ESAB Cutmaster 60i Plasma Cutting System Instruction manual [pl]

esab.com
CUTMASTER® 60i
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
ZASILANIE
FAZY
SL60QD
WYJŚCIE MAKS. PRĄD WYJ.
60
Wersja: AB Data wydania: 16/10/ 2017 Nr instrukcji: 0-5488PL
NAPIĘCIE
400 V
DZIĘKUJEMY ZA DOŁĄCZENIE DO GRONA NASZYCH KLIENTÓW!
Gratulujemy zakupu nowego produktu rmy ESAB. Jesteśmy dumni, że jesteś naszym klientem i postaramy się zapewnić ci najlepsze w branży usługi oraz niezawodność. Ten produkt jest objęty szerokim zakresem gwarancji oraz obsługą wramach ogólnoświatowej sieci usług. Aby skontaktować się ze swoim najbliższym dystrybutorem lub punktem obsługi, odwiedź naszą stronę internetową pod adresem www.esab.com.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest poinformowanie użytkownika oprawidłowym użytkowaniu i obsłudze produktu ESAB. Twoje zadowolenie z tego produktu i jego bezpieczna obsługa jest naszym głównym celem. Dlatego należy poświęcić czas na przeczytanie całej instrukcji, aszczególnie zasad bezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć potencjalnych sytuacji niebezpiecznych, które mogą zaistnieć podczas eksploatacji produktu.
JESTEŚ W DOBRYM TOWARZYSTWIE!
Marka wybierana przez wykonawców i producentów na całym świecie.
ESAB jest globalną marką produktów do ręcznego iautomatycznego cięcia plazmowego.
Wyróżniamy się wśród naszych konkurentów wiodącymi na rynku i niezawodnymi produktami, które wytrzymały próbę czasu. Szczycimy się naszymi innowacjami technicznymi, konkurencyjnymi cenami, znakomitymi realizacją, pierwszorzędną obsługą klienta i pomocą techniczną wraz zdoskonałością procesu sprzedaży i specjalistycznym marketingiem.
Nade wszystko jesteśmy zaangażowani w technologiczny rozwój zaawansowanych produktów w celu osiągnięcia bezpieczniejszego środowiska roboczego w branży spawalniczej.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu, obsługi lub prac serwisowych należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję
!
oraz procedury bezpieczeństwa pracodawcy. Chociaż informacje zawarte w niniejszej instrukcji są zgodne znajlepszą wiedzą producenta, nie ponosi on odpowiedzialności za ich zastosowanie.
Zasilacz systemu cięcia plazmowego ESAB CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Numer instrukcji obsługi 0-5488PL
Opublikowana przez: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2017 by ESAB.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie niniejszego opracowania w całości lub w części bez pisemnego zezwolenia wydawcy jest zabronione.
Wydawca nie ponosi i niniejszym zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub szkody poniesione przez którąkolwiek ze stron wskutek ewentualnych błędów lub pominięć w niniejszej instrukcji, bez względu na to, czy wynikają one z niedbalstwa, przypadku czy też innych przyczyn.
Specykacje dotyczące druku podano wdokumencie 47x1909 Data pierwszego wydania: 25 kwietnia 2017r. Data wersji: 16/10/ 2017
Zanotować następujące informacje dla celów gwarancyjnych:
Miejsce zakupu:_______________________________ _______________________
Data zakupu:__________________________________ ______________________
Nr seryjny zasilacza:___________________________ ________________________
Nr seryjny palnika:_________________________________ ___________________
i
Należy dopilnować, aby niniejsze informacje zostały przekazane operatorowi.
Dodatkowe egzemplarze można uzyskać od dostawcy.
PRZESTROGA
Niniejsza INSTRUKCJA jest przeznaczona dla doświadczonych operatorów. Jeśli nie jesteś w pełni zaznajomiony zzasadą działania ibezpiecznymi praktykami spawania łukowego i urządzeń do cięcia, stanowczo zalecamy przeczytanie naszej broszury „Zasady bezpie­czeństwa ibezpieczne praktyki dotyczące spawania łukowego, cięcia iżłobienia” o nume­rze 0-5407. NIE pozwól, aby urządzenie było montowane, obsługiwane lub konserwowane przez nieprzeszkolone osoby. NIE podejmuj prób montażu lub korzystania zurządzenia aż do czasu przeczytania izrozumienia niniejszej instrukcji. Jeśli nie zrozumiałeś w pełni niniej­szej instrukcji obsługi, skontaktuj się zdostawcą wcelu uzyskania dalszych informacji. Przed montażem lub użytkowaniem urządzenia pamiętaj oprzeczytaniu zasad bezpieczeństwa.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
Urządzenie będzie działało zgodne z opisem zawartym wniniejszym podręczniku i towarzyszącymi mu etykietami i/lub wkładkami po warunkiem montażu, eksploatacji, konserwacji inapraw prowadzonych zgodnie z przedstawionymi instrukcjami. Urządzenie musi być okresowo sprawdzane. Nie używać urządzenia nieprawidłowo działającego lub poddanego niewłaściwej konserwacji. Części uszkodzone, zagubione, zuży­te, zniszczone lub zanieczyszczone należy natychmiast wymienić. Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana, producent zaleca, aby telefonicznie lub pisemnie przekazać zgłoszenie serwisowe do autoryzowanego dystrybutora, od którego zakupiono produkt.
Zabrania się dokonywania przeróbek urządzenia lub jakiejkolwiek jego części bez uzyskania uprzedniej zgody producenta. Użytkownik tego urządzenia ponosi wyłączną odpowiedzialność za nieprawidłowe działanie, które wynika znieodpowiedniego użycia, błędnej konserwacji,
uszkodzenia, nieprawidłowej naprawy lub przeróbki przez osoby/podmioty inne niż producent lub dział obsługi wyznaczony przez producenta.
!
PRZED MONTAŻEM LUB KORZYSTANIEM ZURZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ
IZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Zgodnie z
Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE, obowiązującą od 20 kwietnia 2016r.
Dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, obowiązującą od 20 kwietnia 2016r.
Dyrektywą RoHS 2011/65/UE, obowiązującą od 2stycznia 2013r.
Typ urządzenia
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO
Oznaczenie typu itd.
ESAB CutMaster 60i, od numeru seryjnego MX1723XXXXXX
Nazwa marki lub znak towarowy
ESAB
Producent lub jego autoryzowany przedstawiciel Nazwa, adres, nr telefonu:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton, TX 76207, USA Telefon: +01 800 426 1888, FAKS +01 603 298 7402
Wkonstrukcji urządzenia zastosowano następującą normę zharmonizowaną obowiązującą na terenie EOG:
IEC/EN 60974-1:2012 Sprzęt do spawania łukowego – Część 1: Spawalnicze źródła energii. IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 opublikowana 2015-06-19 Sprzęt do spawania łukowego – Część 10: Wymagania w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Dodatkowe informacje: Ograniczone użytkowanie, urządzenie klasy A, przeznaczone do użytku wpomieszczeniach innych niż mieszkalne.
Podpisując niniejszy dokument, producent lub jego autoryzowany przedstawiciel oświadcza, że urządzenie, któ­rego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodne zwyżej wymienionymi wymaganiami bezpieczeństwa.
Data Podpis Stanowisko
25 kwietnia 2017r. Flavio Santos Dyrektor Generalny
AkcesoriaiPrzyległości
2017
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
ESAB CUTMASTER 60i

Gwarancja:

Oświadczenie w sprawie gwarancji

OGRANICZONA GWARANCJA: Na mocy poniższych postanowień rma ESAB gwarantuje pierwotnemu nabywcy detalicznemu, że
systemy cięcia plazmowego Thermal Dynamics CUTMASTER™ sprzedane po dacie wejścia wżycie niniejszej gwarancji będą wolne od wad materiałowych iwad wwykonawstwie. W razie wystąpienia jakiejkolwiek niezgodności zniniejszą gwarancją wpodanym niżej okresie rma ESAB zobowiązuje się – po uzyskaniu stosownego powiadomienia wraz zpotwierdzeniem, że produkt był przechowywany, obsługiwany ikonserwowany zgodnie ze specykacjami, instrukcjami, zaleceniami Thermal Dynamics oraz praktykami uznanymi wbranży – skorygować stwierdzone wady poprzez odpowiednią naprawę lub wymianę.
Niniejsza gwarancja ma charakter wyłączny i zastępuje wszelkie gwarancje wartości handlowej lub przydatności do określonego celu.
Firma ESAB, według własnego uznania, naprawi lub wymieni wszelkie objęte gwarancją części lub komponenty uszkodzone wskutek wad materiałowych lub wad wwykonawstwie wpodanych poniżej terminach. O wszelkich usterkach należy powiadomić rmę ESAB wciągu 30 dni; wtym okresie ESAB przekaże instrukcje dotyczące procedur gwarancyjnych, które należy zastosować.
Firma ESAB uzna roszczenia gwarancyjne złożone wokresach gwarancyjnych podanych poniżej. Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu sprzedaży produktu pierwotnemu klientowi detalicznemu lub po 1 roku od daty sprzedaży produktu autoryzowanemu dystrybutorowi Thermal Dynamics.
OKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI
Produkt Komponenty zasilacza (części irobocizna) Palnik i przewody (części irobocizna)
USA Poza terytorium USA
CUTMASTER™ 60i 4 lata 3 lata 1 rok
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
1. Części eksploatacyjnych takich jak końcówki, elektrody, miseczki osłaniające, pierścienie uszczelniające typu o-ring, wkłady startowe, rozdzielacze gazu, bezpieczniki, ltry.
2. Sprzętu, który został zmodykowany przez osoby nieupoważnione, zainstalowany lub eksploatowany wnieprawidłowy sposób bądź użytkowany niezgodnie zprzeznaczeniem określonym przez standardy branżowe.
W przypadku złożenia roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji rma ESAB wedle własnego uznania może zastosować następujące rozwiązania:
1. Naprawa uszkodzonego produktu.
2. Wymiana uszkodzonego produktu.
3. Zwrot uzasadnionych kosztów naprawy po wcześniejszym upoważnieniu przez rmę Thermal Dynamics.
4. Spłata kredytu do wysokości ceny zakupu minus stosowna amortyzacja w oparciu o rzeczywiste użycie.
Zastosowane rozwiązania problemów mogą być autoryzowane przez rmę Thermal Dynamics i realizowane przez centra serwisowe FOB West Lebanon, NH lub centra autoryzowane przez rmę ESAB. Produkt zwracany jest do serwisu na koszt właściciela, aproducent nie przewiduje zwrotu kosztów podróży ani transportu.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI: Firma ESAB nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody szczególne lub następcze takie jak m.in. uszkodzenie lub utrata zakupionych lub wymienionych towarów lub roszczenia klientów dystrybutora (dalej zwanego „Nabywcą”) zpowodu zaprzestania obsługi. Środki zaradcze Nabywcy określone w niniejszym dokumencie mają charakter wyłączny, aodpowiedzialność ESAB w odniesieniu do każdej umowy bądź wszystkich czynności podejmowanych w związku z nią, takich jak jej wykonywanie lub naruszenie, lub z produkcją, sprzedażą, dostawą, odsprzedażą lub użytkowaniem towarów objętych gwarancją lub dostarczonych przez ESAB, ztytułu umowy, niedbalstwa, odpowiedzialności deliktowej lub jakiejkolwiek gwarancji, lub w inny sposób, nie powinna, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszym dokumencie, przekraczać ceny towarów, na których oparta
jest taka odpowiedzialność.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku zastosowania części zamiennych lub akcesoriów, które mogą pogorszyć bezpieczeństwo lub wydajność jakiegokolwiek produktu Thermal Dynamics.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt rmy Thermal Dynamics zostanie sprzedany przez nieupoważnione osoby.
Obowiązuje od 18 kwietnia 2017r.
0-5488PL INFORMACJE OGWARANCJI
W-1
ESAB CUTMASTER 60i
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
INFORMACJE O GWARANCJI 0-5488PL
W-2
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1:
INFORMACJE OGÓLNE ........................................................................................................................ 11
1.01 Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia ............................................................................................................ 1-1
GWARANCJA: ............................................................................................................................................ W1
Oświadczenie w sprawie gwarancji ...................................................................................................................... W-1
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM:
WSTĘP .............................................................................................................................................. 21
2.01 Jak korzystać z niniejszej instrukcji ...................................................................................................... 2-1
2.02 Identykacja sprzętu ........................................................................................................................... 2-1
2.03 Odbiór sprzętu .................................................................................................................................... 2-2
2.04 Specykacje zasilacza ......................................................................................................................... 2-3
2.05 Specykacje dotyczące kabla wejściowego ......................................................................................... 2-4
2.06 Cechy zasilacza .................................................................................................................................... 2-5
ROZDZIAŁ 2 PALNIK:
WSTĘP ............................................................................................................................................2T1
2T.01 Zakres instrukcji .................................................................................................................................2T-1
2T.02 Opis ogólny ........................................................................................................................................2T-1
2T.03 Specykacje ......................................................................................................................................2T-1
2T.04 Palnik z szybkozłączem ......................................................................................................................2T-2
2T.05 Opcje iakcesoria .................................................................................................................................2T-2
2T.06 Wprowadzenie do cięcia plazmą ........................................................................................................ 2T-2
ROZDZIAŁ 3 SYSTEM:
MONTAŻ .......................................................................................................................................... 31
3.01 Opcje podnoszenia .............................................................................................................................. 3-1
3.02 Otwieranie osłony wyłącznika głównego ............................................................................................ 3-1
3.03 Połączenia głównego zasilania, TRZY fazy ........................................................................................... 3-2
3.04 Przyłącza gazu .................................................................................................................................... 3-3
3.05 Podłączanie przewodu roboczego ....................................................................................................... 3-6
ROZDZIAŁ 3 PALNIK:
MONTAŻ ..........................................................................................................................................3T1
3T.01 Połączenia palnika .............................................................................................................................3T-1
3T.02 Ustawienia palnika maszynowego .....................................................................................................3T-1
ROZDZIAŁ 4 SYSTEM:
OBSŁUGA .......................................................................................................................................... 41
4.01 Elementy sterujące/funkcje na panelu przednim ................................................................................ 4-1
4.02 Przygotowania do pracy ...................................................................................................................... 4-4
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 4 PALNIK:
OBSŁUGA .........................................................................................................................................4T1
4T.01 Wybór części palnika ..........................................................................................................................4T-1
4T.02 Jakość cięcia .......................................................................................................................................4T-1
4T.03 Ogólne informacje dotyczące cięcia ....................................................................................................4T-2
4T.04 Obsługa palnika ręcznego ..................................................................................................................4T-3
4T.05 Żłobienie ............................................................................................................................................ 4T-6
4T.06 Obsługa palnika maszynowego ..........................................................................................................4T-7
4T.07 Wybór części do cięcia palnikiem ręcznym lub maszynowym .............................................................4T-8
4T.08 Zalecane prędkości cięcia przy nieosłoniętej końcówce ...................................................................... 4T-9
4T.09 Zalecane prędkości cięcia przy osłoniętej końcówce ......................................................................... 4T-12
INFORMACJE PATENTOWE ........................................................................................................................4T15
ROZDZIAŁ 5 SYSTEM:
SERWIS ............................................................................................................................................ 51
5.01 Ogólna konserwacja ............................................................................................................................ 5-1
5.02 Harmonogram konserwacji ........................................................................................................................... 5-2
5.03 Najczęstsze usterki .............................................................................................................................. 5-3
5.04 Kontrolka błędu .................................................................................................................................. 5-4
5.05 Przewodnik po rozwiązywaniu podstawowych problemów ................................................................ 5-5
5.06 Wymiana podstawowych części zasilacza ........................................................................................... 5-8
ROZDZIAŁ 5 PALNIK:
SERWIS ...........................................................................................................................................5T1
5T.01 Ogólna konserwacja ........................................................................................................................... 5T-1
5T.02 Kontrola lub wymiana części eksploatacyjnych palnika ......................................................................5T-2
ROZDZIAŁ 6:
LISTA CZĘŚCI ..................................................................................................................................... 61
6.01 Wstęp .................................................................................................................................................. 6-1
6.02 Informacje dotyczące składania zamówień ......................................................................................... 6-1
6.03 Zasilacz zamienny ............................................................................................................................... 6-1
6.04 Części zamienne do zasilacza .............................................................................................................. 6-2
6.05 Opcje iakcesoria .................................................................................................................................. 6-2
6.06 Zewnętrzne części zamienne (plastikowe) ......................................................................................... 6-3
6.07 Części zamienne do palników ręcznych .............................................................................................. 6-4
6.08 Części eksploatacyjne palnika (SL60) .................................................................................................. 6-5
6.09 Części eksploatacyjne palnika (SL100) ................................................................................................ 6-6
ZAŁĄCZNIK 1: INFORMACJE NA ETYKIECIE DANYCH .......................................................................................A1
ZAŁĄCZNIK 2: SCHEMATY ROZMIESZCZENIA STYKÓW PALNIKA.......................................................................A2
ZAŁĄCZNIK 3: SCHEMATY POŁĄCZEŃ PALNIKA ..............................................................................................A3
ZAŁĄCZNIK 4: SCHEMAT SYSTEMU, URZĄDZENIA 3FAZOWE 400V CE ..............................................................A4
ZAŁĄCZNIK 5: HISTORIA PUBLIKACJI ............................................................................................................ A6
ESAB CUTMASTER 60i
ROZDZIAŁ 1: INFORMACJE OGÓLNE
1.01 Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji uwagi, przestrogi i ostrzeżenia są stosowane w celu zwrócenia uwagi na ważne informacje. Wyróżnia się następujące ich kategorie:
UWAGA!
Działanie, procedura lub informacje podstawowe wymagające dodatkowego podkreślenia lub pomocne w wydajnym korzystaniu z systemu.
PRZESTROGA
!
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować uszkodzenie sprzętu.
!
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować obrażenia ciała u operatora lub innych osób w obszarze pracy.
OSTRZEŻENIE
Przekazuje informacje na temat możliwości porażenia elektrycznego.
0-5488PL INFORMACJE OGÓLNE
1-1
ESAB CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
OSTRZEŻENIE
1. Iskry powstające podczas cięcia mogą wywołać wybuch lub pożar.
1.1 Nie prowadzić cięcia w pobliżu
palnych materiałów.
1.2 Należy trzymać w pobliżu gotową
do użycia gaśnicę.
1.3 Nie używać beczki ani innego
zamkniętego pojemnika jako stołu do cięcia.
2. Łuk plazmowy może spowodować zranienia i oparzenia; dyszę palnika należy kierować od siebie. Łuk tworzy się natychmiast przy naciśnięciu spustu.
2.1 Przed demontażem palnika należy
wyłączyć zasilanie.
2.2 Nie chwytać ciętego elementu
w pobliżu ścieżki cięcia.
2.3 Należy stosować kompletną ochronę
ciała.
3. Niebezpieczne napięcie. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub poparzenia.
3.1 Należy zakładać rękawice izolacyjne.
Zmienić rękawice, jeśli są mokre lub zniszczone.
3.2 Należy chronić się przed porażeniem,
izolując się od obrabianego elementu i podłogi.
3.3 Przed serwisowaniem odłączyć zasilanie.
Nie dotykać części pod napięciem.
4. Wyziewy plazmy mogą być niebezpieczne.
4.1 Nie wdychać wyziewów.
4.2 Należy używać wymuszonej wentylacji lub
lokalnego wyciągu, aby usuwać wyziewy.
4.3 Nie pracować w zamkniętych
pomieszczeniach. Usuwać wyziewy za pomocą wentylacji.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
5. Promieniowanie łukowe może spowodować oparzenie oczu i zranienia skóry.
5.1 Należy stosować odpowiednie środki
ochrony osobistej do chronienia głowy, oczu, słuchu, rąk i ciała. Należy zapinać kołnierzyk. Chronić słuch przed hałasem. Stosować hełm spawalniczy z odpowiednim przyciemnieniem lub ltrem.
6. Uczestniczyć w szkoleniach.
Sprzęt może być obsługiwany wyłącznie przez wykwalikowane osoby. Używać palników wskazanych w podręczniku. Osoby postronne i dzieci muszą przebywać z dala od sprzętu.
7. Nie usuwać, nie niszczyć ani nie zakrywać tej etykiety.
Zgubioną, zniszczoną lub zużytą etykietę należy wymienić.
Art # A-13294PL
INFORMACJE OGÓLNE 0-5488PL
1-2
ESAB CUTMASTER 60i
!

ROZDZIAŁ 2 SYSTEM: WSTĘP

2.01 Jak korzystać z niniejszej instrukcji

Podręcznik użytkownika dotyczy wyłącznie produktu(-ów) wymienionych na stronie i.
Aby zapewnić bezpieczną pracę, należy przeczytać całą instrukcję obsługi, w tym rozdział zawierający instrukcje bezpie­czeństwa i ostrzeżenia.
W całej instrukcji mogą pojawiać się słowa OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWAGA. Należy zwrócić szczególną uwagę na informacje znajdujące się pod tymi nagłówkami. Te specjalne adnotacje można łatwo rozpoznać w następujący sposób:
UWAGA!
Działanie, procedura lub informacje podstawowe wymagające dodatkowego podkreślenia lub pomocne w wydajnym korzystaniu z systemu.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować uszkodzenie sprzętu.
OSTRZEŻENIE
!
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować obrażenia ciała u operatora lub innych osób w obszarze pracy.
OSTRZEŻENIE
Przekazuje informacje na temat możliwości porażenia elektrycznego. Ostrzeżenia zostaną umieszczone wramce.
Dodatkowe kopie tej instrukcji można zakupić, kontaktując się z ESAB pod adresem lub lokalnym numerem telefonu podanym na tylnej okładce instrukcji. Dołączyć numer instrukcji obsługi oraz numery identykacyjne sprzętu.
Elektroniczne kopie tej instrukcji można również bezpłatnie pobrać w formacie PDF ze strony internetowej ESAB wskazanej poniżej, klikając na „Wsparcie techniczne” / „Dokumentacja rmy ESAB”: / „Biblioteka materiałów do pobrania”, anastępnie przechodząc do „Urządzenia plazmowe” > „Instrukcja”.
http://www.esab.com
2.02 Identykacja sprzętu
Numer identykacyjny urządzenia (specykacji lub części), model i numer seryjny są zazwyczaj podane na etykiecie danych przytwierdzonej do spodu urządzenia. Sprzęt nieposiadający etykiety danych taki jak zespoły palników i kabli podlega identykacji wyłącznie na podstawie specykacji lub numeru części wydrukowanego na karcie dołączonej luzem lub na pojemniku transportowym. Numery te należy zanotować na dole strony, aby móc z nich skorzystać wprzyszłości.
0-5488PL WSTĘP
2-1
ESAB CUTMASTER 60i

2.03 Odbiór sprzętu

Po otrzymaniu sprzętu użytkownik powinien go sprawdzić go zinformacjami na fakturze pod kątem kompletności i poten­cjalnych uszkodzeń sprzętu podczas transportu. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia należy natychmiast powiadomić przewoźnika w celu złożenia reklamacji. Dostarczyć pełne informacje zgłaszanych uszkodzeń lub błędów w wysyłce do lokalizacji użytkownika wymienione na tylnej okładce niniejszej instrukcji.
Dołączyć wszystkie numery identykacyjne sprzętu zgodnie zpowyższym opisem z pełnym opisem wadliwych części.
Zawartość zestawu:
• Zasilacz 60i
• Palnik iprzewody SL60QD™
• Przewód roboczy zzaciskiem przewodu roboczego
• Zestaw części zapasowych (2 elektrody, 2 końcówki, 6 pierścieni uszczelniających)
• Instrukcja obsługi
• Klucz do ltrów
Umieścić sprzęt w miejscu przeznaczonym do instalacji przed rozpakowaniem urządzenia. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić sprzętu podczas otwierania pudła.
WSTĘP 0-5488PL
2-2
2.04 Specykacje zasilacza
3 fazy
Specykacje zasilacza 3-fazowego 60i
Zasilanie 400 VAC, 3 fazy, 50/60 Hz
3-fazowy kabel zasilający Zasilacz zawiera 3-fazowy kabel zasilający 14 AWG 4/C odługości 22,86 cm (9') z wtyczką
Prąd wyjściowy 10–60 A, płynna regulacja
Parametry ltracyjne zasilacza Cząstki stałe do 5 mikronów
Maksymalne ciśnienie wlotowe 8,6 bara (125 psi)
Cykl roboczy zasilacza 60i*
ESAB CUTMASTER 60i
Temperatura powietrza otoczenia
Cykl roboczy 50% 60% 100%
Wszystkie urządzenia
*UWAGA: Cykl pracy zostaje ograniczony, jeśli pierwotne napięcie wejściowe (AC) jest niskie lub napięcie wyjściowe (DC) jest wyższe niż przedstawione
** UWAGA: Na RSCE oblicza wartość na podstawie ostatecznych pomiarów był 275. Sprzęt ten jest zgodny z IEC 61000- 3-12, pod warunkiem, że zwarcie zasilania (SSC) jest równa lub większa niż 1385560.47 w punkcie interfejsu pomiędzy podażą i publicznego systemu. Obowiązkiem instalatora lub użytkownika sprzętu jest dopilnowanie – wrazie konieczności pokonsultacji zoperatorem sieci dystrybucyjnej – aby sprzęt był podłączony do zasilania omocy zwarciowej Ssc równej lub większej niż 13527,84W.
Prąd
Napięcie DC
Długość cyklu roboczego w temp. 40 °C (104 °F)
Zakres roboczy 0°–50 °C
Wartości znamionowe
60 A 50 A 40 A
126 122 119
w niniejszej tabeli
Parametry cięcia 60i
Zalecane Wycinanie Maksymalne
15,86 mm (5/8”) 15,86 mm (5/8”) 38 mm (11/2”)
Zalecenia dotyczące agregatu prądotwórczego
W przypadku zasilania systemu cięcia plazmowego 60i zagregatu prądotwórczego, należy zapewnić co najmniej następu­jące wartości znamionowe, wraz zwartościami znamionowymi wymienionymi powyżej.
Specykacje agregatu prądotwórczego dla 60i
Moc wyjściowa generatora Prąd wyjściowy 60i Charakterystyka łuku
15 kW 60A Pełna
12 kW
10 kW
UWAGA!
W zależności od obwodów, wieku istanu, dwa agregaty prądotwórcze otakich samych parametrach znamionowych mogą dać różne rezultaty. Należy odpowiednio dostosować natężenie prądu.
0-5488PL WSTĘP
60A Ograniczona 45 A Pełna 45 A Ograniczona 30A Pełna
2-3
ESAB CUTMASTER 60i
7.847
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
Art # A-13252
15"
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
15"
381 mm
150 mm
Wymiary iwaga zasilacza Wymagany odstęp wentylacyjny
2.05 Specykacje dotyczące kabla wejściowego
3 fazy
Wymagania dotyczące podłączenia kabla zasilającego 3-fazowego do systemu Cutmaster 60i
Napięcie wejściowe Częst. Zasilanie Sugerowane rozmiary
Woltów Hz kVA I max I1e Bezpiecznik (A) Przewód giętki (min. AWG)
3 fazy 400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm2)
Napięcia sieciowe z sugerowaną ochroną obwodów iprzekrojami przewodów. Na podstawie National Electric Code i Canadian Electric Code
Trójfazowy
UWAGA!
Aby uzyskać informacje dotyczące obowiązujących wymogów dla instalacji elektrycznych, należy skonsultować się zlokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi lub lokalnymi organami dysponującymi odpowiednimi uprawnieniami. Przekrój kabla zmienia się na podstawie cyklu pracy sprzętu.
6"
WSTĘP 0-5488PL
2-4

2.06 Cechy zasilacza

ESAB CUTMASTER 60i
Owijka rękojeści i przewodów
Panel sterowniczy
Gniazdo przewodów palnika
Art # A-13258
Kabel zasilający
Port dla kabla opcjonalnego interfejsu automatyki
Port wlotu gazu
Gniazdo przewodu roboczego
Zasilanie Wyłącznik
Zespół ltra
Art # A-13275
0-5488PL WSTĘP
2-5
ESAB CUTMASTER 60i
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
WSTĘP 0-5488PL
2-6
ESAB CUTMASTER 60i
!
(95 mm)
t # A-02998
15.875" / 403 mm
16 mm

ROZDZIAŁ 2 PALNIK: WSTĘP

2T.01 Zakres instrukcji

Niniejszy dokument zawiera opisy, instrukcje dotyczące obsługi oraz procedury konserwacji dla palników plazmowych tnących ręcznych 1Torch SL60, SL60QD™ oraz maszynowych SL100. Sprzęt może serwisować wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel; przestrzega się przed podejmowaniem prób naprawy lub regulacji nieopisanych wniniejszej instrukcji przez niewy­kwalikowany personel – grozi to utratą gwarancji.
Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać. Pełne zrozumienie cech i możliwości sprzętu zapewni niezawodne działanie zgodnie z przeznaczeniem.

2T.02 Opis ogólny

Konstrukcja palników plazmowych jest zbliżona do świec zapłonowych w samochodach. Składają się z części minuso­wych i plusowych oddzielonych centralną izolacją. Wewnątrz palnika, w szczelinie pomiędzy elektrodą o ładunku ujemnym, a końcówką o ładunku dodatnim, powstaje łuk pilotujący. Kiedy łuk pilotujący zjonizuje gaz plazmowy, przegrzana kolumna gazu przepływa przez niewielki otwór w końcówce palnika, skupiony na metalu przeznaczonym do cięcia.
10.125" (257 mm)
3.75"
1.17" (29 mm)
2. Palnik maszynowy, model
W zestawie standardowego palnika maszynowe­go znajduje się rura pozycjonująca ze stojakiem i zespołem karabinków.
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
B. Długości przewodów palnika
Dostępne są następujące palniki ręczne:
0.625" /
4.95" / 126 mm
Art # A-13246
1.175" / 30 mm
Ar
Pojedynczy przewód palnika doprowadza gaz z jednego źródła, który jest wykorzystywany jako plazma i jednocześnie jako gaz plazmowy i gaz pomocniczy. Przepływ powietrza jest dzielony wewnątrz głowicy palnika. Korzystanie z poje­dynczego gazu umożliwia korzystanie zmniejszego palnika i niedrogą eksploatację.
PRZESTROGA
Przewody palnika są giętkie, ale możliwe jest przerwanie wewnętrznych żył. W miarę możliwości nie przekraczać promienia skrętu 2” iunikać ostrych zgięć.
UWAGA!
Bardziej szczegółowy opis działania palnika plazmo­wego znajduje się w rozdziale "2T.05 Introduction to Plasma".
Dodatkowe specyfikacje dotyczące zastoso­wanego zasilacza znajdują się na stronach załącznika.
2T.03 Specykacje
A. Konguracje palnika
1. Palnik ręczny/manualny, model SL60QD™
Głowica palnika ręcznego znajduje się pod kątem 75° do rękojeści palnika. Palniki ręczne zawierają zespół rękojeści i spustu palnika.
• 20’ / 6,1 m ze złączami ATC
• 50’ / 15,2 m ze złączami ATC
Dostępne są następujące palniki maszynowe:
• 5 stóp / 1,5 m ze złączami ATC
• 10 stóp / 3,05 m ze złączami ATC
• 25 stóp / 7,6 m ze złączami ATC
• 50 stóp / 15,2 m ze złączami ATC
C. Części palnika
Wkład startowy, elektroda, końcówka, miseczka osłaniająca
D. Obwód PIP („części na miejscu”)
Przełącznik wbudowany wgłowicę palnika
Napięcie znamionowe obwodu 15 VDC
E. Typ chłodzenia
Połączenie strumienia powietrza i gazu przepływające­go przez palnik.
F. Parametry znamionowe palnika
Parametry znamionowe palnika ręcznego
Temperatura otoczenia
Cykl roboczy 100% przy 60 amperach i400 scfh
Maksymalny prąd 60 A
104 °F
40 °C
0-5488PL WSTĘP
2T-1
ESAB CUTMASTER 60i
Napięcie (V
Napięcie zajarzenia łuku 500 V
Parametry znamionowe palnika maszynowego
Temperatura otoczenia
Cykl roboczy 100% przy 100 amperach i400 scfh Maksymalny prąd 120 A Napięcie (V
Napięcie zajarzenia łuku 500 V
G. Wymagania dotyczące gazu
Specykacje gazu do palnika ręcznego i maszynowego
Gaz (plazmowy i pomocniczy) Sprężone powietrze
Maksymalne ciśnienie wlotowe 125 psi / 8,6 bara
Przepływ gazu (cięcie i żłobienie)
) 500 V
szczytowe
) 500 V
szczytowe
Ciśnienie robocze
Patrz UWAGA
OSTRZEŻENIE
!
Palnika nie należy używać ztlenem (O2).
Palnika SL60QD nie należy używać wsystemie HF.
UWAGA!
Wartość ciśnienia roboczego zależy od modelu palnika, natężenia roboczego i długości przewodów palnika. Patrz tablice z ustawieniami ciśnienia gazu dla poszczególnych modeli.
104 °F
40 °C
90 – 120 psi
6,2 – 8,3 bara
5 – 8,3 SCFM
300 – 500 scfh
142 – 235 l/m
3. Ponowne połączeni wymaga uchwycenia części wsposób opisany powyżej idokładnego zrównania wewnętrznych elementów połączeniowych.
4. Ostrożnie połączyć oba zespoły, dociskając je w linii prostej.
5. Zrównać oznaczenie na nakrętce zoznaczeniem na górnej części rękojeści palnika iobrócić w prawo (zgod­nie zruchem wskazówek zegara), łącząc oba zespoły izaczepiając wewnętrzne połączenia. Nie stosować narzędzi wcelu dokręcenia zespołów.
2T.05 Opcje iakcesoria
Opcje i akcesoria opisano w rozdziale 6.

2T.06 Wprowadzenie do cięcia plazmą

A. Przepływ gazu plazmowego
Plazma to gaz podgrzany do bardzo wysokiej tem­peratury, który następnie poddawany jest jonizacji w celu uzyskania przewodności elektrycznej. W procesie cięcia i żłobienia łukiem plazmowym plazma umożliwia przeniesienie łuku elektrycznego na element cięty. Cięty lub usuwany metal ulega stopieniu w wyniku działania wysokiej temperatury łuku, a następnie jest wydmuchiwany.
Celem cięcia plazmowego jest oddzielenie materiału, natomiast żłobienie łukiem plazmowym służy do usu­wania metalu na kontrolowaną głębokość i szerokość.
W palniku przecinarki plazmowej chłodny gaz dostaje się do strefyB, gdzie łuk pilotujący powstały między elektrodą akońcówką palnika nagrzewa i jonizuje gaz. Główny łuk tnący następnie działa na cięty element za pomocą kolumny gazu plazmowego w stree C.
H. Zagrożenie związane z kontaktem bezpośrednim
Dla końcówki do cięcia bezstykowego zalecana odle­głość to 4,7 mm (3/16 cala).

2T.04 Palnik z szybkozłączem

Nowy palnik SL60QD™ (szybko odłączany) umożliwia szybkie odłączenie zespołu rękojeści palnika od prze­wodów. Aby zmienić zespół rękojeści palnika, należy:
1. Zdjąć zespół rękojeści palnika, trzymając jedną ręką za rękojeść, adruga ręką za nakrętkę złącza iprzewody.
2. Obrócić nakrętkę co najmniej jeden pełny obrót wlewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) ioddzielić zespół rękojeści palnika odprzewodów, ciągnąc wlinii prostej.
_
Zasilacz
+
C
A
B
obrabianego przedmiotu
A-00002PL
Typowy detal głowicy palnika
WSTĘP 0-5488PL
2T-2
Poprzez wypychanie gazu plazmowego i łuku elektrycz-
Spust palnika
Do okablowania
nego przez niewielki otwór, palnik dostarcza wysoce skoncentrowane ciepło na małą powierzchnię. Wstre­e C jest widoczny sztywny, zwężony łuk plazmowy. Do cięcia plazmą stosuje się prąd stały (DC) o polaryzacji prostej, jak pokazano na ilustracji.
Do strefy A jest doprowadzany gaz pomocniczy, który schładza palnik. Gaz ten pomaga również w wydmu­chaniu stopionego metalu z miejsca cięcia przez gaz plazmowy o wysokiej prędkości, umożliwiając szybkie cięcie bez powstawania żużlu.
B. Rozdzielanie gazu
Zastosowany pojedynczy gaz zostaje wewnętrznie podzielony na plazmę i gazy pomocnicze.
Gaz plazmowy wpływa do palnika przez przewód minu­sowy, przepływa przez wkład startowy, wokół elektrody i wypływa zotworu końcówki.
Gaz pomocniczy przepływa wokół zewnętrznej części wkładu startowego palnika i wypływa między końcówką amiseczką osłaniająca wokół łuku plazmowego.
ESAB CUTMASTER 60i
C. Łuk pilotujący
Po uruchomieniu palnika między elektrodą a końcówką tnącą powstaje łuk pilotujący. Łuk pilotujący tworzy ścieżkę dla przejścia głównego łuku.
D. Główny łuk tnący
Prąd stały jest również używany do wytworzenia głów­nego łuku tnącego. Wyjście minusowe jest podłączone do elektrody palnika za pomocą przewodu palnika. Wyjście plusowe jest podłączone do ciętego elementu kablem roboczym i do palnika za pomocą przewodu pilotującego.
E. Obwód PIP („części na miejscu”)
Palnik obejmuje zawiera obwód PIP (ang. Parts In Place) Prawidłowo zainstalowana miseczka osłaniająca zamyka przełącznik. Palnik nie będzie działać, gdy przełącznik jest w pozycji otwartej.
Przełącznik palnika
sterującego
A-02997PL
Przełącznik PIP
Kielich osłony
Schemat obwodu PIP dla palnika ręcznego
0-5488PL WSTĘP
2T-3
ESAB CUTMASTER 60i
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
WSTĘP 0-5488PL
2T-4
ESAB CUTMASTER 60i

ROZDZIAŁ 3 SYSTEM: MONTAŻ

3.01 Opcje podnoszenia

Zasilacz posiada uchwyt wyłącznie do podnoszenia ręcznego. Urządzenie należy podnosić i transportować przy zacho­waniu zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie dotykać części znajdujących się pod napięciem.
Odłączyć przewód zasilający przed przesunięciem urządzenia.
UPADEK SPRZĘTU może spowodować poważne obrażenia ciała i uszko­dzenie sprzętu.
UCHWYTY nie są przeznaczone do podnoszenia mechanicznego.
• Tylko osoby o odpowiedniej sile zycznej mogą podnosić urządzenie.
• Urządzenie należy unosić, trzymając uchwyt obiema rękami. Nie stosować pasów do podnoszenia.
• Do transportu urządzenia należy użyć opcjonalnego wózka lub podobnego urządzenia oodpowiednim udźwigu.
• Umieścić urządzenie na podstawie i zabezpieczyć na czas transportu za pomocą wózka widłowego lub innego pojazdu.

3.02 Otwieranie osłony wyłącznika głównego

Systemy są przystosowane do kabla zasilającego wkonguracji trójfazowej iwyposażone wniego. Wyłącznik zasilania znajduje się na tylnym panelu wzdłuż górnej części. Aby uzyskać dostęp do wejścia zasilania, należy wykręcić śrubę na górnej części osłony iopuścić ją.
0-5488PL MONTAŻ
3-1
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-13244
!
Art # A-13336_AB
OSTRZEŻENIE
Przed zdjęciem osłony należy odłączyć zasilanie.
Osłona wyłącznika głównego

3.03 Połączenia głównego zasilania, TRZY fazy

PRZESTROGA
Główne źródło zasilania, bezpieczniki i wszystkie przewody przedłużające muszą spełniać wymogi lokalnych norm elektrycznych oraz zalecane wymogi w zakresie ochrony obwodów i instalacji elektrycznych określone w rozdziale 2.
Wyłącznik zasilania
Trójfazowy (3ø)
Line
Przewody zasilania trójfazowego
Przewód zasilający
MASA
MONTAŻ 0-5488PL
3-2
ESAB CUTMASTER 60i

3.04 Przyłącza gazu

Podłączenie doprowadzenia gazu do urządzenia
Połączenie dla sprężonego powietrza ibutli wysokociśnieniowych jest takie samo. Jeśli ma zostać zamontowany opcjonalny liniowy ltr powietrza, patrz kolejne dwa podrozdziały.
1. Podłączyć przewód powietrza do portu wlotowego. Ilustracja pokazuje przykładowe typowe złącza.
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instrukcjami producenta. Nie stosować taśmy teflonowej jako uszczelnienia gwintu, gdyż drobne cząstki taśmy mogą się odrywać i blokować wąskie kanały powietrzne w palniku.
Wlot 1/4 NPT
Przewód doprowadzania gazu
Zespół filtra
Szybkozłącze na 1/4 NPT” (6 mm)
Art# A-13352
Dopływ powietrza do portu wlotowego
UWAGA!
Numery części zamiennych filtrów można odnaleźć wrozdziale 6niniejszej instrukcji.
0-5488PL MONTAŻ
3-3
ESAB CUTMASTER 60i
Montaż opcjonalnego jednostopniowego ltra powietrza
Zaleca się zastosowanie opcjonalnego zestawu ltra (7-7507) wcelu lepszego ltrowania sprężonym powietrzem, tak aby wilgoć izanieczyszczenia nie przedostały się do palnika.
1. Podłączyć wąż z pojedynczym lub podwójnym ltrem do portu wlotowego 1/4" NPT ltra systemu.
2. Połączyć zespół ltra z wężem ltra.
3. Podłączyć przewód powietrza do ltra, używając 1/4" NPT. Ilustracja pokazuje przykładowe typowe złącza.
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instrukcjami producenta. Nie stosować taśmy teflonowej jako uszczelnienia gwintu, gdyż drobne cząstki taśmy mogą się odrywać i blokować wąskie kanały powietrzne w palniku.
Wlot 1/4 NPT
Zacisk przewodu elastycznego
Przewód doprowadzania gazu
Montaż opcjonalnego ltra jednostopniowego
UWAGA!
Numery części zamiennych filtrów można odnaleźć wrozdziale 6niniejszej instrukcji.
Zespół filtra systemu
Art # A-13261
MONTAŻ 0-5488PL
3-4
ESAB CUTMASTER 60i
Montaż opcjonalnego zestawu ltra dwustopniowego
Opcjonalny ltr dwustopniowy (9-9387) jest również przeznaczony do systemów powietrza sprężonego. Filtr usuwa wilgoć i zanieczyszczenia z dokładnością do przynajmniej 5 mikronów.
Podłączyć doprowadzenie powietrza w następujący sposób:
1. Przymocować wspornik ltra dwustopniowego dostarczonymi śrubami do tylnej strony zasilacza.
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instrukcjami producenta. Nie stosować taśmy teflonowej jako uszczelnienia gwintu, gdyż drobne cząstki taśmy mogą się odrywać i blokować wąskie kanały powietrzne w palniku.
2. Podłączyć wąż odpływowy ltra dwustopniowego do portu wlotowego regulatora/zespołu ltra.
3. Użyć złączek dostarczonych przez klienta w celu podłączenia przewodu powietrza do ltra. Do złącza wciskanego należy używać przewodu gładkiego rurowego 5/16 (8mm) śr. zewn..
Port wylotu (WYJ.)
Otwór wlotowy filtra dwustopniowego (WEJ.)
5/16 (8 mm) śr. zewn. Przewody doprowadzające gaz
Art # A-13288
Montaż opcjonalnego ltra dwustopniowego
Zespół filtra dwustopniowego
Wlot powietrza/gazu
Zespół filtra systemu
UWAGA!
Numery części zamiennych filtrów można odnaleźć wrozdziale 6niniejszej instrukcji.
0-5488PL MONTAŻ
3-5
ESAB CUTMASTER 60i
Stosowanie butli wysokociśnieniowych na sprężone powietrze
Jeśli do doprowadzenia powietrza stosuje się wysokociśnieniowe butle ze sprężonym powietrzem:
1. Procedury instalacji i konserwacji regulatorów pod wysokim ciśnieniem zostały opisane w specykacji producenta.
2. Sprawdzić zawory butli, aby upewnić się, że są czyste i wolne od oleju, smaru i innych materiałów obcych. Na krótko otworzyć zawór każdej butli w celu wydmuchania pyłu, jaki może się w nim znajdować.
3. Butla musi posiadać regulator wysokiego ciśnienia zmożliwością regulacji ciśnienia wylotowego do maks. 120 psi (8,3 bara) i przepływów przynajmniej do 300-500 scfh / 5–8,3 CFM (142–235 l/m).
4. Podłączyć wąż doprowadzający do cylindra.
UWAGA!
Ciśnienie należy ustawić na 120 psi (8,3 bara) za pomocą regulatora butli wysokociśnieniowej.

3.05 Podłączanie przewodu roboczego

Połączyć przewód roboczy do zasilacza iobrabianego elementu.
1. Przyłączyć złącze typu DINSE przewodu roboczego do przedniego panelu zasilania, jak przedstawiono poniżej. Pchnąć i obrócić wprawo, aż zaświeci się światło.
2. Przymocować zacisk przewodu roboczego do ciętego elementu lub stołu do cięcia. Obszar musi być wolny od ole­ju, farby i rdzy. Podłączyć wyłącznie do głównej części ciętego elementu; nie podłączać do części, która ma zostać odcięta.
3
2
Art# A-13249
1
MONTAŻ 0-5488PL
3-6
ESAB CUTMASTER 60i

ROZDZIAŁ 3 PALNIK: MONTAŻ

3T.01 Połączenia palnika

W razie konieczności podłączyć palnik do zasilania Do tego zasilacza należy podłączać wyłącznie model ESAB SL60, SL60QD™ lub SL100 / z palnikiem maszynowym. Maksymal­na długość przewodów palnika to 30,5 m (100 stóp), łącznie z przedłużeniami.
OSTRZEŻENIE
Odłączyć główne zasilanie u źródła przed podłącze­niem palnika.
1. Zrównać męskie złącze ATC (na palniku) z gniazdem zgwintem wewnętrznym. Włożyć złącze z gwintem zewnętrznym do gniazda z gwintem wewnętrznym. Złącza należy zbliżyć do siebie poprzez zastosowa­nie niewielkiego docisku.
2. Zabezpiecz yć połączenie, obracając nakrętkę zabez­pieczającą zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu zablokowania w odpowiednim położe­niu. NIE UŻYWAĆ nakrętki zabezpieczającej w celu dociśnięcia połączenia. Nie stosować narzędzi do zabezpieczenia połączenia.

3T.02 Ustawienia palnika maszynowego

OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu palnika lub przewo­dów palnika odłączyć główne zasilanie u źródła.
W zestawie palnika maszynowego znajduje się rura pozy­cjonująca ze stojakiem i zespołem karabinków.
1. Zainstalować zespół palnika na stole do cięcia.
2. Aby uzyskać czyste pionowe cięcie, należy użyć kątownika wcelu ustawienia palnika prostopadle do powierzchni ciętego elementu.
Zespół bloku dociskowego
Wyrównanie
Art # A-13286
Podłączenie palnika do zasilania
3. System jest gotowy do pracy.
Sprawdzenie jakości powietrza
Aby zbadać jakość powietrza:
1. Ustawić wyłącznik w położeniu ON (lewym).
Obrabianego przedmiotu
A-02585PL
2
Ustawienia palnika maszynowego
1
3. Odpowiednie części palnika (miseczka osłaniającą, końcówka, wkład startowy i elektroda) należy dobrać do rodzaju operacji. Szczegóły opisano w rozdziale „4T.01 Wybór części palnika” on page 4T-1.
2. Wybrać tryb USTAWIENIA .
3. Umieścić soczewkę ltru spawania przed palnikiem iWŁĄCZYĆ prze-
pływ powietrza. Nie włączać łuku! Olej lub wilgoć w powietrzu będzie widoczna na soczewce.
0-5488PL MONTAŻ
3T-1
ESAB CUTMASTER 60i
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
MONTAŻ 0-5488PL
3T-2

ROZDZIAŁ 4 SYSTEM: OBSŁUGA

4.01 Elementy sterujące/funkcje na panelu przednim

Identykację numerów podano na ilustracji
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10
11
ESAB CUTMASTER 60i
16
14 15
13
12
17
18
Art # A-13250
1. Wyświetlacz numeryczny
• Wyświetla wersję oprogramowania przy uruchamianiu
• Wyświetla wartości natężenia prądu (ustawienie domyślne)
• Wyświetla kody błędów
• Wyświetla skongurowane funkcje konserwacji (podgląd)
2. Kontrolka prądu przemiennego
Kontrolka świecąca stałym światłem oznacza, że zasilacz jest gotowy do pracy. Migająca kontrolka oznacza, że napięcie zasilania znajduje się poza zakresem roboczym bądź wystąpił wewnętrzny błąd.
3. Kontrolka prądu stałego
Kontrolka świeci, gdy obwód wyjściowy prądu przemiennego jest aktywny.
4. Ryglowanie/blokowanie
Kontrolka świeci, gdy urządzenie znajduje się wtrybie blokady.
0-5488PL OBSŁUGA
4-1
ESAB CUTMASTER 60i
5. Kontrolka ustawienia trybu
Kontrolka świeci się, gdy przez urządzenie płynie gaz imożna ustawić ciśnienie
6. Kontrolka założonej miseczki osłaniającej
Kontrolka miga, gdy nie jest założona lub połączona którakolwiek znastępujących części: miseczka osłaniająca, przewody ATC lub szybkozłącze.
7. Kontrolka trybu żłobienia
Kontrolka świeci się, gdy urządzenie jest wtrybie żłobienia, awszystkie kontrolki cięcia (pkt 8) są zapalone.
8. Wskaźnik rodzaju cięcia
Poszczególne segmenty świecą się, aby wskazać różne rodzaje cięcia.
• Żłobienie – świecą się wszystkie.
• Normalny tryb cięcia iblokad – środkowa kontrolka wyłączona.
• Cięcie zszybkim restartem automatycznym (RAR) – świeci się co druga kontrolka.
• Tryb ustawień – wszystkie kontrolki są wyłączone.
9. Kontrolka błędu
Kontrolka świeci, gdy urządzenie znajduje się w stanie błędu. Objaśnienia kodów błędów sygnalizowanych przez kontrolkę zamieszczono wzałączniku z kodami błędów. Miga, gdy błąd jest aktywny.
Domyślne ustawienie: Wyłączona
10. Kontrolka końca okresu trwałości (EOL)
Kontrolka jest zwykle wyłączona Jest wyłączona także podczas cięcia stykowego.
Gdy świeci się, informuje użytkownika ozbliżającym się zużyciu materiału eksploatacyjnego.
Aktywna i/lub używana we wszystkich trybach cięcia poza cięciem stykowym.
11. Kontrolka przegrzania
Kontrolka jest zwykle wyłączona. Jeśli temperatura wewnętrzna przekroczy normalną granicę, kontrolka zaczyna świecić lub migać. Przed dalszą pracą należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.
OBSŁUGA 0-5488PL
4-2
ESAB CUTMASTER 60i
12. Kontrolka ciśnienia gazu
Kontrolka wskazuje niskie, optymalne i wysokie ciśnienie gazu. Przed ustawieniem ciśnienia gazu należy ustawić typ palnika, długość przewodu itryb cięcia inatężenie prądu. (90–125 psi / 6,2–8,6 bara)
Gdy urządzenie jest włączone, jeden z7segmentów będzie zawsze włączony. W przypadku błędu ciśnienia gazu będzie migał symbol butli gazowej. Symbol butli będzie migać, gdy ciśnienie spadnie poniżej progu minimalnego. Symbol będzie świecił się stałym światłem, jeśli ciśnienie będzie dopuszczalne,
Domyślne ustawienie: Jeden lub dwa segmenty oraz symbol butli gazowej będzie świecił się wzależności od poziomu ciśnienia gazu. Zielona kontrolka wśrodku wskazuje zalecane ciśnienie wprocesie (natężenie, typ palnika, długość przewodu. Różne procesy charakteryzują się różnymi ciśnieniami optymalnymi.
Kolor żółty oznacza ciśnienie powyżej lub poniżej wartości optymalnej, aczerwony oznacza ciśnienie nieodpowied­nie dla prawidłowego cięcia. Każda dioda LED odpowiada 5 psi (0,345 bara). Dwie sąsiednie diody LED odpowiadają wartości zmiany ciśnienia rzędu 2–2,5 lb (0,137–0,172 bara).
13. Pokrętło ciśnienia gazu
Dolne pokrętło służy do ustawiania ciśnienia gazu.
14. Kontrolka typu palnika
Służy do wyboru jednego ztrzech opcji palnika iich długości. SLV jest wykrywane automatycznie.
Domyślne ustawienie: W modelu SL60, który zawiera SL60QD™ (szybkozłącze)
Nacisnąć izwolnić dolne pokrętło bez obracania go, aby przejść do wyboru typu palnika.
UWAGA!
W przypadku przeoczenia żądanego ustawienia konieczne będzie przejście przez wszystkie typy idługości palników, aby powrócić do żądanej pozycji.
15. Kontrolka długości przewodu
Służy do wyboru długości przewodu palnika dla poszczególnych typów palników, od 6,1m (20’) do 30,5m (100’).
Domyślne ustawienie: Wł., 6,1 m (20’)
Nacisnąć izwolnić dolne pokrętło bez obracania go, aby przejść do wyboru typu palnika, a następnie długości przewodu.
Do 10,7 m (35’)
Powyżej 10,7 m (35’) do 15,2 m (50’)
Powyżej 15,2 m (50’) do 22,9 m (75’)
Powyżej 22,9 m (75’) do 30,5 m (100’)
UWAGA!
W przypadku przeoczenia żądanego ustawienia konieczne będzie przejście przez wszystkie typy idługości palników, aby powrócić do żądanej pozycji.
0-5488PL OBSŁUGA
4-3
ESAB CUTMASTER 60i
16. Górne pokrętło – wybór natężenia prądu itrybu
Górne pokrętło służy do zwiększania i zmniejszania natężenia prądu. Kontrolka świeci się, gdy wyświetlacz numeryczny przedstawia prąd wyjściowy.
Nacisnąć izwolnić dolne pokrętło bez obracania go, aby przejść do wyboru różnych trybów.
Domyślne ustawienie: Włączone
Wyświetlacz numeryczny
17. Gniazdo szybkiego rozłączania palnika
Służy do podłączania przewodów palnika przez zrównanie złączy, dociśnięcie iobrót pierścienia zabezpieczającego zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (wprawo), który powoduje jego zablokowanie. Podłączenie przez dokładne dopasowanie bez użycia narzędzi.
18. Gniazdo typu DINSE na przewód roboczy
Zrównać wtyk typu DINSE na przewodzie roboczym z gniazdem, wcisnąć iobrócić zgodnie z kierunkiem ruchu wska­zówek zegara (wprawo) do oporu.

4.02 Przygotowania do pracy

Przy rozpoczęciu każdej procedury cięcia:
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu źródła zasilania, części palnika lub zespołu palnika i prze­wodów odłączyć główne zasilanie u źródła.
Wybór części palnika
Upewnić się, że palnik został prawidłowo złożony i zawiera odpowiednie części. Części palnika muszą odpowiadać typowi realizowanej operacji oraz natężeniu wyjściowemu źródła zasilania (maksymalnie 60 A). Informacje na temat wyboru części palnika znajdują się wrozdziale 4T.07 i kolejnych.
Podłączenie palnika
Upewnić się, że palnik jest prawidłowo podłączony. Do tego zasilacza należy podłączać wyłącznie modele ESAB SL60, SL60QD™ / z palnikiem ręcznym lub SL100 / z palnikiem maszynowym. Patrz rozdział 3T niniejszej instrukcji.
Sprawdzenie źródła głównego zasilania
1. Sprawdzić źródło zasilania pod kątem prawidłowego napięcia wejściowego. Należy upewnić się, że źródło zasilania spełnia wymogi mocy dla jednostki zgodnie ze specykacjami w rozdziale 2: „Specykacje”.
2. Podłączyć przewód zasilający (lub zamknąć główny przełącznik wyłączający) do zasilania systemu.
Źródło powietrza
Upewnić się, że źródło spełnia wymagania (patrz rozdział 2). Sprawdzić połączenia i włączyć zasilanie powietrzem.
OBSŁUGA 0-5488PL
4-4
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-04509
Podłączanie przewodu roboczego
Przymocować przewód roboczy do ciętego elementu lub stołu do cięcia. Obszar musi być wolny od oleju, farby i rdzy. Podłączyć wyłącznie do głównej części ciętego elementu; nie podłączać do części, która ma zostać odcięta.
WŁĄCZANIE zasilania
Ustawić wyłącznik zasilacza wpołożeniu „ON” (prawym). Kontrolka AC zostanie włączona. Płytka sterowania wykona szereg testów wcelu sprawdzenia, czy system jest gotowy do pracy. Podczas tych testów wyświetlacz cyfrowy
przedstawi najpierw (wersję), po której nastąpi numer wersji oprogramowania układowego zawierający kropki dziesiętne. Przykładowy kod wersji kodu produkcyjnego, jaki może zostać wyświetlony, to 1.1.0.
Następnie wyświetlana jest „suma kontrolna”, zawierająca zarówno litery, jak icyfry unikalne dla danej wersji opro­gramowania układowego. Są one używane przez pracowników serwisu wcelu sprawdzenia, czy oprogramowanie układowe zostało uszkodzone.
Jeśli nie wykryte zostaną problemy, zostanie wyświetlone ustawienie prądu wyjściowego zliterą „A” z prawej strony. Wrazie stwierdzenia problemu wyświetli się kod błędu wformacie Exxx, alitera „A” nie będzie widoczna. Objaśnienia kodów błędów znajdują się wrozdziale 5.04.
Wskaźnik gazu włącza się, jeśli ciśnienie gazu jest wystarczające do działania zasilania, anastępnie urucha-
miane są wentylatory chłodzące. (90–125 psi / 6,2–8,6 bara)
UWAGA!
Minimalne ciśnienie dla działania zasilania jest niższe niż wymagane minimum dla działania palnika.
Wentylator chłodzący uruchamia się w momencie włączenia urządzenia. Po krótkim okresie czasu wentylator przełącza się na niższą prędkość. Prędkość wentylatora zostanie zmieniona na wysoką w chwili aktywacji prze­łącznika palnika (sygnał startu) lub jeśli urządzenie zostanie WYŁĄCZONE a następnie ponownie włączone. W przypadku wystąpienia zbyt wysokich temperatur wentylatory będą pracować podczas występowania takich warunków oraz przez okres pięciu (5) minut po ich ustaniu.
0-5488PL OBSŁUGA
4-5
ESAB CUTMASTER 60i
Wybór trybu cięcia
1
2
Art # A-13251
1. Nacisnąć izwolnij górne pokrętło, nie obracając go, aby wejść do menu wyboru trybu. Ustawić system wjednym zczterech trybów cięcia dostępnych po wciśnięciu izwolnieniu pokrętła, aż do przejścia wżądany tryb.
PRACA
BLOKADA.
SZYBKI AUTO-RESTART
ŻŁOBIENIE
USTAWIENIE/PRZEDMUCH (wyłącznie przepływ gazu)
2. Po wybraniu trybu cięcia ustawić prąd wyjściowy, obracając pokrętło.
Ustawienie parametrów palnika
1. Nacisnąć izwolnić dolne pokrętło, nie obracając go, aby przejść do wyboru typu palnika idługości przewodów.
OBSŁUGA 0-5488PL
4-6
ESAB CUTMASTER 60i
Ustawienie ciśnienia roboczego
UWAGA!
Przed ustawieniem ciśnienia gazu należy określić typ palnika, długość prze­wodów, typ cięcia inatężenie prądu, gdyż wpłyną one na wymagane wartości ciśnienia. Wprzypadku zmiany któregokolwiek znich należy ponownie sprawdzić, czy ciśnienie jest zoptymalizowane.
1. Ciśnienie gazu należy ustawić wtrybie cięcia, który ma być używany, nie wtrybie ustawienia/przedmuchu. Każdy tryb może wymagać innego ciśnienia dla optymalnego cięcia. (90–125 psi / 6,2–8,6 bara)
2. Ustawić ciśnienie/przepływ gazu za pomocą dolnego pokrętła, 2. Zmiany zostaną przedstawione na blokadzie
ciśnienia gazu . Zielony prostokąt wśrodku wskazuje na idealne ustawienie. Każda kontrolka jest oddalona owartość 0,344 bara (5lb) od sąsiedniej. Oznacza to, że każda wskazuje odchylenie o0,344, 0,898 lub 1,034 bara (5, 10 lub 15 lb) od idealnej wartości. Gdy dwa segmenty świecą się równocześnie, odchylenie wynosi połowę war­tości jednego segmentu, czyli 0,172 bara (2,5 lb). Na ustawienia ciśnienia będą miały wpływ pozostałe ustawienia palnika, długości palnika oraz typu cięcia, stwarzając konieczność regulacji ustawienia ciśnienia.
Cięcie
Kiedy palnik zostaje odstawiony od ciętego przedmiotu podczas cięcia wtrybie pracy (RUN), występuje niewielkie opóźnienie podczas ponownego uruchamiania łuku pilotującego. Jeśli system jest wtrybie szybkiego restartu auto­matycznego (RAPID AUTO RESTART), gdy palnik zostaje odsunięty od ciętego elementu, łuk pilotujący natychmiast uruchamia się ponownie, a łuk tnący uruchamia się natychmiast, kiedy łuk pilotujący wejdzie w kontakt z ciętym ele­mentem. (Szybkiego restartu automatycznego należy użyć podczas cięcia rozszerzonego metalu lub rusztów bądź podczas żłobienia lub wykrawania, kiedy wymagane jest ponowne uruchomienie bez przerywania pracy.)
Jeśli system znajduje się w pozycji blokady (LATCH), główny łuk tnący będzie utrzymywany po zwolnieniu przełączni­ka palnika. Aby wyjść ztrybu blokady lub anulować go, należy wcisnąć iponownie zwolnić spust lub unieść palnika zpowierzchni cięcia, aby wygasić łuk.
Typowe prędkości cięcia
Prędkość cięcia może się różnić w zależności od natężenia prądu wyjściowego palnika, rodzaju ciętego materiału iumiejęt­ności operatora. Więcej szczegółów znajduje się w rozdziale „4T.08 Zalecane prędkości cięcia prz y nieosłoniętej końcówce”.
Ustawienie prądu wyjściowego lub prędkości cięcia można zmniejszyć, aby umożliwić wolniejsze cięcie wzdłuż linii lub zastosowanie szablonu, nadal uzyskując cięcie o doskonałej jakości.
Wypływ końcowy
Zwolnić spust, żeby zatrzymać łuk tnący. Gaz nadal płynie przez ok. 20 sekund. Podczas końcowego wypływu gazu, jeśli użytkownik przesuwa spust do tyłu i naciska na spust, łuk pilotujący uruchamia się. Główny łuk działa na cięty element, jeśli końcówka palnika znajduje się w odpowiedniej odległości od ciętego elementu.
Wyłączanie systemu
Ustawić wyłącznik wpołożeniu „OFF” – zlewej strony, patrząc od tyłu urządzenia. Po krótkim opóźnieniu wszystkie kontrolki zasilacza iwentylator zostaną WYŁĄCZONE. Odłączyć przewód zasilający lub odłączyć zasilanie. System nie jest zasilany.
UWAGA!
Aby wydłużyć trwałość wewnętrznych elementów elektronicznych należy po­zostawić działający zasilacz (bez cięcia), aż prędkość wentylatora chłodzącego zmaleje do wolnych obrotów. Może to potrwać kilka minut.
0-5488PL OBSŁUGA
4-7
ESAB CUTMASTER 60i
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
OBSŁUGA 0-5488PL
4-8
ESAB CUTMASTER 60i

ROZDZIAŁ 4 PALNIK: OBSŁUGA

4T.01 Wybór części palnika

Rodzaj wykonywanej operacji określa części, które zostaną użyte.
Rodzaj operacji:
Cięcie stykowe, cięcie bezstykowe lub żłobienie
Części palnika:
Miseczka osłaniająca, końcówka tnąca, elektroda i wkład startowy
UWAGA!
Dodatkowe informacje na temat części palnika znajdują się wrozdziale 4T.07 i kolejnych.
Części palnika dla różnych operacji należy zmieniać wnastępujący sposób:
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu części palnika lub zespołu palnika i przewodów odłączyć główne zasilanie u źródła.
UWAGA!
Miseczka osłaniająca utrzymuje końcówkę i wkład startowy we właściwej pozycji. Ustawić palnik z miseczką osłaniającą palnika skierowaną ku górze, aby zapobiec wypadnięciu tych elementów po zdjęciu miseczki.
1. Odkręcić i zdjąć zespół miseczki osłaniającej z gło­wicy palnika.
2. Wyjąć elektrodę, wyciągając ją prosto z głowicy palnika.
Duży pierścień uszczelniający
Głowica palnika
Elektroda
Wkład startowy
Końcówka
Kielich osłony
A-13351
Zaślepka osłony kontaktowej
3. Zainstalować nową elektrodę, wsuwając ją prosto do głowicy palnika, aż zaskoczy na swoje miejsce.
4. W głowicy palnika zainstalować wkład startowy i końcówkę wymaganą do działania.
5. Ręcznie dokręcić zespół miseczki osłaniającej, dopó­ki nie znajdzie się na głowicy palnika. Jeśli podczas montażu miseczki wyczuwalny jest opór, przystąpie­niem do wykonywania dalszych czynności należy sprawdzić gwinty.
Mały pierścień uszczelniający
Części palnika

4T.02 Jakość cięcia

UWAGA!
Jakość cięcia w dużej mierze zależy od ustawień iparametrów takich jak odległość palnika, zrównanie z ciętym elementem, prędkość cięcia, ciśnienie gazu i umiejętności operatora.
Wymogi dotyczące jakości różnią się w zależności od zastosowania. Na przykład gromadzenie się azotku i kąt ukosowania mogą być głównymi czynnikami, które należy uwzględnić, jeśli cięta powierzchnia ma być następnie spawana. Cięcie bez narastania kożucha jest istotne, kiedy wymaga się uzyskania jakości końcowego cięcia pozwa­lającej na pominięcie czyszczenia. Na poniższym rysunku przedstawiono następujące charakterystyki jakości cięcia:
0-5488PL OBSŁUGA
4T-1
ESAB CUTMASTER 60i
Szerokość grubość piły tarczowej
Powierzchnia cięcia
Kąta stożkowego
Zaokrąglanie
narożników na
górnej krawędzi
Powierzchnia cięcia
Przeciągnij przewody
Kożuchy
Tworzenie
Góry Odpryskami
Stopionego Metalu
Art# A-00007PL

4T.03 Ogólne informacje dotyczące cięcia

OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu źródła zasilania, palnika lub przewodów palnika odłączyć główne zasilanie u źródła.
Charakterystyki jakości cięcia
Powierzchnia cięcia
Wymagane lub określone warunki czoła cięcia (gładkie lub szorstkie).
Gromadzenie się azotku
Na ciętej powierzchni może odkładać się osad azotku, jeśli strumień gazu plazmowego zawiera azot. Te nagro­madzone osady mogą powodować trudności, jeśli cięty materiał ma następnie być spawany.
Kąt ukosowania
Kąt pomiędzy powierzchnią a ciętą krawędzią i płasz­czyzną prostopadłą do powierzchni płyty. Idealnie prostopadłe cięcie pozwoli na uzyskanie zerowego kąta ukosowania.
Góra – zaokrąglenie krawędzi
Zaokrąglanie narożników na górnej krawędzi cięcia ze względu na zużywanie się od pierwszego kontaktu z łuku plazmowego do obróbki.
!
opisane na początku tej instrukcji. Operator powi­nien nosić odpowiednie rękawice ochronne, odzież oraz ochronę oczu i uszu. Należy zwrócić uwagę, aby żadna część ciała operatora nie miała kontaktu z ciętym elementem, kiedy palnik jest aktywny.
PRZESTROGA
Iskry powstające podczas procesu cięcia mogą uszko-
Należy często sprawdzać „Środki bezpieczeństwa”
!
dzić powierzchnie powlekane, malowane lub inne, takie jak szkło, plastik lub metal.
UWAGA!
Ostrożnie obchodzić się z przewodami palnika i chronić je przed uszkodzeniem.
Pilotowanie
Pilotowanie jest trudniejsze niż samo cięcie, ponieważ łuk jest skierowany w kierunku od elektrody do końców­ki, anie do ciętego elementu. Jeśli to możliwe należy unikać zbyt długiego czasu pracy łuku pilotującego, aby przedłużyć trwałość sprzętu.
Odległość palnika od ciętego elementu
Gromadzenie się kożucha żużlowego na dole
Stopiony materiał, który nie zostanie wydmuchany z ciętego obszaru i ponownie zastygnie na płycie. Nad­mierne tworzenie się kożucha żużlowego może wyma­gać dodatkowego czyszczenia po cięciu.
Szerokość szczeliny po cięciu
Szerokość cięcia (lub szerokość materiału usuwanego podczas cięcia).
Górny rozprysk (kożuch żużlowy)
Górny rozprysk lub kożuch żużlowy jest spowodowany niską prędkością posuwu, nadmierną wysokością cięcia lub końcówką tnącą, której otwór uległ wydłużeniu.
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-2
Niewłaściwa odległość (między końcówką a ciętym elementem) może mieć niekorzystny wpływ na okres eksploatacji końcówki a także na okres eksploatacji miseczki osłaniającej. Odległość ta może mieć istotny wpływ na kąt ukosowania. Jej zmniejszenie na ogół umożliwi uzyskanie równiejszego cięcia.
Rozpoczęcie krawędzi
W przypadku rozpoczynania cięcia od krawędzi, na­leży ustawić palnik prostopadle do ciętego elementu z przednią częścią końcówki blisko krawędzi ciętego elementu (jednak bez dotykania go) w punkcie, w któ­rym planowane jest rozpoczęcie cięcia. Rozpoczynając od krawędzi płyty, nie należy zatrzymywać się przy kra­wędzi i starać się „dosięgnąć" krawędzi metalu łukiem. Uzyskać łuk cięcia możliwie jak najszybciej.
Kierunek cięcia
Opuszczający palnik strumień gazu plazmowego wiruje w celu utrzymania gładkiej kolumny gazu. W wyniku
efektu wirowania jedna strona cięcia jest równiejsza
Right Side
Cut Angle
Left Side
Cut Angle
A-00512
Kielich osłony
Palnik
Odległość od
elementu ciętego
1/8" - 3/8" (3 - 9mm)
niż druga. Patrząc zgodnie z kierunkiem posuwu, prawa strona cięcia jest równiejsza niż lewa.
ESAB CUTMASTER 60i
UWAGA!
Końcówka nie powinna mieć kontaktu z ciętym elementem, zawyjątkiem operacji cięcia stykowego.
2. W zależności od operacji cięcia wykonać jedną znastępujących czynności:
a. W przypadku rozpoczynania cięcia od krawędzi,
należy ustawić palnik prostopadle do ciętego elementu z przednią częścią końcówki na kra­wędzi ciętego elementu w punkcie, w którym planowane jest rozpoczęcie cięcia.
Cechy krawędzi cięcia
Aby uzyskać równą krawędź wzdłuż wewnętrznej średnicy okręgu, palnik należy przesuwać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Aby utrzymać równą krawędź wzdłuż średnicy zewnętrznej, palnik należy przesuwać zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Kożuch żużlowy
Kiedy na stali węglowej występuje kożuch żużlowy, nazywa się go na ogół „kożuchem żużlowym przy wysokiej/niskiej prędkości lub kożuchem żużlowym górnym”. Kożuch żuż­lowy na górze płyty jest na ogół spowodowany zbyt dużą odległością palnika od płyty. „Kożuch żużlowy górny" na ogół łatwo usunąć i często można go zetrzeć rękawicą spa­walniczą. „Kożuch żużlowy przy niskiej prędkości cięcia" na ogół tworzy się na dolnej krawędzi płyty. Może przyjmować postać od niewielkich do dużych zgrubień, jednak nie przy­wiera ściśle do ciętej krawędzi i można go łatwo zeskrobać. „Kożuch żużlowy przy wysokiej prędkości cięcia" na ogół tworzy wąskie zgrubienie wzdłuż dolnej części ciętej kra­wędzi i bardzo trudno go usunąć. Podczas cięcia trudnej stali, czasami pomocne jest obniżenie prędkości cięcia w celu uzyskania „kożucha żużlowego przy niskiej prędkości cięcia". Czyścić przez skrobanie, nie przez szlifowanie.

4T.04 Obsługa palnika ręcznego

Cięcie bezstykowe palnikiem ręcznym
UWAGA!
W celu zapewnienia najlepszej wydajności i opty­malnego okresu eksploatacji należy zawsze stosować części odpowiednio dobrane do rodzaju operacji.
1. Palnik można wygodnie trzymać w jednej ręce lub usta­bilizować obiema rękami. Ustawić dłoń w pozycji umoż­liwiającej naciśnięcie spustu na rękojeści palnika. W przypadku palnika ręcznego rękojeść można umieścić blisko głowicy palnika w celu zapewnienia maksymal­nej kontroli lub blisko części tylnej w celu zapewnienia maksymalnej ochrony przed ciepłem. Wybrać technikę uchwytu, która jest najbardziej komfortowa izapewnia dobrą kontrolę oraz swobodę ruchu.
b. W przypadku cięcia bezstykowego palnik należy
ustawić w odległości 3–9 mm (1/8–3/8 cala) od ciętego elementu, jak pokazano na poniższym rysunku.
Odległość od elementu ciętego
3. Trzymać palnik z dala od ciała.
4. Przesunąć spust w kierunku tylnej części rękojeści, jednocześnie go naciskając. Łuk pilotujący urucho­mi się.
Spust
Zwolnienie spustu
Art # A-13150
5. Zbliżyć palnik do ciętego elementu w zasięgu transferu. W momencie podjęcia działania przez łuk główny, łuk pilotujący WYŁĄCZA się.
0-5488PL OBSŁUGA
4T-3
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-03383PL
Spust
Art # A-04034PL
UWAGA!
Wstępny przepływ i końcowy wypływ gazu są cechą zasilania a nie funkcją palnika.
Zwolnienie spustu
3
Kielich osłony
Prowadnica bezstykowa
Końcówka palnika
1
2
obrabianego przedmiotu
Miseczka osłaniająca z liniałem
Wcelu ręcznego wykonania prostych cięć można użyć miseczki osłaniającej do cięcia stykowego znieprzewodzącym liniałem.
OSTRZEŻENIE
Liniał nie może przewodzić prądu.
4
6. Ciąć jak zwykle. Aby przerwać cięcie, wystarczy zwolnić spust.
7. Postępować zgodnie z zalecanymi praktykami cięcia opisanymi w instrukcji operatora zasilania.
UWAGA!
Jeśli miseczka osłaniająca jest prawidłowo zainsta­lowana, pomiędzy miseczką osłaniającą a rękojeścią palnika tworzy się niewielka szczelina. Przez tę szczelinę podczas normalnej pracy przedostaje się gaz. Nie wolno podejmować prób zlikwidowania szczeliny za pomocą miseczki osłaniającej. Przyci­skanie miseczki osłaniającej do głowicy palnika lub rękojeści palnika może uszkodzić elementy.
8. W celu utrzymania stałej odległości od ciętego ele­mentu należy zainstalować prowadnicę, nasuwając ją na miseczkę osłaniającą palnika. Zainstalować prowadnicę z nóżkami po bokach korpusu miseczki osłaniającej, aby utrzymać dobrą widoczność łuku tnącego. Podczas pracy oprzeć nóżki prowadnicy do cięcia bezstykowego o cięty element.
Nieprzewodząca
prosta prowadnica
cięcia
A-03539PL
Stosowanie miseczki osłaniającej do cięcia stykowego zliniałem
Miseczka osłaniająca działa najlepiej podczas cięcia ma­teriału stałego 4,7 mm (3/16 cala) o względnie gładkiej powierzchni.
Cięcie stykowe palnikiem ręcznym
Cięcie stykowe najlepiej sprawdza się na metalu o gru­bości 6 mm (1/4 cala) lub mniejszej.
UWAGA!
W celu zapewnienia najlepszej wydajności i opty­malnego okresu eksploatacji należy zawsze stosować części odpowiednio dobrane do rodzaju operacji.
1. Zainstalować końcówkę do cięcia stykowego i usta­wić prąd wyjściowy.
2. Palnik można wygodnie trzymać w jednej ręce lub ustabilizować obiema rękami. Ustawić dłoń w po­zycji umożliwiającej naciśnięcie spustu na rękojeści palnika. W przypadku palnika ręcznego rękojeść można umieścić blisko głowicy palnika w celu za-
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-4
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-03383PL
Spust
pewnienia maksymalnej kontroli lub blisko części tylnej w celu zapewnienia maksymalnej ochrony przed ciepłem. Wybrać technikę uchwytu, która jest najbardziej komfortowa izapewnia dobrą kontrolę oraz swobodę ruchu.
4. Podczas cięcia palnik powinien mieć kontakt z cię­tym elementem podczas cyklu cięcia.
5. Trzymać palnik z dala od ciała.
6. Przesunąć spust w kierunku tylnej części rękojeści, jednocześnie go naciskając. Łuk pilotujący urucho­mi się.
Spust
Zwolnienie spustu
Art # A-13150
7. Zbliżyć palnik do ciętego elementu w zasięgu transferu. W momencie podjęcia działania przez łuk główny, łuk pilotujący WYŁĄCZA się.
UWAGA!
Jeśli miseczka osłaniająca jest prawidłowo zainsta­lowana, pomiędzy miseczką osłaniającą a rękojeścią palnika tworzy się niewielka szczelina. Przez tę szczelinę podczas normalnej pracy przedostaje się gaz. Nie wolno podejmować prób zlikwidowania szczeliny za pomocą miseczki osłaniającej. Przyci­skanie miseczki osłaniającej do głowicy palnika lub rękojeści palnika może uszkodzić elementy.
Wycinanie za pomocą palnika ręcznego
1. Palnik można wygodnie trzymać w jednej ręce lub ustabilizować obiema rękami. Ustawić dłoń w pozycji umożliwiającej naciśnięcie spustu na rękojeści palni­ka. W przypadku palnika ręcznego rękojeść można umieścić blisko głowicy palnika w celu zapewnienia maksymalnej kontroli lub blisko części tylnej w celu zapewnienia maksymalnej ochrony przed ciepłem. Wybrać technikę, która jest najbardziej komfortowa i zapewnia dobrą kontrolę oraz swobodę ruchu.
UWAGA!
Końcówka nie powinna mieć kontaktu z ciętym elementem, zawyjątkiem operacji cięcia stykowego.
UWAGA!
Wstępny przepływ i końcowy wypływ gazu są cechą zasilania a nie funkcją palnika.
1
2
Zwolnienie spustu
3
4
8. Ciąć jak zwykle. Aby przerwać cięcie, wystarczy zwolnić spust.
9. Postępować zgodnie z zalecanymi praktykami cięcia opisanymi w instrukcji operatora zasilania.
2. Ustawić palnik delikatnie pod kątem, aby skierować wydmuchiwane cząstki w kierunku od końcówki pal­nika (ioperatora), anie bezpośrednio z powrotem do palnika do czasu ukończenia obróbki.
3. Nacinanie należy rozpocząć we fragmencie nie­potrzebnego metalu poza linią cięcia, a następnie kontynuować cięcie wzdłuż linii. Trzymać palnik prostopadle do ciętego elementu po zakończeniu obróbki.
4. Trzymać palnik z dala od ciała.
5. Przesunąć spust w kierunku tylnej części rękojeści, jednocześnie go naciskając. Łuk pilotujący urucho­mi się.
Spust
Zwolnienie spustu
Art # A-13150
6. Zbliżyć palnik do ciętego elementu w zasięgu transferu. W momencie podjęcia działania przez łuk główny, łuk pilotujący WYŁĄCZA się.
0-5488PL OBSŁUGA
4T-5
ESAB CUTMASTER 60i
!
!
35°
Obrabianego przedmiotu
Głowica palnika
Wysokość bezstykowa
A-00941PL_AB
UWAGA!
Wstępny przepływ i końcowy wypływ gazu są cechą zasilania a nie funkcją palnika. Jeśli miseczka osłaniająca jest prawidłowo zainsta­lowana, pomiędzy miseczką osłaniającą a rękojeścią palnika tworzy się niewielka szczelina. Przez tę szczelinę podczas normalnej pracy przedostaje się gaz. Nie wolno podejmować prób zlikwidowania szczeliny za pomocą miseczki osłaniającej. Przyci­skanie miseczki osłaniającej do głowicy palnika lub rękojeści palnika może uszkodzić elementy.
7. Możliwie jak najszybciej oczyścić miseczkę osłaniają­cą ikońcówkę z odprysków i zgorzeliny. Spryskanie miseczki osłaniającej preparatem przeciwodprysko­wym zminimalizuje przywieranie osadów.
Prędkość cięcia zależy od materiału, grubości i umiejętności operatora w zakresie dokładnego odwzorowania linii cięcia. Następujące czynniki mogą mieć wpływ na wydajność systemu:
• Zużycie części palnika
• Jakość powietrza
• Wahania napięcia sieciowego
• Wysokość odległości palnika od ciętego elementu
• Prawidłowe podłączenie przewodu roboczego

4T.05 Żłobienie

OSTRZEŻENIE
Operator powinien nosić odpowiednie rękawice ochronne, odzież oraz sprzęt ochrony oczu i uszu, a także przestrzegać wszelkich środków ostrożności wy­mienionych na początku niniejszej instrukcji. Należy uważać, aby żadna część ciała operatora nie zetknęła się z ciętym elementem, kiedy palnik jest aktywny. Przed rozpoczęciem demontażu palnika, przewodów lub źródła zasilania odłączyć główne zasilanie u źródła.
PRZESTROGA
Dotykanie powierzchni roboczej końcówką palnika
!
lub miseczką osłaniającą spowoduje nadmierne zużywanie się części.
Prędkość posuwu palnika
UWAGA!
Dodatkowe informacje dotyczące stosowanego zasilacza znajdują się na stronach załącznika.
Optymalna prędkość posuwu palnika zależy od usta­wień prądu, kąta pracy oraz trybu działania (palnik ręczny lub maszynowy).
Ustawienie prądu
Ustawienia prądu zależą od prędkości posuwu palnika, trybu działania (palnik ręczny lub maszynowy) oraz ilości usuwanego materiału.
Kąt pracy
Kąt pomiędzy palnikiem a ciętym elementem zależy od ustawienia prądu wyjściowego i prędkości posuwu palnika. Zalecany kąt pracy to 35°. Przy kącie powyżej 45° stopiony metal nie zostanie wydmuchany ze żłobienia i może zostać wdmuchnięty zpowrotem do palnika. Jeśli kąt pracy jest zbyt mały (poniżej 35°), można usunąć mniej materiału, co wymaga większej liczby przejść. W niektórych zastosowaniach, takich jak usuwanie spa­wów lub praca z lekkim metalem, może to być pożądane.
PRZESTROGA
Iskry powstające podczas żłobienia plazmą mogą uszkodzić powierzchnie powlekane, malowane lub inne, takie jak szkło, plastik lub metal. Sprawdzić części palnika. Części palnika muszą odpo-
Kąt żłobienia i odległość od ciętego elementu
wiadać typowi realizowanej operacji. Patrz rozdział 4T.07 „Wybór części palnika".
Parametry żłobienia
Wydajność żłobienia zależy od parametrów takich jak prędkość posuwu palnika, poziom prądu, kąt pracy (kąt pomiędzy palnikiem a ciętym elementem) i odle­głość pomiędzy końcówką a ciętym elementem.
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-6
Odległość od elementu ciętego
Odległość pomiędzy końcówką a ciętym elementem ma wpływ na jakość i głębokość żłobienia. Odległość od elementu ciętego 3–6 mm (1/8–1/4 cala) umożliwia bez­problemowe, równomierne usuwanie metalu. Mniejsze odległości podczas spawania bezstykowego mogą spowodować odcięcie elementu zamiast żłobienia.
Odległości powyżej 6 mm (1/4 cala) mogą powodować
Odległość od
elementu ciętego
Łuk prosty
Łuk nadążny
Łuk
Kierunek ruchu palnika
A-02586PL
minimalne usuwanie metalu lub utratę głównego łuku.
Gromadzenie się żużlu
Żużel powstały w wyniku żłobienia w materiałach takich jak karbon i stal nierdzewna, nikle oraz stopy stali w większości przypadków daje się łatwo usunąć. Żużel nie zakłóca procesu żłobienia, jeśli gromadzi się zboku ścieżki żłobienia. Jednak nagromadzenie się żużlu może powodować niespójności i nieregularne usuwanie metalu, jeśli duża ilość materiału zgromadzi się przed łukiem. Gromadzenie się osadów przeważnie wynika znieprawidłowej prędkości posuwu, kąta pracy lub odległości cięcia.

4T.06 Obsługa palnika maszynowego

Cięcie palnikiem maszynowym
Palnik maszynowy można aktywować za pomocą kasety wiszącej lub zdalnego interfejsu takiego jak CNC.
ESAB CUTMASTER 60i
1. Aby rozpocząć cięcie przy krawędzi płyty, umieścić
Prędkość posuwu
Odpowiednia prędkość posuwu jest wskazana przez ślad łuku widoczny pod płytą. Wyróżnia się następujące rodzaje łuku:
1. Łuk prosty
2. Łuk wiodący
3. Łuk nadążny
0-5488PL OBSŁUGA
środkową część palnika wzdłuż krawędzi płyty.
Prosty łuk jest ustawiony prostopadle do powierzch­ni ciętego elementu. Na ogół zaleca się stosowanie takiego łuku do cięcia stali nierdzewnej lub alumi­nium za pomocą plazmy powietrznej.
Łuk wiodący jest skierowany w kierunku posuwu palnika. Do cięcia plazmowego powietrzem dla stali miękkiej stosuje się na ogół łuk 5-stopniowy.
Łuk nadążny jest skierowany w kierunku przeciwnym do posuwu palnika.
Obsługa palnika maszynowego
W celu uzyskania optymalnej gładkości powierzchni prędkość posuwu należy wyregulować tak, aby cięcie było wykonywane przez tyko jedną krawędź kolumny łuku. Jeśli prędkość posuwu jest zbyt niska, powstanie nierówne cięcie, gdyż łuk będzie poruszać się na boki w poszukiwaniu metalu do transferu.
Prędkość posuwu ma również wpływ na kąt ukosowa­nia cięcia. Podczas wycinania okręgu lub cięcia wokół narożnika zwolnienie prędkości przesuwu pozwoli uzyskać równiejsze cięcie. Należy również zredukować poziom wyjścia źródła zasilania. Informacje na temat wymaganych korekt dotyczących zwalniania podczas obróbki narożników znajdują się winstrukcji obsługi modułu sterowania.
Wycinanie za pomocą palnika maszynowego
Aby wyciąć otwór za pomocą palnika maszynowego, łuk należy uruchomić z palnikiem znajdującym się możliwie jak najwyżej ponad płytą, umożliwiając łukowi przecięcie materiału. Odległość pomiędzy końcówką a ciętym elementem zapobiega wdmuchiwaniu ciętego materiału z powrotem do przedniej części palnika.
Podczas obsługi za pomocą wycinarki należy uwzględ­nić czas obróbki i czas przerwy. Posuw palnika nie powinien zostać włączony, dopóki łuk nie przedostanie się do dolnej części płyty. Po rozpoczęciu pracy należy zmniejszyć odległość do odległości zalecanej 3–6 mm (1/8–1/4 cala) w celu uzyskania optymalnej prędkości i jakości cięcia. Możliwie jak najszybciej oczyścić mi­seczkę osłaniającą ikońcówkę z odprysków i zgorze­liny. Spryskanie lub zanurzenie miseczki osłaniającej wpreparacie przeciwodpryskowym zminimalizuje przywieranie osadów.
4T-7
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-13147_AC

4T.07 Wybór części do cięcia palnikiem ręcznym lub maszynowym

Wymień materiały zużywalne.
Remplacer les consommables.
8-3487 8-3486
23x6005
Głowica palnika
9-8215 Std Life 9-8214 Ext Life
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-8
ESAB CUTMASTER 60i

4T.08 Zalecane prędkości cięcia przy nieosłoniętej końcówce

CutMaster® 60i znieosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1
0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnie-
CutMaster® 60i znieosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Odległość od
elementu
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła regulacji
ciśnienia.
Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
wycinania
Cale mm
nie (s)
55 170 0,00 0,2 5,1
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
wycinania
Cale mm
(s)
55 170 0,00 0,2 5,1
0-5488PL OBSŁUGA
4T-9
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i znieosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8
0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1
0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1
0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1
0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i znieosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8
0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8
0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8
0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8
0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8
0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8
0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8
0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8
0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 Wycinanie z wychyleniem
0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 Wycinanie z wychyleniem
1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 90 245 Wycinanie z wychyleniem
1,250 31,8 9-8210 NR, tylko cięcie ręczne 90 245 NR
1,500 38,1 9-8210 NR, tylko cięcie ręczne 90 245 NR
Prędkość (na minutę) Odległość od
elementu
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
Prędkość (na
prądu
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
minutę)
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie na
zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
(s)
55 170 0,00 0,2 5,1
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
(s)
90 245 0,00 0,19 4,8
wycinania
Cale mm
wycinania
Cale mm
Wycinanie z wychyleniem
Wycinanie z wychyleniem rozpoczyna się od umieszczenia głowicy palnika pod kątem do powierzchni roboczej. Żużel/rozpryski są zdmuchiwane z obszaru roboczego wmiarę wycinania. Następnie głowica palnika jest obracana do pionu, wycięcie pogłębia się ażdo przebicia obrabianego elementu.
Art # A-13353DA
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-10
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i znieosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8
0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1
0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1
0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1
0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1
0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1
0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1
0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1
0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 Wycinanie z wychyleniem
0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 90 245 Wycinanie z wychyleniem
1,000 25,4 9-8210 NR, tylko cięcie ręczne 90 245 Wycinanie z wychyleniem
1,250 31,8 9-8210 NR, tylko cięcie ręczne 90 245 NR
(A) Cale Metr y Cale mm psi bar y(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
Prędkość (na
minutę)
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie na
zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
wycinania
Cale mm
(s)
90 245 0,00 0,20 5,1
CutMaster® 60i znieosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 Ustawiane w
0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4
0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4
0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 90 245 0,20 0,25 6,4
0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 90 245 0,30 0,25 6,4
0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 90 245 0,50 0,25 6,4
0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 90 245 0,80 0,25 6,4
0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 90 245 Wycinanie z wychyleniem
0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 90 245 Wycinanie z wychyleniem
1,000 25,4 9-8210 NR, tylko cięcie ręczne 90 245 Wycinanie z wychyleniem
1,250 31,8 9-8210 NR, tylko cięcie ręczne 90 245 NR
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
Prędkość (na
minutę)
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie na
zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
wycinania
Cale mm
(s)
90 245 0,00 0,25 6,4
UWAGA!
* Jeśli za pomocą pokrętła regulacji ciśnienia gazu zostanie wybrana właściwa długość palnika iprzewodu, apokrętło ciśnienia zostanie ustawione wśrodkowym (zielonym) obszarze, ciśnienie zostanie zoptymalizowane dla wybranego natężenia cięcia. Patrz rozdział 4 instrukcji obsługi, „Ustawianie ciśnienia roboczego”. ** Całkowity przepływ obejmuje przepływ gazu plazmowego ipomocniczego.
0-5488PL OBSŁUGA
4T-11
ESAB CUTMASTER 60i

4T.09 Zalecane prędkości cięcia przy osłoniętej końcówce

CutMaster® 60i zosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1
0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
(A) Cale Metr y Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
Prędkość (na
minutę)
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
wycinania
Cale mm
(s)
55 170 0,00 0,2 5,1
CutMaster® 60i zosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
Prędkość (na minutę) Odległość od
elementu
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
(s)
55 170 0,00 0,2 5,1
wycinania
Cale mm
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-12
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i zosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 Ustawiane w
0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 55 170 0,00 0,2 5,1
0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1
0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1
0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnienie
CutMaster® 60i zosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8
0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1
0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1
0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1
0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1
0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
Prędkość (na minutę) Odległość od
elementu
Prędkość (na
minutę)
(A) Cale Metr y Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnie-
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia.
Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła regulacji
ciśnienia.
Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
55 170 0,00 0,2 5,1
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
nie (s)
90 245 0,00 0,2 5,1
wycinania
Cale mm
(s)
wycinania
Cale mm
0-5488PL OBSŁUGA
4T-13
ESAB CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i zosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
prądu
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2
0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1
0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1
0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1
0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1
0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 90 245 0,30 0,20 5,1
0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 90 245 0,50 0,20 5,1
0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1
0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
CutMaster® 60i zosłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Powietrza Typ gazu pomocniczego: Palnik jednogazowy
Grubość Końcówka Wyjście Natężenie
Cale mm (Nr kat.) Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2
0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1
0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1
0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1
0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1
0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1
0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1
0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
Prędkość (na minutę) Odległość od
elementu
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnie-
Prędkość (na
prądu
(A) Cale Metry Cale mm psi bary(ów) Plazma Łącznie** Opóźnie-
minutę)
Odległość od
elementu
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła
regulacji
ciśnienia.
Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Ciśnienie gazu plazmowego*
Ustawiane w
środkowym
zakresie pokrętła regulacji
ciśnienia. Wybór
spowoduje
podświetlenie
na zielono.
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
nie (s)
90 245 0,00 0,20 5,1
Przepływ (SCFH) Wycinanie Wysokość
nie (s)
90 245 0,00 0,20 5,1
wycinania
Cale mm
wycinania
Cale mm
UWAGA!
* Wskazane ciśnienie gazu jest przeznaczone dla przewodów o długości 7,6 m (25 stóp). Przewody o długości 15,2 m (50 stóp) – patrz rozdział „Ustawienie ciśnienia roboczego” on page 4-7. ** Całkowity przepływ obejmuje przepływ gazu plazmowego ipomocniczego.
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-14
ESAB CUTMASTER 60i

INFORMACJE PATENTOWE

Patenty dotyczące palników tnących
Poniższe części są objęte patentami amerykańskimi izagranicznymi w następujący sposób:
Nr katalogowy Opis Patent(y)
9-8215 Elektroda Nr(y) pat. USA 6163008; 6987238 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8213 Wkład Nr(y) pat. USA 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620;
D504142 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na
rejestrację 9-8205 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8206 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8207 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8252 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8208 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8209 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8210 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8231 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8211 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8212 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8253 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8225 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8226 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8227 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8228 Końcówka Nr(y) pat. USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8241 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8243 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D493183 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8235 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8236 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8237 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D501632; D511633 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8238 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D496951 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8239 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D496951 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8244 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8245 Nasadka ochronna Nr(y) pat. USA 6914211; D496951 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację
0-5488PL OBSŁUGA
4T-15
ESAB CUTMASTER 60i
Poniższe części podlegają również licencji na podstawie amerykańskiego patentu nr 5,120,930 i5,132,512:
Nr katalogowy Opis
9-8235 Nasadka ochronna 9-8236 Nasadka ochronna 9-8237 Nasadka ochronna 9-8238 Nasadka ochronna 9-8239 Nasadka ochronna 9-8244 Nasadka ochronna 9-8245 Nasadka ochronna
Patenty oczekujące na rejestrację dla:
Szybko odłączany palnik iszybko odłączane przewody palnika
OBSŁUGA 0-5488PL
4T-16

5.01 Ogólna konserwacja

Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji odłączyć zasilanie.
Kontrola wizualna korpusu palnika, materiałów zużywalnych i szybkozłącza
ESAB CUTMASTER 60i

ROZDZIAŁ 5 SYSTEM: SERWIS

W przypadku eksploatacji w niesprzyjających warunkach wymagana jest częstsza konserwacja
Każde użycie
Kontrola wizualna końcówki i elektrody palnika
Raz w tygodniu
Kontrola wizualna kabli i przewodów. Wymienić zgodnie z potrzebami
Art# A-13267
Wymienić wszystkie uszkodzone części
3 miesiące
Wyczyścić zasilacz z zewnątrz
0-5488PL SERWIS
5-1
ESAB CUTMASTER 60i

5.02 Harmonogram konserwacji

UWAGA!
Może wystąpić konieczność dostosowania częstotli­wości wykonywania prac serwisowych wzależności od środowiska eksploatacji.
Kontrola działania – codzienna lub co sześć godzin cięcia:
1. Sprawdzić części eksploatacyjne palnika, wymienić wprzypadku uszkodzenia lub zużycia.
2. Sprawdzić doprowadzenie gazu plazmowego igazu pomocniczego oraz ciśnienie/przepływ.
3. Oczyścić przewód doprowadzenia gazu plazmowego, aby usunąć nagromadzoną wilgoć.
Raz w tygodniu lub co 30 godzin cięcia:
1. Sprawdzić wentylator pod kątem prawidłowej pracy iodpowiedniego przepływu powietrza.
2. Sprawdzić palnik pod kątem pęknięć lub odsłoniętych żył, wymienić w razie potrzeby.
3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń lub odsłoniętych żył, wymienić w razie potrzeby.
Raz na sześć miesięcy lub co 720 godzin cięcia:
1. Sprawdzić wbudowany(-e) ltr(y) powietrza, wyczyścić lub wymienić w razie potrzeby.
2. Sprawdzić kable i węże pod kątem nieszczelności lub pęknięć, wymienić w razie konieczności.
PRZESTROGA
!
Nie wdmuchiwać powietrza do zasilacza podczas czyszczenia. W wyniku wdmuchiwania powietrza do urządzenia metalowe cząstki mogą zakłócić pracę delikatnych elementów elektrycznych i spowodować jego uszkodzenie.
SERWIS 0-5488PL
5-2

5.03 Najczęstsze usterki

Problem - Objaw Najczęstsza przyczyna
Niewystarczająca
penetracja
Główny łuk gaśnie 1. Zbyt niska prędkość cięcia.
1. Zbyt duża prędkość cięcia.
2. Palnik jest zbyt mocno przechylony.
3. Metal jest zbyt gruby.
4. Zużyte części palnika
5. Prąd cięcia jest zbyt niski.
6. Zastosowano części inne niż oryginalne części ESAB
7. Nieprawidłowe ciśnienie gazu
2. Zbyt duża odległość palnika od ciętego elementu.
3. Prąd cięcia jest zbyt wysoki.
4. Odłączony kabel roboczy.
5. Zużyte części palnika.
6. Zastosowano części inne niż oryginalne części ESAB
ESAB CUTMASTER 60i
Nadmierne tworzenie się
kożucha żużlowego
Krótki okres eksploatacji
części palnika
Trudności z
uruchomieniem
1. Zbyt niska prędkość cięcia.
2. Zbyt duża odległość palnika od ciętego elementu.
3. Zużyte części palnika.
4. Nieprawidłowy prąd cięcia.
5. Zastosowano części inne niż oryginalne części ESAB
6. Nieprawidłowe ciśnienie gazu
1. Olej lub nadmierna wilgoć w źródle zasilania powietrzem.
2. Przekraczanie możliwości technicznych systemu (zbyt gruby materiał).
3. Zbyt długi czas pracy łuku pilotującego
4. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie.
5. Nieprawidłowo złożone podzespoły palnika.
6. Zastosowano części inne niż oryginalne części ESAB
1. Zużyte części palnika.
2. Zastosowano części inne niż oryginalne części ESAB.
3. Nieprawidłowe ciśnienie gazu.
0-5488PL SERWIS
5-3
ESAB CUTMASTER 60i

5.04 Kontrolka błędu

Po pierwszym uruchomieniu system przeprowadza serię samokontroli, po której jest gotowy do użytkowania. Jeśli podczas ww. kontroli zostanie wykryte przekroczenie prawidłowych parametrów eksploatacyjnych, wystąpi błąd. W takim przypadku
zaświeci się kontrolka błędu , zostanie wyświetlony kod błędu oraz numer na wyświetlaczu cyfrowym.
Wskaźnik kodu błędu
Wskazuje konieczność regulacji lub naprawy.
E001, E002 itd. Świeci się również kontrolka błędu.
Kod błędu Opis
E001 Przegrzanie Zbyt wysoka temperatura otoczenia, przekroczony cykl pracy, usterka wentylatora lub inna wewnętrzna usterka.
E002 Błąd wejścia Napięcie wejściowe jest poza zakresem dopuszczalnym dla urządzenia lub wewnętrzny błąd jest przyczyną niskiego napięcia na szynie.
Nieprawidłowe ustawienie zworek zasilania 1-fazowego / 3-fazowego J300 na płytce drukowanej napięcia polaryzacji.
E004 Błąd obwodu PIP Błąd wykrywania obecności części. Miseczka osłaniająca nie jest założona lub prawidłowo zamocowana.
E005 Błąd obwodu PIC Błąd wykrywania kontaktu części. Brakująca lub zużyta końcówka/wkład startowy lub elektroda.
Ciśnienie wlotowe przekracza wartość znamionową, powodując ciągły przepływ gazu.
E009 Usterka wentylatora Usterka lub odłączenie wentylatora.
E010 Niski prąd wyjściowy
Prąd wprzewodzie roboczym jest niższy niż ustawienie prądu wyjściowego. Zwarty przełącznik łuku pilotującego lub wadliwy czujnik natężenia.
E012 Błąd wyjścia Zbyt niskie napięcie między końcówką aelektrodą. Materiały eksploatacyjne nie oddzielają się podczas przepływu gazu, zablokowany wkład startowy, niesprawny zasilacz, brak prądu wyjściowego lub zwarcie w korpusie palnika.
E014 Błąd spustu Spust palnika (sygnał startu) aktywny podczas uruchamiania.
E016 Błąd ciśnienia Niskie ciśnienie powietrza/gazu. Ciśnienie wylotowe jest zbyt niskie dla wybranych parametrów.
SERWIS 0-5488PL
5-4

5.05 Przewodnik po rozwiązywaniu podstawowych problemów

OSTRZEŻENIE
Wewnątrz urządzenia występuje bardzo niebezpieczne napięcie i poziomy mocy. Nie wolno podejmować prób diagnozowania usterek ani ich naprawy, chyba że użytkownik jest przeszkolony wwykonywaniu pomiarów elektroniki pod napięciem itechnikach rozwiązywania problemów.
Problem - Objaw Możliwa przyczyna Zalecane działanie
Wyłącznik jest wpołożeniu ON, ale kontrolka A/C nie świeci się
1. Odłącznik głównego zasilania znajduje się wpołożeniu „OFF”.
2. Główne bezpieczniki/wyłączniki automatyczne są przepalone lub wyłączone.
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Ustawić przełącznik głównego zasilania w pozycji włączonej („ON”).
2. a) wezwać wykwalikowaną osobę, żeby sprawdziła główne bezpieczniki / wyłączniki automatyczne; b) podłączyć urządzenie do znanego dobrego gniazda głównego zasilania.
3. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
ESAB CUTMASTER 60i
Miga kontrolka błędu, kod błędu E002
Kontrolka temperatury jest WŁĄCZONA. Miga kontrolka usterki. Kod błędu E001
Dioda LED gazu jest WYŁĄCZONA, kontrolki usterki (FAULT) iMIN. ciśnienia migają. Kod błędu E016
Miga kontrolka błędu (FAULT) i inne wskaźniki. Kod błędu E004
Miga kontrolka błędu (FAULT) i inne wskaźniki. Kod błędu E014
1. Problem z napięciem głównego zasilania.
2. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Przepływ powietrza przez lub wokół urządzenia jest utrudniony.
2. Przekroczono długość cyklu pracy urządzenia.
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Doprowadzenie gazu nie jest podłączone do urządzenia.
2. Doprowadzenie gazu nie jest włączone.
3. Ciśnienie doprowadzanego gazu jest zbyt niskie.
4. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Luźna miseczka osłaniająca.
2. Palnik nie jest prawidłowo połączony do zasilacza.
3. Problem z palnikiem i obwodem PIP przewodów.
4. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Sygnał startowy jest aktywny, kiedy wyłącznik jest w pozycji „ON”.
2. Problem z palnikiem i obwodem opcja przełącznika przewodów.
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Zlecić wykwalikowanej osobie sprawdzenie, czy napięcie głównego zasilaniaspełnia wymagania dla urządzenia, patrz rozdział „2.05 Spec ykacje dotyczące kabla wejściowego” on page 2-4.
2. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Sprawdź informacje o wolnej przestrzeni – patrz „2.04 Specykacje zasilacza” on page 2-3
2. Poczekać na ostygnięcie urządzenia.
3. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Podłączyć doprowadzenie gazu do urządzenia.
2. Włączyć zasilanie gazem.
3. Ustawić ciśnienie wlotowe urządzenia na 8,27 bara (120 psi). Ustawić długość przewodów tak, aby odpowiadała rzeczywistej długości.
4. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Ręcznie dokręcić miseczkę osłaniającą, tak aby została dokładnie dopasowana.
2. Zapewnić bezpieczną instalację palnika ATC na urządzeniu.
3. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
4. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Start może być aktywny wjednym z poniższych przypadków:
• Przełącznik palnika ręcznego utrzymywany wpołożeniu zamkniętym
• Przełącznik kasety wiszącej jest utrzymywany wpołożeniu zamkniętym
• Niski aktywny poziom sygnału CNC START Zwolnić źródło sygnału START
2. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
3. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
0-5488PL SERWIS
5-5
ESAB CUTMASTER 60i
Problem - Objaw Możliwa przyczyna Zalecane działanie
Miga kontrolka błędu (FAULT). Kod błędu E005
1. Poluzowana miseczka osłaniająca palnika.
2. Brak końcówki palnika, elektrody lub wkładu startowego.
3. Wkład startowy palnika zablokował się.
4. Ciśnienie wlotowe gazu urządzenia jest zbyt wysokie, powodując ciągły przepływ gazu.
5. Przerwana żyła w przewodach palnika.
6. Problem z palnikiem i obwodem opcja przełącznika przewodów.
7. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Ręcznie dokręcić miseczkę osłaniającą. Nie dokręcać zbyt mocno.
2. WYŁĄCZYĆ zasilanie. Zdjąć miseczkę osłaniającą. Zainstalować brakujące części.
3. WYŁĄCZYĆ zasilanie. Uwolnić ciśnienie zukładu. Zdjąć miseczkę osłaniającą, końcówkę i wkład startowy. Sprawdzić dolną złączkę wkładu startowego pod kątem swobody ruchu. Wymienić, jeśli złączka nie porusza się swobodnie.
4. Obniżyć ciśnienie zasilania gazem do 8,618 bara (125 psi) lub mniej.
5. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
6. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
7. Przekazać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
Nic się nie dzieje, kiedy przełącznik palnika lub przełącznik zdalny jest zamknięty (lub gdy sygnał CNC START jest aktywny), brak przepływu gazu, dioda LED DC jest wyłączona.
Miga kontrolka błędu (FAULT). Kod błędu E012
Kontrolki usterki nie są włączone, brak łuku w palniku.
Miga kontrolka błędu (FAULT); kod błędu E024 lub E031.
Łuk pilotujący jest włączony, jednak nie powstaje łuk tnący
1. Problem z palnikiem i obwodem włączania przewodów (obwód przełącznika kasety wiszącej).
2. Kontroler CNC nie wysyła sygnału startu.
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Górny pierścień uszczelniający o-ring znajduje się wnieprawidłowej pozycji.
2. Wkład startowy palnika zablokował się.
3. Zużyte lub uszkodzone części palnika.
4. Zwarcie wpalniku.
1. Uszkodzone elementy w urządzeniu. 1. Urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
1. Błąd wewnętrzny 1. Ustawić wyłącznik wpołożeniu „OFF”, a następnie „ON”. Jeśli to nie usunie usterki,
1. Przewód roboczy nie jest połączony z ciętym elementem
2. Przerwany przewód roboczy/złącze
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Przekazać palnik i przewody (pilot zdalnego sterowania) do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Skontaktować się z producentem kontrolera.
3. Przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Zdjąć miseczkę osłaniającą z palnika; sprawdzić pozycję górnego pierścienia uszczelniającego o-ring, w razie potrzeby skorygować.
2. Wyłączyć zasilanie. Uwolnić ciśnienie zukładu. Zdjąć miseczkę osłaniającą, końcówkę i wkład startowy. Sprawdzić dolną złączkę wkładu startowego pod kątem swobody ruchu. Wymienić, jeśli złączka nie porusza się swobodnie.
3. Sprawdzić części eksploatacyjne palnika. W razie potrzeby wymienić.
4. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
należy przekazać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
1. Podłączyć przewód roboczy.
2. Wymienić przewód roboczy.
3. Urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
Kontrolka usterki (FAULT). Prąd wprzewodzie roboczym jest niższy niż ustawienie prądu wyjściowego. Kod błędu E010: niski prąd wyjściowy.
Pogorszenie jakości cięcia palnikiem.
SERWIS 0-5488PL
5-6
1. Możliwe zwarcie wtranzystorze pilotowym płytki falownika.
2. Niesprawny czujnik natężenia prądu HCT1 lub wiązka przewodów.
1. Nieprawidłowe ustawienie prądu.
2. Zużyte części eksploatacyjne palnika.
3. Słabe połączenie przewodu roboczego z ciętym elementem.
4. Palnik jest przesuwany zbyt szybko.
5. Nadmiar oleju lub wody w palniku.
6. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Sprawdzić rezystancję zgodnie z punktem 7 „testów wyłączania”.
2. Ustawić natężenie wyjściowe na 60 A, sprawdzić napięcie na zworce J601-3 (wspólne J601-4). Powinno wynosić 2,4V. Jeśli tak jest, wadliwy jest czujnik. Jeśli jest wyższe niż 2,4V, należy sprawdzić ciągłość wiązki przewodów.
1. Sprawdzić i skorygować ustawienia.
2. Sprawdzić części eksploatacyjne palnika, wymienić w razie potrzeby.
3. Sprawdzić połączenie przewodu roboczego do ciętego elementu.
4. Zredukować prędkość cięcia.
5. Patrz punkt „Sprawdzanie jakości powietrza" w punkcie 3 Palnik.
6. Urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
Kolejność czynności (schemat blokowy)
ESAB CUTMASTER 60i
DZIAŁANIE:
Zamknąć
zewnętrzny
odłącznik.
WYNIK:
Brak zasilania
systemu.
DZIAŁANIE:
Podłączyć kabel roboczy
do ciętego elementu.
Ustaw natężenie wyjściowe.
WYNIK:
System jest gotowy do pracy.
DZIAŁANIE:
Przełącznik w położeniu WŁ.
WYNIK:
Wskaźnik PRĄDU
ZMIENNEGO włą.
Przeziernika włą.
gdy ciśnienie zasilania jest
odpowiednie dla
parametrów zasilania.
Obwód zasilania gotowy.
DZIAŁANIE:
Latarka zestaw typ i
długość przewodu.
Wybierz opcję
SET/PURGE mode aby
potwierdzić działanie
gazu i oczyszczania
tlenowego, jeśli to
konieczne.
DZIAŁANIE
Wybrać żądany tryb pracy
URUCHOM,
BLOKADA,
SAR (SZYBKI
AUTOMATYCZNY RESTART),
Żłobienia.
Ustawić żądany prąd roboczy
Należy ustawić ciśnienie gazu
na ciśnienie do greena
(nominalne) wskaźnik.
DZIAŁANIE:
Palnik odsunięty od
przedmiotu (nadal włączony).
WYNIK:
:
DZIAŁANIE:
Zadbać o ochronę oczu i
ączyć palnik (START)
WYNIK:
Wentylatory włączone.
Krótki przepływ gazu,
a następnie zatrzymanie.
Ponowne uruchomienie
dopływu gazu.
Wskaźnik DC WŁ.
Łuk pilotujący ustanowiony.
DZIAŁANIE:
Zwolnić przełącznik palnika.
WYNIK:
Główny łuk zatrzymuje się.
Przepływ gazu zatrzymany po
wypływie resztkowym.
(Wentylatory będą pracowały przez
10 minut od czasu wyłączenia przełącznika [START] palnika)
Łuku
pilotującego
DZIAŁANIE:
Przełącznik w
położeniu WYŁ.
WYNIK:
Wszystkie wskaźniki wyłączone.
Wentylatory zasilacza
wyłączone.
Główny łuk zatrzymuje się.
Następuje automatyczne ponowne
uruchomienie łuku pilotującego.
DZIAŁANIE:
Palnik odsunięty od
przedmiotu w granicach odległości przenoszenia.
WYNIK:
Przeniesienie łuku głównego.
Łuk pilotujący wyłączony.
DZIAŁANIE:
Odłączyć kabel
zasilający
lub otworzyć
odłącznik zewnętrzny.
WYNIK:
Brak zasilania systemu.
Art #A-13266PL
0-5488PL SERWIS
5-7
ESAB CUTMASTER 60i

5.06 Wymiana podstawowych części zasilacza

OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu palnika, przewodów lub źródła zasilania odłączyć główne zasilanie u źródła.
Ten rozdział opisuje procedury wymiany podstawowych części. Bardziej szczegółowe informacje na temat wymiany części znajdują się w podręczniku serwisowym zasilacza.
A. Wymiana zespołu wkładu ltra
Zespół wkładu ltra (9-0116) znajduje się w panelu tylnym. W celu zapewnienia najlepszej wydajności systemu, wkład ltracyjny należy sprawdzać zgodnie z harmonogramem konserwacji (rozdział 5.02) i należy go oczyścić lub wymienić.
Zespół regulatora/filtra
Art # A-13255
1. Odłączyć źródło zasilania; wyłączyć zasilanie gazem iuwolnić ciśnienie zukładu.
2. Wymontować czystą miseczkę ltra za pomocą klucza dostarczonego zsystemem 9-9675.
UWAGA!
Numery części zamiennych filtrów można odnaleźć wrozdziale 6niniejszej instrukcji.
SERWIS 0-5488PL
5-8
3. Wyjąć wkład ltra; wyczyścić lub wymienić.
Art # A-07990PL
UWAGA!
W przypadku wymiany lub czyszczenia tylko wkładu filtra przy demontażu należy korzystać z poniższych ilustracji.
ESAB CUTMASTER 60i
Wkład ltrujący
4. Zainstalować nowy lub oczyszczony zestaw poprzez odwrócenie tych procedur.
5. Włączyć zasilanie powietrzem i sprawdzić szczelność przed nałożeniem pokrywy.
0-5488PL SERWIS
5-9
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-02476PL
choinkowa
(Nr k
Wymiana opcjonalnego wkładu ltra jednostopniowego
Poniższe instrukcje dotyczą do zasilaczy zzainstalowanym opcjonalnym ltrem jednostopniowym.
Zasilacz wyłącza się automatycznie, kiedy wkład ltracyjny jest wpełni nasycony. Wkład ltracyjny można wyjąć z obudowy, osuszyć i użyć ponownie. Pozostawić wkład do wyschnięcia na 24 godziny. Numer katalogowy wkładu ltra znajduje się w rozdziale 6: „Lista części”.
1. Odłączyć zasilanie od zasilacza.
2. WYŁĄCZYĆ zasilanie powietrzem iuwolnić ciśnienie zukładu przed wymontowaniem ltra wcelu wymiany wkładu ltracyjnego.
3. Odłączyć wąż doprowadzający gaz.
4. Obrócić pokrywę obudowy ltra w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć ją. Wkład ltracyjny znajduje się w obudowie.
Obudowa
Wkład
ltrujący
(Nr kat. 9-7741)
Sprężyna
O-ring
at. 9-7743)
Pokrywa
Złączka
Filtr złożony
Wymiana opcjonalnego wkładu ltra jednostopniowego
5. Wyjąć wkład ltra z obudowy i odłożyć do wysuszenia.
6. Wytrzeć wewnętrzną część obudowy do czysta, a następnie włożyć zamienny wkład ltra stroną otwartą naprzód.
7. Wymienić pokrywę obudowy.
8. Ponownie podłączyć doprowadzenie gazu.
UWAGA!
Jeśli urządzenie przecieka pomiędzy obudową a pokrywą, należy sprawdzić pierścień uszczelniający o-ring pod kątem nacięć lub innych uszkodzeń.
SERWIS 0-5488PL
5-10
ESAB CUTMASTER 60i
!
ego
Wymiana opcjonalnego wkładu ltra dwustopniowego
Dwustopniowy ltr powietrza posiada dwa wkłady ltracyjne. Gdy wkłady ltracyjne zabrudzą się, zasilacz będzie nadal działać, lecz jakość cięcia może być niezadowalająca. Numer katalogowy wkładu ltra znajduje się w rozdziale 6: „Lista części”.
1. WYŁĄCZYĆ główne zasilanie.
2. WYŁĄCZYĆ zasilanie powietrzem iuwolnić ciśnienie zukładu.
OSTRZEŻENIE
Przed demontażem zespołu filtra należy zawsze
WYŁĄCZYĆ zasilanie powietrzem i uwolnić ciśnienie zukładu – wprzeciwnym razie mogą dojść do zranienia.
3. Poluzować dwie śruby na górnej części zespołu ltra, tak aby można było swobodnie przesuwać wkłady ltracyjne.
4. Należy zwrócić uwagę na miejsce i położenie starych wkładów ltracyjnych.
5. Wysunąć stare wkłady ltracyjne.
Wkłady pierwsz i drugiego stopnia (zgodnie z oznaczeniem)
Art # A-02942PL
Wymiana opcjonalnego ltra dwustopniowego
6. Wsunąć zamienne wkłady ltracyjne do zespołu ltra wpołożeniu przedstawionym w punkcie 4 powyżej.
7. Ręcznie i równomiernie dokręcić dwie śruby, a następnie dokręcić każdą śrubę momentem obrotowym 2,3–3,4 Nm (20–30 in-lbs). Nieprawidłowy moment obrotowy może uszkodzić uszczelkę.
8. Powoli wprowadzić ciśnienie do zespołu, sprawdzając go pod kątem nieszczelności.
UWAGA!
Wydostawanie się niewielkiej ilości powietrza zdolnej złączki to normalne zjawisko.
UWAGA!
Numery części zamiennych filtrów można odnaleźć wrozdziale 6niniejszej instrukcji.
To koniec procedury wymiany części.
0-5488PL SERWIS
5-11
ESAB CUTMASTER 60i
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
SERWIS 0-5488PL
5-12

ROZDZIAŁ 5 PALNIK: SERWIS

!
Rynna górna z otworami

5T.01 Ogólna konserwacja

ESAB CUTMASTER 60i
UWAGA!
Opisy często występujących wskazań oraz błędów zamieszczono wpoprzednim rozdziale 5: „System”.
Czyszczenie palnika
Nawet jeśli palnik jest używany wyłącznie zczystym powietrzem, po pewnym czasie wjego wnętrzu pojawi się osad. Nagromadzony materiał może mieć wpływ na uruchomienie łuku pilotującego i ogólną jakość cięcia palnikiem.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu palnika lub przewo­dów palnika odłączyć główne zasilanie od systemu. NIE dotykać wewnętrznych części palnika, kiedy światło wskaźnika AC na zasilaczu jest włączone.
Wewnętrzną część palnika należy oczyścić środkiem do czyszczenia styków elektrycznych za pomocą wacika lub miękkiej mokrej ściereczki. W trudnych przypad­kach palnik można odłączyć od przewodów i oczyścić go dokładniej, wlewając środek czyszczący do styków elektrycznych do palnika iprzedmuchując go sprężo­nym powietrzem.
Dolny o-ring
O-ring głowicy palnika
ącze gazu
wentylacyjnymi musi pozostać otwarta
Górny o-ring we właściwej rynnie
Gwinty maszyny
Art # A-03725PL
ącza ATC
PRZESTROGA
Dokładnie osuszyć palnik przed ponownym montażem.
Smarowanie pierścieni o-ring
Pierścień uszczelniający typu o-ring na głowicy palnika izłączu z gwintem zewnętrznym ATC wymaga regular­nego smarowania. Dzięki temu pierścienie uszczelnia­jące o-ring zachowają giętkość i zapewnią właściwe uszczelnienie. Pierścienie o-ring przesuszą się, stward­nieją lub popękają, jeśli nie będą regularnie smarowane. Może to prowadzić do problemów z działaniem.
Zaleca się stosowanie bardzo cienkiej warstwy smaru do pierścieni uszczelniających o-ring (nr katalogowy 8-4025) raz na tydzień.
Art #A-03791PL_AB
UWAGA!
NIE stosować innych smarów lub środków smarnych, które mogą nie być przeznaczone do pracy w wyso­kich temperaturach lub mogą zawierać „nieznane elementy” mogące wchodzić w reakcje z atmosferą. W wyniku tej reakcji wewnątrz palnika mogą pozo­stać zanieczyszczenia. Każdy z tych warunków może prowadzić do niestabilnego działania lub skrócenia okresu eksploatacji części.
O-Ring #8-0525
O-ring złącza ATC
0-5488PL SERWIS
5T-1
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-08067
Zaślepka osłony
Dobra końcówka
Zużyta końcówka
A-03406PL
Sprężynowe mocowanie
Sprężynowe mocowanie
Art # A-03284PL
5T.02 Kontrola lub wymiana części eksploatacyjnych
palnika
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu palnika lub przewo­dów palnika odłączyć główne zasilanie od systemu. NIE dotykać wewnętrznych części palnika, kiedy światło wskaźnika AC na zasilaczu jest włączone.
Wymontować części eksploatacyjne palnika w następujący sposób:
UWAGA!
Miseczka osłaniająca utrzymuje końcówkę i wkład startowy we właściwej pozycji. Ustawić palnik z miseczką osłaniającą palnika skierowaną ku górze, aby zapobiec wypadnięciu tych elementów po zdjęciu miseczki.
1. Odkręcić i zdjąć miseczkę osłaniającą z palnika.
UWAGA!
Gromadzenie się na miseczce osłaniającej żużlu, którego nie można usunąć, może mieć wpływ na działanie systemu
4. Zdjąć końcówkę. Sprawdzić pod kątem nadmier­nego zużycia (wskazuje na nie wydłużony lub zbyt duży otwór). Wyczyścić lub wymienić końcówkę w razie potrzeby.
Przykład zużycia końcówki
5. Wyjąć wkład startowy. Sprawdzić pod kątem nad­miernego zużycia, zatkanych otworów wylotowych gazu lub przebarwień. Sprawdzić dolny łącznik pod kątem swobody ruchu. W razie potrzeby wymienić.
u dołu przy pełnym ściśnięciu
u dołu przy ponownym ustawieniu / pełnym rozłożeniu
2. Sprawdzić miseczkę pod kątem uszkodzeń. Wytrzeć do czysta; w przypadku uszkodzeń wymienić.
3. Na palnikach z korpusem i nasadką ochronną lub deektorem należy dopilnować, aby nasadka lub deektor były dokręcone tak, by przylegały ściśle do korpusu miseczki osłaniającej. Podczas operacji cięcia stykowego z osłoną (tylko) między korpusem miseczki osłaniającej a nasadką ochronną może znajdować się pierścień uszczelniający o-ring. Nie smarować pierścienia o-ring.
Korpus
nasadki
osłony
O-Ring Nr. 8-3488
Miseczki osłaniające
kontaktowej
Art # A-08064PL_AC
6. Wyciągnąć elektrodę prosto z głowicy palnika. Sprawdzić czoło elektrody pod kątem nadmiernego zużycia. Patrz następujący rysunek.
Nowy elektroda
Zużyta elektroda
Zużycie elektrody
7. Ponownie założyć nową elektrodę, wsuwając ją prosto do głowicy palnika, aż zaskoczy na swoje miejsce.
8. Ponownie zainstalować wymagany wkład startowy i końcówkę do głowicy palnika.
9. Ręcznie dokręcić miseczkę osłaniającą, dopóki nie osadzi się na głowicy palnika. Jeśli podczas montażu miseczki wyczuwalny jest opór, przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności należy sprawdzić gwinty.
To koniec procedury wymiany części.
Art # A-03878PL
SERWIS 0-5488PL
5T-2
ESAB CUTMASTER 60i

ROZDZIAŁ 6: LISTA CZĘŚCI

6.01 Wstęp

A. Zestawienie części
Lista części zawiera zestawienie wszystkich elementów zamiennych. Listy części są zorganizowane w następujący sposób:

6.03 Zasilacz zamienny

6.04 Części zamienne do zasilacza
6.05 Opcje iakcesoria
6.06 Zewnętrzne części zamienne (plastikowe)
6.07 Części zamienne do palnika ręcznego SL60QD™
6.08 Lista części eksploatacyjnych palnika (SL60 / SL60QD™)
6.09 Lista części eksploatacyjnych palnika SL100
UWAGA!
Części bez numeru artykułu nie zostały przedstawione, można je jednak zamówić na podstawie numeru katalogowego.
B. Zwroty
Jeśli produkt musi zostać zwrócony do serwisu, prosimy okontakt z dystrybutorem. Materiały zwracane bez uzyskania odpowiedniego upoważnienia nie będą przyjmowane.

6.02 Informacje dotyczące składania zamówień

Części zamienne należy zamawiać według numeru katalogowego i pełnego opisu części lub zespołu zgodnie zlistą części dla każdej pozycji. Dołączyć również nazwę modelu i numer seryjny zasilacza. Wszelkie pytania należy kierować do auto­ryzowanego dystrybutora.
6.03 Zasilacz zamienny
Do zestawu zasilacza zamiennego dołączono następujące artykuły: przewód roboczy i zacisk, kabel zasilający, regulator ciśnienia gazu/ltr i instrukcję obsługi.
Ilość Opis Nr katalogowy
1 Zasilacz CutMaster 60i 400VAC, 3-fazowy, 60Hz, zkablem zasilającym iwtyczką 0559356304
0-5488PL LISTA CZĘŚCI
6-1
ESAB CUTMASTER 60i
Art # A-02476PL
choinkowa
(Nr k
ego

6.04 Części zamienne do zasilacza

Ilość Opis Nr katalogowy
1 Wkład zamienny do zespołu ltra (ltr fabryczny) 9-0116 1 Kabel zasilający 3-fazowy zwtyczką do zasilacza CE 400V 9-9711 1 Wtyczka silnikowa P 416-6 (do kabla zasilającego) 0349891207
6.05 Opcje iakcesoria
Ilość Opis Nr katalogowy
1 Zestaw ltra jednostopniowego (zawiera ltr i wąż) 7-7507 1 Korpus ltra, zamienny 9-7740 1 Wąż ltra, zamienny (nie pokazano) 9-7742 2 Wkład ltra, zamienny 9-7741 1 Zestaw ltra dwustopniowego (zawiera wąż iśruby mocujące) 9-9387 1 Zestaw dwustopniowego ltra powietrza 9-7527 1 Wkład pierwszego stopnia 9-1021 1 Wkład drugiego stopnia 9-1022 1 Kabel roboczy #8 z wtyczką 50mm typu Dinse 9-9692 1 Wózek wielofunkcyjny 7-8888 1 Klucz do ltrów (ltr fabryczny) 9-9675
Obudowa
Wkład
ltrujący
(Nr kat. 9-7741)
Sprężyna
O-ring
at. 9-7743)
Pokrywa
Złączka
Filtr złożony
Wkłady pierwsz i drugiego stopnia (zgodnie z oznaczeniem)
Art # A-02942PL
Opcjonalny zestaw ltra jednostopniowego Opcjonalny zestaw ltra dwustopniowego
LISTA CZĘŚCI 0-5488PL
6-2
ESAB CUTMASTER 60i

6.06 Zewnętrzne części zamienne (plastikowe)

Nr pozycji Ilość Opis Nr katalogowy
1 1 Rękojeść, góra obudowy 9-9702 2 1 Maskownica, rama boczna prawa 9-9703 3 1 Rękojeść, CM60i (razem 3) 9-9665 4 1 Spód, przód obudowy 9-9694 5 1 Maskownica, rama boczna lewa 9-9704 6 1 Spód, tył obudowy 9-9693 Śruby inakrętki można nabyć wlokalnym sklepie znarzędziami. a Śruba M5x0,8x12mm b Śruba M5x0,8x16mm c Nakrętka M5x0,8
1
3
2
c
b
a
b
c
3
a
6
c
a
a
b
Art # A-13343
a
5
a
a
4
0-5488PL LISTA CZĘŚCI
6-3
ESAB CUTMASTER 60i

6.07 Części zamienne do palników ręcznych

Nr pozycji Ilość Opis Nr katalogowy
1 1 Zestaw rękojeści palnika, zamienny 7-5680 2 Zespoły przewodów zgniazdem ATC iszybkozłączami 1 SL60QD™, zespół przewodów odł. 6,1m (20’) ze złączami ATC i QD 4-5604 1 SL60QD™, zespół przewodów odł. 15,24m (50’) ze złączami ATC i QD 4-5605 1i2 1 Zespół palnika iprzewodów, dł. 6,1 m (20’) 7-5604 1i2 1 Zespół palnika iprzewodów, dł. 15,24m (50’) 7-5605
1
Art # A-13248_AB
2
LISTA CZĘŚCI 0-5488PL
6-4

6.08 Części eksploatacyjne palnika (SL60)

ESAB CUTMASTER 60i
Wymień materiały zużywalne.
Remplacer les consommables.
8-3487 8-3486
9-8215 Std Life 9-8214 Ext Life
23x6005
Głowica palnika
6.09 Części eksploatacyjne palnika (SL100)
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
Art # A-13147_AC
0-5488PL LISTA CZĘŚCI
6-5
ESAB CUTMASTER 60i
obróbka 50-60A 9-8238

6.09 Części eksploatacyjne palnika (SL100)

Elektroda
Auto 9-8232
Wkład
startowy
9-8213
20-40A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
50-60A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
Wkład startowy o
dużej wydajności
Tylko inne niż
HF 9-8277
Końcówka:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Końcówki:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Korpus
nasadki
osłony, 9-8237
Kielich
osłony
9-8218
Korpus
nasadki
osłony, 9-8237
Kielich
osłony
9-8218
Zaślepka osłony, obróbka 40A 9-8245
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
Nasadka osłony kontaktowej 9-8235
Zaślepka osłony,
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
40-120A
ŻŁOBIENIE
Korpus
nasadki
osłony,
Końcówki:
Końcówka A 9-8225 (40 Amps Max.)
Końcówka B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Końcówka C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Końcówka D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Końcówka E 9-8254 (60 - 120 Amps)
9-8237
Zaślepka osłony,
żłobienie 9-8241
Art # A-13148PL
LISTA CZĘŚCI 0-5488PL
6-6

ZAŁĄCZNIK 1: INFORMACJE NA ETYKIECIE DANYCH

ESAB CUTMASTER 60i
Typ zasilacza (uwaga 1)
Symbol cięcia plazmowego
Znamionowe napięcie bez obciążenia
Symbol zasilania
Specyfikacje zasilania (fazy, AC lub DC, częstotliwość)
Model:
Date of Mfr:
f
1 or 3
Klasa ochrony
1
f
2
Wyjście typu prądowego
U
0
®
X
I
=
U
2
Napięcie przy obciążeniu konwencjonalnym
U1
Hermosillo, Sonora, Meksyk
Współczynnik cyklu roboczego
Maksymalne natężenie znamionowe
1 maks.
I
1
Znamionowe napięcie zasilania (uwaga 2)
S/N
Made in Mexico
I
1sk.
1
Nazwa i/lub logo producenta, lokalizacja, model i poziom wersji, numer seryjny i kod produkcji
Standard obowiązujący dla tego typu zasilacza
Zakres wyjściowy (natężenie/napięcie)
Dane cyklu roboczego (uwaga 3)
Maksymalne skuteczne natężenie prądu zasilania
Numer pliku i poziom wersji schematu elektrycznego producenta
UWAGI:
1. Przedstawiony symbol wskazuje zasilanie AC jedno- lub trójfazowe, przetwornicę-transformator-prostownik o stałej częstotliwości, wyjście DC.
2. Wskazuje napięcia wejściowe dla tego zasilacza. Na spodzie większości zasilaczy umieszczono etykietę wskazującą wymogi w zakresie napięcia zasilającego dla zasilacza w jego standardowej wersji.
3. Górny rząd: Wartości cyklu roboczego.
Wartość cyklu pracy wg IEC jest obliczana zgodnie z wytycznymi Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej. Wartość cyklu roboczego TDC jest określana w toku procedur testowych
producenta zasilacza. Drugi rząd: Wartości znamionowe natężenia w czasie cięcia. Trzeci rząd: Wartości napięcia dla konwencjonalnego obciążenia.
4. Części etykiety danych mogą być umieszczone w różnych miejscach
zasilacza.
Standardowe symbole
AC DC
Faza
Ø
Art # A-13265PL
0-5488PL ZAŁĄCZNIK
A-1
ESAB CUTMASTER 60i
k
2- P PIP
2 - P PIP
zełącznik

ZAŁĄCZNIK 2: SCHEMATY ROZMIESZCZENIA STYKÓW PALNIKA

A. Schemat rozmieszczenia styków palnika ręcznego
Złącza ATC
Ujemny / plazmowy
4 - Zielony / Przełącznik
3 - Biały / Przełącznik
omarańczowy/
1 - Czarny / PIP
4 3
Pilotujący
Widok z przodu
2 1
8 - Otwarte
8 7
6
5
7 - Otwarte
6 - Otwarte
5 - Otwarte
8 - Otwarte
7 - Otwarte
6 - Otwarte
5 - Otwarte
B. Schemat rozmieszczenia styków palnika zautomatyzowanego (maszynowego)
4- Czarny - złącze kasety wiszącej
3 - Biały - złącze kasety wiszącej
omarańczowy/
Złącza ATC
Widok z przodu
4 3
2
1
NIEOSŁONIĘTY PALNIK MASZYNOWY
Ujemny / plazmowy
8 - Zielony ­masa złącza kasety wiszącej
7
7 - Zielony / nieużywane
6 - Otwarte
8
6
5
8 - Masa
7 - Otwarte
6 - Otwarte
Pilotujący
Gniazdo ATC
Widok z przodu
8 7
6 5
8 7
6 5
4
3
2 1
Gniazdo ATC
Widok z przodu
Ujemny / plazmowy
4 3
2 1
Ujemny / plazmowy
4 - Przełącznik
3 - Przełączni
2 - PIP
1 - PIP
Art# A-03701PL_AB
4 - Pr
3 - Przełącznik
2 - PIP
1 - Czarny / PIP
Art # A-03799PL
Pilotujący
5 - Biały / nieużywane
5 - Otwarte
1 - PIP
Pilotujący
ZAŁĄCZNIK 0-5488PL
A-2

ZAŁĄCZNIK 3: SCHEMATY POŁĄCZEŃ PALNIKA

Art # A-13334
A. Schemat połączeń palnika ręcznego
Torch: SL60QD / SL60 / SL100 Hand Torch Przewody: Przewody ze złączem ATC Zasilacz: 60i
Głowica
palnika
Przełącznik
PIP
Przełącznik
palnika
Przewody
palnika
Czarny
Pomarańczowy
Zielony
Biały
Ujemny / plazmowy
Pilotujący
Wtyk
przewodów
AT C
1
2
5
6
4
3
8
7
Gniazdo
AT C
1
2
5
6
4
3
8
7
ESAB CUTMASTER 60i
Zasilacz
Do obwodów
zasilacza
Do obwodów
zasilacza
Ujemny / plazmowy
Pilotujący
B. Schemat połączeń palnika maszynowego
Palnik: Palnik maszynowy SL100 z nieosłoniętą dyszą Przewody: Przewody ze złączem ATC oraz ącze kasety wiszącej Zasilacz: z gniazdem ATC
Wtyk
przewodów
AT C
Głowica
palnika
Przełącznik
PIP
Nieużywane
Przewód pilota
Przewody
palnika
Czarny
Pomarańczowy
Biały
Zielony
Przewód ujemny / plazmowy
ącze kasety
wiszącej
Do pilota
Black
White
Green
Gniazdo ATC
Zasilacz
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Do obwodów
zasilacza
Do obwodów
zasilacza
Ujemny / plazmowy
Pilotujący
Art # A-13335
0-5488PL ZAŁĄCZNIK
A-3
ESAB CUTMASTER 60i
ZAŁĄCZNIK 4: SCHEMAT SYSTEMU, URZĄDZENIA 3-FAZOWE 400V CE
Art # A-13478
ZAŁĄCZNIK 0-5488PL
A-4
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488PL ZAŁĄCZNIK
Art # A-13478
A-5
ESAB CUTMASTER 60i

ZAŁĄCZNIK 5: Historia publikacji

Data na okładce Wer. Zmiana(-y)
25.04.2017 AA Wydanie instrukcji.
ZAŁĄCZNIK 0-5488PL
A-6
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
Spółki zależne iprzedstawicielstwa ESAB
Europa
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Wiedeń-Liesing Tel.: +43 1 888 25 11 Faks: +43 1 888 25 11 85
BELGIA
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel.: +32 70 233 075 Faks: +32 15 257 944
BUŁGARIA
Przedstawicielstwo ESAB Kft Soa Tel./Faks: +359 2 974 42 88
CZECHY
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel.: +420 2 819 40 885 Faks: +420 2 819 40 120
DANIA
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel.: +45 36 30 01 11 Faks: +45 36 30 40 03
FINLANDIA
ESAB Oy Helsinki Tel.: +358 9 547 761 Faks: +358 9 547 77 71
FRANCJA
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel.: +33 1 30 75 55 00 Faks: +33 1 30 75 55 24
NIEMCY
ESAB GmbH Solingen Tel.: +49 212 298 0 Faks: +49 212 298 218
WIELKA BRYTANIA
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel.: +44 1992 76 85 15 Faks: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel.: +44 1264 33 22 33 Faks: +44 1264 33 20 74
WĘGRY
ESAB Kft Budapeszt Tel.: +36 1 20 44 182 Faks: +36 1 20 44 186
WŁOCHY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel.: +39 02 97 96 8,1 Faks: +39 02 97 96 87 01
HOLANDIA
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel.: +31 33 422 35 55 Faks: +31 33 422 35 44
NORWEGIA
AS ESAB Larvik Tel.: +47 33 12 10 00 Faks: +47 33 11 52 03
POLSKA
ESAB Sp. zo.o. Katowice Tel.: +48 32 351 11 00 Faks: +48 32 351 11 20
PORTUGALIA
ESAB Lda Lizbona Tel.: +351 8 310 960 Faks: +351 1 859 1277
RUMUNIA
ESAB Romania Trading SRL Bukareszt Tel.: +40 316 900 600 Faks: +40 316 900 601
ROSJA
LLC ESAB Moskwa Tel.: +7 (495) 663 20 08 Faks: +7 (495) 663 20 09
SŁOWACJA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratysława Tel.: +421 7 44 88 24 26 Faks: +421 7 44 88 87 41
HISZPANIA
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRYT) Tel.: +34 91 878 3600 Faks: +34 91 802 3461
SZWECJA
ESAB Sverige AB Göteborg Tel.: +46 31 50 95 00 Faks: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Göteborg Tel.: +46 31 50 90 00 Faks: +46 31 50 93 60
SZWAJCARIA
ESAB AG Dietikon Tel.: +41 1 741 25 25 Faks: +41 1 740 30 55
UKRAINA
ESAB Ukraine LLC Kijów Tel.: +38 (044) 501 23 24 Faks: +38 (044) 575 21 88
Ameryka Północna iPołudniowa
ARGENTYNA
CONARCO Buenos Aires Tel.: +54 11 4 753 4039 Faks: +54 11 4 753 6313
BRAZYLIA
ESAB S.A. Contagem-MG Tel.: +55 31 2191 4333 Faks: +55 31 2191 4440
KANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel.: +1 905 670 02 20 Faks: +1 905 670 48 79
MEKSYK
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel.: +52 8 350 5959 Faks: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel.: +1 843 669 44 11 Faks: +1 843 664 57 48
Azja/Pacyk
AUSTRALIA
ESAB South Pacic Archereld BC QLD 4108 Tel.: +61 1300 372 228 Faks: +61 7 3711 2328
CHINY
Shanghai ESAB A/P Szanghaj Tel.: +86 21 2326 3000 Faks: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Kalkuta Tel.: +91 33 478 45 17 Faks: +91 33 468 18 80
INDONEZJA
P.T. ESABindo Pratama Dżakarta Tel.: +62 21 460 0188 Faks: +62 21 461 2929
JAPONIA
ESAB Japan Tokio Tel.: +81 45 670 7073 Faks: +81 45 670 7001
MALEZJA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel.: +603 8023 7835 Faks: +603 8023 0225
SINGAPUR
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd Singapur Tel.: +65 6861 43 22 Faks: +65 6861 31 95
KOREA POŁUDNIOWA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel.: +82 55 269 8170 Faks: +82 55 289 8864
ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE
ESAB Middle East FZE Dubaj Tel.: +971 4 887 21 11 Faks: +971 4 887 22 63
Afryka
EGIPT
ESAB Egypt Dokki-Kair Tel.: +20 2 390 96 69 Faks: +20 2 393 32 13
REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 – Kapsztad Tel.: +27 (0)21 975 8924
Dystrybutorzy Adresy i numery telefonów naszych dystrybuto­rów winnych krajach można znaleźć na naszej stronie internetowej www.esab.eu
www.esab.eu
©2017 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...