ESAB Cutmaster 40 Plasma Cutting System Instruction manual [sk]

Page 1
ESAB Cutmaster® 40
SYSTÉMU PLAZMOVÉHO REZANIA SL60 1Torch™
Návod na obsluhu
MAX. VÝSTUP
VÝSTUP
40
Revízií: AD Dátum: 18/10/2017 Návod č.: 300X5394SK
VSTUPNÝ VÝKON
FÁZA
Art # A-12782SK_AB
NAPÄTIENAPÄTIE
115V
230V
esab.eu
Page 2
VÁŽIME SI VAŠE PODNIKANIE!
Gratulujeme vám k získaniu vášho nového výrobku ESAB. Sme hrdí na to, že ste naším zákazníkom, a budeme sa snažiť, aby sme vám poskytli ten najlepší servis a podporu v odbore. Na tento výrobok sa vzťahuje naša rozsiahla záruka a jeho servis poskytujeme v rámci celosvetovej servisnej siete. Informácie o vašom najbližšom distribútorovi alebo servisnej agentúre získate navštívte našu webovú lokalitu www.esab.eu.
Tento návod je určený na to, aby vás informoval o postupe správnej inštalácie a používania výrobku ESAB. Naším hlavným záujmom je vaša spokojnosť s týmto výrobkom a jeho bezpečnou prevádzkou. Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali celý návod, najmä časť Bezpečnostné opatrenia. Pomôžu vám, aby ste sa vyhli potenciálnym rizikám, ktoré môžu pri práci s týmto výrobkom existovať.
STE V DOBREJ SPOLOČNOSTI!
Značka voľby pre dodávateľov a výrobcov po celom svete.
ESAB je globálna značka automatické a manuálne rezacích výrobkov.
Od našej konkurencie sa odlišujeme vďaka spoľahlivým výrobkom, ktoré sa zaraďujú na popredné miesto na trhu a ktoré už preveril čas. Sme hrdí na technické inovácie, konkurenčné ceny, vynikajúce podmienky dodania, skvelý zákaznícky servis a technickú podporu, spoločne s vynikajúcimi predajnými marketingovými skúsenosťami.
Snažíme sa predovšetkým o to, aby sme vyvíjali technologicky vyspelé výrobky s cieľom dosiahnuť v rámci odvetvia zvárania vytvorenie bezpečného pracovného prostredia.
Page 3
Upozornenie
Pred inštaláciou, prevádzkovaním alebo opravou zariadenia, si dôkladne pre-
!
študujte túto príručku a bezpečnostné odporúčania vášho zamestnávateľa. Keď sa informácie obsiahnuté v tomto návode predstavuje výrobcu najlepší úsudok, výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za ich použitie.
Plazmový rezací, drážkovací horák
ESAB Cutmaster® 40 SL60 1Torch™
Číslo príručky s inštrukciami 300X5394SK
Vydané spoločnosťou: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.eu
Autorské právo: 2015, ESAB
Všetky práva sú vyhradené!
Kopírovanie tohoto manuálu, celého alebo jeho časti bez písomného povolenia vyda­vateľa je zakázané!
Vydavateľ nezaručuje žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek prípad straty alebo poško­denia, ktoré bolo zapríčinené chybným použitím tejto príručky alebo jej ignoráciou, ak k nim došlo z nedbanlivosti, nehody alebo iného zapríčinenia.
Pre tlač materiálov špecikácie sú uvedené v dokumente 47x1909 Dátum vytlačenia: 15. januára 2015 Dátum revízie: 18/10/2017
Zaznačte nasledovné informácie kvôli záruke:
Miesto nákupu:_______________________________ ______________
Dátum nákupu:__________________________________ ___________
Sériové číslo zdroja energie:___________________________ ________
Sériové číslo horáku:___________________________________ ______
i
Page 4
Zabezpečte, aby tieto informácie dostala obsluha.
Ďalšie kópie môžete dostať od svojho dodávateľa.
UPOZORNENIE
Tieto POKYNY sú určené pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečné postupy pre zariadenia na oblúkové zváranie a rezanie, dôrazne vás žiadame, aby ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblúkovom zváraní, rezaní a vyrezávaní,“ formulár 52-529. NEDOVOĽTE nezaškoleným osobám inštalovať, obsluhovať alebo vykonávať údržbu tohto zariadenia. NEPOKÚŠAJTE SA inštalovať alebo obsluhovať toto zariadenie, pokiaľ ste si neprečítali tieto pokyny a plne ste im neporozumeli. Ak úplne nerozumiete týmto pokynom, obráťte sa na svojho dodávateľa so žiadosťou o ďalšie informácie. Pred inštaláciou alebo obsluhou tohto zariadenia si nezabudnite prečítať časť Bezpečnostné opatrenia.
ZODPOVEDNOSŤ POUŽÍVATEĽA
Toto zariadenie bude fungovať v zhode s popisom, ktorý sa nachádza v tomto návode a na sprievodných štítkoch a/alebo prílohách, keď ho nainštalujete, obsluhujete, udržiavate a opravujete v súlade s dodanými pokynmi. Toto zariadenie musíte pravidelne kontrolovať. Nefunkčné alebo nedostatočne udržiavané zariadenie by ste nemali používať. Diely, ktoré sú pokazené, chýbajú, sú opotrebované, pokrivené alebo znečistené, by ste mali okamžite vymeniť. Ak by sa takáto oprava alebo výmena stala nevyhnutnou, výrobca odporúča, aby ste si telefonicky alebo písomne vyžiadali servisné pokyny od autorizovaného distribútora, od ktorého ste si zariadenie zakúpili. Zariadenie alebo ktorékoľvek jeho diely by ste nemali upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu. Používateľ tohto zariadenia nesie výlučnú zodpovednosť za akúkoľvek poruchu, ktorá je výsledkom nesprávneho použitia, chybnej údržby, poškodenia, nesprávnej opravy alebo úpravy vykonanej kýmkoľvek iným ako výrobcom alebo servisným pracoviskom určeným výrobcom.
!
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU A UISTITE SA,
ŽE STE MU POROZUMELI. CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
Page 5
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ
Podľa
Smernice o nízkom napätí 2006/95/EC, ktorá nadobudla účinnosť 16. januára 2007
Smernica EMC 2004/108/EC, ktorá nadobudla účinnosť 20. júla 2007
Smernice RoHS 2011/65/EU, ktorá nadobudla účinnosť 2. januára 2013
Typ vybavenia
SYSTÉM NA PLAZMOVÉ REZANIE
Typové označenie, atď.
ESAB Cutmaster® 40, od sériového čísla WT1530XXXXXX
Obchodná značka alebo ochranná značka
ESAB
Výrobca a jeho splnomocnený zástupca Meno, adresa, telefónne číslo:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefón: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nasledovná harmonizovaná norma, účinná v rámci EHP, sa využíva pri navrhovaní:
IEC/EN 60974-1:2012 Vybavenie na oblúkové zváranie - Časť 1: Zdroje napájania zvárania. IEC/EN 60974-10:2007 Vybavenie na oblúkové zváranie - Časť 10: Požiadavky na elektromagnetickú kompatibi-
litu (EMC)
Dodatočné informácie: Obmedzené používanie, vybavenie triedy A určené na využívanie v iných než obytných priestoroch.
Podpisom tohto dokumentu nižšie podpísaný ako výrobca alebo splnomocnený zástupca výrobcu vyhla­suje, že príslušné vybavenie zodpovedá požiadavkám bezpečnosti, ktoré sú uvedené vyššie.
Dátum Podpis Pozícia
1. november 2015
Flavio Santos Generálny riaditeľ Príslušenstvo a okolie
2015
Page 6
Obsah
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ...............................................................................1-1
1.0 Bezpečnostné opatrenia ............................................................................. 1-1
ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD ........................................................................................................2-1
2.01 Používanie tohto návodu ............................................................................2-1
2.02 Označenie zariadenia ................................................................................. 2-1
2.03 Prevzatie zariadenia ...................................................................................2-1
2.04 Princíp fungovania ...................................................................................... 2-2
2.05 Technické údaje zdroja napájania ...............................................................2-2
2.06 Technické údaje vstupného zapojenia ........................................................2-3
2.07 Funkcie zdroja napájania ............................................................................ 2-4
ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD ........................................................................................................ 2T-1
2T.01 Rozsah návodu ......................................................................................... 2T-1
2T.02 Technické údaje ........................................................................................2T-1
2T.03 Úvod o plazme .......................................................................................... 2T-1
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA .............................................................................................................3-1
3.01 Vybalenie ....................................................................................................3-1
3.02 Možnosti dvíhania ....................................................................................... 3-1
3.03 Primárne prípojky príkonu ...........................................................................3-1
3.04 Prípojky prívodu vzduchu ...........................................................................3-1
ČASŤ 4 SYSTÉM: PREVÁDZKA ............................................................................................4-1
4.01 Riadiaci panel .............................................................................................4-1
4.02 Príprava pred prevádzkou ..........................................................................4-2
4.03 Sled prevádzky ...........................................................................................4-4
4.04 Kvalita rezu ................................................................................................. 4-6
4.05 Všeobecné informácie o rezaní ..................................................................4-7
ČASŤ 5 SYSTÉM: SERVIS ......................................................................................................5-1
5.01 Bežná údržba ..............................................................................................5-1
5.02 Sprievodca riešením základných problémov ..............................................5-2
ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS .....................................................................................................5T-1
5T.01 Bežná údržba ............................................................................................5T-1
5T.02 Kontrola a výmena spotrebných dielov horáka ......................................... 5T-1
ČASŤ 6: ZOZNAMY DIELOV ..................................................................................................6-1
6.01 Úvod ...........................................................................................................6-1
6.02 Náhradné diely zdroja napájania ................................................................6-2
6.03 Spotrebné diely horáka SL60 .....................................................................6-3
6.04 Voliteľné príslušenstvo ................................................................................6-4
PRÍLOHA 1: SCHÉMA ZAPOJENIA ...................................................................................... A-1
História revízií ........................................................................................................................ A-2
Page 7
ESAB CUTMASTER 40

ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

1.0 Bezpečnostné opatrenia

Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od rmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na zariadení alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia na zváranie alebo plazmové rezanie. Okrem štandardných predpisov, ktoré platia na pracovisku, by ste mali dodržiavať nasledovné odporúčania. Všetky práce musí vykonávať školený personál dobre oboznámený s obsluhou zariadenia na zváranie alebo plazmové rezanie. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré môžu spôsobiť zranenie obsluhy a poškodenie zariadenia.
1. Každý, kto používa zariadenie na zváranie alebo plazmové rezanie, musí poznať:
- jeho obsluhu,
- polohu núdzových vypínačov,
- jeho fungovanie,
- príslušné bezpečnostné opatrenia,
- zváranie a/alebo plazmové rezanie.
2. Obsluha musí zabezpečiť, aby:
- v pracovnom priestore zariadenia nestála žiadna neoprávnená osoba, keď je v činnosti.
- nikto nebol bez ochrany, keď sa vytvára oblúk.
3. Pracovisko musí:
- byť vhodné na tento účel,
- byť bez prievanu.
4. Osobné ochranné prostriedky:
- Vždy noste odporúčané osobné ochranné prostriedky, ako sú bezpečnostné okuliare, ohňovzdorné oblečenie, bezpečnostné rukavice.
- Nenoste voľne visiace časti odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré by sa mohli zachytiť alebo spôsobiť popáleniny.
5. Všeobecné preventívne opatrenia:
- Uistite sa, či je spätný kábel bezpečne pripojený.
- Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalikovaný elektrikár.
- Vhodné hasiace zariadenia musia byť zreteľne označené a po ruke.
- Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických za­riadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostred­níctvom recyklačných stredísk. Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schvále­ných zberniach tohto odpadu. Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné ochranné prostriedky na rezanie a príslu-
šenstvo.
300X5394SK VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
1-1
Page 8
ESAB CUTMASTER 40
PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA
VAROVANIE
ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM - Môže vás usmrtiť.
- Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú rezaciu jednotku v súlade s platnými normami.
- Nedotýkajte sa odhalenou časťou tela, mokrými rukavicami alebo mokrým odevom elektrických súčiastok alebo elektród pod prúdom.
- Izolujte sa od zeme a obrobku.
- Uistite sa, či je váš pracovný postoj bezpečný.
VÝPARY A PLYNY - Môžu ohrozovať zdravie.
- Nepribližujte hlavu k výparom.
- Používajte vetranie, odsávanie pri oblúku alebo oboje, aby ste odviedli výpary a plyny mimo oblasti dýchania a okolitého priestoru.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popálenie pokožky.
- Chráňte svoj zrak a telo. Používajte správny ochranný štít a ltračné sklo na zváranie a plazmové rezanie a noste ochranný odev.
- Chráňte okolostojacich vhodnými štítmi alebo clonami.
ALEBO INÝCH. PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PRE­VENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATE­ĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
- Iskry (rozstrek) môžu spôsobiť požiar. Preto sa uistite, či v blízkosti nie sú žiadne horľavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.
- Chráňte svoj sluch. Používajte klapky na uši alebo inú ochranu sluchu.
- Varujte okolostojacich pred rizikom.
PORUCHA - V prípade poruchy privolajte odborníka.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU A UISTITE SA, ŽE STE MU POROZUMELI.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
Nepoužívajte napájací zdroj na rozmrazovanie zamrznutých potrubí.
VAROVANIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízko­napäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené po vodičoch i vyžarované rušenie.
Tento produkt je výlučne určený na plazmové rezanie. Akékoľvek iné používanie môže spôsobiť zranenie osôb a/alebo poškodenie zariadenia.
UPOZORNENIE
1-2
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 300X5394SK
Pred inštaláciou alebo obsluhou si prečítajte návod na obsluhu a uistite sa, že ste mu porozumeli.
!
Page 9

ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD

2.01 Používanie tohto návodu

Tento návod na použitie sa týka iba technických úda­jov alebo čísel dielov uvedených v zozname na strane i. Na zaistenie bezpečnej prevádzky si prečítajte celý návod vrátane kapitoly o bezpečnostných pokynoch a
varovaniach.
V celom tomto návode sa môžu vyskytnúť slová VAROVANIE, VÝSTRAHA, NEBEZPEČENSTVO a UPOZORNENIE. Venujte osobitnú pozornosť infor­máciám uvedeným pod týmito nadpismi. Tieto osobit­né vysvetlivky sa takto ľahko rozpoznajú:
UPOZORNENIE!
Operácia, postup alebo podporné informácie, ktoré si vyžadujú osobit­nú pozornosť alebo sú nápomocné pri dosahovaní efektívnej prevádzky systému.
VÝSTRAHA
!
!
Ak sa tento postup správne nedodrží, môže dôjsť k poškodeniu zariadenia.
VAROVANIE
Ak sa tento postup správne nedodr­ží, môže dôjsť k poraneniu obsluhy a iných osôb v priestore obsluhy.
ESAB CUTMASTER 40
2.02 Označenie zariadenia
Identikačné číslo jednotky (technický údaj alebo číslo dielu), model a sériové číslo sa zvyčajne nachádzajú na značke s údajmi pripojenej k zadnému panelu. Zariadenie, ktoré nemá identikačné označenie, ako horák a káblové zostavy, sa identikujú iba podľa technických údajov alebo čísla dielu vytlačeného na voľne pripojenej karte alebo prepravnom obale. Zaznamenajte si tieto čísla na spodnú časť strany na budúce použitie.
2.03 Prevzatie zariadenia
Pri prijímaní zariadenia si na základe faktúry overte, či je kompletné, a skontrolujte prípadné poškodenie zariadenia vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak dôjde k akémukoľvek poškodeniu, bezodkladne to oznámte prepravcovi, aby ste mohli podať sťažnosť. Poskytnite kompletné informácie týkajúce sa nárokov na náhradu škody alebo chýb vzniknutých pri preprave na miesto vo vašej oblasti uvedené vnútri zadnej strany obálky
tohto návodu.
Uveďte všetky uvedené identikačné čísla zariadenia spolu s úplným opisom chybných dielov. Predtým, ako prístroj rozbalíte, presuňte zariadenie na miesto inštalácie. Dbajte na to, aby ste sa vyhli poškodeniu zariadenia pri používaní tyčí, kladív atď. na účely vybalenia prístroja.
VAROVANIE
Poskytuje informácie o možnom úraze v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom. Varovania budú vložené do takého rámčeka, ako je tento.
NEBEZPEČENSTVO
Znamená bezprostredné riziká, ktoré v prípade, ak sa im nepredíde, povedú k okamžitému a závažnému zraneniu osôb alebo k strate života.
Ak si chcete zakúpiť ďalšie kópie tohto návodu, obráťte sa na spoločnosť ESAB na adrese a telefón­nom čísle pre vašu oblasť, ktoré sú uvedené na jeho zadnej strane. Obsahuje číslo návodu na obsluhu a identikačné čísla zariadenia. Elektronické kópie tohto návodu sú k dispozícii na bezplatné prevzatie vo formáte Acrobat PDF na webo­vých stránkach spoločnosti ESAB uvedených nižšie http://www.esab.eu
300X5394SK 2-1 ÚVOD
Page 10
ESAB CUTMASTER 40
2.04 Princíp fungovania
Transformátor
Plynový ventil Rezací horák
Usmerňovač
Stlačený vzduch
Usmerňovač
Invertor
Znížte tlak, filter
2.05 Technické údaje zdroja napájania
ESAB Cutmaster 40 Technické údaje napájacieho zdroja
Vstupné napájanie 115 V~ (+-10 %), 1 fáza, 50/60 Hz
230 V~ (+-10 %), 1 fáza, 50/60 Hz
Výstupný prúd 20 – 27 A pri 115 V~
20 – 40 A pri 230 V~
ESAB Cutmaster 40 – pracovný cyklus zdroja napájania (Poznámka 1)
Teplota prostredia 40 °C (104 °F) Pracovný cyklus 30 % pri 115 VAC, 40 % pri 230 VAC Menovitý prúd 27 A pri 115 V~, 40 A pri 230 V
SL60 Požiadavky na plyn horáka (pozri časť 2T.02)
Poznámky
1. Pracovný cyklus je percento času, počas ktorého sa systém môže prevádzkovať bez toho, aby sa prehrial. Pracovný cyklus sa skráti, ak je primárne vstupné napätie (AC) nízke alebo napätie DC je vyššie ako hodnoty znázornené v tejto tabuľke.
2. V prívode vzduchu sa nesmie nachádzať olej, vlhkosť ani iné nečistoty. Nadmerný výskyt ole­ja a vlhkosti môže spôsobiť vytváranie dvojitého oblúka, rýchle opotrebenie špičky alebo dokonca úplné zlyhanie horáka. Nečistoty môžu spôsobiť zníženie rezného výkonu a rýchle opotrebenie elektródy. Voliteľné ltre poskytujú väčšie možnosti ltrovania.
Obrobok
Art # A-09204SK_AB
UPOZORNENIE!
Menovité údaje podľa IEC sa určujú podľa údajov Medzinárodnej elektrotechnickej komisie. Tieto technické údaje zahŕňajú výpočet výstupného napätia založeného na napájaní meno­vitého prúdu. Aby bolo možné porovnať napájacie zdroje, všetci výrobcovia používajú toto výstupné napätie na stanovenie pracovného cyklu.
Menovité údaje HÚ sa stanovia pomocou výstupného napätia zastupujúceho skutočné výstupné napätie počas rezania horákom HÚ. Toto napätie môže byť väčšie alebo menšie ako napätie IEC v závislosti od výberu horáka, spotrebného materiálu a aktuálnej prevádzky rezania.
ÚVOD 2-2 300X5394SK
Page 11
ESAB CUTMASTER 40
9" (228.6mm)
120V 15A 120V 20A 230V 20A
30
24
20
27
20
40
A
18.5" (469.9mm)
Art# A-12781_AA
26lb / 11.8kg
Obrázok 2-1: Rozmery a hmotnosť napájacieho zdroja
7" (177mm)
UPOZORNENIE!
Hmotnosť zahŕňa horák a vodiče, vstupný napájací kábel a pracovný kábel so svorkou.
VÝSTRAHA
!
Zabezpečte voľný priestor na riadne prúdenie vzduchu cez napájací zdroj. Prevádzka bez riadneho prúdenia vzduchu zabráni správnemu chladeniu a zníži pracovný cyklus.
2.06 Technické údaje vstupného zapojenia
ESAB Cutmaster 40 požiadavky na vstupný výkon
Vstup Príkon Prúdový vstup Prúdový vstup
Napätie Frekv. (kVA) Max. (A) Ieff (A) Poistka (A)
(V~) (Hz) 1-fázový 1-fázový 1-fázový 1-fázový
115 50/60 3,3 28,5 15 32 230 50/60 5,0 21,4 13,5 16 240 50/60 5,0 20,8 13 16
Sieťové napätia s odporúčanou ochranou obvodu Na účely tejto aplikácie sú vhodné poistky spúšťania motora alebo tepelné ističe. Oboznámte sa s miestnymi
požiadavkami týkajúcimi sa vašej situácie v tejto súvislosti.
Odporúčané rozmery
(pozri upozornenie)
UPOZORNENIE!
Pozrite si miestne a vnútroštátne predpisy alebo sa obráťte na kompetentný miestny orgán, pokiaľ ide o požiadavky na správne zapojenie. Veľkosť kábla je znížená na základe pracovných cyklov zariadenia. Odporúčané rozmery sú založené na inštaláciách exibilného napájacieho kábla s vidlicou. Použitá teplota káblového vodiča predstavuje hodnotu
300X5394SK 2-3 ÚVOD
75 °C (167 °F).
Page 12
ESAB CUTMASTER 40
Vstup vzduchu
V
Vstup vzduchu
Hlavný
2.07 Funkcie zdroja napájania
odič horáka
Zdroj napájania 120/230 V
Riadiaci panel
120V 15A 120V 20A 230V 20A
30
24
20
27
20
40
A
Art # A-12779SK_AA
Pracovný kábel a spona
vypínač
Napájací kábel
Art# A-09335SK
ÚVOD 2-4 300X5394SK
Page 13

ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD

95 mm
29 mm (1,17")
Art # A-03322SK_AB

2T.01 Rozsah návodu

Tento návod obsahuje opisy, prevádzkové pokyny a postupy údržby pre model SL60 plazmového reza­cieho horáka. Servis tohto zariadenia môže vykoná­vať iba riadne vyškolený personál. Nekvalikovaní pracovníci sa prísne vystríhajú, aby sa nepokúšali o opravy alebo úpravy nezahrnuté v tomto návode s rizikom straty záruky. Pozorne si prečítajte tento návod. Podrobná znalosť charakteristík a vlastností tohto zariadenia zaistí spoľahlivú prevádzku, na ktorú je určené.
2T.02 Technické údaje
ESAB CUTMASTER 40
F. Menovité údaje horáka
Menovité údaje ručného horáka
Teplota prostredia
Pracovný cyklus 100 % pri 60 A pri 400 scfh
Maximálny prúd 60 A
Napätie (V
Napätie na
zapálenie oblúka
) 500 V
max
G. Požiadavky na plyn
Technické údaje plynu ručného a
mechanizovaného horáka
Plyn (plazmový a sekundárny) Stlačený vzduch
40 °C
104 °F
7 kV
A. Kongurácie horáka
1. Ručný/manuálny horák, modely
Hlava ručného horáka sa nachádza v 75° uhle k rukoväti horáka. Ručné horáky disponujú rukoväťou horáka a zostavou spúšte horáka.
257 mm (10,125")
(3,75")
B. Dĺžky vodičov horáka
Dostupnosť ručných horákov:
• 6,1 m / 20 stôp, s konektormi ATC
C. Diely horáka
Spúšťač, elektróda, špička, hubica
D. Dostupné diely
Hlava horáka má zabudovaný spínač.
Menovité napájacie napätie 12 VDC
E. Typ chladenia
Spojenie okolitého vzduchu a prúdu plynu cez
horák.
Prevádzkový tlak
Pozri UPOZORNENIE
Maximálny vstupný tlak 8,6 baru/125 psi
Prietok plynu
(rezanie a drážkovanie)
4,1 – 6,5 baru
60 – 95 psi
300 – 500 scfh
142 – 235 lpm
VAROVANIE
!
Tento horák nie je určený na použitie s kyslíkom (O2).
UPOZORNENIE!
Prevádzkový tlak sa líši v závislosti od modelu, prevádzkového prúdu a dĺžky vedenia horáka. Pozri tabuľ­ky s nastaveniami tlaku plynu pre každý model.
H. Riziko priameho styku
V prípade bezkontaktnej špičky sa odporúča odstup 4,7 mm (3/16 palca).
2T.03 Úvod o plazme
A. Prietok plazmového plynu
Plazma je plyn, ktorý sa zahrial na veľmi vysokú teplotu a ionizoval sa tak, že sa stal elektricky vodivý. Postupy rezania a drážkovania plazmo­vým oblúkom využívajú túto plazmu na prenos elektrického oblúka k obrobku. Kov, ktorý sa má rezať alebo odstrániť, sa roztaví teplom oblúka, a potom sa odfúkne.
Zatiaľ čo cieľom rezania plazmovým oblúkom je delenie materiálu, drážkovanie plazmovým oblúkom slúži na odstránenie kovov do riadenej hĺbky a šírky.
300X5394SK 2T-1 ÚVOD
Page 14
ESAB CUTMASTER 40
C
A-02997SK
Spúšť horáka
Spínač PIP
Hubica
Do riadiacich
káblov
Spínač horáka
V horáku na plazmové rezanie studený plyn vstupuje do zóny B, kde sa oblúk medzi elek­tródou a špičkou horáka zahrieva a ionizuje plyn. Hlavný rezací oblúk sa potom prenesie k obrobku cez stĺpec plazmového plynu v zóne C.
Horák tým, že vháňa plazmový plyn a elektrický oblúk cez malý otvor, dodáva vysokú koncen­tráciu tepla na malú plochu. Hustý, stlačený plazmový oblúk je znázornený v zóne C. Na plazmové rezanie sa používa jednosmerný prúd a zapojenie na priamej polarite podľa znázor-
nenia na obrázku.
Zóna A smeruje sekundárny plyn, ktorý ochladzuje horák. Tento plyn tiež pomáha pri vysokej rýchlosti plazmového plynu pri vyfúknutí roztaveného kovu z rezu, čím sa umožní rýchly rez bez trosky.
D. Hlavný rezací oblúk
Zdroj jednosmerného prúdu sa používa aj pre hlavný rezací oblúk. Záporný výstup je pripo-
jený k elektróde horáka cez vedenie horáka.
Kladný výstup je pripojený k obrobku cez pra­covný kábel a k horáku cez pilotný vodič.
E. Dostupné diely
Horák disponuje vhodným obvodom (PIP). Keď je hubica správne nainštalovaná, zopne spínač. Horák nebude fungovať, ak bude tento spínač v otvorenej polohe.
Schéma zapojenia dostupných dielov pre ručný horák
_
Napájací
zdroj
+
Obrobok
Typický detail hlavy horáka
A
B
A-00002SK
B. Rozvod plynu
Použitý jednoduchý plyn sa vnútorne rozdelí na plazmu a druhotné plyny.
Plazmový plyn tečie do horáka cez záporné vedenie, cez spúšťač, okolo elektródy a von cez otvor špičky.
Sekundárny plyn prúdi dole okolo vonkajšej strany spúšťača horáka a von medzi špičkou a hubicou okolo plazmového oblúka.
C. Pomocný elektrický oblúk
ÚVOD 2T-2 300X5394SK
Pri spustení horáka sa medzi elektródou a rez­nou špičkou vytvorí pomocný elektrický oblúk. Tento pomocný elektrický oblúk vytvára cestu pre hlavný oblúk na jeho prenos k obrobku.
Page 15
ESAB CUTMASTER 40
Art# A-09337SK
Vstup vzduchu
Hlavný

ČASŤ 3: INŠTALÁCIA

3.01 Vybalenie

1. Používajte zoznamy balení na umožnenie identikácie a vykázania každej položky.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie každej položky vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak je poškodenie zrejmé, pred pokračovaním v inštalácii sa obráťte na svojho predajcu a/ alebo prepravnú spoločnosť.
3. Zaznamenajte model a sériové čísla napá­jacieho zdroja a horáka, dátum zakúpenia
a meno predajcu do informačného bloku na prednej strane tohto návodu.
3.02 Možnosti dvíhania
Na zdroji napájania sa nachádza rukoväť, ktorá je ur­čená len na ručné zdvíhanie. Prístroj sa musí dvíhať a prepravovať bezpečným a spoľahlivým spôsobom.
VAROVANIE
Nedotýkajte sa živých elektrických súčiastok. Pred presunom zariadenia odpojte vstupný napájací kábel.
VÝSTRAHA
!
Vstupné
napätie
(VAC)
Okruh 115 V,
16 A
Okruh 115 V,
32A
Okruh 230 V,
16 A
Pred zapojením alebo pripojením prístroja skontrolujte správne na­pätie napájacieho zdroja. Primárny zdroj napájania, poistky a všetky po­užité predlžovacie káble musia byť v súlade s predpismi a odporúčanými požiadavkami na ochranu obvodov a zapojenie (pozri tabuľku v časti 2).
Meno-
vitý
výkon
20 A,
88 V
27 A,
91 V
40 A,
96 V
Vstup (RMS)
v amp. pri me­novitom výkone, 60 Hz, jedna fáza
21,3 2,5
21,3 3,5
23-21,4 4,8
kVA
3.04 Prípojky prívodu vzduchu
A. Pripojenie prívodu vzduchu k zariadeniu
Pripojenie je rovnaké pre stlačený vzduch alebo priemyselný stlačený vzduch v plynových fľašiach.
VAROVANIE
!
V dôsledku PÁDU ZARIADENIA môže dôjsť k vážnemu zraneniu osôb a poškodeniu zariadenia. RUKOVÄŤ nie je vhodná na mecha-
nické dvíhanie.
• Prístroj by mali dvíhať iba osoby, ktoré disponujú primeranou fyzickou silou.
• Zdvihnite zariadenie za rukoväť obo­ma rukami. Na zdvíhanie nepoužívajte popruhy.
• Používajte voliteľný vozík alebo po­dobné zariadenie s primeranou kapaci­tou na presun prístroja.
• Položte prístroj na správnu plošinu a zabezpečte na mieste pred prepravou pomocou vysokozdvižného vozíka ale-
bo iného vozidla.
3.03 Primárne prípojky príkonu
1. Pripojte vedenie plynu k vstupnému portu stlačeného vzduchu pri zodpovedajúcom tlaku.
vypínač
Obrázok 3-2: Pripojenie plynu k vstupu stlačeného
vzduchu
Napájací kábel a zástrčka
Tento napájací zdroj sa dodáva nainštalovaný so vstupným napájacím káblom konektora, jednofá­zového príkonu.
300X5394SK 3-1 INŠTALÁCIA
B. Použitie priemyselného stlačeného
vzduchu v plynových fľašiach
Pri používaní priemyselného stlačeného vzduchu v plynových fľašiach ako prívodu plynu:
Page 16
ESAB CUTMASTER 40
1. Pozri technické údaje výrobcu, pokiaľ ide o postupy inštalácie a údržby vysokotlakových regulátorov plynu.
2. Skontrolujte ventily fľaše, či sú čisté a či sa na nich nenachádza olej, mazivo alebo iný cudzí materiál. Nakrátko otvorte každý ventil fľaše, aby sa sfúkol všetok možný vyskytujúci sa prach.
3. Fľaša musí byť vybavená nastaviteľným vysokotlakovým regulátorom schopným vytvoriť výstupné tlaky maximálne do 6,9 baru (100 psi) a toky aspoň 120 l/min (250 scfh).
4. Pripojte prívodnú hadicu na plyn k tlakovej fľaši.
UPOZORNENIE!
Tlak by mal byť nastavený na hodnotu 6,9 baru na regulátore vysokotlakovej fľaše. Prívodná hadica musí mať priemer najmenej 6 mm (1/4 palca). Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý naneste na vhodné závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostriedok na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na
vzduch v horáku.
INŠTALÁCIA 3-2 300X5394SK
Page 17

ČASŤ 4 SYSTÉM: PREVÁDZKA

Art# A-12783SK_AA
Kontrolka AC
Predný panel Zadný panel
Indikátor prehrievania
Kontrolka AIR (VZDUCH)
Indikátor jednosmerného napätia (pripravený)
Vstup vzduchu
Hlavný vypínač
Napájací kábel
A
115V 16A 115V 32A 230V 16A
24
40
20
20
30
27

4.01 Riadiaci panel

ESAB CUTMASTER 40
1. HLAVNÝ VYPÍNAČ (vypínač/svetlo)
Reguluje príkon napájacieho zdroja. I znamená ON (ZAP.) (červená kontrolka), O je OFF (VYP.).
2. (A) Regulácia výstupného prúdu
Nastavte požadovaný výstupný prúd. Ak sa ochrana proti preťaženiu (poistka alebo istič) na obvo­de vstupného napájania často otvára, buď znížte rezací výkon, skráťte čas rezania, alebo pripojte prístroj k vhodnejšiemu zdroju vstupného napájania. Poznámka: Pri príkone 115 V zariadenie auto­maticky obmedzí výstupný prúd na maximálnu hodnotu 27 A. V prípade príkonu 230 V je maximál­ny výkon 40 ampérov. Požiadavky na príkon nájdete v časti 2.
3. Kontrolka AC
Neprerušované svetlo indikuje, že napájací zdroj je pripravený na spustenie do prevádzky.
4. Indikátor PREHRIATIA (indikátor TEPLOTY)
Indikátor obvykle nesvieti. Indikátor svieti, keď vnútorná teplota prekročí bežné limity. Zariadenie nechajte bežať so zapnutým ventilátorom, až kým indikátor teploty nezhasne.
5. Kontrolka AIR (VZDUCH)
Ak je k dispozícii dostatočný tlak plynu, kontrolka vzduchu by mala svietiť.
6. PRIPRAVENÉ (indikátor DC)
Indikátor svieti, keď je aktívny výstupný obvod jednosmerného prúdu.
300X5394SK 4-1 PREVÁDZKA
Page 18
ESAB CUTMASTER 40
Hlavica horáka
4.02 Príprava pred prevádzkou
Na začiatku každého spustenia do prevádzky:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou napájacieho zdroja, dielov horáka alebo zostavy horá­ka a zostavy vedenia odpojte primárne napájanie pri zdroji.
UPOZORNENIE!
Všetok spotrebný materiál je potrebné správne nainštalovať a udržiavať, aby sa zabezpe­čila správna prevádzka.
A. Výber dielov horáka
V závislosti od typu operácie, ktorá sa má vykonať, sa určí, ktoré diely horáka sa použijú.
Typ prevádzky:
Kontaktné rezanie, bezkontaktné rezanie alebo drážkovanie
Diely horáka:
Hubica, rezacia špička, elektróda a spúšťač
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie o dieloch horáka nájdete v časti 4T.07 a nasledujúcich častiach.
Pri výmene dielov horáka na vykonanie inej operácie postupujte takto:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou napájacieho zdroja, dielov horáka alebo zostavy horá­ka a zostavy vedenia odpojte primárne napájanie pri zdroji.
UPOZORNENIE!
Hubica drží špičku a spúšťač na mieste. Umiestnite horák hubicou smerom nahor, aby po odstránení hubice tieto diely nevypadli.
1. Odskrutkujte a demontujte zostavu hubice z hlavy horáka.
2. Odmontujte elektródu tak, že ju vytiahnete priamo z hlavy horáka.
Elektróda
Spúšťač
Špička
Hubica
Diely horáka (znázornenie nadstavca na kontaktné rezanie a hubice s predĺženou životnosťou)
PREVÁDZKA 4-2 300X5394SK
Page 19
ESAB CUTMASTER 40
Art # A-03387
Art# A-09335SK
Vstup vzduchu
A
Art# A-09936
3. Nainštalujte náhradnú elektródu tak, že ju budete tlačiť rovno do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
4. Na vykonanie danej operácie nainštalujte do hlavy horáka spúšťač a požadovanú špičku.
5. Ručne doťahujte zostavu hubice, až kým sa neusadí na hlave horáka. Ak pri inštalácii hubice cítite odpor, než budete pokračovať, skontrolujte závity.
B. Pripojenie horáka
Skontrolujte, či je horák správne pripojený.
C. Kontrola primárneho zdroja vstupného napájania
1. Skontrolujte správne vstupné napätie napájacieho zdroja. Vstupný zdroj napájania musí spĺňať požiadavky na napájanie zariadenia podľa časti 2 s názvom Technické údaje.
2. Pripojte vstupný napájací kábel (alebo zatvorte hlavný vypínač) k napájaciemu zdroju systému.
D. Výber plynu
Zdroj plynu musí spĺňať požiadavky uvedené v časti 2T. Skontrolujte prípojky a zapnite prívod plynu.
E. Pripojenie pracovného kábla
Upnite pracovný kábel k obrobku alebo rezaciemu stolu. Na ploche sa nesmie nachádzať olej, farby ani hrdza. Pripojte iba k hlavnej časti obrobku. Nepripájajte k časti, ktorá sa má odrezať.
F. Napájanie zap.
Hlavný vypínač zdroja napájania prepnite do polohy ON (hore). Indikátor napájania sa rozsvieti.
Hlavný vypínač
Napájací kábel
115V 16A 115V 32A 230V 16A
30
24
20
20
27
40
Zadný panel s hlavným vypínačom Predný panel s indikátorom zapnutia/vypnutia
300X5394SK 4-3 PREVÁDZKA
Page 20
ESAB CUTMASTER 40
115V, 16A
2
230V, 16A
115V, 32A
A
40
40
4
0
G. Výber úrovne výstupného prúdu
Nastavte požadovanú úroveň výstupného prúdu.
115V 16A 115V 32A 230V 16A
20
20
30
24
30
24
20
20
4
27
40
A
20
20
3
30
24
27
40
27
40
A
A
A#09937
20
20
4.03 Sled prevádzky
Nižšie sa uvádza typický sled prevádzky tohto napájacieho zdroja.
1. Prepnite hlavný spínač na napájacom zdroji do polohy ON (hore) (červená kontrolka svieti). a. Indikátor striedavého prúdu sa zapne, ventilátor sa zapne.
30
24
27
40
A
2. Noste ochranný odev vrátane zváračských rukavíc a ochranných okuliarov (pozri tabuľku 1-1). Umiestnite
Bezkontaktné rezanie ručným horákom
PREVÁDZKA 4-4 300X5394SK
UPOZORNENIE!
Pri prvom zapnutí dôjde pred tým, ako sa svetlo indikátora AC rozsvieti a spustí sa pred­bežný prietok plynu a chod ventilátora, k približne 2-sekundovému meškaniu. Plyn au­tomaticky preteká z horáka počas doby cca 10 sekúnd (až po rozsvietení indikátora AC) (indikátor striedavého prúdu sa rozsvieti a ventilátor sa zapne cca 2 sekundy po zapnutí hlavného vypínača), ide o proces, pri ktorom sa všetky vstupy (plyn, príkon a diely horá­ka) rozpoznajú na účely správnej prevádzky.
špičku na obrobok a stlačte spúšť. Oblúk sa spustí a začne rezať materiál.
Page 21
UPOZORNENIE!
A-00024SK_AB
Hubica
Horák
Vzdialenosť odstupu
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
Art # A-09342SK
Spúšť
Art # A-11462SK
Na dosiahnutie čo najlepšieho vý­konu a čo najdlhšej životnosti dielov vždy používajte správne diely pre daný typ činnosti.
A. Horák sa môže pohodlne držať v jednej
ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania
alebo blízko zadného konca na dosiah-
nutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
ESAB CUTMASTER 40
Spúšť
Spúšť horáka
1
2
Spúšť horáka
UPOZORNENIE!
Špička by nikdy nemala prísť do sty­ku s obrobkom s výnimkou činností počas kontaktného rezania.
B. V závislosti od druhu rezania vykonajte
jeden z ďalej uvedených úkonov:
a). Na kontaktné rezanie umiestnite
špičku na dosku a horák držte v uhle k doske tak, aby bol v styku s doskou iba jeden okraj špičky. Tým sa zabráni poškodeniu hrotu pri dierovaní.
b). Pri bezkontaktnom rezaní držte špičku
horáka na obrobku, potiahnite spúšť. Po zážihu oblúka zdvihnite špičku do výšky 3 – 4 mm (1/8" – 3/8") nad po-
vrch obrobku.
3
4
UPOZORNENIE!
Keď je hubica správne nainštalova­ná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúde­nie plynu cez túto medzeru je súčas­ťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uza­tvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok po­škodenie súčastí.
Kontaktné rezanie s ručným horákom
Kontaktné rezanie funguje najlepšie na
rezanie železných plechov s hrúbkou 6 mm (1/4") alebo menej.
UPOZORNENIE!
Na dosiahnutie čo najlepšieho vý­konu a čo najdlhšej životnosti dielov vždy používajte správne diely pre daný typ činnosti.
300X5394SK 4-5 PREVÁDZKA
Vzdialenosť odstupu
Page 22
ESAB CUTMASTER 40
Art # A-09342SK
Spúšť
A-09341SK
Š
A. Nainštalujte špičku na kontaktné rezanie
a nastavte výstupný prúd.
B. Horák sa môže pohodlne držať v jednej
ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania
alebo blízko zadného konca na dosiah-
nutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
C. Počas cyklu rezania udržiavajte horák v
styku s obrobkom. D. Horák držte smerom od tela. E. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k
zadnej časti rukoväte horáka a zároveň
stlačte spúšť. Spustí sa oblúk.
Spúšť
Spúšť horáka
F. Umiestnite špičku horáka na obrobok.
Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakte­ristickým znakom napájania a nie
funkcie horáka.
1
2
H. Dodržiavajte bežné odporúčané postupy
rezania uvedené v tomto návode.
3. Dokončite rezanie.
UPOZORNENIE!
Ak sa horák pri rezaní zdvihne príliš vysoko od obrobku, hlavný oblúk sa zastaví a automaticky sa opätovne spustí pilotný oblúk.
4. Uvoľnite spúšť horáka. a. Hlavný oblúk sa zastaví.
5. Nastavte hlavný vypínač napájacieho zdroja do polohy OFF (nadol).
a. Indikátor striedavého prúdu
sa vypne.
6. Nastavte hlavný sieťový vypínač do polohy OFF, alebo odpojte napájací kábel. a. Príkon sa odpojí zo systému.
4.04 Kvalita rezu
UPOZORNENIE!
Kvalita rezu veľmi závisí od nastave­nia a parametrov, ako je vzdialenosť špičky horáka od rezaného materi-
álu, zarovnanie s obrobkom, rých-
losť rezania, tlaky plynu a zručnosť obsluhujúceho pracovníka. Viac informácií o použitom zdroji napája­nia nájdete na stranách prílohy.
Požiadavky na kvalitu rezu sa líšia v závislosti od aplikácie. Napríklad hromadenie nitridu a uhol sklonu môžu byť hlavné faktory v prípade, že sa povrch bude po rezaní zvárať. Rezanie bez trosky je dôležité vtedy, keď sa vyžaduje kvalita spracovania rezu, aby sa zabránilo potrebe sekundárneho čis­tenia. Na nižšie uvedenom obrázku sú znázornené tieto charakteristiky kvality rezu:
írka rezu
Kontaktné línie na
povrchu rezu
Uhol sklonu
odrezaného povrchu
Zaoblenie
horných hrán
A-00007SK
Spúšť horáka
3
4
Art#
Horný
rozstrek
Hromadenie
triesky
G. Režte ako obvykle. Na zastavenie rezania
stačí uvoľniť zostavu spúšte.
PREVÁDZKA 4-6 300X5394SK
Znaky kvality rezu
Page 23
ESAB CUTMASTER 40
!
Povrch rezu
Požadovaný alebo zadaný stav (hladký alebo drsný) povrchu rezu.
Nahromadenie nitridu
Keď sa v prúde plazmového plynu nachádza dusík, na povrchu rezu môžu ostať nánosy nitridu. Tieto nahromadenia môžu spôsobiť ťažkosti, ak sa má materiál privariť po rezaní.
Uhol sklonu
Uhol medzi povrchom reznej hrany a rovinou kolmou na povrch dosky. Dokonale kolmý rez by mal za následok uhol skosenia 0°.
Zaoblenie horných hrán
Zaokrúhlenie na hornom okraji rezu v dôsledku opotrebovania z počiatočného styku plazmové­ho oblúka s obrobkom.
Nahromadenie spodnej trosky
4.05 Všeobecné informácie o rezaní
VAROVANIE
Pred demontážou napájacieho zdro­ja, horáka alebo vedenia horáka od-
pojte primárne napájanie pri zdroji. Opakovane sa venujte preštudova­niu dôležitých bezpečnostných opat­rení uvedených na začiatku tohto návodu. Obsluhujúci pracovník musí byť vybavený vhodnými ochrannými rukavicami, odevom a prostriedkami na ochranu zraku a sluchu. Žiadna časť tela obsluhujúceho pracovníka nesmie prísť do styku s obrobkom, keď je horák aktivovaný.
VÝSTRAHA
!
Iskry z rezania môžu spôsobiť poško­denie lakovaných, farbených a iných
povrchov, ako je sklo, plast a kov.
Roztavený materiál, ktorý nie je vyfukovaný z
oblasti rezu a znovu stuhne na doske. Nadmer-
ný výskyt trosky si môže vyžadovať doplnkové čistenie po rezaní.
Šírka rezu
Šírka rezu (alebo šírka materiálu odstráneného
počas rezu).
Horný rozstrek (troska)
Vrchný rozstrek alebo troska na vrchu rezu
spôsobené pomalým pohybom, nadmerná výška rezu alebo rezacia špička, ktorej otvor sa predĺžil.
UPOZORNENIE!
S vodičmi horáka manipulujte opatr­ne a chráňte ich pred poškodením.
300X5394SK 4-7 PREVÁDZKA
Page 24
ESAB CUTMASTER 40
Odstup horáka
Troska
Nesprávny odstup (vzdialenosť medzi špičkou horáka a obrobkom) môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť špičky, ako aj životnosť hubice. Od­stup môže mať významný vplyv aj na uhol sklo­nu. Zmenšenie odstupu bude mať obvykle za
následok rez s výraznejším štvorcovým tvarom.
Spustenie orezávania
Keď začínate na okraji, držte horák kolmo k obrobku s prednou časťou špičky blízko (bez
dotýkania) okraja obrobku v bode, kde sa
má začať rez. Keď sa začína na okraji dosky, nezastavujte na okraji a snažte sa, aby oblúk „dosiahol“ na okraj kovového plechu. Čo najskôr vytvorte rezací oblúk.
Smer rezu
V niektorých horákoch sa prúd plazmového plynu zvíri, keď opúšťa horák, na zachovanie hladkého stĺpca plynu. Tento efekt víru spôso­bí to, že jedna strana rezu má výraznejší tvar štvorca ako druhá. Pri zobrazení pozdĺž smeru pohybu je pravá strana rezu výraznejšie štvor­cová ako ľavá.
Uhol rezu na
ľavej strane
Uhol rezu na pravej strane
Keď sa na uhlíkovej oceľovej doske nachádza troska, bežne sa označuje buď ako „vyso-
korýchlostná, nízkorýchlostná, alebo horná troska“. Troska, ktorá sa nachádza na hornej
strane dosky, je obvykle spôsobená príliš veľ­kou vzdialenosťou horáka od dosky. „Horná troska“ sa zvyčajne odstraňuje veľmi ľahko a často ju stačí zotrieť zváračskou rukavicou. „Nízkorýchlostná troska“ sa obvykle nachádza na spodnom okraji dosky. Môže sa meniť, a to od ľahkého až po ťažký lem, ale nedrží pevne na reznej hrane a môže sa ľahko zoškrabať. „Vysokorýchlostná troska“ zvyčajne vytvára úzky útvar pozdĺž spodnej strany reznej hrany a odstraňuje sa veľmi ťažko. Pri rezaní proble­matickej ocele je niekedy vhodné znížiť rýchlosť rezania a vytvorí sa „nízkorýchlostná troska“. Každé výsledné vyčistenie je možné dosiahnuť stieraním, a nie brúsením.
A-00512SK
Bočný prol rezu
Na vytvorenie rezu so štvorcovým okrajom po­zdĺž vnútorného priemeru kruhu by sa mal horák okolo kruhu pohybovať v protismere hodinových ručičiek. Na zachovanie štvorcového okraja pozdĺž vonkajšieho priemeru rezu by sa mal horák pohybovať v smere hodinových ručičiek.
PREVÁDZKA 4-8 300X5394SK
Page 25

5.01 Bežná údržba

VAROVANIE!
častejšie, ak je zariadenie
Vo vnútri výrobku je prítomné mimoriadne nebezpečné napätie a výkon. Nepokúšajte sa otvárať zariadenie ani vykonávať opravu, pokiaľ nie ste riadne vyškolený elektrikár a neabsolvovali ste školenie v oblasti merania výkonovej elektroniky a postupov pre odstraňovanie problémov. Ak hlavné zložité pomocné zostavy prestanú správne fungovať, zdroj napájania pre rezanie sa musí odovzdať akreditovanému servisnému stredisku na opravu.

ČASŤ 5 SYSTÉM: SERVIS

Každé použitie
Kontrola špičky horáka a elektródy zrakom
Týždenne
ESAB CUTMASTER 40
Údržbu vykonávajte
používané v náročných
podmienkach.
Zrakom skontrolujte špičku tela horáka, elektródu, spúšťaciu náplň a hubicu.
Vymeňte všetky poškodené súčiastky.
Zrakom skontrolujte káble a vodiče. V prípade potreby ich vymeňte.
Raz za tri mesiace
Zvonka vyčistite zdroj napájania.
Raz za šesť mesiacov
Zrakom skontrolujte a opatrne vyčistite z vnútornej strany.
3 0
A 2 0
4 0
C U
R
R
EN
T
3 0
A 2 0
4
0
C U R
R
EN
T
Art # A-12778SK_AA
300X5394SK 5-1 SERVIS
Page 26
ESAB CUTMASTER 40
A. Raz za tri mesiace
Skontrolujte vonkajší vzduchový lter a v prípade potreby ho vymeňte.
1. Prerušte napájane, vypnite prívod plynu. Vypúš­ťanie prívodu plynu. Skontrolujte vzduchový lter a v prípade potreby ho vymeňte.
UPOZORNENIE!
Nechajte vnútorný ochranný vodič
na mieste.
B. Raz za šesť mesiacov
1. Skontrolujte vzduchové ltre v rade a v prípade potreby ich vyčistite alebo vymeňte.
2. Skontrolujte prípadné netesnosti alebo trhliny na kábloch a hadiciach. V prípade potreby ich vymeňte.
3. Skontrolujte silné horenie oblúka alebo prudké dierovanie na všetkých bodoch stýkača. V prí­pade potreby ich vymeňte.
4. Vysávačom odstráňte prach a nečistoty z celého
zariadenia.
5.02 Sprievodca riešením
základných problémov
VAROVANIE
Vnútri zariadenia je mimoriadne nebezpečné napätie a úrovne napá­jania. Nepokúšajte sa o diagnostiku ani opravu, pokiaľ ste neboli vyško-
lení v oblasti merania výkonovej
elektroniky a riešenia technických problémov.
a. Overte si, či je vstupné sieťové napätie
správne.
4. V zariadení sú poruchové súčiastky.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu podľa servisnej príručky.
B. Indikátor striedavého prúdu bliká.
1. Indikátor bliká (1 sek. svieti/1 sek. nesvieti,
plyn môže tiež pulzovať 3-krát). a. Skontrolujte, či nechýbajú niektoré
diely horáka, alebo či diely horáka nie sú poškodené. Otočte hlavný vypínač do polohy OFF a reštartujte stroj otočením vypínača do polohy ON.
2. Indikátor bliká (1 sek. svieti/3 sek. nesvieti).
a. Skontrolujte diely horáka, či nie sú
opotrebené alebo prilepené. Podľa po­treby ich vymeňte.
3. Indikátor bliká (3 sek. svieti/3 sek. nesvieti).
a. Spínač horáka bol stlačený predtým,
ako sa stroj úplne zapol. Otočte hlav­ným vypínačom do polohy OFF (vyp.) a reštartujte stroj otočením vypínača do polohy ON (zap.).
C. Indikátor vzduchu je vypnutý.
1. Príliš nízky tlak plynu. Skontrolujte prívodný
tlak.
D. Indikátor TEPLOTY svieti (indikátor strie-
davého prúdu svieti).
LED indikátory symptómov bežných chýb
A. Kontrolka AC vypnutá.
1. Hlavný vstupný napájací kábel sa nepripojí
k rozvodnej sieti.
a. Pripojte sieťovú šnúru.
2. Hlavný vypínač napájania v polohe OFF
(VYP.).
a. Otočte spínačom do zapnutej (nahor)
polohy.
3. Skutočné vstupné napätie nezodpovedá
napätiu zariadenia.
SERVIS 5-2 300X5394SK
1. Prúdenie vzduchu prístroja zablokované.
a. Skontrolujte dobrý stav a prípadné
zablokovanie prúdenia vzduchu v okolí
zariadenia.
2. Ventilátor zablokovaný.
a. Skontrolujte dobrý stav a prípadné
zablokovanie.
3. Prístroj sa prehrial.
a. Nechajte stroj zapojený a zapnutý
päť minút. Tým sa umožní, aby ventilátor mohol bežať a chladiť stroj.
Page 27
4. V zariadení sú poruchové súčiastky.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu podľa servisnej príručky.
E. Horák nespúšťa pilotný oblúk po aktivova-
ní spúšte horáka.
ESAB CUTMASTER 40
2. Pripojenie pracovného kábla k obrobku je zlé.
a. Uistite sa, že pracovný kábel je správne
pripojený k čistej, suchej ploche obrobku.
3. V zariadení sú poruchové súčiastky.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy, alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu.
1. Poškodené diely v horáku.
a. Skontrolujte diely horáka podľa
časti 4.02 a podľa potreby ich vymeňte.
2. Príliš nízky tlak plynu.
a. Nastavte prívodný tlak na správnu
hodnotu.
3. V zariadení sú poruchové súčiastky.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu podľa servisnej príručky.
F. Žiaden výstup rezania, keď je horák akti-
vovaný: indikátor striedavého prúdu svieti, plyn preteká a ventilátor sa otáča.
1. Horák nie je správne pripojený k napájaciemu
zdroju.
a. Skontrolujte pripojenie horáka k zdroju
napájania.
2. Pracovný kábel nie je pripojený k obrobku alebo je pripojenie zlé.
a. Uistite sa, že pracovný kábel je správne
pripojený k čistej, suchej ploche obrobku.
H. Výstup je zoslabený a nedá sa regulovať.
1. Vstupné alebo výstupné pripojenie je zlé.
a. Skontrolujte všetky vedenia vstupného
a výstupného pripojenia.
2. Pripojenie pracovného kábla k obrobku je zlé.
a. Uistite sa, že pracovný kábel je správne
pripojený k čistej, suchej ploche obrobku.
3. V zariadení sú poruchové súčiastky.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu podľa servisnej príručky.
I. Výstup rezania je nestabilný alebo nedo-
statočný.
1. Vstupné alebo výstupné pripojenie je zlé
a. Skontrolujte všetky vedenia vstupného
a výstupného pripojenia.
2. Pripojenie pracovného kábla je zlé.
a. Uistite sa, že pracovný kábel je správne
pripojený k čistej, suchej ploche obrobku.
3. Nízke alebo kolísajúce vstupné napätie
3. V zariadení sú poruchové súčiastky.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu podľa servisnej príručky.
4. Poškodený horák.
a. Vráťte do servisného strediska na účely
opravy, alebo sa obráťte na kvalikované­ho technika, aby vykonal opravu.
G. Horák reže, ale nie primerane.
1. Nesprávne nastavenie regulácie výstupného prúdu
a. Skontrolujte a opravte nastavenie.
300X5394SK 5-3 SERVIS
J. Náročné spúšťanie prevádzky
a. Vstupné sieťové napätie pod zaťaže-
ním dajte skontrolovať elektrikárovi.
1. Opotrebené diely horáka (spotrebné)
a. Vypnite napájanie, odstráňte hlavicu,
špičku, spúšťač a elektródu a všetky po­ložky skontrolujte. V prípade opotrebenia elektródy alebo reznej špičky je potrebná ich výmena. Pokiaľ sa spúšťač nepohybu­je voľne, vymeňte ho. Pokiaľ sa na hubici nachádza príliš veľa rozstreku, vymeňte ju.
Page 28
ESAB CUTMASTER 40
K. Oblúk pri prevádzke zhasína. Oblúk nie je možné opätovne spustiť, keď je aktivovaný spúš-
ťač horáka.
1. Napájací zdroj sa prehrial (indikátor TEMP svieti).
a. Nechajte zariadenie, aby sa aspoň 5 minút chladilo. Prístroj sa nesmie prevádzkovať mimo
hranice pracovného cyklu.
2. Lopatky ventilátora zablokované (kontrolka TEMP svieti).
a. Skontrolujte a očistite nože.
3. Prúdenie vzduchu je blokované.
a. Skontrolujte dobrý stav a prípadné zablokovanie prúdenia vzduchu v okolí zariadenia.
4. Tlak plynu je príliš nízky. (Indikátor vzduchu sa zapne po stlačení spúšte horáka.)
a. Skontrolujte zdroj plynu. Nastavte na správnu hodnotu.
5. Opotrebené diely horáka.
a. Skontrolujte hubicu horáka, rezaciu špičku, spúšťač a elektródu. V prípade potreby ich vymeňte.
6. Poškodená súčiastka v zariadení.
a. Vráťte do servisného strediska na účely opravy alebo sa obráťte na kvalikovaného technika,
aby vykonal opravu podľa servisnej príručky.
L. Horák reže, ale nie dobre.
1. Regulácia prúdu je nastavená na príliš nízke hodnoty.
a. Zvýšte hodnoty prúdového nastavenia.
2. Horák sa pohybuje príliš rýchlo cez obrobok
a. Znížte rýchlosť rezania.
3. Nadmerný výskyt oleja alebo vlhkosti v horáku.
a. Pri preplachovaní držte horák 3 mm (1/8 palca) od čistého povrchu a sledujte hromadenie
oleja a vlhkosti (nespúšťajte horák). Ak sa v plyne nachádzajú nečistoty, môže byť potrebné ďalšie ltrovanie.
4. Opotrebené diely horáka.
a. Skontrolujte hubicu horáka, rezaciu špičku, spúšťač a elektródu. V prípade potreby ich vymeňte.
M. Plyn v horáku pulzuje 3-krát a potom sa zastaví. Kontrolka AC bliká.
1. Diely horáka nie sú v horáku správne nainštalované. Mohlo dôjsť k pokusu o odstránenie dielov horáka bez otočenia hlavného vypínača do polohy OFF (vyp.) na zariadení.
a. Skontrolujte diely horáka, či sú správne nainštalované.
b. Otočte hlavným vypínačom do polohy OFF (vyp.), a potom späť do polohy ON (zap.).
SERVIS 5-4 300X5394SK
Page 29
ESAB CUTMASTER 40
Art #A-03791SK_AB

ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS

5T.01 Bežná údržba

UPOZORNENIE!
V predchádzajúcej časti 5: Systém sa nachádzajú opisy bežných indiká­torov a indikátorov poruchy.
Čistenie horáka
Aj keď sa prijmú opatrenia na to, aby sa pri ho­ráku používal iba čistý vzduch, vnútro horáka sa môže napokon aj tak pokryť zvyškami. Toto nahromadenie môže mať vplyv na spustenie oblúka a celkovú kvalitu rezu horáka.
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo vedenia horáka odpojte primárne napájanie zariadenia. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych vnútorných dielov horáka, zatiaľ čo SVIETI kontrolka striedavého prúdu.
Zástrčka ATC
Plynová spojka
Tesniaci krúžok #8-0525
Tesniaci krúžok pre ATC
Vnútro horáka by sa malo čistiť čistiacim prostriedkom na elektrické kontakty vatovým tampónom alebo mäkkou vlhkou handrou. V závažných prípadoch sa horák môže odobrať z vodičov a vyčistiť dôkladnejšie tým, že sa naleje čistič elektrických kontaktov do horáka a prefúkne sa stlačeným vzduchom.
VÝSTRAHA
!
Mazanie tesniaceho krúžku
O-krúžok v samčej prípojke ATC vyžaduje pra­videlné mazanie. Tým sa umožní, aby tesniace krúžky zostali ohybné a poskytovali správne utesnenie. Tesniace krúžky vyschnú, stvrdnú a popraskajú, pokiaľ sa pravidelne nepoužíva mazivo. Môže to viesť k možným problémom
s výkonom.
Odporúča sa na tesniace krúžky nanášať veľmi tenkú vrstvu maziva pre tesniace krúžky (kata­lógové č. 8-4025) každý týždeň.
Predtým, ako horák opätovne nain­štalujete, dôkladne ho osušte.
UPOZORNENIE!
NEPOUŽÍVAJTE iné mazivá alebo vazelínu, nemusia byť navrhnuté na prevádzku pri vysokých teplotách alebo môžu obsahovať „nezná­me zložky“, ktoré môžu reagovať s ovzduším. Táto reakcia môže zanechať nečistoty v horáku. Každá z týchto podmienok môže viesť k
nejednotnému výkonu alebo krátkej
životnosti dielov.
5T.02 Kontrola a výmena
spotrebných dielov horáka
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo vedenia horáka odpojte primárne napájanie zariadenia. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych vnú­torných dielov horáka, zatiaľ čo SVIETI kontrolka striedavého prúdu.
300X5394SK 5T-1 SERVIS
Page 30
ESAB CUTMASTER 40
Hlavica horáka
Dobrá špička
Opotrebovaná špička
A-03406SK
Pružinová spojka na
Pružinová spojka na spodnom
Art # A-03284SK
Vykonajte demontáž spotrebných dielov horáka podľa tohto postupu:
UPOZORNENIE!
Hubica drží špičku a spúšťač na mieste. Umiestnite horák hubicou smerom nahor, aby tieto diely nevy­padli, keď sa hubica odstráni.
1. Odskrutkujte a demontujte hubicu z horáka.
UPOZORNENIE!
Hromadenie trosky na hubici, ktorá sa nedá odstrániť, môže ovplyvniť výkon systému.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie hubice. Dôkladne ju utrite alebo ju v prípade poško­denia vymeňte.
Elektróda
Spúšťač
Špička
Hubica
A-03510SK_AB
spodnom konci – úplné stlačenie
konci pri opätovnom nastavení/úplnom vysunutí
Art # A-08064SK_AC
5. Vytiahnite elektródu priamo z hlavy horáka. Skontrolujte prípadné nadmerné opotrebo­vanie prednej strany elektródy. Pozri nižšie
znázornený obrázok.
Nová elektróda
Opotrebovaná elektróda
Opotrebovaná elektróda
6. Znovu nainštalujte elektródu tak, že ju budete
tlačiť rovno do hlavy horáka, až kým nezac­vakne.
7. Znovu nainštalujte spúšťač a špičku do hlavy
horáka.
8. Ručne doťahujte hubice, až kým sa neusadí na hlavici horáka. Ak pri inštalácii hubice cíti­te odpor, než budete pokračovať, skontrolujte závity.
3. Odmontujte špičku. Skontrolujte prípadné
4. Odmontujte spúšťač. Skontrolujte prípadné
SERVIS 5T-2 300X5394SK
Spotrebné diely
nadmerné opotrebovanie (jeho príznakom je pretiahnutý otvor alebo otvor s nadmernou veľkosťou). V prípade potreby očistite alebo vymeňte špičku.
Príklady opotrebovania špičky
nadmerné opotrebovanie, upchaté plynové otvory alebo zmenu farby. Skontrolujte voľný pohyb spojky dolného konca. Podľa potreby ich vymeňte.
Page 31
ESAB CUTMASTER 40

ČASŤ 6: ZOZNAMY DIELOV

6.01 Úvod

A. Rozpis zoznamu dielov
V zozname dielov sa uvádza rozpis všetkých vymeniteľných komponentov.
B. Vrátenie
Ak sa výrobok musí vrátiť na vykonanie servisu, obráťte sa na svojho predajcu. Materiál vrátený bez riadneho oprávnenia sa nebude akceptovať.
C. Informácie o objednaní
Objednajte si náhradné diely podľa katalógového čísla a úplného opisu dielov alebo zostavy uvede­ných v zozname dielov každého typu položky. Zároveň uveďte model a sériové číslo horáka. So všet­kými otázkami sa obráťte na svojho autorizovaného distribútora.
300X5394SK 6-1 ZOZNAM DIELOV
Page 32
ESAB CUTMASTER 40
9
13
3
12
6.02 Náhradné diely zdroja napájania
Č. položky Počet Opis Katalógové číslo 1 1 Zostava riadiacej DPS 9-0077
2 1 Zostava prednej riadiacej DPS 9-0076 3 1 Zostava hlavnej DPS 9-0079 4 1 Regulátor 9-0081
5 1 Zostava solenoidu 9-0082
6 1 Tlakový spínač 9-0075 7 1 Predný panel so štítkom 9-0071E 8 1 Zadný panel so štítkom 9-0072E 9 1 Kryt so štítkami 9-0080E 10 1 Hallov snímač prúdu 9-0088
11 1 Gombík na ovládanie rezania 9-0073
12 1 Hlavný vypínač 9-0074 13 1 Pripojenie ATC 9-0083
14 1 Ventilátor 9-0042
15 1 Usmerňovač striedavého a jednosmerného prúdu 9-0049 16 1 Náhradný horák (nie je vyobrazený) 7-5204
8
Art # A-12834
15
14
4
6
5
1
2
11
7
10
ZOZNAM DIELOV 6-2 300X5394SK
Page 33
6.03 Spotrebné diely horáka SL60
e
ESAB CUTMASTER 40
Spúšťač
9-8213
REZANIE
KONTAKTNOU
ŠPIČKOU
40A
REZANIE
50-60A
REZANIE
60A 9-8210
Špička:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8207 60A 9-8252
KONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
40A 9-8208
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
KONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
50-55A 9-8209
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Č. tesniaceho krúžku 8-3488
Telo hubice, 9-8237
Hubica
9-8218
Č. tesniaceho krúžku 8-3488
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Nadstavec, deflektor
9-8243
Nadstavec, kontaktný
40A 9-8244
Nadstavec, deflektor
9-8243
Vodiaci diel pre
bezkontaktné rezani
9-8281
Nadstavec, kontaktný
50-60A 9-8235
Nadstavec, deflektor
9-8243
Vodiaci diel pre
bezkontaktné rezanie
9-8281
Elektróda
9-8215
Art # A-12835SK
Č. tesniaceho krúžku 8-3488
Telo hubice, 9-8237
Hubica
9-8218
70-120A
REZANIE
KONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A 9-8253
BEZKONTAKTNÉ REZANIE
40-120A
Drážkovanie
Špička:
Drážkovanie špičkou A 9-8225 (40 Max. prúd (A))
Drážkovanie špičkou B 9-8226 (50 - 100 Amp)
Drážkovanie špičkou C 9-8227 (60 - 120 Amp)
Drážkovanie špičkou D 9-8228 (60 - 120 Amp)
Drážkovanie špičkou E 9-8254 (60 - 120 Amp)
Telo
hubice, 9-8237
Nadstavec, kontaktný
70-100A 9-8236
Nadstavec, deflektor
9-8243
Vodiaci diel pre
bezkontaktné rezanie
9-8281
Nadstavec, drážkovací
9-8241
300X5394SK 6-3 ZOZNAM DIELOV
Page 34
ESAB CUTMASTER 40
6.04 Voliteľné príslušenstvo
Popis Kat. č.
Súprava vodiaceho zariadenia na vyrezávanie kruhov, 7-3291 Súprava vodiaceho zariadenia na zaobľovacie/valčekové rezanie 7-7501 Jednofázový vzduchový lter 7-7507 Teleso ltra 9-7740 Hadica, jednofázový vzduchový lter 9-7742 Filtračná vložka, jednofázový vzduchový lter 9-7741 Dvojfázový vzduchový lter 9-9387 Prvá vložka, dvojfázový lter 9-1021 Druhá vložka, dvojfázový lter 9-1022
ZOZNAM DIELOV 6-4 300X5394SK
Page 35
ESAB CUTMASTER 40
ESAB Cutmaster 40 20' SL60 120/230V 1ph CE/CSA (O)

PRÍLOHA 1: SCHÉMA ZAPOJENIA

4W 5%
Revision By Date
Rev
SEE A-09396
1/
SCHEMATIC
Capacitors are in Microfarads (UF)
Unless otherwise Specified resistors are in Ohms
TITLE:
NOTE:
SW
PIP
SW
TORCH
123
PRESSURE SW
OVER TEMPERATURE
123
1
2
4
GAS SOLENOID
TEST
-
1234
+
+
HF/QF
12
D_port
123
12
SG
­+
123
WV OUTPUT
+24V
12
WV OUTPUT
12
N/A
HFOUT
12345
SOURCE&TIP
1234567
DRIVE SIGNAL
TRANSF IFB
DC 24V
FEEDBACK SIGNAL
123
12
1234
123456
SG
­+
XFIF/IN/OUT
-15V SG+15V
1234
123
1234
FEEDBACK SIGNAL
45
1234
D
-15V SG+15V
TORCH
WORK
PILOT
S
G
D
S
G
S
D
G
12
1
2
U_D
-
+
A
2
1
POWER
AIR
OT
DC
CURRENT CONTROL
V+
3
AC
AC
AC
AC
3V-4
1
1345627
DRIVE SIGNAL
2
1
4
1
2
D
S
V-
V+
2
1
2
G
L
Art # A-12780_AA
INPUT 50/60Hz
230V/120V
300X5394SK A-1 PRÍLOHA
Page 36
ESAB CUTMASTER 40

História revízií

Dátum Rev. Popis
15/01/2015 AA Ručné uvoľnenie 14/08/2015 AB Aktualizované obal a DoC, Jednostupňové Filter meniť, aktualizovať SL60 art 11/14/2015 AC Revidované DoC, odstrániť vytlačené v texte
18/10/2017 AD
Vložiť Sekte 1 a znie mi preklad do angličtiny, preklad ďakujem vám text, ktorý bol aktualizovaný umelecké súbory
PRÍLOHA A-2 300X5394SK
Page 37
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
Page 38
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Prod­ucts Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone num­bers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Printed in USA
Loading...