ESAB Cutmaster 40 Plasma Cutting System Instruction manual [sl]

ESAB Cutmaster® 40
PLAZEMSKO REZANJE SISTEM
SL60 1Torch™
Uporabniški
priročnik
IZHOD
Zgodovina: AD Posodobitev: 18/10/2017 Priročnik št.: 300X5394SL
MAKS. IZHOD
40
VHODNO NAPAJANJE
FAZNO
Art # A-12782SL_AB
NAPETOSTNAPETOST
115V
230V
esab.eu
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP!
Čestitamo vam za prejem novega izdelka ESAB. Ponosni smo, da ste naša stranka, in prizadevali si bomo, da vam zagotovimo najboljše storitve in podporo v panogi. Ta izdelek je podprt z našo obširno garancijo in svetovno servisno mrežo. Če želite poiskati najbližjega distributerja ali serviserja nas obiščite v spletu na: www.esab.eu.
Ta priročnik je zasnovan na način, da vam podaja navodila glede pravilne namestitve in uporabe izdelka ESAB. Vaše zadovoljstvo s tem izdelkom in njegova varna uporaba je naša največja skrb. Zato si vzemite čas in preberite celoten priročnik, predvsem razdelek Varnostni previdnostni ukrepi. V pomoč vam bodo pri izogibanju potencialnih nevarnosti, ki lahko obstajajo med delom s tem izdelkom.
STE V DOBRI DRUŽBI!
Priljubljena blagovna znamka izvajalcev in izdelovalcev po celem svetu.
ESAB je globalna blagovna znamka avtomatiziranega in ročni plasma rezalnih izdelkov.
Od konkurence nas ločijo vodilni in zanesljivi izdelki, ki so prestali preizkus časa. Ponosni smo na tehnične inovacije, konkurenčne cene, odlično dostavo, enkratne storitve za stranke in tehnično podporo ter prodajno odličnost in strokovne izkušnje na področju trženja.
Predvsem pa smo zavezani k razvijanju tehnološko napredne proizvode za dosego varnejše delovno okolje v okviru varilstva.
OPOZORILO
Prebrati in razumeti ta navodila in vašega delodajalca je načinov zagotavljanja
!
varnosti pred namestitvijo, delovanjem ali servisiranjem opreme. Medtem ko informacije v tem priročniku proizvajalca predstavlja presojo, proi­zvajalec ne prevzema odgovornosti za njegovo uporabo.
Napajalnik plazemsko rezanje ESAB Cutmaster® 40 SL60 1Torch™
Uporabniški priročnik številka 300X5394SL
Objavil: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.eu
Avtorske pravice 2015 z ESAB
Vse pravice pridržane.
Razmnoževanje tega dela v celoti ali delno, brez pisnega dovoljenja založnika je
prepovedano.
Izdajatelj ne prevzema in s tem zavrača vsakršno odgovornost za vsako pogodbenico za kakršno koli izgubo ali škodo, ki nastane zaradi napake ali opustitve v tem priroč-
niku, ne glede na to, ali takšna napaka izhaja iz malomarnosti, nezgode, ali katerega koli drugega vzroka.
Za tiskanje Material specikacije glejte dokument 47x1909
Prvotni datum objave: 15. Januar 2015 Zgodovina: 18/10/2017
Zapišite sledeče informacije za garancije:
Kje ste izdelek kupili:_______________________________ __________
Datum nakupa:__________________________________ ___________
Napajanje Serijska št.:___________________________ _____________
Gorilnik Serijska št.:___________________________________ _______
i
PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.
POZOR
PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.
NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporoča­mo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe name­ščajo, uporabljajo ali vzdržujejo opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste prebrali in popolnoma razumeli teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega distributerja. Preden se odločite za nameščanje in uporabo opreme za reza­nje, obvezno preberite poglavje o varnostnih ukrepih.
ODGOVORNOST UPORABNIKA
Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali, vzdrže­vali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni, izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste opremo kupili. Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti. Uporabnik te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.
!
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
Glede na
Direktiva za nizko napetost 2006/95/ES z začetkom veljavnosti 16. januarja 2007
Direktiva za elektromagnetno združljivost 2004/108/ES z začetkom veljavnosti 20. julija 2007
Direktiva RoHS 2011/65/EU z začetkom veljavnosti 2. januarja 2013
Tip opreme
PLAZEMSKI REZALNI SISTEM
Tipska oznaka itd.
ESAB Cutmaster® 40, iz serjiske številke WT1530XXXXXX
Blagovno ime ali trgovska znamka
ESAB
Proizvajalec in njegov pooblaščeni predstavnik Ime, naslov, telefonska številka:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Telefonska številka: +01 800 426 1888, FAKS +01 603 298 7402
Pri načrtovanju so bili upoštevani naslednji usklajeni standardi, ki veljajo v EGP:
IEC/EN 60974-1:2012 Oprema za obločno varjenje - Del 1: Viri energije za varjenje. IEC/IEC/EN 60974-10:2007 Oprema za obločno varjenje - Del 10: Zahteve za elektromagnetno združljivost
(EMC)
Dodatne informacije: Omejitev uporabe, oprema razreda A, ni predvidena za uporabo na stanovanjskih lokacijah.
S podpisom tega dokumenta spodaj podpisani izjavlja kot proizvajalec ali pooblaščeni predstavnik proi­zvajalca, da zadevna oprema izpolnjuje zgoraj navedene varnostne zahteve.
Datum Podpis Pozicija
1. november 2015 Flavio Santos Generalni direktor
Dodatna oprema in pripomočki
2015
KAZALO VSEBINE
POGLAVJE 1 - VARNOSTNI UKREPI ....................................................................................1-1
1.0 VARNOSTNI UKREPI ................................................................................1-1
POGLAVJE 2 SISTEM: UVOD ................................................................................................2-1
2.01 Način uporabe priročnika ............................................................................ 2-1
2.02 Prepoznavanje opreme ...............................................................................2-1
2.03 Prejem opreme ...........................................................................................2-1
2.04 Način delovanja ..........................................................................................2-2
2.05 Specikacije napajalnika .............................................................................2-2
2.06 Specikacije vhodnega ožičenja ................................................................. 2-3
2.07 Značilnosti napajalnika ...............................................................................2-4
POGLAVJE 2 GORILNIK: UVOD ..........................................................................................2T-1
2T.01 Obseg priročnika za uporabo ....................................................................2T-1
2T.02 Specikacije .............................................................................................. 2T-1
2T.03 Predstavitev plazme .................................................................................2T-1
POGLAVJE 3: NAMESTITEV ..................................................................................................3-1
3.01 Razpakiranje ............................................................................................... 3-1
3.02 Možnosti dvigovanja ...................................................................................3-1
3.03 Priključki primarnega vhodnega napajanja ................................................. 3-1
3.04 Priključki za dovajanje zraka .......................................................................3-1
POGLAVJE 4 SISTEM: DELOVANJE .....................................................................................4-1
4.01 Nadzorna plošča ......................................................................................... 4-1
4.02 Priprave na delovanje ................................................................................. 4-2
4.03 Zaporedje delovanja ...................................................................................4-4
4.04 Kakovost rezanja ........................................................................................4-6
4.05 Splošne informacije o rezanju .....................................................................4-7
POGLAVJE 5: SISTEM VZDRŽEVANJE ................................................................................5-1
5.01 Splošno vzdrževanje ...................................................................................5-1
5.02 Vodič skozi odpravljanje napak ...................................................................5-2
POGLAVJE 5 GORILNIK:
5T.01 Splošno vzdrževanje .................................................................................5T-1
5T.02 Pregled in zamenjava potrošnih delov gorilnika .......................................5T-1
POGLAVJE 6: NADOMESTNI DELI ........................................................................................6-1
6.01 Uvod ...........................................................................................................6-1
6.02 Nadomestni deli napajalnika ....................................................................... 6-2
6.03 SL60 Potrošni deli gorilnika ........................................................................6-3
6.04 Neobvezni dodatki ......................................................................................6-4
PRILOGA 1: DIAGRAM VEZJA ............................................................................................. A-1
VZDRŽEVANJE ..........................................................................5T-1
Zgodovina posodobitev ........................................................................................................ A-2
ESAB CUTMASTER 40

POGLAVJE 1 - VARNOSTNI UKREPI

1.0 VARNOSTNI UKREPI

Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto. Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko rezanje. Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali opreme za rezanje.
1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z:
- načinom delovanja
- položajem zasilnega izklopa
- namenu
- predpisanimi varnostnimi ukrepi
- varjenjem in/ali plazemskim rezanjem
2. Delavec mora biti zagotoviti, da:
- ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe.
- da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.
3. Delovno mesto mora biti:
- ustrezno za opravljanje dela
- zaščiteno od prepiha
4. Osebna zaščitna oprema:
- Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne rokavice.
- Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo opekline.
5. Glavni ukrepi:
- Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen.
- Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvaliciran elektrik.
- Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena.
- Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.
Elektronsko opremo zavrzite v ustanovi za recikliranje!
Evropska Direktiva 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi ter njeni uvedbi v nacionalno zakonodajo predpisuje ob koncu življenjske dobe obvezno predelavo elek­trične in/ali elektronske opreme v ustanovi za recikliranje.
Kot odgovorna oseba za opremo ste odgovorni, da pridobite informacije o odobrenih zbi­ralnih mestih.
Za več informacij se obrnite na najbližjega prodajalca ESAB.
ESAB vam zagotavlja vsa potrebna zaščitna sredstva in pribor za rezanje.
300X5394SL SPLOŠNE INFORMACIJE
1-1
ESAB CUTMASTER 40
POZOR
POZOR
POZOR
VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA PO-
OPOZORILO
ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije.
- Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje.
- Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
- Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali.
- Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.
DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje.
- Držite glavo stran od dimov.
- Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in delovnega mesta.
ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo.
- Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in zaščitno obleko.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost.
NEVARNOST OGNJA
- Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.
ŠKODBE UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARI­TE ALI REŽETE.POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.
HRUP - Lahko poškoduje sluh.
- Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost
OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
Ne uporabljajte varilnega transformatorja za taljenje zamrznjenih cevi.
OPOZORILO
Oprema razreda A ni namenjena za uporabo v stano­vanjskih prostorih, kjer električno energijo zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. V takih prostorih lah­ko pride do težav pri elektromagnetni združljivosti opreme razreda A zaradi prevodnih in sevalnih mo­tenj.
Ta Izdelek je namenjen samo rezanju s plazmo. Kakršna koli drugačna uporaba lahko povzroči osebne poškodbe in / ali poškodbe opreme.
Pred nameščanjem in uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo.
1-2
SPLOŠNE INFORMACIJE 300X5394SL
!
POGLAVJE 2 SISTEM:
!
ESAB CUTMASTER 40
2.02 Prepoznavanje opreme
UVOD

2.01 Način uporabe priročnika

Ta uporabniški priročnik velja samo za specikacije in
številke delov, navedene na strani i. Da bi zagotovili varno uporabo, preberite celoten
priročnik, vključno s poglavjem z varnostnimi napotki
in opozorili. V tem priročniku za uporabo se skozi celotno bese­dilo pojavljajo besede OPOZORILO, POZOR, NE­VARNOST in POZOR! Posebno pozornost namenite informacijam, podanim pod temi naslovi. Te posebne
opombe je mogoče hitro prepoznati, kot je opisano v
nadaljevanju:
POZOR!
Označuje informacije o uporabi,
postopkih in podlagah, ki zahtevajo dodatno pozornost ali koristijo pri
učinkoviti uporabi sistema.
POZOR
!
Označuje postopek, ki lahko, če ga ne upoštevate pravilno, povzroči
poškodbe opreme.
Identikacijska številka enote (specikacija ali šte­vilka dela), model in serijska številka so običajno na podatkovni oznaki, pripeti na zadnjo ploščo. Opremo.
ki nima podatkovne oznake, kot sta sklopa gorilnika
in kablov je mogoče prepoznati samo po tehničnih
podatkih ali številki dela, natisnjenih na ohlapno pripeti kartici ali transportnem zabojniku. Zapišite te številke na dno strani i za prihodnjo rabo.
2.03 Prejem opreme
Ko prejmete opremo, s pomočjo računa preverite, ali pošiljka vsebuje vse dele, n preverite, ali je bila opre-
ma med transportom morda poškodovana. V primeru kakršne koli poškodbe takoj obvestite prevoznika in vložite zahtevek. Dostavite popolne informacije o zah­tevkih zaradi poškodb ali napak pri odpremi na lokacijo
v vašem območju, ki je navedena na notranji strani zadnje platnice tega priročnika. Navedite vse identikacijske številke opreme, kot je
opisano zgoraj, skupaj s polnim opisom delov z napako. Premaknite opremo na mesto namestitve, preden
razpakirate enoto. Ravnajte previdno, da preprečite
poškodbe opreme pri uporabi palic, kladiv itn. pri odpi­ranju enote.
OPOZORILO
Označuje postopek, ki lahko, če ga ne upoštevate pravilno, povzroči
telesne poškodbe upravljavca ali
drugih oseb v delovnem območju.
OPOZORILO
Daje informacije, ki zadevajo po­škodbe, ki lahko nastanejo zaradi udara elektrike. Opozorila bodo navedena v takšnem okvirju.
NEVARNOST
Pomeni neposredno nevarnost, ki v
!
Dodatne izvode tega priročnika lahko naročite tako, da
se obrnete na ESAB prek naslova in telefonske števil-
ke v vašem območju, ki sta navedena na hrbtni platnici priročnika. Navedite lastnikovo številko priročnika in identikacijske številke opreme. Elektronske izvode tega priročnika je mogoče brez­plačno prenesti v datoteki programa Acrobat PDF; v ta namen obiščite spodaj navedeno spletno stran
podjetja ESAB. http://www.esab.eu
primeru, da se ji ne izognemo, ima lahko za posledico neposredne, res-
ne poškodbe ljudi ali izgubo življenja.
300X5394SL 2-1 UVOD
ESAB CUTMASTER 40
2.04 Način delovanja
Usmernik
Stisnjeni zrak
Usmernik
Zmanjšanje tlaka, filter
Inverter
Transformator
Plinski ventil Gorilnik za rezanje
2.05 Specikacije napajalnika
Nastavitve tlaka plina® 40 Tehnični podatki napajalnika
Vhodno napajanje 115 V AC (+-10 %), 1 faza, 50/60 Hz
230 V AC (+-10 %), 1 faza, 50/60 Hz
Izhodni tok 20-27 Amperov pri 115 V AC
20-40 Amperov pri 230 V AC
®
Nastavitve tlaka plina
Temperatura okolja 40 °C (104 °F) Delovni cikel 30 % pri 115 V AC, 40 % pri 230 V AC Naznačeni tok 27 Amperov pri 115 V AC, 40 Amperov pri 230 V
Zahteve za plin za gorilnik SL60 (glejte razdelek 2T.02)
1. Delovni cikel je odstotek časa, v katerem lahko sistem deluje brez pregrevanja. Delovni cikel se skrajša, če je primarna vhodna napetost (AC) nizka ali če je napetost DC višja od napetosti, prikazane v tem grakonu.
2. V dovodu zraka ne sme biti olja, vlage in drugih onesnaževal. Čezmerno olje in vlaga lahko povzročita dvojni oblok, hitro obrabo konice ali celo popolno odpoved gorilnika. Onesnaževala lahko zmanjšajo učinkovitost rezanja in pospešijo obrabo elektrode. Opcijski ltri zagotavljajo večje zmogljivosti ltriranja.
40 Delovni cikel napajalnika (opomba 1)
Opombe
Obdelovanec
Art # A-09204SL
POZOR!
Naznačena vrednost IEC je določena skladno z določili Mednarodne elektrotehniške komi­sije. Te specikacije vključujejo izračunavanje izhodne napetosti na podlagi naznačenega toka napajalnika. Da bi omogočili primerjavo med napajalniki, vsi proizvajalci uporabljajo to izhodno napetost za določanje delovnega cikla.
Naznačena vrednost TDC se določi s pomočjo izhodne napetosti, ki je značilna za dejansko izhodno napetost med rezanjem z gorilnikom TDC. Ta napetost je lahko višja ali nižja od
napetosti IEC, odvisno od izbire gorilnika, potrošnih delov in dejanskega postopka rezanja.
IUVOD 2-2 300X5394SL
26lb / 11.8kg
9" (228.6mm)
120V 15A 120V 20A 230V 20A
30
24
20
27
20
40
A
18.5" (469.9mm)
Art# A-12781_AA
7" (177mm)
Slika 2-1: Mere in teža napajalnika
ESAB CUTMASTER 40
POZOR!
Teža vključuje gorilnik in vodnike, vhodni napajalni kabel in delovni kabel s sponko.
POZOR
!
Zagotovite prostor za ustrezen pretok zraka skozi napajalnik. Delovanje brez
ustreznega pretoka zraka bo preprečilo ustrezno hlajenje in skrajšalo delovni cikel.
2.06 Specikacije vhodnega ožičenja
Nastavitve tlaka plina® 40 Zahteve za vhodno moč
Vhod Vhodna moč Vhodni tok Vhodni tok
Napetost Frekv. (kVA) Maks. (A) Ief. (A) Varovalka (A)
(Volti-AC) (Hz) 1-Ph 1-Ph 1-Ph 1-Ph
115 50/60 3,3 28,5 15 32 230 50/60 5,0 21,4 13,5 16 240 50/60 5,0 20,8 13 16
Napajalne napetosti s predlagano zaščito tokokrogov Za to uporabo so priporočene zagonske varovalke motorja ali termični odklopniki tokokrogov. Glede tega
preverite lokalne zahteve za vašo situacijo.
Predlagane velikosti
(glejte opombo)
POZOR!
Glejte lokalne in nacionalne pravilnike ali pravilnike lokalnih organov, pristojnih za zahte-
ve za ustreznost ožičenja.
Premer kabla se zmanjšuje glede na delovni cikel opreme. Predlagane velikosti se nanašajo na namestitve gibljivega napajalnega kabla z napajal-
nim vtičem.
Uporabljena temperatura kabelskega prevodnika je
300X5394SL 2-3 UVOD
75 °C (167 °F).
ESAB CUTMASTER 40
To
ce
A-09335SL
Stikalo za
2.07 Značilnosti napajalnika
rch Lead
120/230 VAC Power Sour
Air Inlet
Control Panel
120V 15A 120V 20A 230V 20A
30
24
20
27
20
40
A
Art # A-12779_AA
Work Cable and Clamp
vklop/izklop
Vstop zraka
Napajalni kabel
Art#
IUVOD 2-4 300X5394SL
POGLAVJE 2 GORILNIK:
(95 mm)
UVOD

2T.01 Obseg priročnika za uporabo

Ta priročnik vsebuje opise, navodila za delovanje in postopke vzdrževanja za gorilnik SL60 za pla-
zemsko rezanje. To opremo lahko servisira samo
ustrezno usposobljeno osebje; neusposobljenemu
osebju je izvajanje popravil ali nastavitev, ki v tem
priročniku niso zajete, strogo prepovedano, sicer
garancija lahko preneha veljati. Temeljito preberite
ta priročnik. Popolno razumevanje značilnosti in
zmogljivosti te opreme bo zagotovilo zanesljivo delovanje, za katerega je zasnovana.
2T.02 Specikacije
A. Konguracije gorilnika
1. Ročni gorilnik, modeli
Glava ročnega gorilnika je pod kotom 75° glede na ročaj gorilnika. Ročnim gorilnikom je priložen sklop ročaja in sprožilnika gorilnika.
10.125" (257 mm)
ESAB CUTMASTER 40
F. Naznačene vrednosti gorilnika
Naznačene vrednosti ročnega gorilnika
Temperatura okolja
Delovni cikel
Maksimalni tok 60 A
Napetost (V
Udarna napetost
obloka
) 500 V
najvišja
188 l/min (400 scfh)
G. Zahteve za plin
Tehnični podatki plina za ročni in
mehanizirani gorilnik
Plin (plazma in sekundarni) Stisnjeni zrak
Delovni tlak
glejte opombo POZOR
Maksimalni vhodni tlak 8,6 bara (125 psi)
Pretok plina
(rezanje in žlebljenje)
OPOZORILO
!
Tega gorilnika se ne sme uporabljati s kisikom (O2).
40° C
104° F
100 % pri 60 A pri
7 kV
4,1 - 6,5 bara
60 - 95 psi
142 - 235 l/min
300 - 500 scfh
3.75"
Art # A-03322_AB
1.17" (29 mm)
B. Dolžine vodnikov gorilnika
Na voljo so naslednji ročni gorilniki:
• 6,1 m / 20 čevljev s priključki ATC
C. Deli gorilnika
Vžigalni nastavek, elektroda, konica, zaščitna
skodelica
D. Nameščeni deli (PIP)
Glava gorilnika ima vgrajeno stikalo.
Naznačena napetost tokokroga 12 V DC
E. Vrsta hlajenja
Uporablja se kombinacija zraka iz okolice in curka plina skozi gorilnik.
POZOR!
Delovni tlak je odvisen od modela gorilnika, delovnega toka in
dolžine vodnikov gorilnika. Glejte
preglednice z nastavitvami tlaka plina za posamezne modele.
H. Nevarnost pri neposrednem stiku
Za konico za delo z odmikom je priporočen
odmik 4,7 mm / 3/16 palcev.
2T.03 Predstavitev plazme
A. Pretok plazemskega plina
Plazma je plin, ki je segret na zelo visoko tempe-
raturo in ioniziran, zaradi česar postane električ­no prevoden. Pri postopkih rezanja in žlebljenja
s plazemskim oblokom se ta plazma uporablja
za prenos električnega obloka na obdelovanec. Kovina, ki jo želite rezati ali odstraniti, se stali
zaradi toplote obloka in nato odpiha.
Medtem ko je namen plazemskega obločnega rezanja delitev materiala, se plazemsko obloč­no žlebljenje uporablja za odstranjevanje kovine
do nadzorovane globine in širine.
300X5394SL 2T-1 UVOD
ESAB CUTMASTER 40
C
A-02997SL
Sprožilnik gorilnika
Pri gorilniku za plazemsko rezanje hladen plin vstopi v cono B, v kateri oblok med elektrodo in konico gorilnika segreje in ionizira plin. Glavni rezalni oblok se nato prenese na obdelovanec skozi curek plazemskega plina v coni C.
S siljenjem plazemskega plina in električnega
obloka skozi majhno šobo gorilnik dovaja visoko
koncentracijo toplote na majhno območje. Tog, zožen plazemski oblok je prikazan v coni C. Kot
je prikazano na ilustracij, je za plazemsko re­zanje uporabljen enosmerni tok (DC) pozitivne polarnosti.
Skozi cono A se vodi sekundarni plin, ki ohlaja gorilnik. Ta plin tudi pomaga hitremu plazem­skemu plinu odpihati staljeno kovino iz reza,
kar omogoča hitro rezanje brez žlindre.
D. Glavni rezalni oblok
Tudi enosmerno napajanje se uporablja za glavni rezalni oblok. Negativni izhod se priklju-
či na elektrodo gorilnika skozi glavo gorilnika. Pozitivni izhod se priključi na obdelovanec prek
delovnega kabla in na gorilnik prek kabla za pilotni oblok.
E. Nameščeni deli (PIP)
Gorilnik vključuje tokokrog "nameščenih delov" (Parts-In-Place, PIP). Zaščitna skodelica sklene stikalo, če je pravilno nameščena. Gorilnik ne bo deloval, če je stikalo razklenjeno.
Na ožičenje
krmilnega kabla
Vezalna shema tokokroga nameščenih
Stikalo gorilnika
Stikalo PIP
delov za ročni gorilnik
Zaščitna skodelica
_
A
+
Napajalnik
B
Obdelovanec
A-00002SL
Podroben prikaz značilne glave gorilnika
B. Distribucija plina
Uporabljeni enojni plin se v notranjosti razdeli na plazmo in sekundarne pline.
Plazemski plin teče v gorilnik skozi negativni vodnik, skozi vžigalni nastavek, okrog elektrode
in ven skozi šobo na konici.
Sekundarni plin teče navzdol okrog zunanjosti vžigalnega nastavka gorilnika in ven med ko­nico in zaščitno skodelico okrog plazemskega
obloka.
C. Pilotni oblok
Ko se gorilnik zažene, se med elektrodo in re­zalno konico vzpostavi pilotni (začetni) oblok.
Pilotni oblok ustvari pot glavnemu obloku, ki se prenese na obdelovanec.
UVOD 2T-2 300X5394SL
ESAB CUTMASTER 40
!

POGLAVJE 3: NAMESTITEV

3.01 Razpakiranje

1. Za prepoznavanje in preštevanje vseh delov uporabite dobavnice.
2. Vsak del posebej preglejte, ali je poškodo­van. Če je škoda očitna, se obrnite na svo­jega distributerja in/ali dobavitelja, preden
nadaljujete nameščanje.
3. Zapišite model in serijsko številko napa­jalnika in gorilnika, datum nakupa in ime dobavitelja, in sicer v polje za podatke na začetku tega priročnika za uporabo.
3.02 Možnosti dvigovanja
Napajalniku je priložen ročaj samo za ročno dviga­nje. Poskrbite za varno dvigovanje in transport enote.
OPOZORILO
Ne dotikajte se električnih delov, ki
so pod napetostjo. Pred premikanjem enote odklopite vhodni napajalni kabel.
POZOR
!
Vhodna
napetost
(V AC)
Tokokrog
115 V, 16 A
Tokokrog
115 V, 32 A
Tokokrog
230 V, 16 A
Preden vključite ali priključite eno­to, preverite, ali je napetost vašega vira napajanja ustrezna. Primarni napajalni vir, varovalka in morebitni podaljševalni kabli morajo biti sklad-
ni s pravilnikom za električne nape­ljave in priporočenimi zahtevami za zaščito tokokrogov in ožičenje, kot je
opredeljeno v razdelku 2.
Naz-
načeni
izhod
Tokok-
rog 20 A,
88 V
Tokok-
rog 27 A,
91 V
Tokok-
rog 40 A,
96 V
Vhodni amperi
(RMS) pri nazna-
čenem izhodu,
60 Hz, enofazno
21,3 2,5
21,3 3,5
23-21,4 4,8
kVA
3.04 Priključki za dovajanje zraka
OPOZORILO
ČE OPREMA PADE, lahko povzroči
hude telesne poškodbe in poškodbe opreme.
ROČAJ ni namenjen mehanskemu
dviganju.
• Enoto naj dvigujejo samo osebe z
ustrezno zično močjo.
• Z obema rokama dvignite enoto, in
sicer tako, da jo primete za ročaja. Za
dvigovanje ne uporabljajte trakov.
• Za premikanje enote uporabite vozi­ček ali podobno pripravo ustrezne zmo­gljivosti.
• Postavite enoto na ustrezen opornik in jo pritrdite, preden jo prestavljate z
viličarjem ali drugim vozilom.
3.03 Priključki primarnega vhodnega napajanja
A. Priključitev dovoda zraka na enoto
Priključek je enak za stisnjeni zrak ali industrijski
stisnjeni zrak v plinskih jeklenkah.
1. Priključite cev za plin na vstopni priključek
za stisnjeni zrak pri ustreznem tlaku.
Stikalo za vklop/izklop
Vstop zraka
Art# A-09337SL
Napajalni kabel in vtič
Ta napajalnik ima nameščen napajalni kabel vtiča
za enofazno napajanje.
300X5394SL 3-1 NAMESTITEV
Slika 3-2: Priključitev plina na vhod
stisnjenega zraka
ESAB CUTMASTER 40
B. Uporaba industrijskega stisnjenega zraka v plinskih jeklenkah
Pri uporabi industrijskega stisnjenega zraka v plinskih jeklenkah za dovod plina:
1. Za postopke namestitve in vzdrževanja regulatorjev za plin pod visokim pritiskom, glejte specikacije
proizvajalca.
2. Preglejte ventile jeklenk in se prepričajte, da so čisti in na njih ni olja, maziv ali drugih tujih snovi. Na
kratko odprite ventil vsake posamezne jeklenke, da se izpiha morebitni prah.
3. Jeklenka mora biti opremljena z nastavljivim visokotlačnim regulatorjem, ki dovoljuje izhodne tlake največ 6,9 bara (100 psi) in pretok najmanj 120 l/min (250 scfh).
4. Priključite cev za dovod plina na jeklenko.
POZOR!
Na regulatorju visokotlačne jeklenke je treba nastaviti tlak 6,9 bara (100 psi).
Dovodna cev mora imeti notranji premer najmanj 6 mm (1/4 palcev). Za varno zatesnitev na navoje spojke nanesite tesnilo za navoje, in sicer v skladu z na-
vodili proizvajalca. Ne uporabljajte teonskega traku za zatesnitev navojev, saj se lahko
drobni delci traku odtrgajo in zamašijo prehode zraka v gorilniku.
NAMESTITEV 3-2 300X5394SL

POGLAVJE 4 SISTEM: DELOVANJE

Stikalo za

4.01 Nadzorna plošča

ESAB CUTMASTER 40
Indikator izmeničnega toka
Indikator enosmernega toka (pripravljen)
Indikator ZRAKA
115V 16A 115V 32A 230V 16A
30
24
20
27
20
40
A
Indikator pregrevanja
Napajalni kabel
1. Stikalo za vklop/izklop (stikalo/lučka delovanja)
vklop/izklop
Vstop zraka
Art# A-12783SL
Nadzoruje vhodno napajanje napajalnika. I je vklop (rdeča lučka), O je izklop.
2. (A) Nadzor izhodnega toka
Nastavi želeni izhodni tok. Če se preobremenitvena zaščita (varovalka ali odklopnik) vhodnega na­pajalnega tokokroga pogosto razklene, zmanjšajte izhodno moč pri rezanju, zmanjšajte čas rezanja ali priključite enoto na primernejše napajanje. Opomba: Za 115 V vhodne moči bo enota avtomatič­no omejila izhodni tok na največ 27 A. Pri napajanju 230 V je maksimalni izhod 40 A. Za zahteve za vhodno moč glejte razdelek 2.
3. Indikator izmeničnega toka
Če luč neprekinjeno sveti, je napajalnik pripravljen za delovanje.
4. Indikator PREGREVANJA (indikator TEMP)
Indikator je običajno izklopljen. Indikator se vklopi, ko notranja temperatura preseže običajne mejne vrednosti. Dovolite, da enota teče z vklopljenim ventilatorjem dokler se indikator temperature ne izklopi.
5. Indikator ZRAKA
Lučka ZRAKA mora biti vklopljena, ko je tlak plina zadosten.
6. PRIPRAVLJEN (indikator DC)
Indikator se vklopi, ko je tokokrog izhodnega enosmernega toka aktiven.
300X5394SL 4-1 DELOVANJE
ESAB CUTMASTER 40
A-03510SL_AB
4.02 Priprave na delovanje
Ob začetku vsake uporabe:
OPOZORILO
Pred sestavljanjem in razstavljanjem napajalnika, delov gorilnika ali sklopov gorilnika in vodnikov odklopite primarno napajanje na viru.
POZOR!
Vsi potrošni deli morajo biti pravilno nameščeni in redno jih je treba vzdrževati, da se
zagotovi pravilno delovanje.
A. Izbira delov gorilnika
Vrsta postopka, ki se izvaja, določa dele gorilnika, ki jih je treba uporabiti.
Vrsta postopka:
Rezanje z vlečenjem, rezanje z odmikom ali žlebljenje
Deli gorilnika:
Zaščitna skodelica, rezalna konica, elektroda in vžigalni nastavek
POZOR!
Za dodatne informacije o delih gorilnika glejte razdelek 4T.07 in naslednje.
Zamenjajte dele gorilnika za različne postopke, kot je opisano v nadaljevanju:
OPOZORILO
Pred sestavljanjem in razstavljanjem napajalnika, delov gorilnika ali sklopov gorilnika in vodnikov odklopite primarno napajanje na viru.
POZOR!
Zaščitna skodelica drži konico in vžigalni nastavek na mestu. Postavite gorilnik tako, da bo zaščitna skodelica obrnjena navzgor, s čimer preprečite izpadanje teh delov, ko odstra-
nite skodelico.
1. Odvijte in odstranite sklop zaščitne skodelice z glave gorilnika.
2. Odstranite elektrodo na ta način, da jo izpulite naravnost iz glave gorilnika.
Glava gorilnika
Elektroda
Vžigalni nastavek
Konica
Zaščitna skodelica
Deli gorilnika (prikazana sta zaščitna kapa za vlečenje in telo zaščitne skodelice)
DELOVANJE 4-2 300X5394SL
ESAB CUTMASTER 40
Art # A-03387
A-09335SL
Stikalo za
A
Art# A-09936
3. Namestite nadomestno elektrodo tako, da jo potisnete naravnost v glavo gorilnika, da se zaskoči.
4. Namestite vžigalni nastavek in želeno konico za določen postopek v glavo gorilnika.
5. Z roko pritegujte sklop zaščitne skodelice, dokler ne sede na glavo gorilnika. Če pri nameščanju skodelice začutite upor, preverite navoje, preden nadaljujete.
B. Priključek gorilnika
Preverite, ali je gorilnik pravilno priključen.
C. Preverite primarni vir vhodnega napajanja
1. Preverite, ali je vhodna napetost vira napajanja ustrezna. Preverite, ali vhodni vir napajanja izpol-
njuje zahtevam za napajanje enote skladno z razdelkom 2, Tehnični podatki.
2. Priključite napajalni kabel (ali sklenite glavno odklopno stikalo), da se napajanje dovede v sistem.
D. Izbira plina
Zagotovite, da vir plina zadostuje zahtevam, navedenim v razdelku 2T. Preverite priključke in vklopite
dotok plina.
E. Priključitev delovnega kabla
Priklopite delovni kabel s sponko na obdelovanec ali rezalno mizo. V območju ne sme biti olja, barv in rje. Priklopite samo na glavni del obdelovanca; ne priključujte na del, ki bo odrezan.
F. Vklop napajanja
Postavite stikalo za vklop/izklop napajalnika v položaj vklopa (ON) (zgoraj). Indikator za vklop se vklopi.
vklop/izklop
Napajalni kabel
Vstop zraka
115V 16A 115V 32A 230V 16A
30
24
Art#
20
20
27
40
Zadnja plošča s stikalom za VKLOP/IZKLOP Sprednja plošča z indikatorjem za VKLOP/IZKLOP.
300X5394SL 4-3 DELOVANJE
ESAB CUTMASTER 40
115V, 16A
2
230V, 16A
115V, 32A
A
40
40
4
0
G. Izbira ravni izhodnega toka
Nastavite želeno raven izhodnega toka.
115V 16A 115V 32A 230V 16A
20
20
30
24
30
24
20
20
4
27
40
A
20
20
3
30
24
27
40
27
40
A
A
A#09937
20
20
4.03 Zaporedje delovanja
Značilno zaporedje delovanja za ta napajalnik je naslednje.
1. Postavite stikalo za vklop/izklop na napajalniku v položaj vklopa (zgoraj) (rdeča indikatorska lučka sveti).
a. Indikator izmeničnega toka (AC) se vklopi, vklopi se ventilator.
30
24
27
40
A
2. Nosite zaščitna oblačila, vključno z varilskimi rokavicami in ustreznimi zaščitnimi očali (glejte pre-
DELOVANJE 4-4 300X5394SL
POZOR!
Pri začetnem zagonu se indikatorska lučka izmenične napetosti, pred-pretok plina in ven­tilator vklopijo z 2-sekundno zakasnitvijo. Plin bo avtomatično tekel iz gorilnika približno 10 sekund (samo kadar je lučka indikatorja za izmenični tok osvetljena) (lučka za indikator izmeničnega toka in ventilator se vklopita približno dve sekundi po tem, ko je bilo sprošče­no stikalo za VKLOP/IZKLOP), to je postopek s katerim se prepričamo, da so vsi vhodi (plin, vhodna moč, priključki gorilnika in njegovi deli) pripravljni za pravilno delovanje.
glednico 1-1). Postavite konico na obdelovanec in povlecite sprožilnik. Oblok se bo vžgal in rezanje materiala se bo začelo.
Rezanje z odmikom z ročnim gorilnikomh
A-00024SL_AB
Zaščitna skodelica
Gorilnik
Razdalja odmika
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
Art # A-09342SL
Art # A-11462SL
Sprožilnik
POZOR!
Za najboljšo izvedbo in dolg življenj­ski cikel delov, vedno uporabljajte pravilne dele za vrsto delovanja.
A. Gorilnik se lahko udobno drži z eno roko
ali je uravnotežen z dvema rokama. Po­stavite roko na ročaj gorilnika, da pritisne­te sprožilnik. Pri ročnem gorilniku lahko
za maksimalni nadzor roko postavite blizu glave gorilnika ali blizu zadnjega dela za
maksimalno zaščito pred toploto. Izbe­rite tehniko držanja, ki je najudobnejša in omogoča najboljši nadzor ter gibanje.
POZOR!
Konica ne sme nikoli priti v stik z obdelovancem, razen pri postopkih
rezanja z vlečenjem.
B. Glede na vrsto rezanja, naredite eno
izmed naslednjih stvari:
a). Za rezanje z vlečenjem postavite konico
na ploščo, pri čemer držite gorilnik pod kotom na ploščo tako, da bo samo en rob konice v stiku s ploščo. To prepre­čuje poškodbe konice med postopkom
prebadanja.
b). Za rezanje z odmikom držite konico
gorilnika na obdelovancu, nato povleci-
te sprožilnik. Ko je oblok vzpostavljen, dvignite konico za 3-4 mm (1/8" - 3/8")
stran od obdelovanca.
ESAB CUTMASTER 40
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
1
2
Zatič za sprostitev
sprožilnika
3
4
POZOR!
Ko je zaščitna skodelica pravilno nameščena, je med zaščitno skode­lico in ročajem gorilnika ozka reža. Plin izstopa skozi to režo pri običaj-
nem delovanju. Ne poskušajte na
silo premikati zaščitne skodelice, da bi zaprli to režo. Pritiskanje zaščitne skodelice ob glavo gorilnika ali ročaj
gorilnika na silo lahko poškoduje komponente.
Rezanje z vlečenjem z ročnim gorilnikom
Rezanje z vlečenjem se najboljše izvaja na
kovini, katere debelina je 6 mm (1/4") ali manj.
POZOR!
Za najboljšo izvedbo in dolg življenj­ski cikel delov, vedno uporabljajte pravilne dele za vrsto delovanja.
A. Namestite konico za rezanje z vlečenjem
in nastavite izhodni tok.
300X5394SL 4-5 DELOVANJE
Razdalja odmika
ESAB CUTMASTER 40
Art # A-09342SL
Tr igger
A-09341
Š
B. Gorilnik se lahko udobno drži z eno roko
ali je uravnotežen z dvema rokama. Po­stavite roko na ročaj gorilnika, da pritisne­te sprožilnik. Pri ročnem gorilniku lahko
za maksimalni nadzor roko postavite blizu glave gorilnika ali blizu zadnjega dela za
maksimalno zaščito pred toploto. Izberite tehniko držanja, ki je najudobnejša in omogoča najboljši nadzor ter gibanje.
C. Med delovnim ciklom držite konico v stiku
z obdelovancem.
D. Gorilnik držite stran od telesa. E. Povlecite sprožilnik proti zadnjemu delu
ročaja gorilnika in istočasno stiskajte sprožilec. Oblok se bo vžgal.
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
F. Namestite konico gorilnika na obdelova-
nec. Glavni oblok se prenese na obdelo­vanec.
POZOR!
Pred-pretok in naknadni pretok plina
sta značilna za napajalnik in nista
funkciji gorilnika.
3. Dokončajte postopek rezanja.
POZOR!
Če med rezanjem dvignete gorilnik pre­visoko, se glavni oblok ustavi in pilotni
oblok se samodejno ponovno vžge.
4. Spustite sprožilnik gorilnika.
a. Glavni oblok se ustavi.
5. Nastavite stikalo za vklop/izklop napajalnika
v položaj izklopa (spodnji). a. Indikator izmeničnega toka
(AC) se izključi.
6. Nastavite odklopnik glavnega napajanja na izklop ali izvlecite vhodni napajalni kabel.
a. Vhodna moč je odstranjena iz sistema.
4.04 Kakovost rezanja
POZOR!
Kakovost reza je močno odvisna
od nastavitve in parametrov, kot so odmik gorilnika, poravnava z obde­lovancem, hitrost rezanja, tlaki plina
in veščine upravljavca. Za dodatne
informacije o napajalniku glejte stra­ni v prilogi.
Zahteve za kakovost reza se razlikujejo glede na uporabo. Na primer, nabiranje nitrida in kot pošev-
nine lahko ključno vplivata na to, kdaj bo površino po rezanju mogoče variti. Rezanje brez nastajanja žlindre je pomembno takrat, ko je zaželjena kako­vost končnega reza, saj se lahko tako izognemo čiščenju. Naslednje značilnosti kakovosti reza so
prikazane na naslednji sliki:
1
2
Tr igger Release
3
4
Art#
G. Režite kot običajno. Če želite prekiniti
Škropljenje
zgoraj
Nabiranje
irina reza
Kot poševnine
površine reza
Zaokroževanje zgornjega roba
žlindre
Vlečne linije
površine reza
Značilnosti kakovosti reza
A-00007SL
rezanje, samo spustite sklop sprožilnika.
H. Sledite običajnim postopkom rezanja, ki
so opisani tukaj.
DELOVANJE 4-6 300X5394SL
ESAB CUTMASTER 40
!
Površina reza
Želeno ali določeno stanje (gladko ali grobo)
na površini reza.
Nabiranje nitrida
Obloge nitrida se lahko ustvarijo na površini reza, kadar je v toku plazemskega plina prisoten
dušik. Te obloge lahko povzročijo težave, če je
treba material po postopku rezanja variti.
Kot poševnine
Kot med površino roba reza in ravnino, ki je
pravokotna na površino plošče. Pri popolnoma
pravokotnem rezu bo kot poševnine 0°.
Zaokroževanje zgornjega roba
Zaokroženje na zgornjem robu reza zaradi ob­rabe, ki jo povzroči začetni stik plazemskega
obloka z obdelovancem.
Nabiranje žlindre na dnu
4.05 Splošne informacije o rezanju
OPOZORILO
Pred razstavljanjem napajalnika, go­rilnika ali vodnikov gorilnika odklopi­te primarno napajanje na viru. Redno ponovno preberite po­membne varnostne napotke na za-
četku tega priročnika. Bodite prepri­čani, da bo upravljavec opremljen
z ustreznimi rokavicami, obleko,
zaščito za oči in ušesa. Pazite, da
upravljavec s telesom ne prihaja v stik z obdelovancem, ko je gorilnik aktiviran.
POZOR
!
Iskre, ki nastajajo pri postopku re-
zanja, lahko povzročijo prevlečene,
barvane in druge površine, kot so steklo, plastika in kovine.
Staljeni material, ki se ne izpihuje z območja reza in se znova strdi na plošči. Čezmerna žlindra lahko zahteva sekundarno čiščenje po
rezanju.
Širina reza
Širina reza (ali širina materiala, ki se odstranjuje med rezom).
Škropljenje zgoraj (žlindra)
Škropljenje zgoraj ali žlindra na zgornjem delu
reza, ki nastane zaradi majhne hitrosti pomika­nja, prevelike višine pri rezanju ali konice, katere odprtina se je raztegnila.
POZOR!
Z vodniki gorilnika ravnajte previdno
in jih zaščitite pred poškodbami.
Odmik gorilnika
Neustrezen odmik (razdalja med konico gorilnika
in obdelovancem) lahko skrajša življenjsko dobo konice, kot tudi zaščitne skodelice. Odmik lahko
tudi bistveno vpliva na kot poševnine. Zmanjša-
nje odmika običajno povzroči bolj oglat rez.
Začetek roba
Za začetke robov držite gorilnik pravokotno na
obdelovanec s sprednjim delom konice poleg roba obdelovanca (vendar brez stika z njim) na
točki, na kateri želite začeti rez. Če začenjate na robu plošče, se ne ustavljajte na robu in usmerite oblok tako, da "doseže" rob kovine. Čim prej vzpostavite rezalni oblok.
Smer rezanja
V gorilnikih se tok plazemskega plina pri za-
puščanju gorilnika vrtinči, pri čemer se ohra­nja gladek stolpec plina. Ta učinek vrtinčenja povzroči, da je ena stran reza bolj oglata kot druga. Gledano vzdolž smeri pomikanja je
desna stran reza bolj oglata kot leva.
300X5394SL 4-7 DELOVANJE
ESAB CUTMASTER 40
Kot rezanja na
levi strani
Stranske lastnosti reza
Če želite izdelati rez z oglatim robom vzdolž
notranjega premera kroga, se mora gorilnik
premikati v levo po krogu. Če želite ohraniti oglat rez vzdolž reza zunanjega premera, se
mora gorilnik pomikati v desno.
Žlindra
Če je na karbonskem jeklu žlindra se običajno poimenuje kot "žlindra, ki nastaja pri veliki/ majhni hitrosti, ali površinska žlindra". Žlindra na zgornji strani plošče običajno nastane za­radi prevelike oddaljenosti gorilnika od plošče. "Površinska žlindra" se običajno zlahka odstrani in jo je pogosto moč obrisati z varilno rokavico. "Žlindra, ki nastaja pri majhni hitrosti," je običaj­no prisotna na spodnjem robu plošče. Nastane
lahko ozek ali debel venec, ki pa se ne oprime
trdno roba reza in ga je zlahka mogoče postrga­ti. "Žlindra, ki nastaja pri veliki hitrosti," običajno oblikuje ozek venec vzdolž dna rezanega roba in jo je zelo težko odstraniti. Pri rezanju zahtev­nega jekla je včasih koristno zmanjšati hitrost rezanja tako, da se ustvarja "žlindra, ki nastaja pri majhni hitrosti". Čiščenje je nato mogoče
izvesti s strganjem, ne z brušenjem.
Kot rezanja na
desni strani
A-00512SL
DELOVANJE 4-8 300X5394SL

POGLAVJE 5: SISTEM VZDRŽEVANJE

OPOZORILO!
če so pogoji uporabe

5.01 Splošno vzdrževanje

V notranjosti izdelka so izjemno nevarne napetosti in ravni moči. Ne poskušajte odpirati ali popravljati naprave, razen če ste pooblaščen električar in ste ustrezno usposobljeni za meritve napajanja in tehnike odpravljanja težav. Če so bistveni kompleksni podsklopi okvarjeni, je treba vir napajanja za rezanje oddati pooblaščenemu servisu v popravilo.
ESAB CUTMASTER 40
Vzdržujte pogosteje,
zahtevni.
Pregled konice gorilnika in elektrode
Preglejte telo gorilnika, konico, elektrodo, vžigalni nastavek in zaščitno skodelico
Zamenjajte vse zlomljene dele
Pri vsaki uporabi
Tedensko
Preglejte kable in vodnike. Po potrebi zamenjajte
Vsake tri mesece
Čiščenje ohišja napajalnika
3
0
A 2 0
4 0
C
U
R
R
EN T
Vsakih šest mesecev
Preglejte in skrbno očistite notranjost
3 0
A
20
4 0
C U R
R EN
T
Art # A-12778SI
300X5394SL 5-1 VZDRŽEVANJE
ESAB CUTMASTER 40
A. Vsake tri mesece
Preverite zunanji lter za zrak in ga po potrebi
zamenjajte.
1. Izključite vhodno moč in izklopite dotok plina. Odzračite dovod plina. Preverite lter za zrak
in ga po potrebi zamenjajte.
POZOR!
Pustite notranji ozemljitveni vodnik na mestu.
B. Vsakih šest mesecev
1. Preverite notranje ltre za zrak in jih po potrebi očistite ali zamenjajte.
2. Preverite, ali kabli in cevi puščajo, ali so razpo­kani; po potrebi jih zamenjajte.
3. Preverite vsa mesta kontaktorjev glede iskrenja
in jamic; po potrebi jih zamenjajte.
4. Posesajte prah in umazanijo iz celotnega stroja.
B. Indikator izmeničnega toka utripa
1. Indikator utripa (vklop 1 s/izklop 1 s; lahko
so tudi 3 impulzi plina). a. Preverite ali v gorilniku manjkajo deli
ali le-ti niso pravilno nameščeni. IZKLO­PITE stikalo za VKLOP/IZKLOP in po-
novno zaženite stroj tako, da VKLOPITE
stikalo napajanja.
2. Indikator utripa (vklop 1 s/izklop 3 s).
a. Preverite, da deli niso izrabljeni ali
udarjeni. Po potrebi zamenjajte.
3. Indikator utripa (vklop 3 s/izklop 3 s).
a. Gumb gorilnika je bil pritisnjen, še
preden je bil stroj popolnoma vklopljen.
Zavrtite stikalo VKLOP/IZKLOP v položaj IZKLOP in ponovno zaženite stroj, in sicer na ta način, da zavrtite stikalo VKLOP.
C. Izklopljen indikator zraka
5.02 Vodič skozi odpravljanje napak
OPOZORILO
V notranjosti enote so izjemno nevarne
napetosti in ravni moči. Ne poskušajte
sami izvajati diagnostike ali popravil,
razen če ste ustrezno usposobljeni
za meritve napajalnega elektronike in
tehnike odpravljanja težav.
LED-indikatorji simptomov pogostih motenj
A. Indikator izmeničnega toka je izklopljen
1. Glavni vhodni napajalni kabel se ne priključi
na omrežje za distribucijo napajanja. a. Priljučite električni kabel.
2. Stikalo za vklop/izklop napajanja je v položaju
izklopa (spodnjem).
a. Obrnite stikalo v položaj VKLOP (zgoraj).
3. Dejanska vhodna napetost ne ustreza nape-
tosti enote. a. Preverite, da je vhodna linijska napetost
pravilna.
4. Okvarjene komponente v enoti
a. Popravite ali naj napako popravi kvali-
ciran tehnik, in sicer glede na priročnik o
uporabi.
1. Tlak plina je prenizek. Preverite tlak dovoda.
D. Indikator temperature je VKLOPLJEN
(indikator izmeničnega toka je VKLOPLJEN)
1. Pretok zraka v enoti je oviran. a. Preglejte enoto ter ugotovite ali je pre-
tok zraka okrog enote morda blokiran in popravite stanje.
2. Ventilator je blokiran. a. Preverite ali so statusi blokirani in
popravite stanje.
3. Enota je pregreta.
a. Stroj naj bo vključen in vklopljen pet
minut. To bo omogočilo delovanje venti-
latorja in hlajenje stroja.
4. V enoti so napačne komponente.
a. Popravite ali naj napako popravi kva-
liciran tehnik, in sicer glede na priročnik
o uporabi.
E. Gorilnika ni mogoče vžgati med tem, ko je
sprožilec gorilnika aktiviran
1. V gorilniku so okvarjeni deli. a. Preglejte dele gorilnika, in sicer v skladu
s poglavjem 4.02, in jih zamenjajte, če je
to potrebno.
2. Tlak plina je prenizek.
VZDRŽEVANJE 5-2 300X5394SL
a. Nastavite dovodni tlak na ustrezno
vrednost.
3. Okvarjene komponente v enoti
a. Popravite ali naj napako popravi kva-
liciran tehnik, in sicer glede na priročnik
o uporabi.
F. Ko je gorilnik aktiviran, AC indikator VKLO-
PLJEN, plin teče, ventilator se vrti, vendar kljub temu ni učinka rezanja.
1. Gorilnik ni pravilno priključen na napajalnik.
a. Preverite ali je gorilnik priključen na
napajalnik.
2. Delovni kabel ni priključen na obdelovanec,
ali pa je povezava slaba.
ESAB CUTMASTER 40
2. Povezava delovnega kabla z obdelovancem je slaba.
a. Preverite ali je delovni kabel ustrezno
povezavo s čistim, suhim območjem ob­delovanca.
3. V enoti so napačne komponente.
a. Popravite ali naj napako popravi kva-
liciran tehnik, in sicer glede na priročnik
o uporabi.
I. Moč rezanja je nestabilna ali nezadostna.
1. Vhodna ali izhodna povezava je slaba.
a. Preverite vse vhodne in izhodne pove-
zovalne vodnike.
2. Povezava delovnega kabla je slaba.
a. Preverite ali je delovni kabel ustrezno
povezavo s čistim, suhim območjem ob­delovanca.
3. V enoti so napačne komponente.
a. Popravite ali naj napako popravi kva-
liciran tehnik, in sicer glede na priročnik
o uporabi.
4. Okvarjen gorilnik.
a. Popravite ali naj napako popravi kvali-
ciran tehnik.
G. Gorilnik reže vendar ne ustrezno.
1. Nepravilna nastavitev nadzora izhodnega toka
a. Preverite in prilagodite ustrezno nasta-
vitev.
2. Povezava delovnega kabla z obdelovancem je slaba.
a. Preverite ali je delovni kabel ustrezno
povezavo s čistim, suhim območjem ob­delovanca.
a. Preverite ali je delovni kabel ustrezno
povezavo s čistim, suhim območjem ob­delovanca.
3. Nizka ali nihajoča vhodna napetost
a. Naj električar pregleda vhodno linijsko
napetost pod obremenitvijo.
J. Težak zagon
1. Obrabljeni deli gorilnika (potrošni deli)
a. Vklopite vhodno moč, odstranite za-
ščitno skodelico, konico, vžigalni nasta­vek in elektrodo in vse preglejte. Če sta
elektroda ali rezalna konica obrabljeni, ju
zamenjajte. Če se vžigalni nastavek ne premika neovirano, ga zamenjajte. Če je zaščitna skodelica čezmerno poškroplje-
na, jo zamenjajte.
K. Med delovanjem se oblok ugasne Ko je
sprožilec gorilnika aktiviran obloka ni mo­goče ponovno zagnati.
1. Napajalnik je pregret (indikator TEMP je
3. V enoti so napačne komponente.
a. Popravite ali naj napako popravi kvali-
ciran tehnik.
H. Izhod je omejen in ga ni mogoče nadzorovati.
1. Vhodna ali izhodna povezava sta slabi.
a. Preverite vse vhodne in izhodne pove-
zovalne vodnike.
300X5394SL 5-3 VZDRŽEVANJE
vklopljen).
a. Pustite, da se enota ohlaja vsaj pet
minut. Prepričajte se, da enota ni delovala
dlje od mejne vrednosti delovnega cikla.
2. Lopatice ventilatorja so blokirane (indikator
TEMP je vklopljen).
a. Preverite in sprostite lopatice ventilatorja.
ESAB CUTMASTER 40
3. Pretok zraka je blokiran.
a. Preglejte enoto ter ugotovite ali je pretok zraka okrog enote morda blokiran in popravite stanje.
4. Tlak plina je prenizek. (Ko je sprožilec gorilnika aktiviran je indikator zraka VKLOPLJEN).
a. Preglejte vir plina. Nastavite na ustrezno vrednost nastavitve.
5. Izrabljeni deli gorilnika.
a. Preglejte zaščitno skodelico, rezalno konico, vžigalni nastavek in elektrodo. Po potrebi za-
menjajte.
6. V enoti je okvarjena komponenta.
a. Popravite ali naj napako popravi kvaliciran tehnik, in sicer glede na priročnik o uporabi.
L. Gorilnik reže vendar ne dovolj dobro.
1. Nadzor toka je prenizko nastavljen.
a. Povečajte nastavitev rezanja.
2. Gorilnik se prehitro premika po obdelovancu
a. Zmanjšajte hitrost rezanja.
3. V gorilniku je preveč olja ali vlage.
a. Držite gorilnik 3 mm (1/8 palcev) stran od čiste površine in v tem času spirajte in opazujte
nabiranje olja ali vlage (ne aktivirajte gorilnika). Če so v plinu onesnaževala, bo morda potrebno dodatno ltriranje.
4. Izrabljeni deli gorilnika
a. Preglejte zaščitno skodelico, rezalno konico, vžigalni nastavek in elektrodo. Po potrebi
zamenjajte.
M. Plin v gorilniku trikrat zaniha in se nato ustavi. Lučka indikatorja izmeničnega toka utripa.
1. Deli gorilnika niso pravilno nameščeni v gorilnik. Lahko je prišlo do poskusa odstranitve delov go­rilnika, ne da bi pred tem stikalo za VKLOP/IZKLOP prestavili v položaj IZKLOPA.
a. Preverite ali so vsi deli gorilnika pravilno nameščeni.
b. Zavrtite stikalo za VKLOP/IZKLOP v položaj IZKLOP in nato nazaj v položaj VKLOP.
VZDRŽEVANJE 5-4 300X5394SL
POGLAVJE 5 GORILNIK:
Art #A-03791SL_AB
VZDRŽEVANJE

5T.01 Splošno vzdrževanje

POZOR!
Za običajne prikazovalnike in pri­kazovalnike napak se obrnite na
predhodno "Poglavje 5: Sistem"
Čiščenje gorilnika
ESAB CUTMASTER 40
Moški konektor ATC
Tudi če so izvedeni vsi previdnostni ukrepi, da se z gorilnikom uporablja samo čist zrak, se v
notranjosti gorilnika lahko ustvari obloga. Ta
obloga lahko vpliva na vžig obloka in splošno
kakovost reza z gorilnikom.
OPOZORILO
Pred razstavljanjem gorilnika ali njegovih vodil odklopite sistem od primarnega napajanja.
Ko je indikatorska lučka izmenične
napetosti na napajalniku vklopljena, se NE dotikajte nobenih notranjih delov gorilnika.
Notranjost gorilnika je treba očistiti s čistilom za električne kontakte s pomočjo vatirane palčke ali mehke vlažne krpe. V hudih primerih je gorilnik mogoče odstraniti z vodnikov in temeljiteje očis­titi tako, da v gorilnik nalijete čistilo za električne
kontakte in izpihate gorilnik s stisnjenim zrakom.
POZOR
!
Mazanje obročnega tesnila
Obročno tesnilo v moškem konektorju ATC je treba redno mazati. To bo omogočilo ohranjanje upogljivosti obročnih tesnil in zagotavljanje pravil­nega tesnjenja. Če maziva ne nanašate redno, se bodo obročna tesnila izsušila, strdila in razpokala. To lahko povzroči težave z učinkovitostjo.
Priporoča se uporaba tanke plasti lubrikanta za
O-tesnilo (Katalog # 8-4025), ki se na O-tesnilo nanaša tedensko.
Pred ponovno namestitvijo temeljito posušite gorilnik.
Plinska spojka
Obročno tesnilo #8-0525
Obročno tesnilo ATC
POZOR!
NE UPORABLJAJTE drugih lubri-
kantov ali maščobe lahko, da niso
namenjeni delovanju pri visokih temperaturah ali lahko vsebujejo "neznane elemente", ki lahko reagi­rajo z atmosfero. Ta reakcija lahko
povzroči, da onesnaževala ostanejo
v gorilniku. Vsak od teh pogojev lah-
ko povzroči nedosledno učinkovitost ali krajšo življenjsko dobo delov.
5T.02 Pregled in zamenjava
potrošnih delov gorilnika
OPOZORILO
Pred razstavljanjem gorilnika ali njegovih vodil odklopite sistem od primarnega napajanja.
Ko je indikatorska lučka izmenične
napetosti na napajalniku vklopljena, se NE dotikajte nobenih notranjih delov gorilnika.
300X5394SL 5T-1 VZDRŽEVANJE
ESAB CUTMASTER 40
A-03510SL_AB
Obrabljena konica
Art # A-08064SL_AC
Spodnja vzmetna spojka,
Spodnja vzmetna spojka
Art # A-03284SL
Odstranite potrošne dele gorilnika, kot je opi­sano v nadaljevanju:
POZOR!
Zaščitna skodelica drži konico in vžigalni nastavek na mestu. Posta­vite gorilnik tako, da bo zaščitna skodelica obrnjena navzgor, s čimer preprečite izpadanje teh delov, ko
odstranite skodelico.
1. Odvijte in odstranite zaščitno skodelico z
gorilnika.
POZOR!
Če se na zaščitni skodelici nabere žlindra, ki je ni mogoče odstraniti, se učinkovitost sistema lahko zmanjša.
2. Preverite, ali je skodelica poškodovana.
Obrišite ga ali zamenjajte, če je poškodovan.
Glava gorilnika
Preverite, ali se spojka na spodnjem koncu prosto giblje. Po potrebi zamenjajte.
popolnoma stisnjena
pri ponastavitvi/popoln razteg
5. Povlecite elektrodo naravnost navzven iz glave gorilnika. Preverite, ali je površina elek-
trode čezmerno obrabljena. Glejte naslednjo
sliko.
Nova elektroda
Obrabljena elektroda
Elektroda
Vžigalni nastavek
Konica
Zaščitna skodelica
Potrošni deli
3. Odstranite konico. Preverite, ali je obraba
čezmerna (kar je razvidno iz raztegnjene ali prevelike šobe). Po potrebi očistite ali zame-
njajte konico.
Ustrezna konica
Obraba elektrode
6. Ponovno namestite elektrodo tako, da jo
potisnete naravnost v glavo gorilnika, da se
zaskoči.
7. Ponovno namestite želeni vžigalni nastavek
in konico v glavo gorilnika.
8. Z roko pritegujte zaščitno skodelico, dokler ne nalega na glavo gorilnika. Če pri nameščanju skodelice začutite upor, preverite navoje,
preden nadaljujete.
4. Odstranite vžigalni nastavek. Preverite, ali je obraba čezmerna, ali so odprtine za plin
zamašene in ali prihaja do razbarvanja.
VZDRŽEVANJE 5T-2 300X5394SL
A-03406SL
Primer obrabe konice
ESAB CUTMASTER 40

POGLAVJE 6: NADOMESTNI DELI

6.01 Uvod

A. Razčlenitev seznama delov
Seznam delov navaja podroben pregled vseh zamenljivih komponent.
B. Vračila
Če morate izdelek oddati v servisiranje, se obrnite na svojega distributerja. Materiali, vrnjeni brez ustre­zne odobritve, ne bodo sprejeti.
C. Informacije o naročanju
Nadomestne dele naročite po kataloški številki in popolnem opisu dela ali sklopa, kot je naveden v
seznamu delov za predmet posameznega tipa. Navedite tudi model in serijsko številko gorilnika. Vsa
vprašanja naslovite na pooblaščenega distributerja.
300X5394SL 6-1 NADOMESTNI DELI
ESAB CUTMASTER 40
9
13
3
12
6.02 Nadomestni deli napajalnika
Elementi # Količina Opis Katalog #
1 1 Nadzorni sklop tiskanega vezja 9-0077 2 1 Sprednji nadzorni sklop tiskanega vezja 9-0076 3 1 Glavni sklop tiskanega vezja 9-0079 4 1 Regulator 9-0081 5 1 Elektromagnetni sklop 9-0082
6 1 Tlačno stikalo 9-0075 7 1 Sprednja plošča z oznako 9-0071E 8 1 Zadnja plošča z oznako 9-0072E
9 1 Pokrov z oznakami 9-0080E 10 1 Hallov senzor za tok 9-0088 11 1 Gumb za nadzor rezanja 9-0073 12 1 Stikalo vklop/izklop 9-0074
13 1 ATC priključek 9-0083
14 1 Ventilator 9-0042 15 1 AC/DC usmernik 9-0049 16 1 Zamenjava gorilnika (ni na sliki) 7-5204
8
Art # A-12834
15
14
4
6
5
1
2
11
7
10
NADOMESTNI DELI 6-2 300X5394SL
6.03 SL60 Potrošni deli gorilnika
e
ESAB CUTMASTER 40
Vžigalni
nastavek
9-8213
Elektroda
9-8215
REZANJE
S KONICO
ZA VLEČENJE
40A
REZANJE
50-60A
REZANJE
70-120A
REZANJE
Konica:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8207 60A 9-8252
REZANJE Z ZAŠČITO
ZA VLEČENJE
Konica:
40A 9-8208
REZANJE Z
ODMIKOM
REZANJE Z ZAŠČITO
ZA VLEČENJE
Konica:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
REZANJE Z
ODMIKOM
REZANJE Z ZAŠČITO
ZA VLEČENJE
Konica:
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna skodelica
9-8218
Št. obročnega tesnila 8-3488
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna skodelica
9-8218
Št. obročnega tesnila 8-3488
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna skodelica
9-8218
Št. obročnega tesnila 8-3488
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Zaščitna kapa, vlečenj
40A 9-8244
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Vodilo za odmik
9-8251
Zaščitna kapa, vlečenje
50-60A 9-8235
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Vodilo za odmik
9-8281
Zaščitna kapa, vlečenje
70-100A 9-8236
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Art # A-12835SI
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A 9-8253
Zaščitna skodelica
9-8218
REZANJE Z ODMIKOM
40-120A
ŽLEBLJENJE
Konica:
Konica za žlebljenje A 9-8225 (40 Amps maks.)
Konica za žlebljenje B 9-8226 (50 - 100 Amps)
Konica za žlebljenje C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Konica za žlebljenje D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Konica za žlebljenje E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Vodilo za odmik
9-8281
Zaščitna kapa, žlebljenje
9-8241
300X5394SL 6-3 NADOMESTNI DELI
ESAB CUTMASTER 40
6.04 Neobvezni dodatki
Opis Kataloška Šte-
vilka
Komplet vodil za rezanje krogov, 7-3291 Komplet vodila za rezanje polmera/valja 7-7501
Enostopenjski lter za zrak 7-7507 Telo ltra 9-7740 Cev, enostopenjski lter za zrak 9-7742 Filtrski vložek, enostopenjski lter za zrak 9-7741 Dvostopenjski lter za zrak 9-9387 Vložek prve stopnje, dvostopenjski lter 9-1021 Vložek druge stopnje, dvostopenjski lter 9-1022
NADOMESTNI DELI 6-4 300X5394SL
ESAB CUTMASTER 40
ESAB Cutmaster 40 20' SL60 120/230V 1ph CE/CSA (O)

PRILOGA 1: DIAGRAM VEZJA

4W 5%
Revision By Date
Rev
SEE A-09396
1/
SCHEMATIC
Capacitors are in Microfarads (UF)
Unless otherwise Specified resistors are in Ohms
TITLE:
NOTE:
SW
PIP
SW
TORCH
123
PRESSURE SW
OVER TEMPERATURE
123
1
2
4
GAS SOLENOID
TEST
-
1234
+
+
HF/QF
12
D_port
123
12
SG
­+
123
WV OUTPUT
+24V
12
WV OUTPUT
12
N/A
HFOUT
12345
SOURCE&TIP
1234567
DRIVE SIGNAL
TRANSF IFB
DC 24V
FEEDBACK SIGNAL
123
12
1234
123456
SG
­+
XFIF/IN/OUT
-15V SG+15V
1234
123
1234
FEEDBACK SIGNAL
45
1234
D
-15V SG+15V
TORCH
WORK
PILOT
S
G
D
S
G
S
D
G
12
1
2
U_D
-
+
A
2
1
POWER
AIR
OT
DC
CURRENT CONTROL
V+
3
AC
AC
AC
AC
3V-4
1
1345627
DRIVE SIGNAL
2
1
4
1
2
D
S
V-
V+
2
1
2
G
L
Art # A-12780_AA
INPUT 50/60Hz
230V/120V
300X5394SL A-1 PRILOGA
ESAB CUTMASTER 40

Zgodovina posodobitev

Datum Revizija Opis
15.1.2015 AA Datum izdaje priročnika za uporabo
14.8.2015 AB
14.11.2015 AC Revidirani DoC, odstraniti natisnjeno v besedilo 18/10/2017 AD Vstavi Sect 1 in me prevodi v angleški različici, prevedene Hvala besedila, posodobljena art datotek
Obveščanje o posodobitvah podatkov ovitkov in DoC, enostopenjski komplet ltrov spremenijo, posodo­bljene EN60 umetnosti
PRILOGA A-2 300X5394SL
Ta stran je namenoma prazna.
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
USA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...