, endast manuell skärning 90 245 Rullstans 1,250 31,8 9-8210 NR, endast manuell skärning 90 245 NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
Avstånd Plasmagastryck* Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
tum mm
(sekunder)
90 245 0,00 0,20 5,1
Ställ in på tryckrattens mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
CutMaster® 60i med exponerad spets Materialtyp: aluminium
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skär-
tum mm (kat.nr) volt
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 Ställ in på 0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4 0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 90 245 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 90 245 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 90 245 0,50 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 90 245 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 90 245 Rullstans 0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 90 245 Rullstans 1,000 25,4 9-8210 NR, endast manuell skärning 90 245 Rullstans 1,250 31,8 9-8210 NR, endast manuell skärning 90 245 NR
Utgång Strömstyrka Hastighet (per
spets
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
(VDC)
Avstånd Plasmagastryck* Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
minut)
tum mm
(sekunder)
90 245 0,00 0,25 6,4
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
NOTERA!
* När rätt brännare och ledningslängd väljs med ratten för gastryck och mittområ­det (grönt) ställs in på ratten tär trycket optimalt för vald skärström. Se kapitel 4 i bruksanvisningen ”Ställ in driftstryck”. ** Total ödeshastighet inkluderar öde av plasmagas och sekundär gas.
0-5488SV DRIFT
4T-11
Page 50
ESAB CUTMASTER 60i

4T.09 Rekommenderad skärhastigheter med avskärmad spets

CutMaster® 60i med avskärmad spets Materialtyp: mjukt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
CutMaster® 60i med avskärmad spets Materialtyp: rostfritt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
Avstånd Plasmagastr yck* Flöde (SCFH) Stans Stans-
höjd tum mm
(sekunder)
55 170 0,00 0,2 5,1
Ställ in på tryckrattens mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Avstånd Plasmagastryck* Flöde (SCFH) Stans Stans-
höjd tum mm
(sekunder)
55 170 0,00 0,2 5,1
Ställ in på tryckrattens mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
DRIFT 0-5488SV
4T-12
Page 51
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i med avskärmad spets Materialtyp: aluminium
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC) 0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 Ställ in på 0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 55 170 0,00 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
CutMaster® 60i med avskärmad spets Materialtyp: mjukt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC) 0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
Avstånd Plasma-
gastryck*
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Avstånd Plasma-
gastryck*
Ställ in på tryckrattens mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Flöde (SCFH) Stans Stans-
höjd tum mm
(sekunder)
55 170 0,00 0,2 5,1
Flöde (SCFH) Stans Stans-
höjd
tum mm
(sekunder)
90 245 0,00 0,2 5,1
0-5488SV DRIFT
4T-13
Page 52
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i med avskärmad spets Materialtyp: rostfritt stål
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC)
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2 0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
CutMaster® 60i med avskärmad spets Materialtyp: aluminium
Typ av plasmagas: luft Typ av sekundär gas: enkel gasbrännare
Tjocklek Skärspets Utgång Strömstyrka Hastighet (per
minut)
tum mm (kat.nr) volt
(VDC) 0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
(ampere) tum meter tum mm psi bar plasma totalt** fördröjning
Avstånd Plasma-
gastryck*
Ställ in på
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Avstånd Plasma-
gastryck*
Ställ in på
tryckrattens
mittområde.
Lyser grön när
aktiverad.
Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
tum mm
(sekunder)
90 245 0,00 0,20 5,1
Flöde (SCFH) Stans Stanshöjd
tum mm
(sekunder)
90 245 0,00 0,20 5,1
NOTERA!
* Gastrycket som anges är för brännare med ledningar upp till 25”/7,6 m. För 50”/15,2 m långa ledningar, se kapitel “Set Operating Pressure” on page <?>. ** Total ödeshastighet inkluderar öde av plasmagas och sekundär gas.
DRIFT 0-5488SV
4T-14
Page 53
ESAB CUTMASTER 60i

PATENTINFORMATION

Plasmaskärbrännare - patent
Följande delar omfattas av amerikanska och utländska patent enligt följande:
Katalognr Beskrivning Patent
9-8215 elektrod USA-patentnr 6163008; 6987238 Övrigt(a) pågående patent 9-8213 kassett USA-patentnr 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Övrigt(a) pågående patent 9-8205 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8206 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8207 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8252 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8208 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8209 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8210 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8231 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8211 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8212 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8253 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8225 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8226 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8227 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8228 spets USA-patentnr 6774336; 7145099; 6933461 Övrigt(a) pågående patent 9-8241 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D505309 Övrigt(a) pågående patent 9-8243 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D493183 Övrigt(a) pågående patent 9-8235 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D505309 Övrigt(a) pågående patent 9-8236 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D505309 Övrigt(a) pågående patent 9-8237 skyddskopp USA-patentnr 6914211; D501632; D511633 Övrigt(a) pågående patent 9-8238 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D496951 Övrigt(a) pågående patent 9-8239 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D496951 Övrigt(a) pågående patent 9-8244 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D505309 Övrigt(a) pågående patent 9-8245 skyddskåpa USA-patentnr 6914211; D496951 Övrigt(a) pågående patent
0-5488SV DRIFT
4T-15
Page 54
ESAB CUTMASTER 60i
Även följande delar är licenserade under USA-patentnr 5,120,930 och 5,132,512:
Katalognr Beskrivning
9-8235 skyddskåpa 9-8236 skyddskåpa 9-8237 skyddskopp 9-8238 skyddskåpa 9-8239 skyddskåpa 9-8244 skyddskåpa 9-8245 skyddskåpa
Patent har ansökts för följande delar:
Brännare med snabbkoppling och brännarledningar med snabbkoppling
DRIFT 0-5488SV
4T-16
Page 55

5.01 Allmänt underhåll

ESAB CUTMASTER 60i

AVSNITT 5 SYSTEM: SERVICE

Varning! Stäng av inströmmen innan du fortsätter.
Visuell kontroll av brännarens spets och elektrod
Undersök brännarens stomme, förbrukningsdelarna och snabbkopplingen
Genomför underhåll oftare vid användning under svåra förhållanden.
Varje gång enheten används
Veckovis
Visuell kontroll av kablar och ledningar. Byt ut vid behov.
Var 3:e månad
Art# A-13267
Avlägsna alla trasiga delar
Rengör utsidan på strömförsörj­ningsenheten
0-5488SV UNDERHÅLL
5-1
Page 56
ESAB CUTMASTER 60i
!

5.02 Underhållsschema

NOTERA!
Den aktuella underhållsfrekvensen kan behöva justeras i enlighet med driftsmiljön.
Dagliga driftskontroller eller var 6:e skärningstimme:
1. Kontrollera brännarens förbrukningsdelar, byt ut om de är skadade eller slitna.
2. Kontrollera tillförseln av plasmagas, sekundär gas och tryck/öde.
3. Rensa ur plasmagasledningen för att avlägsna eventuell fukt.
Varje vecka eller var 30:e skärningstimme:
1. Kontrollera att äkten fungerar korrekt och har tillräckligt luftöde.
2. Kontrollera att brännaren inte har sprickor eller exponerade trådar, byt vid behov.
3. Kontrollera att strömkabeln inte är skadad eller har exponerade trådar, byt vid behov.
Varje halvår eller var 720:e skärningstimme:
1. Kontrollera ingående luftlter, rengör eller byt ut vid behov.
2. Kontrollera att kablar och slangar inte har läckor eller sprickor, byt vid behov.
OBSERVERA!
Blås inte in luft i nätaggregatet under rengöringen. In­blåsande luft i enheten kan göra att metallpartiklar stör känsliga elektriska komponenter, samt orsaka skador på enheten.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5-2
Page 57

5.03 Vanliga fel

ESAB CUTMASTER 60i
Problem - Symptom Vanliga orsaker
Otillräcklig penetrering 1. Skärhastigheten är för hög.
2. Brännaren lutar för mycket.
3. Metallen är för tjock.
4. Slitna brännardelar
5. Skärströmmen är för låg.
6. Delar som inte kommer från ESAB används
7. Fel gastryck
Huvudbågen slocknar. 1. Skärhastigheten är för långsam.
2. Brännaren har för stort avstånd till arbetsstycket.
3. Skärströmmen är för hög.
4. Arbetskabeln är bortkopplad.
5. Slitna brännardelar.
6. Delar som inte kommer från ESAB används
Överdriven slaggbildning 1. Skärhastigheten är för långsam.
2. Brännaren har för stort avstånd till arbetsstycket.
3. Slitna brännardelar.
4. Felaktig skärström.
5. Delar som inte kommer från ESAB används
6. Fel gastryck
Kort livslängd på brännarens delar
Startproblem 1. Slitna brännardelar.
1. Olja eller fukt i luftkällan.
2. Överskridande av systemets kapacitet (materialet är för tjockt).
3. För lång pilotbågtid
4. Gastrycket är för lågt.
5. Felmonterad brännare.
6. Delar som inte kommer från ESAB används
2. Delar som inte kommer från ESAB används.
3. Fel gastryck.
0-5488SV UNDERHÅLL
5-3
Page 58
ESAB CUTMASTER 60i

5.04 Felindikator

Vid starten gör enheten era självtest innan den kan användas. Om något som inte är inom driftsparametrarnas område
upptäcks genereras ett fel. Felindikatorn tänds och en felkod samt ett nummer visas på displayen.
Felkodsindikator
Anger om något måste justeras eller repareras.
E001, E002 etc. även felindikatorn tänds.
Felkod Beskrivning
E001 Överhettning Omgivningstemperaturen är för hög, driftcykeln är för lång, äktfel eller
internt fel.
E002 Inspänningsfel Inspänningen ligger utanför enhetens område eller internt fel som leder till låg
busspänning.
1-fas/3-fas omkopplare J300 på förspänningskortet är felinställda.
E004 PIP-fel Delar på plats-fel. Skyddskoppden är inte på plats eller inte tät.
E005 PIC-fel Delar har kontakt-fel. Ingen eller sliten spets/startkassett eller elektrod.
Inloppstrycket överskrider märkvärdet vilket orsakar kontinuerligt gasöde.
E009 Fläktfel Fläkten är defekt eller inte ansluten.
E010 Låg utström
Strömmen i arbetsledningen är lägre än inställd utström. Kortsluten vakt eller
defekt strömsensor.
E012 Utspänningsfel Spänningen mellan spets och elektrod är för låg. Förbrukningsdelarna kan inte
separeras när gasen strömmar, startkassetten har fastnat, ingen spänningsmat­ning, ingen utgång eller kortsluten brännarstomme.
E014 Utlösningsfel Brännaravtryckaren (startsignal) är aktiv vid start.
E016 Tryckfel Lågt luft-/gastryck. Utgångstrycket är för lågt för de valda parametrarna.

5.05 Grundläggande felsökningsguide

VARNING!
Observera att det nns extremt farliga spännings- och strömnivåer inuti denna enhet. Försök inte att hitta felet eller reparera, om du inte är utbildad i mät- och felsökningsmetoder för kraftelektronik.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5-4
Page 59
Problem - Symptom Möjlig orsak Rekommenderad åtgärd
Strömbrytaren är med AC-lampan lyser inte
1. Huvudbrytaren är avstängd.
2. Primära säkringar/brytare har gått eller skadats.
3. Trasiga komponenter i enheten.
1. Vrid huvudbrytaren till PÅ-läge (ON).
2. a) Låt en kvalicerad person kontrollera primära säkringar/brytare. b) Anslut enheten till ett fungerande primärströmuttag.
3. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
ESAB CUTMASTER 60i
Felindikatorn blinkar, felkod E002
TEMPERATUR-indikatorn . FEL-indikatorn blinkar Felkod E001
GASLAMPAN är SLÄCKT, lamporna för FEL och MIN. tryck blinkar. Felkod E016
Fellampan och andra lampor blinkar. Felkod E004
Fellampan och andra lampor blinkar. Felkod E014
FEL-indikatorerna blinkar. Felkod E005
Ingenting händer när brännarens brytare eller ärrbrytare är stängd (eller CNC START-signalen är aktiv), inget gasöde, LED DC släckt.
1. Primära inspänningsproblem.
2. Trasiga komponenter i enheten.
1. Luftödet genom eller kring enheten är blockerat.
2. Driftscykeln för enheten har överskridits.
3. Trasiga komponenter i enheten.
1. Gasförsörjningen är inte ansluten till enheten.
2. Gasförsörjningen är inte.
3. Gasanslutningstrycket är för lågt.
4. Trasiga komponenter i enheten.
1. Skyddskoppen är lös.
2. Brännaren är inte korrekt ansluten till elnätet.
3. Problem med brännarens och ledningarnas PIP-krets.
4. Trasiga komponenter i enheten.
1. Startsignalen aktiveras när strömbrytaren sätts på.
2. Problem i brännarens och ledningarnas omkopplarkrets.
3. Trasiga komponenter i enheten.
1. Brännarens skyddskopp är lös.
2. Brännarens skärspets, elektrod eller startkassett saknas.
3. Brännarens startkassett har fastnat.
4. Enhetens inloppsgastryck är för högt och orsakar kontinuerligt gasöde.
5. Öppna konduktorn i brännarens ledningar.
6. Problem i brännarens och ledningarnas omkopplarkrets.
7. Trasiga komponenter i enheten.
1. Problem med brännarens och ledningarnas brytarkrets (ärrstyrd hängande omkopplarkrets).
2. CNC-kontrollheten ger ingen startsignal.
3. Trasiga komponenter i enheten.
1. Låt en kvalicerad person kontrollera primärspänningen för att se till att den uppfyller enhetens krav, se avsnitt "2.05 Tekniska data för matningskablar" on page 2-4.
2. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
1. Se informationen om rensning i avsnitt "2.04 Tekniska data för nätaggregatet" on page 2-3.
2. Låt enheten svalna.
3. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
1. Anslut gastillförseln till enheten.
2. Sätt gasförsörjningen.
3. Ställ in inloppstrycket för lufttillförseln på aggregatet på 120 psi. Ställ in en ledningslängd som motsvarar den aktuella ledningslängden.
4. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
1. Dra åt skyddskoppen med handen tills den sitter ordentligt.
2. Kontrollera att brännarens ATC är ordentligt fastsatt på enheten.
3. Byt brännare och ledningar eller returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
4. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
1. Starten kan aktivera något av följande:
• Handbrännarens brytare är stängd
• Hängbrytaren är stängd
• CNC START-signalen är aktivt low Aktivera START-signalskällan
2. Byt brännare och ledningar eller returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
3. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
1. Dra åt skyddskoppen för hand. Dra inte åt för hårt.
2. Stäng AV strömmen. Avlägsna skyddskoppen. Installera saknade delar.
3. Stäng AV strömmen. Avlufta systemtrycket. Ta bort skyddskoppen, spetsen och startkassetten. Kontrollera att den monterade startkassetten på den nedre änden har fri rörlighet. Byt ut om kopplingen inte rör sig fritt.
4. Minska gastrycket till 125 PSI eller mindre.
5. Byt brännare och ledningar eller returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
6. Byt brännare och ledningar eller returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
7. Skicka in enheten till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
1. Ta med brännaren och ledningarna (ärrstyrt motstycke) till en auktoriserad reparationsverkstad.
2. Kontakta tillverkaren av styrenheten.
3. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation eller byte.
0-5488SV UNDERHÅLL
5-5
Page 60
ESAB CUTMASTER 60i
Problem - Symptom Möjlig orsak Rekommenderad åtgärd
FEL-indikatorerna blinkar. Felkod E012
Inga fellampor PÅ, ingen båge i brännaren.
1. Övre O-ringen på brännarhuvudet är i fel läge.
2. Brännarens startkassett har fastnat.
3. Slitna eller felaktiga brännardelar.
4. Kortsluten brännare.
1. Trasiga komponenter i enheten. 1. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation.
1. Avlägsna skyddskoppen från brännaren; kontrollera den övre O-ringens position; korrigera vid behov.
2. Stäng AV (OFF) strömmen. Avlufta systemtrycket. Avlägsna skyddskoppen, spetsen och startkassetten. Kontrollera att den monterade startkassetten på den nedre änden har fri rörlighet. Byt ut om kopplingen inte rör sig fritt.
3. Kontrollera brännarens förbrukningsdelar. Byt ut om det behövs.
4. Byt brännare och ledningar eller returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation.
Felindikatorerna blinkar, felkod E024 eller E031
Pilotbågen är PÅ (ON) men skärbågen etableras ej
Felindikator Strömmen i arbetsledningen är lägre än inställd utström. Felkod E010 låg utström.
Brännarens skärning minskar
1. Internt fel 1. Vrid strömbrytaren till AV (OFF) och sedan PÅ (ON) igen. Om detta inte hjälper, returnera enheten till ett auktoriserat servicecenter för reparation.
1. Arbetskabeln är inte ansluten till
arbetsstycket.
2. Arbetskabeln/-anslutningen är trasig.
3. Trasiga komponenter i enheten.
1. Frekvensomformarens IGBT-brytare kan
vara kortsluten.
2. HCT1-strömsensorn eller kabelstammen
är defekt.
1. Felaktig inställning av strömmen.
2. Slitna förbrukningsdelar på brännaren.
3. Dålig arbetskabelanslutning till
arbetsstycket.
4. Brännaren yttas för snabbt.
5. Överödig olja eller vatten i brännaren.
6. Trasiga komponenter i enheten.
1. Anslut arbetskabeln.
2. Byt arbetskabel.
3. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation.
1. Kontrollera resistansen i #7 enligt avsnittet "Strömtest".
2. Testa spänningen till J601-3 (J601-4 allmän) med utströmmen inställd på 60 A. Den ska vara 2,4 V. Om så är fallet är sensorn defekt. Om den är högre än 2,4 V måste du kontrollera om det nns öde i kabelstammen.
1. Kontrollera och ändra till rätt inställning.
2. Kontrollera brännarens förbrukningsdelar och byt vid behov.
3. Kontrollera arbetskabelns anslutning till arbetsenheten.
4. Minska skärhastigheten.
5. Se "Kontrollera luftkvaliteten" i avsnitt 3 - Brännare.
6. Returnera till ett auktoriserat servicecenter för reparation.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5-6
Page 61
Driftsekvens (blockschema)
ESAB CUTMASTER 60i
ÅTGÄRD:
Stäng av den
externa brytaren.
RESULTAT: Ingen ström
till systemet.
Anslut arbetskabeln
till arbetsstycket.
Ställ in utströmstyrka.
Systemet är klart för drift.
PÅ/AV-brytaren (ON/OFF)
AC-indikator PÅ (ON)
Gasindikatorn ska vara
PÅ/ON när ingångstrycket
Strömkretsen är färdig.
ÅTGÄRD:
RESULTAT:
ÅTGÄRD:
till PÅ (ON)
RESULTAT:
är tillräckligt för att
strömförsörjningen
ska fungera.
ÅTGÄRD:
Ange typ av ficklampa
och ledningslängd.
Välj
SET/PURGE läge
genom
att bekräfta gas och
rensa ficklampa om det
behövs.
ÅTGÄRD
Välj önskat driftsätt
KÖR,
SPÄRR,
Rapid Auto Restart (RAR),
Bågmejsling.
Ställ in önskad Driftsström
Ställ in gastrycket till grön
(nominellt) indikator.
:
ÅTGÄRD:
Brännaren flyttades bort från
arbetet (medan den
fortfarande var aktiverad).
RESULTAT:
ÅTGÄRD:
Skydda ögonen och aktivera
brännarens brytare (START)
RESULTAT:
Fläktarna sätts på. Gasen
strömmar kort och stoppar
sedan. Gasflödet startas om.
DC-indikator PÅ/ON
Pilotbågen har etablerats.
ÅTGÄRD:
Frigör brännarens brytare.
RESULTAT:
Huvudbågen stannar.
Gasflödet stoppar efter efterflödet.
(Fläktarna kommer att fortsätta
fungera i 10 minuter efter
att brännarbrytaren
[START] stängs av.)
PILOTBÅGE
ÅTGÄRD:
PÅ/AV-brytaren (ON/OFF)
till AV (OFF)
RESULTAT:
Alla indikatorer är av.
Strömförsörjningens
fläktar är avstängda.
Huvudbågen stannar.
Pilotbågen startar om automatiskt.
ÅTGÄRD:
Brännaren flyttades inom
överföringsavstånd från arbetsstycket.
RESULTAT:
Huvudbågen flyttas över.
Pilobågen är av.
ÅTGÄRD:
Dra ut
strömförsörjningssladden
eller öppna den
externa brytaren.
RESULTAT:
Ingen ström till systemet.
0-5488SV UNDERHÅLL
Art #A-13266SW
5-7
Page 62
ESAB CUTMASTER 60i

5.06 Byte av grunddelar till nätaggregatet

VARNING!
Frånkoppla strömmen till systemet innan brännare, ledningar eller nätaggregat demonteras.
Detta avsnitt beskriver bytet av vanliga reservdelar. För mer detaljerade anvisningar för byte av delar, se Servicehandboken för nätaggregat.
A. Byte av lterinsats
Filterinsatsen (9-0116) sitter i den bakre panelen. För bästa prestanda bör lterinsatsen kontrolleras enligt underhållssche­mat (avsnitt 5.02), och antingen rengöras eller bytas ut.
Regulator/filterenhet
Art # A-13255
1. Stäng av strömmen från nätaggregatet; stäng av (OFF) gastillförseln och avlufta systemet.
2. Demontera den transparenta lterskåpen med nyckeln som följer med systemet 9-9675.
NOTERA!
Filtrens artikelnummer anges i kapitel 6 i den här handboken.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5-8
Page 63
3. Ta ut lterinsatsen och rengör eller byt den.
Art # A-07990SV
NOTERA!
Vid byte eller rengöring av lterinsats, se följande illustration för demontering.
ESAB CUTMASTER 60i
Filterelement
4. Installera den nya eller rengjorda enheten genom att reversera dessa procedurer.
5. Slå på lufttillförseln och kontrollera tätheten innan du återinstallerar höljet.
0-5488SV UNDERHÅLL
5-9
Page 64
ESAB CUTMASTER 60i
koppling
Monterat filter
(Kat. nr. 9-7743)
Byte av 1-stegs lterinsats (tillval)
Dessa instruktioner gäller för nätaggregat där 1-stegslter (tillval) har installerats.
Nätaggregatet stängs av automatiskt när lterinsatsen är helt full. Filterinsatsen kan avlägsnas från sitt hölje, torkas och återanvändas. Låt insatsen torka i 24 timmar. Se kapitel 6, Reservdelslista, för katalognummer för en ny lterinsats.
1. Stäng av strömmen från nätaggregatet.
2. Stäng av lufttillförseln och avlufta systemet innan du tar bort ltret för att byta lterinsatsen.
3. Koppla bort gasförsörjningsslangen.
4. Vrid lterhusets lock motsols och ta bort det. Filterinsatsen sitter i höljet.
Hölje
Filterelement
(Kat. nr. 9-7741)
Fjäder
O-ring
Hölje
Hullingförsedd
Byte av 1-stegs lterinsats (tillval)
5. Ta ut lterinsatsen ur höljet och ställ den åt sidan för att torka.
6. Torka rent höljets insida, och sätt sedan in det nya ltret med den öppna sidan först.
7. Byt ut höljet.
8. Sätt tillbaka gasförsörjningsledningen.
NOTERA!
Om enheten läcker mellan hölje och lock, kontrollera om O-ringen har snitt eller andra skador.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5-10
Page 65
ESAB CUTMASTER 60i
!
Byte av 2-stegs lterinsats (tillval)
Detta 2-stegs luftlter har två lterinsatser. När lterinsatserna blir smutsiga kommer nätaggregatet att fortsätta driften, men skärkvaliteten kan bli dålig. Se kapitel 6, Reservdelslista, för katalognummer för en ny lterinsats.
1. Stäng AV den primära inspänningen.
2. Stäng AV lufttillförseln och avlufta systemet.
VARNING!
Stäng alltid AV lufttillförseln och avlufta systemet innan du tar isär lterenheten, för att undvika skador.
3. Lossa de två skruvarna på ovansidan av ltret tillräckligt så att lterinsatserna kan röra sig fritt.
4. Notera de gamla lterinsatsernas läge och orientering.
5. Dra ut de gamla lterinsatserna.
1- och 2-stegskassetter (enligt märkning)
Art # A-02942SV
Byte av 2-stegs lter (tillval)
6. Sätt in de nya lterinsatserna i ltret åt samma håll som noterades i steg 4 ovan.
7. Dra åt de två skruvarna jämnt för hand, dra sedan åt varje skruv med 2,3-3,4 Nm. Fel åtdragningsmoment kan skada packningen.
8. Aktivera långsamt lufttrycket till enheten och kontrollera att det inte nns läckage.
NOTERA!
Lite luftläckage från bottenmonteringen är normalt.
NOTERA!
Filtrens artikelnummer anges i kapitel 6 i den här handboken.
Detta fullbordar anvisningarna för byte av reservdelar.
0-5488SV UNDERHÅLL
5-11
Page 66
ESAB CUTMASTER 60i
Sidan har med avsikt lämnats tom.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5-12
Page 67

AVSNITT 5 BRÄNNARE: SERVICE

!
ventilationshål måste
Art #A-03791SV_AB
ESAB CUTMASTER 60i

5T.01 Allmänt underhåll

NOTERA!
Se avsnitt 5 ”System” för en beskrivning av vanliga fel.
Rengöring av brännaren
Även om man vidtar försiktighetsåtgärder som att en­dast använda ren luft för brännaren, så kommer insidan av brännaren att beläggas med restmaterial efter en tids användning. Denna ansamling kan påverka pilotbågens initiering och brännarens totala skärkvalitet.
VARNING!
Stäng av primärströmmen till systemet innan brän­naren eller brännarledningarna demonteras. RÖR INTE några interna brännardelar när AC-indika­torljuset på strömförsörjningen är PÅ (ON).
Insidan av brännaren bör rengöras med ett rengörings­medel för elektriska kontakter, med en bomullspinne eller en mjuk våt trasa. Vid svåra fall, kan brännaren tas bort från ledningarna och rengöras mer noggrant, genom att hälla elektrisk kontaktrenare in i brännaren och sedan blåsa igenom med tryckluft.
Tråd
Lägre O-ring
Brännarhuvud - O-ring
Gasinstallation
Det övre spåret med
vara öppet
Övre O-ringen i korrekt spår
Art # A-03725SV
ATC-hankontakt
OBSERVERA!
Torka av brännaren ordentligt innan du installerar.
Smörjmedel för O-ringar
O-ringen på brännarhuvudet och ATC-hankontakten kräver regelbunden smörjning. Detta gör att O-ringarna förblir smidiga och tätar ordentligt. O-ringarna torkar ut, blir hårda och spricker om de inte smörjs regelbundet. Detta kan leda till potentiella prestandaproblem.
Du rekommenderas att lägga på en mycket lätt hinna av smörjmedel för O-ringar (katalognummer 8-4025) på O-ringarna varje vecka.
O-Ring #8-0525
ATC O-ring
NOTERA!
ANVÄND INTE andra smörjmedel eller fett, eftersom dessa kanske inte är utformade för arbete vid höga temperaturer och kan innehålla ”okända ämnen” som kan reagera med atmosfären. Denna reaktion kan lämna föroreningar inne i brännaren. Något av dessa situationer kan leda till inkonsekvent prestanda eller dålig livslängd för delarna.
0-5488SV UNDERHÅLL
5T-1
Page 68
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-08067
Dragskyddskåpa
Bra tips
Utsliten spets
A-03406SV
Fjäderbelastad installation
Fjäderbelastad installation
återställning/full förlängning
Art # A-03284SV
5T.02 Inspektion och byte av brännarens
förbrukningsdelar
VARNING!
Stäng av primärströmmen till systemet innan brän­naren eller brännarledningarna demonteras. RÖR INTE några interna brännardelar när AC-indika­torljuset på strömförsörjningen är PÅ (ON).
Exempel på skärspetsslitage
Avlägsna brännarens förbrukningsdelar enligt följande:
NOTERA!
Skyddskoppen håller spetsen och startkassetten på plats. Placera brännaren med skyddskoppen uppåt för att förhindra att dessa delar faller ut när koppen avlägsnas.
1. Skruva av skyddskoppen på brännaren.
NOTERA!
Slagg som samlas på skyddskoppen och inte går att avlägsna kan påverka systemets prestanda.
2. Kontrollera att koppen inte har skador. Torka rent eller byt om det är skadat.
Skyddskoppar
5. Avlägsna startkassetten. Kontrollera om överdrivet slitage, blockerade gashål eller missfärgning förelig­ger. Kontrolla att beslaget på nedre änden har fri rörlighet. Byt ut om det behövs.
på lägre änden vid full kompression
på lägre änden vid
Art # A-08064SV_AC
6. Dra elektroden rakt ut från brännarhuvudet. Kont­rollera om elektrodens yta har överdrivet slitage. Se följande bild.
Ny elektrod
3. På brännare med skyddskopp och skyddskåpa eller deektor, se till att kåpan eller deektorn gängas tätt mot skyddskoppens kropp. Vid avskärmad dragskärning (endast), kan det sitta en O-ring mellan skyddskoppens kropp och dragskyddskåpan. Smörj inte O-ringen.
Skyddskoppsenhet
O-Ring Nr. 8-3488
Art # A-03878SV
4. Avlägsna spetsen. Kontrollera om överdrivet slitage föreligger (indikeras av en långsträckt eller överdi­mensionerad öppning). Rengör eller byt ut spetsen om det behövs.
Utsliten elektrod
Elektrodslitage
7. Sätt tillbaka elektroden genom att trycka in den rakt in i brännarhuvudet tills det klickar.
8. Sätt tillbaka den önskade star tkassetten och spetsen i brännarhuvudet.
9. Dra åt skyddskoppen med handen tills den sitter ordentligt på brännarhuvudet. Om du känner ett motstånd när du installerar koppen, kontrollera trådarna innan du fortsätter.
Detta fullbordar anvisningarna för byte av reservdelar.
UNDERHÅLL 0-5488SV
5T-2
Page 69
ESAB CUTMASTER 60i

AVSNITT 6: RESERVDELSLISTOR

6.01 Inledning

A. Förklaring av reservdelslistorna
Reservdelslistorna anger alla utbytbara komponenter. Reservdelslistorna är uppdelade enligt följande:

6.03 Byte av nätaggregat

6.04 Byte av nätaggregatets delar
6.05 Tillval och tillbehör
6.06 Utvändiga reservdelar (plast)
6.07 Reservdelar till handbrännaren SL60QD™
6.08 Förbrukningsdelar till brännaren (SL60/SL60QD™)
6.09 Förbrukningsdelar till brännaren SL100
NOTERA!
Delar som listas utan artikelnummer visas ej, men de kan be­ställas med hjälp av det katalognummer som anges.
B. Returer
Om en produkt måste returneras för service, ska du kontakta din återförsäljare. Material som returneras utan vederbörligt tillstånd kommer inte att accepteras.

6.02 Beställningsinformation

Beställ reservdelar efter katalognummer och fullständig beskrivning av delen eller enheten, vilket anges för varje objekt­typ i listan över delarna. Inkludera även nätaggregatets modell- och serienummer. Vid frågor, kontakta din auktoriserade återförsäljare.
6.03 Byte av nätaggregat
Följande delar medföljer det nya nätaggregatet: arbetskabel och klämma, strömkabel, gastrycksregulator/-lter och en bruksanvisning.
Mängd Beskrivning Katalognr
1 CutMaster 60i nätaggregat 400 V AC, trefas, 60 Hz, med strömkabel (IN) och kontaktdon 0559356304
0-5488SV RESERVDELSLISTA
6-1
Page 70
ESAB CUTMASTER 60i
koppling
Monterat filter
(Kat. nr. 9-7743)
1- och 2-stegskassetter

6.04 Byte av nätaggregatets delar

Mängd Beskrivning Katalognr
1 lterinsats (fabrikslter) 9-0116 1 trefas strömkabel (IN) för 400 V CE spänningsmatning 9-9711 1 motorkontaktdon P 416-6 (för strömkabel) 0349891207

6.05 Tillval och tillbehör

Mängd Beskrivning Katalognr
1 1-stegs ltersats (omfattar lter och slang) 7-7507 1 lterstomme 9-7740 1 lterslang (inte med på bild) 9-7742 2 lterinsats 9-7741 1 2-stegs ltersats (omfattar slang och fästskruvar) 9-9387 1 2-stegs luftlter 9-7527 1 förstastegspatron 9-1021 1 andrastegspatron 9-1022 1 arbetskabel #8 med 50 mm Dinse-kontaktdon 9-9692 1 multifunktionsvagn 7-8888 1 lternyckel (fabrikslter) 9-9675
Hölje
Filterelement
(Kat. nr. 9-7741)
Fjäder
O-ring
Hölje
Hullingförsedd
(enligt märkning)
Art # A-02942SV
1-stegs ltersats (tillval) 2-stegs ltersats (tillval)
RESERVDELSLISTA 0-5488SV
6-2
Page 71
ESAB CUTMASTER 60i

6.06 Utvändiga reservdelar (plast)

Pos. Mängd Beskrivning Katalognr
1 1 handtag, väskans överdel 9-9702 2 1 ram, höger sida 9-9703 3 1 handtag, CM60i (3 totalt) 9-9665 4 1 fot, väskans framsida 9-9694 5 1 ram, vänster sida 9-9704 6 1 fot, väskans baksida 9-9693 Skruvar och muttrar kan köpas i en vanlig järnaär. a M5x0,8x12mm-skruv b M5x0,8x16mm-skruv c M5x0,8-mutter
1
3
2
c
b
a
b
c
3
a
6
c
a
a
b
Art # A-13343
a
5
a
a
4
0-5488SV RESERVDELSLISTA
6-3
Page 72
ESAB CUTMASTER 60i

6.07 Reservdelar för handbrännare

Pos. Mängd Beskrivning Katalognr
1 1 brännarhandtag 7-5680 2 ledningar med ATC-anslutning och snabbanslutningar 1 SL60QD™, 20 ft-ledning med ATC- och QD-anslutningar 4-5604 1 SL60QD™, 50 ft-ledning med ATC- och QD-anslutningar 4-5605 1 och 2 1 brännare och ledning, 20 ft 7-5604 1 och 2 1 brännare och ledning, 50 ft 7-5605
1
Art # A-13248_AB
2
RESERVDELSLISTA 0-5488SV
6-4
Page 73

6.08 Förbrukningsdelar till brännaren (SL60)

ESAB CUTMASTER 60i
Byt förbrukningsdelar.
Remplacer les consommables.
8-3487 8-3486
23x6005
Brännarhuvud
9-8215 Std Life
9-8214 Ext Life
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
Art # A-13147_AC
0-5488SV RESERVDELSLISTA
6-5
Page 74
ESAB CUTMASTER 60i

6.09 Förbrukningsdelar till brännaren (SL100)

Skyddskoppsenhet,
9-8237
Elektrod
Auto 9-8232
Handbok 9-8215
Startkassett
9-8213
20-40A
STANDOFF-
SKÄRNING
50-60A
STANDOFF-
SKÄRNING
Startkassett för tung drift
Endast icke-HF 9-8277
40-120A
BÅGMEJSLING
Skärspets:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Spetsar:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Spetsar:
Skärspets A 9-8225 (40 Ampere max.)
Skärspets B 9-8226 (50 - 120 Ampere)
Skärspets C 9-8227 (60 - 120 Ampere)
Skärspets D 9-8228 (60 - 120 Ampere)
Skärspets E 9-8254 (60 - 120 Ampere)
Skyddskopp
9-8218
Skyddskoppsenhet,
9-8237
Skyddskopp
9-8218
Skyddskoppsenhet,
9-8237
Skyddskåpa, maskin 40A 9-8245
Skyddskåpa, deflektor 9-8243
Dragskyddskåpa 9-8235
Skyddskåpa, maskin 50-60A 9-8238
Skyddskåpa, deflektor 9-8243
Skyddskopp, mejsling
9-8241
Art # A-13148SW
RESERVDELSLISTA 0-5488SV
6-6
Page 75

BILAGA 1: ETIKETTINFORMATION

ESAB CUTMASTER 60i
Typ av strömförsörjning (not 1)
Plasmaskärningssymbol
Nominell vilospänning
Strömförsörjningssymbol
Strömförsörjnings­specikationer (fas, AC- eller DC-hertz ranking)
Model:
Date of Mfr:
f
1 or 3
1
f
Typ av utström
2
=
U
0
Normal lastspänning
Hermosillo, Sonora, Mexiko
®
S/N
Tillverkarens namn och/eller logotyp, plats, modell och revisionsnivå, serienummer och produktionskod
Made in Mexico
Gällande standardföreskrifter tillämpas för denna typ av strömförsörjning
Driftscykelfaktor
Utgångsområde (ampere/volt)
X
I
U
2
Nominell max. inström
U1
1max 1e
I
1
I
1
Driftscykeldata (3)
Maximal eektiv strömförsörjning
Tillverkarens elschema med lnummer och revisionsnivå
Skyddsklass
OBS:
1. Symbolen visar 1- eller 3-fas AC-ingång, statisk frekvensomriktare-transformator-likriktare, DC-utgång.
2. Indikerar inspänningar för strömförsörjning. De esta nätaggregat har en etikett på undersidan som anger inspänningskraven för strömförsörjningen som används.
3. Översta raden: driftscykelvärden.
IEC-driftcykelvärdet beräknas som anges av International ElectroTechnical Commission. TDC-driftcykelns värde bestäms vid
nätaggregattillverkarens testprocedurer. Andra raden: nominella skärströmsvärden. Tredje raden: normala lastspänningsvärden.
4. Delar av datamärkningen kan sitta på olika områden av
strömförsörjningen.
Märkspänning (not 2)
Standardsymboler
AC
DC
Fas
Ø
Art # A-13265SW
0-5488SV BILAGA
A-1
Page 76
ESAB CUTMASTER 60i
Negativ/plasma
2- Orange PIP
2 - Orange PIP
4 - Brytare
A. Stiftschema för handbrännare

BILAGA 2: STIFTSCHEMA FÖR BRÄNNAREN

ATC-hankontakt
Framsida
Negativ/plasma
4 - Grön / Brytare
3 - Vit / Brytare
1 - Svart / PIP
4
3
/
2
1
Pilot
8
7
6 5
B. Stiftschema för mekanisk (maskinell) brännare
ATC-hankontakt
4- Svart ­Jordad hängkontakt
3 - Vit ­Jordad hängkontakt
Framsida
/
4 3
2 1
OSKYDDAD MASKINBRÄNNARE
Negativ/plasma
8 7
6
5
8 - Öppen
7 - Öppen
6 - Öppen
5 - Öppen
8 - Grön ­Jordad hängkontakt
7 - Grön / ej använd
6 - Öppen
8 - Öppen
7 - Öppen
6 - Öppen
5 - Öppen
8 - Jordad
7 - Öppen
6 - Öppen
Pilot
ATC-honkontakt
Framsida
8 7
6
5
ATC-honkontakt
8
7
6
5
2 1
Framsida
2 1
4 - Brytare
3 - Brytare
4 3
2 - PIP
1 - PIP
A-03701SV_AB
Negativ/plasma
4 3
3 - Brytare
2 - PIP
BILAGA 0-5488SV
1 - Svart / PIP
Art # A-03799SV
A-2
Pilot
5 - Vit / ej använd
5 - Öppen
Pilot
1 - PIP
Page 77

BILAGA 3: KOPPLINGSSCHEMA FÖR BRÄNNARE

Art # A-13334
Art # A-13335
A. Kopplingsschema för handbrännare
Brännare: handbrännare SL60QD / SL60 / SL100 Ledningar: ledningar med ATC-kontakt Strömförsörjning: 60i
Brännar-
huvud
PIP-
brytare
Brenner-
schalter
Brännar-
ledningar
Svart
Orange
Grön
Vit
Negativ/plasma
Pilot
Hankontakt för
ATC-ledningar
honkontakt
1 2 5 6 4 3 8 7
ATC-
1 2 5 6 4 3 8 7
ESAB CUTMASTER 60i
Strömför-
sörjning
Till strömför-
sörjningskretsen
Till strömför-
sörjningskretsen
Negativ/plasma
Pilot
B. Kopplingsschema för mekanisk brännare
Brännare: oskärmad mekanisk maskinbrännare SL100 Ledningar: ledningar med ATC-kontakt och fjärrstyrd hängkontakt Strömförsörjning: med ATC-honuttag
hängkontakt
Hankontakt för
ATC-ledningar
Brännar-
huvud
PIP-
brytare
ej
använd
Pilotledning
Brännar-
ledningar
Svart
Orange
Vit
Grön
Negativ/plasmaledning
Fjärrstyrd
Till fjärrkontrollen
1 2 5 6
Svart
Vit
Grön
4 3 8 7
ATC-honkontakt
1 2 5 6 4 3 8 7
sörjningskretsen
sörjningskretsen
Negativ/plasma
Strömför-
sörjning
Till strömför-
Till strömför-
Pilot
0-5488SV BILAGA
A-3
Page 78
ESAB CUTMASTER 60i

BILAGA 4: SYSTEMSCHEMA, 3-FAS 400 V CE-ENHETER

Art # A-13478
BILAGA 0-5488SV
A-4
Page 79
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488SV BILAGA
Art # A-13478
A-5
Page 80
ESAB CUTMASTER 60i

BILAGA 5: Publikationshistorik

Datum Rev. Ändringar
25 april 2017 AA Bruksanvisningen utgiven.
BILAGA 0-5488SV
A-6
Page 81
Sidan har med avsikt lämnats tom.
Page 82
ESAB-dotterbolag och representanter
Europa
ÖSTERRIKE
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIEN
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIEN
ESAB Kft Representative Oce Soa Tel/Fax: +359 2 974 42 88
TJECKIEN
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DANMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANKRIKE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
TYSKLAND
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
STORBRITANNIEN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
UNGERN
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALIEN
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8,1 Fax: +39 02 97 96 87 01
NEDERLÄNDERNA
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORGE
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLEN
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lissabon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
RUMÄNIEN
ESAB Romania Trading SRL Bukarest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RYSSLAND
LLC ESAB Moskva Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIEN
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPANIEN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SVERIGE
ESAB Sverige AB Göteborg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Göteborg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SCHWEIZ
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINA
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
Nord- och Sydamerika
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRASILIEN
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
KANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXIKO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asien/Stillahavsområdet
AUSTRALIEN
ESAB South Pacic Archereld BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
KINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIEN
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIEN
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SYDKOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
FÖRENADE ARABEMIRATEN
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Afrika
EGYPTEN
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SYDAFRIKA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Återförsäljare Adresser och telefonnummer till våra återförsäl­jare i andra länder nns på www.esab.eu
www.esab.eu
©2017 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...