ESAB CUTMASTER 40 Instruction manual [no]

Page 1
NETTSTRØM
SPENNING
120-
240V
UTGANG MAKS UTGANG
40
AMP
CUTMASTER® 40
PLASMASKJÆRINGSSYSTEM
Brukerveiledningen
Revisjons: AC Utgivelse dato: 10 June, 2020
Art # A-14396NO
Manuell #: 0-5570NO
esab.com
Page 2
VI SETTER PRIS PÅ DIN FORRETNING!
Gratulerer med ditt nye ESAB-produkt. Vi er stolte over å ha deg som kunde og vil gjøre hva vi kan for å gi deg industriens beste service og pålitelighet. Dette produktet er støttet av vår omfattende garanti og globale servicenettverk. For å finne din nærmeste distributør eller servicesenter, eller gå til vår nettside på www.esab.com.
Denne brukerhåndboken er designet for å instruerer deg om riktig installasjon og bruk av ditt ESAB-produkt. Vårt hovedmål er at du er tilfreds med dette produktet og at det kan brukes på en sikker måte. Ta deg tid derfor til å lese hele brukerhåndboken, særlig Sikkerhetstiltak. De vil hjelpe deg å unngå potensielle farer som kan eksistere når du jobber med dette produktet.
DU ER I GODT SELSKAP!
Merkevalget for entreprenører og produsenter over hele verden.
ESAB er et globalt merke for skjæreprodukter.
Vi skiller oss fra konkurrentene med markedsledende innovasjon og virkelig pålitelige produkter som har tålt tidens tann. Vi setter teknisk innovasjon, konkurransedyktige priser, god levering, førsteklasses kundeservice og teknisk support, sammen med dyktighet i salgs- og markedsføringskompetanse høyt.
Vi er fremfor alt forpliktet til å utvikle teknologisk avanserte produkter for å oppnå et tryggere arbeidsmiljø innen sveiseindustrien.
Page 3
!!
ADVARSEL
Sørg for å lese sikkerhetsforholdsreglene før dette utstyret installeres og brukes. Mens informasjonen i denne håndboken representerer produsentens beste skjønn, Produsenten påtar seg ikke ansvar for sin bruk.
Plasmaskjærings strømforsyning CutMaster® 40 SL60™ 1Torch™ Brukerveiledningen nummer 0-5570NO
Publisert av: OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, POLEN Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
www.esab.com
© Copyright 2020 av ESAB
Alle rettigheter reservert.
Reproduksjon av dette arbeidet, helt eller delvis, uten skriftlig tillatelse fra utgiveren er forbudt. Utgiveren påtar seg ikke og frasier seg herved ethvert ansvar til en part for eventuelle tap eller skader som følge av eventuelle feil eller utelatelser i denne håndboken, om slike feil resultater fra uaktsomhet, ulykke eller andre årsaker.
For utskriftsmateriale spesikasjon se dokument 47x1961 Opprinnelig utgivelse dato: 23 March, 2020 Revisjonsdato: 10 June, 2020
Se nettstedet for garantiinformasjon.
Noter følgende informasjon for garanti formål:
Hvor kjøpte:_______________________________ _________________________
Innkjøpsdato:__________________________ _____________________________
Strømforsyning serienummer:_______________________________ ___________
Torch serienummer:______________________________ ____________________
i
i
Page 4
Sørg for operatøren får denne in formasjonen.
Du kan få ekstra kopier fra din forhandler.
FORSI KTIG
Disse INSTRUKSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene for bruk av utstyr for buesveising og bueskjæring, og hvordan utstyret brukes på en sikker måte, oppfordrer vi deg på det sterkeste til å lese vårt hefte “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging” Dokument 52-529. IKKE la personer uten opplæring installere, bruke eller vedlikeholde dette utstyret. Forsøk IKKE å installere eller bruke dette utstyret før du har lest og fullt ut forstår instruksene i denne håndboken. Hvis du ikke fullt ut forstår disse instruksene, kontakt din forhandler for ytterligere informasjon. Sørg for å lese sikkerhetsinstruksene før dette utstyret installeres og brukes.
BRUKERANSVAR
Dette utstyrets ytelse vil være i samsvar med beskrivelsene i denne håndboken og på merkelapper og/ eller tilleggsdokumentasjon når utstyret installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres i henhold til instruksene. Dette utstyret må kontrolleres med jevne mellomrom. Feilfunksjonerende eller dårlig vedlikeholdt utstyr må ikke brukes. Komponenter som er ødelagt, manglende, utslitt, bøyd eller tilsmusset må utskiftes med én gang. Skulle det bli nødvendig med slik reparasjon eller utskifting, anbefaler produsenten at den autoriserte forhandleren som solgte utstyret forespørres skriftlig eller via telefon om råd vedrørende service.
Dette utstyret, eller noen som helst av dets komponenter, må ikke endres uten at det på forhånd er innhentet skriftlig godkjenning fra produsenten. Brukeren av dette utstyret har det fulle og hele ansvar for enhver funksjonsfeil som skyldes uriktig bruk, feilaktig vedlikehold, skade, uriktig reparasjon eller endring foretatt av enhver annen enn produsenten eller et serviceverksted som er utpekt av produsenten.
!
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK .
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
Page 5
EU KONFORMITETSERKLÆRING
I henhold til
Lavspenningsdirektivet 2014/35/EU, som trådte i kraft 20. april 2016
EMC-direktivet 2014/30/EU, som trådte i kraft 20. april 2016
RoHS-direktivet 2011/65/EU , ikrafttredelse 2. januar 2013
Type utstyr
SYSTEM FOR PLASMASKJÆRING
Typebetegnelse osv.
ESAB CutMaster 40, fra serienummer 007-XXXXXX
Merkenavn eller varemerke
ESAB
Produsenten eller produsentens Autoriserte representant
Navn, adresse, telefonnr.:
OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, Poland Telefon: +48 77 4019270, FAKS + 48 77 4019 201
Følgende harmoniserte Standarder som gjelder innenfor EØS har blitt brukt i designen:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Buesveiseutstyr – del 1: Sveisestrømkilder. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 utgitt 2015-06-19 Buesveiseutstyr – del 10: Krav til elektromagne­tisk kompatibilitet (EMC)
Tilleggsinformasjon: Begrenset bruk, klasse A-utstyr, beregnet for bruk i andre omgivelser enn boligområder.
Ved å undertegne dette dokumentet erklærer undertegnede, som produsent, eller produ­sentens autoriserte representant, at det aktuelle utstyret er i samsvar med sikkerhetskra­vene nevnt over.
Dato Signatur Posisjon
10 februari 2020
Flavio Santos Daglig leder
Tilbehør og omgivelser
2020
Page 6
Denne siden er tom, med hensikt.
Page 7
Innholdsfortegnelse
AVSNITT 1: GENERELT INFORMASJON .......................................................... 9
1.01 Merknader, forsiktighetsregler (OBS) og advarsler ....................................................9
AVSNITT 2 SYSTEM: INNLEDNING ............................................................. 11
2.01 Hvordan bruke denne håndboken ...........................................................................11
2.02 Utstyrsidentisering ................................................................................................11
2.03 Mottak av utstyr ...................................................................................................... 11
2.04 Spesikasjoner av strømforsyning CSA .................................................................... 12
2.04.01 Ytterligere spesikasjoner for strømforsyningen .............................................12
2.05 Spesikasjon av inngangskabling CSA .....................................................................13
2.06 Spesikasjoner av strømforsyning CE ...................................................................... 14
2.06.01 Ytterligere spesikasjoner for strømforsyningen .............................................14
2.07 Spesikasjon av inngangskabling CE ....................................................................... 14
2.08 Merknader for generator ......................................................................................... 15
2.09 Strømforsyningsfunksjoner ..................................................................................... 15
AVSNITT 2 BRENNER: INNLEDNING .......................................................... 19
2T.01 Omfanget av håndboken ......................................................................................... 19
2T.02 Generell beskrivelse ................................................................................................. 19
2T.03 Spesikasjoner ....................................................................................................... 19
AVSNITT 3 SYSTEM: INSTALLASJON .......................................................... 21
3.01 Utpakking ................................................................................................................21
3.02 Løftemuligheter ...................................................................................................... 21
3.03 Gasstilkoblinger .......................................................................................................22
3.04 Primære inngangsstrømtilkoblinger ........................................................................23
3.05 Tilkoblinger for arbeidsledninger ............................................................................24
AVSNITT 3 BRENNER: INSTALLASJON ........................................................ 25
3T.01 Brennertilkoblings ...................................................................................................25
AVSNITT 4 SYSTEM: DRIFT .......................................................................27
4.01 Frontpanelbetjening / Funksjoner ........................................................................... 27
4.02 Forberedelser for drift ..............................................................................................28
AVSNITT 4 BRENNER: DRIFT ..................................................................... 31
4T.01 Delevalg for brenner ................................................................................................ 31
4T.02 Manuell brenner bruksanvisning ............................................................................. 31
4T.03 Fuging ..................................................................................................................... 35
4T.04 PATENTINFORMASJON .............................................................................................. 37
Page 8
Innholdsfortegnelse
AVSNITT 5 SYSTEM: SERVICE ..................................................................... 39
5.01 Generelt vedlikehold ...............................................................................................39
5.02 Plan for vedlikehold .................................................................................................39
5.03 Vanlige feil ..............................................................................................................40
5.04 Feilindikatorer ......................................................................................................... 41
5.05 Enkel feilsøkingsguide ............................................................................................. 41
5.06 Strømforsyning Erstatning av hoveddeler ................................................................44
AVSNITT 5 BRENNER: SERVICE .................................................................. 45
5T.01 Generelt vedlikehold ............................................................................................... 45
5T.02 Inspeksjon og bytting av brennerens slitedeler ....................................................... 46
AVSNITT 6: DELELISTER ............................................................................47
6.01 Innledning ...............................................................................................................47
6.02 Bestillingsinformasjon .............................................................................................47
6.03 Utskifting av strømforsyning ................................................................................... 47
6.04 Utskifting av deler av strømforsyningen .................................................................. 48
6.05 Opsjoner og tilbehør ................................................................................................48
6.06 Eksterne reservedeler .............................................................................................. 49
6.07 Reservedeler for håndbrenner ................................................................................ 50
6.08 Reservedeler for SL60QD håndfakkel ...................................................................... 51
6.09 Brennerens slitedeler (SL60) ....................................................................................52
APPENDIKS 1: DATATAGINFORMASJON .................................................... 53
APPENDIKS 2: BRENNER PINNEDIAGRAMMER .......................................... 54
APPENDIKS 3: BRENNERTILKOBLINGSDIAGRAMMER ................................. 55
Page 9
SKJÆREMASTER 40
!!
!!
AVSNITT 1: Generelt Informasjon

1.01 Merknader, forsiktighetsregler (OBS) og advarsler

I denne manualen brukes merknader, forsiktighetsregler (OBS) og advarsler for å markere viktig infor­masjon. Disse markeringene er kategorisert som følger:
MERKNAD!
En drifts-, prosedyre- eller bakgrunnsinformasjon som krever ekstra vektlegging eller som er til hjelp for eektiv bruk av systemet.
FORSIKTIG
En prosedyre som, hvis den ikke følges helt riktig, kan føre til skade på utstyret.
ADVARSEL
En prosedyre som, hvis den ikke følges helt riktig, kan føre til skade på operatøren eller andre i driftsområdet.
ADVARSEL
Gir informasjon angående mulige skader fra elektriske støt.
0-5570NO Generelt Informasjon
9
Page 10
SKJÆREMASTER 40
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
ADVARSEL
1. Skjæregnister kan forårsake eksplosjon eller brann.
1.1 Ikke skjær i nærheten av brannfarlig materiale.
1.2 Ha et brannslokkingsapparat for hånden som er klart til bruk.
1.3 Ikke bruk fat eller andre lukkede beholdere som skjærebord.
2. Plasmabuer kan forårsake personskade og brannsår. Rett dysen bort fra deg selv. Buen starter umiddelbart når den slås på.
2.1 Slå av strømmen før du tar fra hverandre brenneren.
2.2 Hold aldri rundt arbeidsstykket nær skjærebanen.
2.3 Bruk full kroppsbeskyttelse.
3. Farlig spenning. Fare for elektrisk støt eller brannskade.
3.1 Bruk isolerende hansker. Bytt ut hanskene når de blir våte eller skadet.
3.2 Beskytt deg selv mot støt ved å isolere deg fra arbeidsstykket og jord.
3.3 Koble fra strømmen før servicearbeid. Ikke berør strømførende deler.
4. Plasmadamp kan være farlig.
4.1 Ikke inhaler damp.
4.2 Bruk mekanisk ventilasjon eller lokal uttrekksventilasjon for å erne dampen.
4.3 Må ikke brukes i lukkede rom. Fjern damp med ventilasjon.
5. Stråler fra buer kan skade øyne og hud.
5.1 Bruk riktig og passende verneutstyr for å beskytte hode, øyne, ører, hender og kropp. Knepp skjortekragen. Beskytt ørene mot støy. Bruk sveisehjelm med riktig sveiseglass.
6. Få opplæring.
Kun kvalisert personale skal bruke dette utstyret. Bruk brennerne som er beskrevet i håndboken. Hold unna personale som ikke er kvalisert og barn.
7. Ikke ern, ødelegg eller dekk til dette merket.
Sett på et nytt merke hvis det mangler, har blitt skadet eller slitt.
Art # A-13294NO
Generelt Informasjon 0-5570NO
10
Page 11
CUTMASTER 40

AVSNITT 2 SYSTEM: INNLEDNING

2.01 Hvordan bruke denne håndboken

Denne brukerhåndboken gjelder kun for produkt(er) som er oppgitt på side i.
For å sikre trygg drift, les hele Manuellen, inklusive kapittelet om sikkerhetsanvisninger og advarsler.
Ekstra kopier av denne håndboken kan kjøpes ved å kontakte ESAB på den adressen og telefonnum­meret som gjelder ditt område og som står på baksiden av denne håndboken. Inkluder nummeret på brukerhåndboken og utstyrets identikasjonsnummer.
Elektroniske kopier av denne håndboken kan også lastes ned uten kostnad i Acrobat PDF-format ved å gå til ESAB-nettstedet som er oppført nedenfor og klikke på ”Produktstøtte” / ”ESAB-dokumentasjon”: / ”Last ned bibliotek”, og naviger deretter til ”Plasmautstyr” og deretter ”Manuell”.
http://www.esab.com
2.02 Utstyrsidentisering
Enhetens identikasjonsnummer (spesikasjon eller artikkelnummer), Modelll og serienummer står vanligvis på en data-etikett som er festet til bunnen. Utstyr som ikke har en data-tag slik som brenner og kabelbunt identiseres kun gjennom spesikasjonen eller av artikkelnummerert som er tr ykt på et løst vedhengt kort eller på transportboksen. Registrer disse tallene nederst på siden i for fremtidig referanse.

2.03 Mottak av utstyr

Når du mottar utstyret, kontroller mot fakturaen for å sikre at den er komplett og inspiser utstyret for mulige transportskader. Hvis det er noen skade, varsle speditøren med en gang for å registrere et krav. Gi komplett informasjon angående skadekrav eller transportfeil til stedet som er oppgitt for ditt område på det bakre omslag av denne håndboken.
Inkluder alle identikasjonsnummer på utstyret som beskrevet ovenfor, sammen med en full beskri­velse av delene som har feil.
CSA / UL
Inkluderte elementer:
• CutMaster 40 strømforsyning
• Brenner og ledninger
• Arbeidsledning med arbeidsklemme
• Spare Parts Kit ( 2 Elektroder, 2 Avstands­spisss, 1 Fuging Tip, 1 Skjoldets lokk and 1 Skjoldets kopp)
• 50 amp til 20 amp adapter
• 20 amp til 15 amp adapter
• Brukerhåndbok
• Hurtigstartveiledning
Flytt utstyret til installasjonsstedet før du pakker ut enheten. Vær forsiktig når du åpner boksen, slik at du unngår skade på utstyret.
0-5570NO INNLEDNING
CE
Inkluderte elementer:
• CutMaster 40 strømforsyning
• Brenner og ledninger
• Arbeidsledning med arbeidsklemme
• Spare Parts Kit ( 2 Elektroder, 2 Avstands­spisss, 1 Fuging Tip, 1 Skjoldets lokk and 1 Skjoldets kopp)
• 1/4” NPT til kvinnelig BSP Adapter.
• Brukerhåndbok
• Hurtigstartveiledning
11
Page 12
CUTMASTER 40
2.04 Spesikasjoner av strømforsyning CSA
CM 40 120-240 VAC 1-fase Spesikasjoner av strømforsyning
Nettstrøm 120 - 240 VAC, Enfase, 50/60 Hz
1-fase Strømledning CSA
Utgangsstrøm 15 - 40 Ampere, kontinuerlig justerbar
Strømforsyning - Evne til gassltrering Partikler til 5 mikron
Innløpstrykk 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.04.01 Ytterligere spesikasjoner for strømforsyningen
Omgivende lufttemperatur
120 VAC-enheter
208-240 VAC-enheter
Strømforsyningen inkluderer 9' enfaset 12AWG 3/C-inngangskabel med
CM 40 strømkilde intermittens *
Arbeidssyklus (intermittens) Vurderings @ 40° C (104° F)
Arbeidssyklus
(intermittens)*
Strømstyring
Likespenning
Arbeidssyklus
(intermittens)*
Strømstyring
Likespenning
27 A** 20 A 15 A
NEMA 6-50P-plugg
Driftsområde 0° - 50 °C
Vurdering
30% 60% 100%
92 93 89
40% 60% 100%
40 A 30 A 20 A
135 130 135
* MERKNAD: Arbeidssyklusen reduseres hvis primærnettspenningen (AC) er lav eller utgangsspenningen (DC) er høyere enn vist i dette Diagrammet. ** MERKNAD: 27 Amps er kun for en 20 Amp-krets! IKKE overskrid en 20 Amp-utgangsinnstilling på en 15 Amp-krets!
INNLEDNING 0-5570NO
12
Page 13
2.05 Spesikasjon av inngangskabling CSA
1-fase krav til nettkabel
1-fase CutMaster 40 Kablingskrav til nettspenningskabel
Nettspenning Frekv Strøminngang Anbefalte størrelser
Volt Hz kVA I maks I1e
120 / 15A 50/60 2.3 19.3 13.6 15 12 AWG
120 / 20A 50/60 3.1 25.3 18.3 20 12 AWG
Sikring
(A)
CUTMASTER 40
Fleksibel ledning
(Min. AWG)
1-fase
208 50/60 6.1 29.2 18.5 50 12 AWG
220 50/60 6.1 27.9 17.6 50 12 AWG
230 50/60 6.0 26.1 16,5 50 12 AWG
240 50/60 6.0 25.1 15.9 50 12 AWG
Nettspenning med foreslått kretsbeskyttelse og lendingstykkelser
Basert på National Electric Code og Canadian Electric Code
MERKNAD!
Henvis til lokale lover og forskrifter eller lokale myndigheter som har jurisdiksjon for riktig ledningsnett. Kabeltykkelsen er redusert basert på utstyrets intermittens.
Art# A-14359
MERKNAD!
På grunn av kretser, alder og tilstand to generatorer med samme rangeringer kan gi forskjellige resultater. Juster Amperen tilsvarende.
CM 40 skjærekapasitet
Anbefalt Hull Maksimum
1/2” (12.7mm) 1/2” (12.7mm) 1” (25.4mm)
0-5570NO INNLEDNING
13
Page 14
CUTMASTER 40
2.06 Spesikasjoner av strømforsyning CE
CM 40 240 VAC 1-fase Spesikasjoner av strømforsyning
Nettstrøm 230 VAC, Enfase, 50 Hz
1-fase Strømledning CE
Utgangsstrøm 15 - 40 Ampere, kontinuerlig justerbar
Strømforsyning - Evne til gassltrering Partikler til 5 mikron
Innløpstrykk 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.06.01 Ytterligere spesikasjoner for strømforsyningen
CM 40 Strømforsyning Arbeidssyklus (intermittens) *
Omgivende lufttemperatur
230 VAC-enheter
* MERKNAD: Arbeidssyklusen reduseres hvis primærnettspenningen (AC) er lav eller utgangsspenningen (DC) er høyere enn vist i dette Diagrammet.
Strømforsyningen inkluderer 2,5 M 1-fase 2,5 mm² inngangskabel med
ARBEIDSSYKLUS (intermittens) Vurderings @ 40° C (104° F)
Arbeidssyklus
(intermittens)*
Strømstyring
Likespenning
Schuko-plugg
Driftsområde 0° - 50 °C
Vurdering
35% 60% 100%
40 A 30 A 20 A
135 130 135
2.07 Spesikasjon av inngangskabling CE
1-fase krav til nettkabel
1-fase CutMaster 40 Kablingskrav til nettspenningskabel
Nettspenning Frekv Strøminngang Anbefalte størrelser
Volt Hz kVA I maks I1e
1-fase
INNLEDNING 0-5570NO
14
230 CE 50 6.0 26.1 15.5 50 2.5mm
Nettspenning med foreslått kretsbeskyttelse og lendingstykkelser
Basert på National Electric Code og Canadian Electric Code
MERKNAD!
Henvis til lokale lover og forskrifter eller lokale myndigheter som har jurisdiksjon for riktig ledningsnett. Kabeltykkelsen er redusert basert på utstyrets intermittens.
Sikring
(A)
Fleksibel ledning
(Min. AWG)
Page 15
CUTMASTER 40

2.08 Merknader for generator

Når du bruker generatorer til å drive CM40 Plasma Cutting System, er følgende rangeringer et minimum og skal brukes sammen med rangeringene som tidligere er oppført.
CM 40 generator, spesikasjoner
Generator utgangsvurdering CM 40 Utgangsstrøm Lysbuens egenskaper
3 kW / 120V 20 A på 15 A krets Full
5 kW / 120V 27 A på 20 A krets Full
6.8 kW 40 A Full
MERK: Hvis Generator er utstyrt med en inaktiv modus, må den være i 'Kjør'-modus for å operere på 40 ampere.
MERKNAD!
På grunn av kretser, alder og tilstand to generatorer med samme rangeringer kan gi forskjellige resultater. Juster Amperen tilsvarende.
CM 40 skjærekapasitet
Anbefalt Hull Maksimum
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)

2.09 Strømforsyningsfunksjoner

Vikling for håndtak og slangepakke
Art # A-14041NO
0-5570NO INNLEDNING
Kontrollpanel
Jord slangepakkekontakt
Brenner slangepakkekontakt
15
Page 16
CUTMASTER 40
Nettstrøm På-/Av-bryter
Strømledning
Vekter og dimensjoner
Gassinnløpsport
Art # A-14042NO
8”
203.29 mm
Art # A-14039
12.25"
311.21 mm
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
Strømforsyning - Størrelser og vekt
INNLEDNING 0-5570NO
16
Page 17
Klaringer for drift og ventilasjon
6"
150 mm
CUTMASTER 40
15"
381 mm
Art # A-14040
15"
381 mm
Krav til ventilasjonsklaring
6"
150 mm
0-5570NO INNLEDNING
17
Page 18
CUTMASTER 40
Denne siden er tom, med hensikt.
INNLEDNING 0-5570NO
18
Page 19

AVSNITT 2 BRENNER: INNLEDNING

!!
!!

2T.01 Omfanget av håndboken

Denne manualen inneholder beskrivelser, bruks­anvisninger og vedlikeholdsprosedyrer for brennermodellene SL60™ manuell brennere for plasmaskjæring. Tjeneste av dette utstyret er begrenset til fagpersonell; ukvalisert personell må ikke forsøke å reparere eller gjøre justeringer som ikke er omtalt i denne håndboken, med fare for at garantien gjøres ugyldig.
Les denne håndboken nøye. Full forståelse av dette utstyrets karakteristikker og muligheter vil sikre den pålitelige anvendelsen som det ble konstruert for.

2T.02 Generell beskrivelse

ADVARSEL
Brennerledninger er eksible, men interne ledninger kan brytes. Ikke overskrid en bøy over 2" radius og unngå gjentatte stramme bøyninger når det er mulig.
Se vedlegg for ytterligere spesika­sjoner som er relatert til strømfor­syningen som brukes.
2T.03 Spesikasjoner
A. Brennerkongurasjoner
1. Manuelle brennere, Modelller
Den manuelle brennerens hode står i 75° på brennerhåndtaket. Håndbrenneren inkluderer et brennerhåndtak og bren­neravtrekkermekanisme.
257 mm (10,125")
CUTMASTER 40
C. Brennerdeler
BEGYNN-patron, elektrode, spiss, sprut­beskytter
D. Deler - På - Plass (PIP)
Brennerhodet har en innebygd bryter.
Krets for 15 VDC
E. Type kjøling
En kombinasjon av omgivelsesluft og gass strømmer gjennom brenneren.
F. Brennerklassisering
Manuell brenner klassifiseringer
Omgivelses-
temperatur
ARBEIDSSYKLUS
(intermittens)
Maksimum strøm 60 A
Spenning (V
Buens tennspenning 500V
G. Krav til gassen
Manuell Brenner Gas Spesifikasjoner
Gass (Plasma og sekundær) Trykkluft
Driftstrykk
Se MERK
Maksimalt inngangstrykk 8,6 bar
Gassflyt (Skjæring og fuging)
100% @ 60 amp @ 400 scfh
) 500V
topp
104° F
40° C
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
95 mm (3,75")
29 mm (1,17")
Manuelle brennere er tilgjengelige som
følger:
• 20 ft / 6.1 m
• 50 ft / 15.2 m
0-5570 INNLEDNING
Art # A-03322NO_AB
ADVARSEL
Denne brenneren skal ikke brukes med oksygen (O2). SL60QD-pistolen skal ikke brukes på et HF-system.
19
Page 20
CUTMASTER 40
MERKNAD!
Driftstrykket varierer avhengig av Modelllen, driftsstrømstyrke, og lengde på ledningene til brenneren. Se Diagrammer til gasstrykkinnstill­inger for hver Modelll.
H. Direkte kontakt fare
For avstandstupp er anbefalt avstand 4,7 mm.
INNLEDNING 0-5570
20
Page 21
CUTMASTER 40

AVSNITT 3 SYSTEM: INSTALLASJON

3.01 Utpakking

1. Bruk pakksedlene for å identisere og gjøre rede for hver artikkel.
2. Inspiser hver enhet for mulige transportskader. Hvis det er synlig skade, kontakt din distri­butør og / eller speditør før installasjonen fortsetter.
3. Registrer strømforsyning og Modelllen av brenneren, serienummer, kjøpsdato og leveran­dørnavn, i informasjonsfeltet på forsiden av denne bruksanvisningen.

3.02 Løftemuligheter

Strømforsyningen inkluderer kun håndtak for manuelle løft. Kontroller at enheten løftes og transpor­teres sikkert og trygt.
ADVARSEL
Ikke berør strømførende deler. Koble fra nettkabelen før enheten yttes. FALLENDE UTSTYR kan føre til alvorlig personskade og kan skade utstyret. HÅNDTAK er ikke for mekanisk løfting.
• Enheten må kun løftes av personer med tilstrekkelig fysisk styrke.
• Løft enheten med håndtakene, bruk begge hendene. Ikke bruk stropper for løfting.
• Bruk en tralle eller lignende anordning med tilstrekkelig kapasitet for å ytte enheten.
0-5570NO INSTALLASJON
21
Page 22
CUTMASTER 40

3.03 Gasstilkoblinger

Koble gassforsyningen til enheten.
Tilkoblingen er den samme for trykkluft eller for sylindere med høyt trykk.
1. Koble luftledningen til hur tigkoblingsporten. Illustrasjonen nedenfor viser typisk gassledning med hurtigkoblingsbeslag som et eksempel.
Art # A-14048_AB
Lufttilkobling til innløpsporten
MERKNAD!
1/4" NPT til 1/4" kvinnelig BSP-adapter gitt for europeiske enheter hvis ønskelig.
INSTALLASJON 0-5570NO
22
Page 23
CUTMASTER 40
!!

3.04 Primære inngangsstrømtilkoblinger

ADVARSEL
Kontroller strømkilden for riktig spenning før du kobler enheten til inngangsstrøm. Nettilkoblingen , sikringen og eventuelle skjøtekabler som brukes må følge lokale krav i elektriske forskrifter samt anbefalinger til kretsbeskyttelse og kablingskrav som spesisert i seksjon 2.
Strømledninger som følger med strømforsyningen
Strømledninger er festet på alle systemer. For Nord-Amerika vil det komme med en 50 amp plugg for
bruk på en 240V / 50A krets. For Europa vil det komme med en 2.5mm kabel og en Schuko plugg for bruk på en 230V krets.
Også inkludert for CSA-systemer BARE, er to adaptere. Den ene er en kabel med en 120V / 20A NEMA 5-20P-plugg som festes til strømforsyningens inngangsledning via en NEMA 6-50R-plugg. Den andre er en 5-20R til 5-15P adapterplugg som festes til den andre adapteren.
ADVARSEL
Når du bruker 120V/20A-adapterledningen (KUN CSA-systemer), må du ikke overskride en strøminnstilling på 27 Ampere på strømforsyningen eller at strømbryteren kan utløses.
ADVARSEL
Ved bruk av 15A-adapteren sammen med 20A-adapteren (KUN CSA-syste­mer), bør det utvises ekstrem forsiktighet for å ikke overskride en strømut­gangsinnstilling på 20 Ampere på strømforsyningen. Hvis du ikke gjør dette, kan det føre til at innstrømsbryteren eller overoppheting av grenkrets.
Nettspenning Nominell eekt Ampere (RMS) inn ved
120V, 15A krets (CSA) 20A, 93V 19.3 2.3 120V, 20A krets (CSA) 27A, 92V 25.3 3.1 208-240V, 50A krets (CSA) 40A, 135V 25-29 6.0 230V, (CE) 40A, 135V 26 6.0
BARE CSA
0-5570NO INSTALLASJON
nominell utgangsstrøm,
kVA
60 Hz, 1-fase
Art# A-14359
23
Page 24
CUTMASTER 40

3.05 Tilkoblinger for arbeidsledninger

Koble arbeidsledningen til strømforsyningen og arbeidsstykket.
1. Fest arbeidsledningens tilkobling av Dinse-type til strømforsyningens frontpanel som vist nedenfor. Trykk inn og vri med urviseren til høyre til den er tett.
2. Fest arbeidsklemmen til arbeidsstykket eller skjærebordet. Området må være fritt for olje, maling og rust. Koble bare til hoveddelen av arbeidsstykket; ikke koble til delen som skal kuttes av.
3
2
1
Art# A-14043
Se avsnitt 3T for fakkelinstallasjon.
INSTALLASJON 0-5570NO
24
Page 25
CUTMASTER 40

AVSNITT 3 BRENNER: INSTALLASJON

3T.01 Brennertilkoblings

Om nødvendig, koble brenneren til strømforsyningen. Koble bare Thermal Dynamics-Modelllen SL60 eller SL60QD™ Brenner til denne strømforsyningen. Maksimal slangepakkelengde er 30,5 m, inklusive forlengelser.
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før brenneren kobles til.
1. Rett inn ATC hannkontakten (på brennerens slangepakke) med hunnkontakten den skal inn i. Skyv hannkontakt i hunnkontakt. Kontaktene skal trykkes sammen med kun liten mengde trykk.
2. Sikre forbindelsen ved å skru låsemutteren med klokken til det klikker. IKKE bruk låsemutteren for å trekke koblingen sammen. Ikke bruk verktøy for å feste koblingen.
Art # A-14044
Koble brenneren til strømforsyningen.
0-5570NO INSTALLASJON
1
2
25
Page 26
CUTMASTER 40
Denne siden er tom, med hensikt.
INSTALLASJON 0-5570NO
26
Page 27

AVSNITT 4 SYSTEM: DRIFT

4.01 Frontpanelbetjening / Funksjoner

Se Illustrasjon for nummerering Identikasjon
2
1
CUTMASTER 40
3 4 5 6
7
8
Art # A-14045
1. Gjeldende kontrollknapp
Knotten som brukes til å justere strømutgangen.
2. Numerisk skjerm
• Viser programvarerevisjon ved oppstart
• Viser strømstyrkeverdier (fabrikkstandard)
• Viser statuskoder
3. Vekselstrømindikator
Fast lys indikerer at strømkilden er klar for bruk. Ingen lys indikerer at det ikke er inngangsspenning, inngangsspenningen er utenfor driftsområdet, eller det er en intern feil.
4. Likestrømindikator
Indikatoren er på når DC utgangskrets er aktiv.
0-5570NO DRIFT
27
Page 28
CUTMASTER 40
5. Gas Trykkindikator
Indikatoren vil være PÅ for å vise gasstrykk, men ikke om det er tilstrekkelig eller ikke. Kontroller innløpsgasstrykket. Det bør være mellom 90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa. ALDRI OVER-
STIGE 150 PSI / 10.34 bar / 1034 Kpa.
6. Indikator for overtemperatur
Indikatoren er vanligvis AV. Indikatoren er på når intern temperatur overskrider normale grenser. La enheten kjøles ned før operasjonen fortsetter.
7. Arbeidsledning med Dinse-type stikkontakt
Juster arbeidsledningens kontakt av Dinse-type med stikkontakten, trykk inn og skru godt fast med urviseren til høyre.
8. Brennerens tilkobling for hurtigkobling
Brennerledninger tilkobles ved å justere kontaktene, trykke de inn og dreie låseringen med urviseren (til høyre) for å feste. Tilkoblingen skal være tett uten bruk av verktøy.

4.02 Forberedelser for drift

Ved starten på hver arbeidsøkt:
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før montering eller demontering av strømforsyning, brennerdeler eller brenner og ledning mekanismer.
Delevalg for brenner
Kontroller at brenneren er riktig satt sammen og har de riktige delene. Lommelyktene må samsvare med driftstypen, og med strømtilførselen til denne strømforsyningen (maksimalt 40 ampere ved 240 V eller 27 ampere ved 120V). Se avsnitt 4T.01 for pistoldeler rekkefølge.
Brennertilkobling
Sjekk at brenneren er koblet skikkelig til. Only ESAB Modells SL60, SL60QD™ / Manuell Brenneres may be connected to this Strømforsyning. Se avsnitt 3T i denne håndboken.
Sjekk primærkilden for nettspenning.
1. Sjekk at strømkilden har riktig nettspenning. Pass på at nettspenningen følger kravene til strømkilde for enheten i henhold til seksjon 2, spesikasjoner.
2. Koble til nettspenningskabelen (eller slå på hovedbryteren) for å levere strøm til systemet.
Luftkilde
Kontroller at kilden tilfredsstiller kravene (se seksjon 2). Sjekk tilkoblingene og slå lufttilførselen PÅ.
DRIFT 0-5570NO
28
Page 29
CUTMASTER 40
Art # A-04509
Koble til arbeidsstykkekabelen
Fest arbeidsstykkekabelen til arbeidsstykket eller skjærebordet med en klemme. Området må være fritt for olje, maling og rust. Koble bare til hoveddelen av arbeidsstykket, ikke koble til den delen som skal skjæres av.
Strøm PÅ
Plasser strømforsyningens AV/PÅ-bryter i PÅ-posisjon (til høyre). Vekselstrømindikatoren slås PÅ. Hovedstyret utfører ere tester for å fastslå at systemet er klart til bruk. Under selv­testene viser den digitale skjermen først fastvarerevisjonsnummeret som inkluderer desimaler.
1.1.0 er et eksempel på en koderevisjon utgitt av produksjonen som kan vises.
Hvis det ikke oppdages noen Problemer, vises innstillingen for utgangsstrøm fra 15 til 40 ampere. Hvis det oppdages et Problem, vises statuskoden i bokstavformat, eller vises Exx. Se avsnitt 5 for forklaringer på feil-/statuskode.
Kjøleviften slås PÅ så snart enheten er slått PÅ og vil fortsette å kjøre til strømmen er slått AV.
Sett driftstrykk
Gasstrykk kan ikke settes på strømforsyningen og må settes ved kilden, fra 90 - 125 PSI / 6,2 ­8,6 bar / 620 - 862 Kpa.
ALDRI OVERSTIGE 150 PSI / 10.34 bar / 1034 Kpa.
Skjæreoperasjon
Når skjærebuen er etablert, bør den fortsette å kutte til avtrekkeren slippes ut, fakkelen yttes for langt fra arbeidsstykket eller driftssyklusen er overskredet, noe som fører til at systemet går inn i en overtemperaturmodus. I de to første tilfellene slipper du utløseren, må du sørge for at fakkelspissen er nær arbeidsstykket, aktivere avtrekkeren og gjenopprette skjærebuen. I tilfelle en overtemperaturfeil, slipp avtrekkeren, la enheten kjøre slik at den avkjøles. Når feilen er klar, kan du starte å kutte igjen.
Typiske skjærehastighetet
Skjærehastighetene varierer i henhold til fakkeleektstrøm, gasstrykk, type materiale som kuttes, og operatørferdigheter.
Innstillingen på utgangsstrøm eller skjærehastighet kan reduseres for å tillate langsommere skjæring når du følger en linje, eller når du bruker en mal eller veiledning for skjæring og likevel produsere skjærer av utmerket kvalitet.
0-5570NO DRIFT
29
Page 30
CUTMASTER 40
Etterstrømning
Slipp avtrekkeren for å stoppe skjærebuen. Gassen fortsetter å strømme i ca. 10 sekunder. Under post - yt, hvis brukeren raskt presser og slipper avtrekkeren, vil gassen slå seg av. Hvis brukeren fortsetter å holde avtrekkeren og ikke slipper den, Starter Pilotbuen. Hovedbuen overføres til arbeidsstykket hvis fakkelspissen er innenfor overføringsavstand.
Nedleggelse
Sett AV/PÅ-bryteren til AV, mot venstre når du vender mot enheten bakfra. Etter en kort forsin­kelse slås alle indikatorer for strømforsyningen og viften AV. Plugg ut strømkabelen eller koble fra inngangsstrømmen. Strømmen blir ernet fra systemet.
MERKNAD!
For å maksimere levetiden til den interne elektronikken, la strømforsyningen fortsette å kjøre (uten å kutte) i noen minutter før du slår AV. Dette vil tillate dem å kjøle seg raskere.
DRIFT 0-5570NO
30
Page 31
A-03510NO_AB

AVSNITT 4 BRENNER: DRIFT

CUTMASTER 40

4T.01 Delevalg for brenner

Hvilke brennerdeler som skal brukes avhenger av typen operasjon som skal utføres.
Type anvendelse:
Tørrplasmaskjæring, avstandsstykke­skjæring eller fuging
Brenner parts:
Avskjerming, skjærespiss, elektrode og startpatron
MERKNAD!
Se avsnitt 4T.07 og følgende for ytterligere informasjon om brennerdeler.
Bytt brennerdeler for en annen anvendelse som følger:
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før montering eller demontering av brennerdeler eller brenner og ledning mekanismer.
MERKNAD!
The shield cup holds the tip and start cartridge in place. Stilling the torch with the shield cup facing upward to keep these parts from falling out when the cup is removed.
1. Skru av og ern sprutbeskytterenheten fra brennerhodet.
2. Fjern elektroden ved å trekke den rett ut av brennerhodet.
3. Installer bytteelektroden ved å skyve den rett inn i brennerhodet til den klik­ker.
4. Installer startpatronen og ønsket tupp for anvendelsen på brennerhodet.
5. Trekk til sprutbeskytterenheten med hånden til den sitter på brennerho­det. Hvis det merkes motstand når sprutbeskytteren installeres, kontroller gjengene før du går videre.

4T.02 Manuell brenner bruksanvisning

Avstandskjæring med manuell brenner
MERKNAD!
For beste ytelse og levetid på delene, bruk bestandig riktige deler for typen av anvendelse.
1. Brenneren kan lett holdes i en hånd eller støttes opp med to hender. Plas­ser hånden på utløseren på brenner­håndtaket. Med håndbrenneren kan hånden plasseres nær brennerhodet for maksimal kontroll eller nær bakre ende for maksimal varmebeskyttelse. Velg den holdeteknikken som føles mest komfortabel og som gir god kontroll og bevegelse.
MERKNAD!
Spissen må aldri komme i kontakt med arbeidsstykket unntatt ved slepe-skjæringsan­vendelser.
Brennerhode
Elektrode
Startpatron
Spiss
Skjoldets kopp
Brennerdeler
0-5570NO BRENNER DRIFT
31
Page 32
CUTMASTER 40
A-00024NO_AB
1/8" - 3/8" (3 - 9mm)
2. Avhengig av skjæreoperasjonen, gjør et av de følgende:
a. For kantstart, hold brenneren
vinkelrett på arbeidsstykket med tuppen nært kanten på arbeids­stykket på det punktet der kuttet skal begynne.
b. For avstandsskjæring, hold brenne-
ren 3-9 mm fra arbeidsstykket som vist nedenfor.
Brenner
Skjoldets kopp
Den faste avstanden
3. Hold brenneren bort fra kroppen.
4. Skyv avtrekkeren, slipp mot baksiden av brennerhåndtaket samtidig ved å klemme på avtrekkeren. Pilotbuen vil starte.
Den faste avstanden
Avtrekker
Avtrekkerlås
Avtrekker
1
2
Avtrekkerlås
3
4
Art # A-03383NO
6. Skjær som vanlig Slipp avtrekkeren til å slutte å kutte.
7. Følg vanlig anbefalt skjærepraksis som beskrevet i strømforsyningens bruker­håndbok.
MERKNAD!
Når sprutbeskytteren er riktig installert, vil det være et lite gap mellom sprutbeskytteren og brennerhåndtaket. Gassen slipper ut gjennom denne slissen som en del av vanlig bruk. Ikke prøv å tvinge sprutbeskytteren for å lukke dette gapet. Å tvinge sprutbeskyttelsen opp mot brennerhodet eller brennerhåndtaket kan skade komponenter.
8. For en konstant avstand til arbeids­stykke, installer avstandsstyringen ved å skyve den inn på brennerens sprutbeskytter. Installer styringen med beina på sidene av sprutbeskytterhuset for fortsatt å ha god sikt til skjærebuen. Under bruk, plasser beina på avstands­styringen mot arbeidsstykket.
A-02986NO
5. Før brenneren til overslagsavstand til arbeidsstykket. Hovedbuen vil overføres til arbeidet, og pilotbuen vil slå seg AV.
MERKNAD!
Forstrømmingen og etterstrømmingen er
Skjoldets kopp
Avstandsstyring
Brennerspiss
Arbeidsstykke
karakteristisk for strømkilden og er ikke en brennerfunksjon.
BRENNER DRIFT 0-5570NO
32
Skjoldets kopp med rett kant
Slepe-sprutbeskytteren kan brukes med et ikke -le­dende rettholt for å gjøre rette kutt for hånd.
Art # A-04034NO
Page 33
ADVARSEL
Art # A-03383NO
Avtrekker
Rettholtet må være ikke-ledende.
CUTMASTER 40
Avtrekker
Ikke ledende
rettholt skjæreguide
Bruk sprutbeskytter for slepe-teknikk sammen med rettholt.
Krone sprutbeskytter fungerer best ved kutting av 3/16” / 4,7 mm metall med ganske jevn overate.
Tørrplasmaskjæring med manuell brenner
Tørrplasmaskjæring virker best med metall som er 6 mm tykt eller mindre.
MERKNAD!
For beste ytelse og levetid på delene, bruk bestandig riktige deler for typen av anvendelse.
1. Sett på tørrplasma skjæretuppen og sett utgangsstrømmen.
2. Brenneren kan lett holdes i en hånd eller støttes opp med to hender. Plas­ser hånden på utløseren på brenner­håndtaket. Med håndbrenneren kan hånden plasseres nær brennerhodet for maksimal kontroll eller nær bakre ende for maksimal varmebeskyttelse. Velg den holdeteknikken som føles mest komfortabel og som gir god kontroll og bevegelse.
4. Hold brenneren i kontakt med arbeids­stykket under skjæresyklusen.
5. Hold brenneren bort fra kroppen.
6. Skyv avtrekkeren, slipp mot baksiden av brennerhåndtaket samtidig ved å klemme på avtrekkeren. Pilotbuen vil starte.
Avtrekkerlås
A-02986NO
7. Før brenneren til overslagsavstand til arbeidsstykket. Hovedbuen vil overføres til arbeidet, og pilotbuen vil slå seg AV.
MERKNAD!
Forstrømmingen og etterstrømmingen er karakteristisk for strømkilden og er ikke en brennerfunksjon.
1
2
Avtrekkerlås
3
4
8. Skjær som vanlig Slipp avtrekkeren til å slutte å kutte.
9. Følg vanlig anbefalt skjærepraksis som beskrevet i strømforsyningens bruker­håndbok.
0-5570NO BRENNER DRIFT
33
Page 34
CUTMASTER 40
MERKNAD!
Når sprutbeskytteren er riktig installert, vil det være et lite gap mellom sprutbeskytteren og brennerhåndtaket. Gassen slipper ut gjennom denne slissen som en del av vanlig bruk. Ikke prøv å tvinge sprutbeskytteren for å lukke dette gapet. Å tvinge sprutbeskyttelsen opp mot brennerhodet eller brennerhåndtaket kan skade komponenter.
Hull med håndbrenner
1. Hold brenneren bort fra kroppen.
2. Brenneren kan lett holdes i en hånd eller støttes opp med to hender. Plasser hånden på utløseren på brennerhånd­taket. Med håndbrenneren kan hånden plasseres nær brennerhodet for maksi­mal kontroll eller nær bakre ende for maksimal varmebeskyttelse. Velg den teknikken som føles mest komfortabel og som gir god kontroll og bevegelse.
MERKNAD!
Spissen må aldri komme i kontakt med arbeidsstykket unntatt ved slepe-skjæringsan­vendelser.
3. Gi brenneren en liten vinkel for å lede tilbakeslagspartikler fra brennertuppen (og operatøren) heller enn rett tilbake inn i den til hulltagingen er fullført.
4. I en del av metallet som skal kastes, start hulltakingen på siden av skjærelinjen og fortsett så kuttet over på linjen. Hold brenneren vinkelrett på arbeidsstykket etter at hulltakingen er ferdig.
5. Skyv avtrekkeren, slipp mot baksiden av brennerhåndtaket samtidig ved å klemme på avtrekkeren. Pilotbuen vil starte.
Avtrekker
Avtrekkerlås
A-02986NO
6. Før brenneren til overslagsavstand til arbeidsstykket. Hovedbuen vil overføres til arbeidet, og pilotbuen vil slå seg AV.
MERKNAD!
Forstrømmingen og etterstrømmingen er karakteristisk for strømkilden og er ikke en brennerfunksjon. Når sprutbeskytteren er riktig installert, vil det være et lite gap mellom sprutbeskytteren og brennerhåndtaket. Gassen slipper ut gjennom denne slissen som en del av vanlig bruk. Ikke prøv å tvinge sprutbeskytteren for å lukke dette gapet. Å tvinge sprutbeskyttelsen opp mot brennerhodet eller brennerhåndtaket kan skade komponenter.
7. Rengjør sprutbeskytteren og tuppen for sprut og kjelstein så raskt som mulig. Spraye sprutbeskytteren i spruthin­drende preparat vil minimere mengden kjelstein som fester seg til den.
Skjærehastigheten avhenger av materialet, tyk­kelsen og operatørens evne til å nøyaktig følge ønsket skjærelinje. Følgende faktorer kan påvirke systemets ytelse:
• Slitasje på Brennerdeler
• Luftkvalitet
• Nettspenningsvariasjoner
• Høyde på avstandsstykke for brenner
• Riktig tilkobling av arbeidskabel
BRENNER DRIFT 0-5570NO
34
Page 35

4T.03 Fuging

!!
!!
!!
35°
Arbeidsstykke
Brennerhode
Avstandshøyde
ADVARSEL
Kontroller at operatøren er utstyrt med passende hansker, bekledning, øyebeskyttelse og hørselvern og at alle sikkerhetsforanstaltninger fra begynnelsen av denne håndboken har blitt fulgt. Pass på at ingen del av operatørens kropp kommer i kontakt med arbeidsstykket mens brenneren er aktivert. Koble fra nettspenningstilførselen før demonter­ing av brenneren. ledninger eller strømforsynin­gen.
ADVARSEL
Gnister fra plasmafuging kan forårsake skade på belagte, malte eller andre ater slik som glass, plast og metall. Sjekk brennerens deler. Brennerdelene må passe til typen anvendelse. Se avsnitt 4T.07 Valg av brennerdeler Delevalg for brenner.
Fugeparametere
Fugeytelsen avhenger av parametere som brennerens bevegelseshastighet, strømnivå, forsprangsvinkel (vinkelen mellom brenne­ren og arbeidsstykket), og klaringen mellom brennertuppen og arbeidsstykket.
ADVARSEL
Hvis brennerspissen eller sprutbeskytterne berører arbeidsaten vil det gi stor slitasje på deler.
Brennerens kjørehastighet
MERKNAD!
Se vedlegg for ytterligere informasjon som er relatert til strømforsyningen som brukes.
Forsprangsvinkel
CUTMASTER 40
Vinkelen mellom brenneren og arbeidsstyk­ket avhenger av utgangsstrøminnstillingen og hvor fort brenneren beveger seg. Anbe­falt hellingsvinkel er 35°. Ved en forsprangs­vinkel større enn 45° vil smeltet metall ikke blåses ut av fugen og kan bli blåst tilbake på brenneren. Hvis forsprangsvinkelen er for liten (mindre enn 35°), kan for lite materiale bli ernet slik at ere omganger kreves. I noen anvendelser slik som erning av sveis eller arbeid med lett metall, kan dette være ønskelig.
Fugevinkel og klaringsavstand
Den faste avstanden
Avstanden mellom spissen og arbeidsstykket påvirker kvaliteten og dybden på fugen. Fast avstand på 3-6 mm gir /4 inch (3 - 6 mm) gir jevn og konsistent metallerning. Mindre avstand til arbeidsstykket kan føre til en grovskjæring heller enn en fuge. Fast av­stand på mer enn 6 mm kan føre til minimal metallerning eller tap av overført lysbue.
Slagg
Den optimale kjørehastigheten avhenger av gjeldende innstilling, vinkel på ledningen og virkemåte (hånd eller maskin).
Strøminnstilling
Strøminnstillingene avhenger av hvor fort brenneren beveger seg, skjæremetode (manuell eller maskinbrenner) og mengden av materiale som skal ernes.
0-5570NO BRENNER DRIFT
Slagg som genereres av fugebrenning på materialer slik som karbon og rustfritt stål, nikkel og legerte stål, kan lett ernes i de es­te tilfeller. Slagg ikke hindrer fugebrenning hvis det akkumuleres til siden. Imidlertid kan opphoping av slagg føre til ujevnheter og ujevn metallerning hvis store mengder materiale hoper seg opp foran buen. Oppho­pingen er oftest et resultat av feil hastighet, forsprangsvinkel og avstandshøyde.
35
Page 36
CUTMASTER 40
Rullende del
En Rullende del begynner å kutte med fakkelhodet plassert i en vinkel til arbeidsaten. Sprut/slagg blåses bort fra arbeidsområdet mens brenneren skjærer. Brennerhodet roterer mot loddrett ettersom kuttet blir dypere og går gjennom arbeidsstykket.
Art # A-13353
BRENNER DRIFT 0-5570NO
36
Page 37
CUTMASTER 40

4T.04 PATENTINFORMASJON

Patenter for plasmaskjæring
Følgende deler er dekket under U.S. og utenlandske patenter som følger:
Katalognummer Beskrivelse Patent(er)
9-8215 Elektrode US patentnr. 6163008; 6987238 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8214 Elektrode US patentnr. 6163008; 6987238 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8213 Patron US patentnr. 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8205 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8206 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8207 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8252 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8208 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8209 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8210 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8231 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8211 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8212 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8253 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8225 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8226 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8227 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8228 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8241 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8243 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D493183 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8235 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8236 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8237 Skjoldets kopp US patentnr. 6914211; D501632; D511633 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8238 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D496951 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8239 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D496951 Andre deler som avventer patentsøknad 9-8244 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309 Andre deler som avventer patentsøknad
0-5570NO BRENNER DRIFT
37
Page 38
CUTMASTER 40
9-8245 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D496951 Andre deler som avventer patentsøknad
Følgende deler er også lisensierte under U.S. patent nr. 5,120,930 og 5,132,512:
Katalognummer Beskrivelse
9-8235 Skjoldets lokk 9-8236 Skjoldets lokk 9-8237 Skjoldets kopp 9-8238 Skjoldets lokk 9-8239 Skjoldets lokk 9-8244 Skjoldets lokk 9-8245 Skjoldets lokk
Følgende er patentsøkt:
Hurtigkobling for brenner og brennerledninger med hurtigkobling
BRENNER DRIFT 0-5570NO
38
Page 39

5.01 Generelt vedlikehold

CUTMASTER 40

AVSNITT 5 SYSTEM: SERVICE

ADVARSEL! Koble fra nettspenningen før vedlikehold.
Visuell kontroll av brennerspiss og elektrode
Kontroller visuelt brennerhusets spiss, elektrode, startpatron og sprutbeskytter
Bytt alle defekte deler
Vedlikehold oftere om bruksforholdene er dårlige.
Hver bruk
Ukentlig
Kontroller visuelt kabler og slangepakker. Skift ut etter behov.
3 Måneder
Rengjør strømkilden utvendig

5.02 Plan for vedlikehold

MERKNAD!
Faktisk vedlikeholdsfrekvens kan måtte justeres i henhold til driftsomgivelsene.
Daglige driftskontroller eller hver sjette skjæretime:
1. Sjekk brennerens slitedeler, bytt hvis de er slitt eller skadet.
2. Sjekk plasmaforsyningen og reserveforsyningen og trykk/strømming.
Ukentlig eller hver 30 time med skjæring:
1. Sjekk at viften virker som den skal og at luftstrømmen er tilstrekkelig.
2. Inspiser brenneren for sprekker eller synlige ledninger, bytt om nødvendig.
3. Inspiser strømkabelen for skadde eller synlige ledninger, bytt om nødvendig.
0-5570NO SERVICE
39
Page 40
CUTMASTER 40
!!
Seks måneder eller hver 720 timer med skjæring:
1. Sjekk ledningens luftlter, rengjør eller bytt ettter behov.
2. Sjekk kabler og slanger for lekkasjer eller sprekker, bytt om nødvendig.
ADVARSEL
Inn blås luft inn i strømforsyningen under rengjøring. Å blåse luft inn i enheten kan føre til at metallpartikler forstyrrer føllsomme elektriske komponenter og forårsaker skade på enheten.

5.03 Vanlige feil

Problem ­Symptom
Utilstrekkelig
penetrasjon
Hovedbuen
slukkes
For mye
slaggdannelse
Kort levetid av
brennerdeler
Vansker med å
starte
Vanlig årsak
1. For høy skjærehastighet.
2. Brenneren for mye skråstilt.
3. Metallet er for tykt.
4. Slitte brennerdeler
5. Skjærestrømmen er for lav.
6. Ikke originale ESAB deler er brukt.
7. Feil gasstrykk. Linjetrykk 90-125 psi (6,2-8,6 bar / 620-862 Kpa.
1. For lav skjærehastighet.
2. Brennerens for høyt over arbeidsstykket.
3. Skjærestrømmen er for høy.
4. Arbeidsstykkekabel koblet fra.
5. Slitte brennerdeler.
6. Ikke originale ESAB deler er brukt.
7. Linjespenningsfall på grunn av at skjøteledningen eller strømledningen er for lang.
1. For lav skjærehastighet.
2. Brennerens for høyt over arbeidsstykket.
3. Slitte brennerdeler.
4. Feil skjærestrøm.
5. Ikke originale ESAB deler er brukt.
6. Feil gasstrykk
1. Olje eller fuktighet i lufttilførselen.
2. Overskrider systemets yteevne (materialet for tykt).
3. For lang pilotbuetid
4. Gasstrykk for lavt.
5. Feil sammensatt brenner.
6. Ikke originale ESAB deler er brukt.
1. Slitte brennerdeler.
2. Ikke originale ESAB deler er brukt..
3. Feil gasstrykk.
4. Linjespenningen er for lav
5. Feil deler for gjeldende valg.
6. Slangebegrensning.
SERVICE 0-5570NO
40
Page 41
CUTMASTER 40

5.04 Feilindikatorer

Ved første oppstart går systemet gjennom en rekke selvkontroller før det er klart til bruk. Hvis det under disse kontrollene oppdager at noe ikke er innenfor de riktige driftsparametrene, vil det oppstå en feil. Hvis det skjer, vises en feilkode på det digitale displayet. Avhengig av hvilken type feil det kan være ledsaget av en av indikatorlampene til høyre for det digitale displayet for å slå PÅ eller i tilfelle av lav eller høy linje spenning deteksjon AC-indikatoren vil slå AV.
Cutmaster 40 har to typer feilkoder. Den ene er kommunikasjonsfeilen. Denne typen kode er å hjelpe deg med å nne ut hva du kan gjøre for å få systemet i gang ved å korrigere et problem som å glemme å sette forbruksvarer i fakkelen. Disse viser bokstaver på den digitale skjermen.
Den andre typen feilkode er feilfeil for problemer med strømforsyningen eller innkommende strøm, og vil vise ”E0” og et tall på det digitale displayet og muligens et feillys, for eksempel at AC-lyset slås AV.
Feil på kommunikasjon Beskrivelse
Over Temp Overtemp Feil aktiveres hvis det er oppdaget en overtemperatursta­tus på varmeavlederen eller transformatoren. ”HI” vises på 7-segmentskjermen, og Over Temp-lam­pen lyser.
Parts In Place Feil Deler på plass Feil aktiveres hvis skjoldkoppen ernes. ”PIP” vises på
7-segmentskjermen, og Over Temp-lampen lyser.
Deler i kontakt Deler i kontaktfeil aktiveres når spissen ikke er i kontakt med elektroden under initialisering. Mest sannsynlig vil det oppstå hvis spissen mangler fra fakkelen. ”PIC” vises på 7-seg­mentskjermen, og Over Temp-lampen lyser.
Avtrekker Feil SCC Avtrekker Feil Error aktiveres hvis utløseren trekkes under opp­start av maskinen eller mens en annen feil er avklart. ”SCC” vises på 7-segmentskjermen.
Gass Feil LoP Gassfeil Feil aktiveres hvis forbruksvarer ikke separerer når gas­sen er slått på. Mest sannsynlig på grunn av gassledningen som ikke er festet eller trykket er for høyt lukkeventilen. Gasslampen på frontdisplayet blinker eller ikke lyser.
Error Feil Beskrivelse
Buss Feil Bus Feil feil er aktivert hvis bussspenningen faller under ~ 360V.
Bussspenningen kontrolleres kun i standby-modus. ”E02” vises på 7-segmentskjermen.
Bias Feil Bias Feil Feil aktiveres hvis bias spenningen faller under ~ 13.5V.
”E03” vises på 7-segmentskjermen.
Lav linje spenning feil Lavlinjespenningsfeil aktiveres hvis inngangsspenningen er for lav.
”E06” vises på 7-segmentdisplayet, og AC LED-indikatoren på frontdisplayet vil ikke bli opplyst.
Høy linje spenning feil Høylinjespenningsfeil aktiveres hvis inngangsspenningen er for høy.
”E07” vises på 7-segmentdisplayet, og AC LED-indikatoren på frontdisplayet vil ikke bli opplyst.

5.05 Enkel feilsøkingsguide

ADVARSEL
Denne enheten har ekstremt farlige spennings- og strømnivåer innvendig. Ikke prøv å diagnostisere eller reparere med mindre du har opplæring i måling av kraftelektronikk og feilsøkingsteknikker.
0-5570NO SERVICE
41
Page 42
CUTMASTER 40
Problem ­Symptom
PÅ- / AV-bryter er PÅ, men A/C­indikatoren tennes ikke
Feilindikator som viser feilkode E02
TEMPERATUR­LED-LAMPEN PÅ. Kommunikas­jonsfeil som viser HI
GAS LED OFF, Feil på kommunikasjon showing LoP
FEIL- og kommunikas­jonsfeil som viser PIP
FEIL- og kommunikas­jonsfeil som viser PIC
Mulig årsak Anbefalt handling
1. Primære strømfrakobling er i AV­posisjon.
2. Primære sikringer / brytere er blåst eller utløst.
3. Komponenter med feil i enheten.
1. Primær inngangsspenningsproblem.
2. Komponenter med feil i enheten.
1. Luftstrømmen gjennom eller rundt enheten er hindret.
2. Arbeidssyklusen for enheten er overskredet.
3. Komponenter med feil i enheten.
1. Gassforsyningen ikke koblet til enhet.
2. Gassforsyningen er ikke slått PÅ.
3. Gassforsyningens trykk er for lavt
4. Komponenter med feil i enheten.
1. Skjoldets kopp løs.
2. Brenneren er ikke riktig koblet til strømkilden.
3. Problem i brenneren og leder til PIP krets.
4. Komponenter med feil i enheten.
1. Brennerens sprutbeskytter er løs.
2. Brennerspiss, elektrode eller starterpatron mangler.
3. Brennerens startpatron sitter fast.
4. Enhetens innløpstrykk er for høy og forårsaker kontinuerlig gasstrøm.
5. Åpne lederen i ledningene til fakkelen.
6. Problem i brenneren og leder til bryterkretsen.
7. Komponenter med feil i enheten.
1. Slå hovedbryteren for nettspenning PÅ.
2. a) Få en kvalisert person til å sjekke primære sikringer / eektbrytere. b) Koble enheten til en nettstrømkontakt som man vet er ok
3. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
1. Få en kvalisert person til å sjekke primærspenningen for å sikre at den overholder enhetens krav, se seksjon ”2.05 Spesikasjon av inngangskabling” på side 19.
2. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
1. Se informasjon om klarering – se seksjon ”2.04 Spesikasjoner av strømforsyning” on page 18
2. La enheten avkjøles.
3. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
1. Koble gassforsyningen til enheten.
2. Slå gassforsyningen PÅ.
3. Sett lufttilførselens inntakstrykk til enhet til 120 psi. Innstill ledningslengden i samsvar med den faktiske lengden som brukes.
4. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
1. Trekk til sprutbeskytteren med hånden til den sitter godt.
2. Kontroller at brennerens ATC er godt festet til enheten.
3. Skift ut brenner og ledninger eller kontakt et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
4. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
1. Dra til sprutbeskytteren for hånd. Ikke stram for mye.
2. Slå AV Strømkilden. Fjern skjoldets lokk. Installer delene som mangler.
3. Slå AV Strømkilden. Ventiler systemtrykket. Fjern skjoldets lokk, spiss og startkassett med toner. Sjekk at nedre tilkobling på startpatronen kan bevege seg fritt. Skift ut hvis montering ikke beveger seg fritt.
4. Reduser gasstilførselstrykket til 125 PSI eller mindre.
5. Skift ut brenner og ledninger eller kontakt et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
6. Skift ut brenner og ledninger eller kontakt et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
7. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning
SERVICE 0-5570NO
42
Page 43
Problem -
Symptom
Ingenting skjer når fakkelbryteren eller ernkontrollen er lukket (eller CNC START-signalet er aktivt). Ingen gassyt, DC lysdiode AV.
Mulig årsak Anbefalt handling
1. Problem i brenneren og leder til bryterkretsen (Fjern bryter).
2. Komponenter med feil i enheten.
3. Gasstrykket er for høyt.
CUTMASTER 40
1. Ta med brenneren og slangepakken (ernkontroll) til et autorisert reparasjonsverksted.
2. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
3. Reduser gasstrykket.
Ingen feillys PÅ, ingen bue i brenneren
Pilotbuen er PÅ, men skjærebuen vil ikke etablere
Brennerskjæringen er redusert
1. Komponenter med feil i enheten. 1. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
1. Arbeidsstykkekabel ikke koblet til arbeidsstykket.
2. Arbeidsstykkekabel / kontakt er i stykker.
3. Komponenter med feil i enheten.
1. Feil strøminnstilling.
2. Slitte slitedeler i brenneren.
3. Dårlig kabeltilkobling til arbeidsstykket.
4. Brenneren beveges for raskt.
5. For mye olje eller fuktighet i brenneren
6. Komponenter med feil i enheten.
1. Koble til arbeidsstykkekabelen.
2. Skift ut arbeidskabel.
3. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
1. Sjekk og juster til riktig innstilling.
2. Sjekk brennerens slitedeler og bytt etter behov.
3. Sjekk tilkoblingen mellom jordkabel og arbeidsstykket.
4. Reduser skjærehastigheten.
5. Se ”Sjekk luftkvalitet” i kapittel 3 Brenner.
6. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
0-5570NO SERVICE
43
Page 44
CUTMASTER 40
Montert filter
(Kat. Nu. 9-7743)

5.06 Strømforsyning Erstatning av hoveddeler

Valgfri erstatning av lterelementet i ett trinn
Disse anvisningene gjelder strømkilder der det valgfrie ett-trinns lteret har blitt installert.
Strømkilden slås automatisk av når lterelementet blir helt fylt opp. Filterelementet kan tas ut av huset sitt, tørkes og brukes på nytt. Sett av 24 timer for at elementet skal tørke. Se avsnitt 6,Deleliste, for utskifting av katalognummeret til lterelementet.
1. Fjern strøm fra strømforsyningen.
2. Slå AV luftforsyning og blø systemet ned før demontering av lteret for å endre lterelement.
3. Koble fra gassforsyningsslangen.
4. Vri lterhusets deksel mot urviseren og ta det av. Filterelementet ligger inni huset.
Hus
Filterelement
(Kat. Nu. 9-7741)
Spring
O-ring
Deksel
Kobling med
mothaker
Art # A-02476NO
Valgfri erstatning av lterelementet i ett trinn
5. Fjern lterelementet og sett elementet til side for å tørke.
6. Tørk ren innsiden av huset, sett deretter inn det nye lterelementet med åpen side først.
7. Skift ut huset på dekselet.
8. Fest gasstilførselen. Kontroller for lekkasjer.
MERKNAD!
Hvis enheten lekker mellom hus og deksel, inspiser o-ringen for risp og annen skade.
Dette fullfører prosedyrene for bytte av deler.
SERVICE 0-5570NO
44
Page 45

AVSNITT 5 BRENNER: SERVICE

!
Art #A-03791NO_AB
#8-0525
CUTMASTER 40

5T.01 Generelt vedlikehold

MERKNAD!
Referere til forrige "Avsnitt 5 System" for vanlige og feilindikatorbeskrivelser.
Rengjøring av brenneren
Selv om det tas forholdsregler for å kun bruke ren luft i en brenner vil innsiden i brenneren til sist bli dekket med rester. Denne oppbyg­gingen kan påvirke initiering av Pilotbuen og brennerens generelle kuttkvalitet.
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før demontering av brenneren. ledninger eller strømforsyningen. IKKE berør noen av delene inni brenneren mens vekselstrømslyset på strømkilden er PÅ.
Innsiden av brenneren bør rengjøres med rens for elektriske kontakter med en bomull­spinne eller myk våt klut. In alvorlige tilfeller kan brenneren løsnes fra slangepakken og rengjøres grundigere ved å helle rensemid­del for elektriske kontakter i brenneren og blåse den gjennom med trykkluft.
Øvre spor med ventilasjonshull må være åpen
Øvre O-ring i riktig spor
Tråd
Brennerhode O-ring
ATS hannkontakt
Gasskobling
ADVARSEL
!
Tørk brenneren grundig før ny installasjon.
Smøring av O-ring
En O-ring på brennerhodet og i ATC hann­kontakten krever smøring med planlagte mellomrom. Dette gjør at O-ringene forblir myke og fortsatt gir god tetting. O-ringene vil tørke ut og bli harde og få sprekker hvis det ikke brukes smøremiddel jevnlig. Dette kan føre til potensielle ytelsesProblemer.
Det anbefales å påføre en svært tynn lm med O-ring smøremiddel (Katalog # 8-4025) på O-ringene hver uke.
0-5570NO SERVICE
O-Ring
ATC O-ring
MERKNAD!
IKKE bruk andre smøremidler eller smørefett, de er kanskje ikke konstruert for å brukes i høye temperaturer eller de kan inneholde "ukjente elementer" som kan reagere med luften. Denne reaksjonen kan legge igjen forurensinger inni brenneren. Alle disse omstendighetene kan føre til ujevn ytelse eller dårlig levetid på deler.
45
Page 46
CUTMASTER 40
Art # A-08067NN
God spiss
Slitt spiss
Fjærbelastet nedre
Fjærbelastet nedre
5T.02 Inspeksjon og bytting av brennerens
slitedeler
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før demontering av brenneren. ledninger eller strømforsyningen. IKKE berør noen av delene inni brenneren mens vekselstrømslyset på strømkilden er PÅ.
Fjern forbruksbrennerdeler som følger:
MERKNAD!
Sprutbeskytteren holder spissen og Start­patronen på plass. Plasser brenneren med skjoldets lokk vendt oppover for å hindre at disse delene faller ut når lokket er ernet.
1. Skru ut og ern sprutbeskytteren fra brenneren.
MERKNAD!
Slagg på skjoldets kopp som ikke kan ernes kan påvirke systemytelsen.
2. Inspiser sprutbesk ytteren for skade. Tørk den ren eller bytt hvis den er skadet.
4. Fjern spissen. Se etter for stor slitasje (indikert av et avlangt eller for stort hull). Rengjør eller skift tuppen om nødvendig.
A-03406NO
Eksempel på tuppslitasje
5. Fjern blekkpatronen. Se etter for stor slitasje, tette gasshull eller misfarging. Sjekk at nedre endetilkobling kan be­vege seg fritt. Skift ut om nødvendig.
endekobling full kompresjon
6. Trekk elektroden rett ut av brennerho­det. Sjekk om elektrodespissen er for mye slitt. Se følgende gur.
endekobling ved nullstilling / full utstrekning
Art # A-08064NO_AC
Ny elektrode
Slitt elektrode
Elektrodeslitasje
Skjoldets kopps
3. På brennere med et sprutbeskytterhus og et skjoldlokk eller deektor, sikre at lokket eller deektoren er skrudd tett
Art # A-03284NO
7. Installer elektroden på nytt ved å skyve den rett inn i brennerhodet til det klik­ker.
til sprutbeskytterhuset. I skjermede tørrPlasma skjæreanvendelser (kun) kan det være en O-ring mellom sprut­beskytterens kropp og skjermkappen. Ikke smør O-ringen.
Kontakt skjermkappe
Sprutbeskytter
8. Installer ønsket startkassett med toner og tipp inn i brennerhodet på nytt.
9. Trekk til sprutbeskytteren med hånden til den sitter på brennerhodet. Hvis det merkes motstand når sprutbeskytteren installeres, kontroller gjengene før du går videre.
Dette fullfører prosedyrene for bytte av deler.
O-ring nr. 8-3488
SERVICE 0-5570NO
46
Art # A-03878NO
Page 47
CUTMASTER 40

AVSNITT 6: DELELISTER

6.01 Innledning

A. Spesikasjon av delelisten
Delelisten gir en oversikt over av alle komponenter som kan skiftes. Delelistene er arrangert som følger:

6.03 Utskifting av strømforsyning

6.04 Utskifting av deler av strømforsyningen
6.05 Opsjoner og tilbehør
6.06 Eksterne reservedeler
6.07 Reservedeler for SL60 håndfakkel
6.08 Reservedeler for SL60QD håndfakkel
6.09 Brennerens slitedeler (SL60™)
MERKNAD!
Delene som er oppgitt uten varenumre vises ikke, men kan bestilles ved katalognummeret.
B. Avkastning
Hvis et produkt må returneres for service, kontakt din distributør. Materialer som returneres uten skikkelig autorisasjon vil ikke bli akseptert.

6.02 Bestillingsinformasjon

Bestill reservedeler i henhold til katalognummer og en fullstendig beskrivelse av delen eller montering, som angitt på deleliste for hver type element. Ta også med modell- og serienummeret på strømkilden. Rett alle forespørsler til din autoriserte forhandler.
6.03 Utskifting av strømforsyning
Følgende elementer følger med den nye strømforsyningen: arbeidskabelklemme, inngangskabel, inngangskabeladaptere (2), gasstrykkregulator /lter, SL60 Brenner, reservedelssett og bruksanvisning.
Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 CutMaster 40 strømforsyning UL/CSA
120 - 240 VAC, enfase, 60Hz, med nettkabel og plugg 0559140001
1 CutMaster 40Strømforsyning CE 240 VAC, enfase, 60Hz, med nettkabel 0559140004
0-5570NO DELELISTER
47
Page 48
CUTMASTER 40
Montert filter
(Kat. Nu. 9-7743)

6.04 Utskifting av deler av strømforsyningen

Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 Filterpakke reservedel (standardlter) 9-0116 1 Strømkabel 2.5mm, 2.5M 9-4435

6.05 Opsjoner og tilbehør

Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 Ettrinns ltersett (inkluderer lter og slange) 7-7507 1 Utskifting av kroppen til lteret 9-7740 1 Utskifting av slangen på lteret (ikke vist) 9-7742 2 Utskifting av lterelementet 9-7741 1 Arbeidskabel #8 med 50mm Dinse-plugg 9-9692 1 Flerfunksjonstralle 7-8888
Hus
Filterelement
(Kat. Nu. 9-7741)
Spring
O-ring
Deksel
Kobling med
mothaker
Art # A-02476NO
Valgfritt sett av lter i ett trinn
DELELISTER 0-5570NO
48
Page 49
CUTMASTER 40

6.06 Eksterne reservedeler

Artikkel # Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 1 Topp håndtak sett 0464 565 880 2 1 Håndtak deksel 0465 952 001 3 1 Panel, RH CM40 ESAB 055994440 4 1 Monteringspanel Front CM40 9-4437 5 1 Panel, LH CM40 ESAB 055994439 6 1 Montering, Bakpanel CM40 9-4438
7 1 Topppanel 0465 951 001 8 1 Montering PCB-skjerm 9-4433 9 1 Hardware Kit CM40 (ikke vist) 9-4000
-Inkluderer alle skruene/mutrene for dette systemet
2
1
2
7
6
5
0-5570NO DELELISTER
Art # A-14465
3
8
4
49
Page 50
CUTMASTER 40

6.07 Reservedeler for håndbrenner

Artikkel # Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 1 Reservesett for brennerhåndtak (inkluderer artikkel 2 og 3) 9-7030 2 1 Reservedelsett for avtrekkermekanisme. 9-7034 3 1 Håndtakskruesett (5 hver 6-32 x 1/2” kopphodet skrue og nøkkel) 9-8062 4 1 Reservesett for brennerhodet (inkluderer artikkel 5 og 6) 9-8219 5 1 Stor o-ring 8-3487 6 1 Litten O-Ring 8-3486 7 Slangepakker med ATC-kontakter (inkluderer bryterenheter) 1 SL60, 20 fot / 6,1m ledningsbunt med ATC-kontakt 4-7834 1 SL60, 50 fot / 15,2 m ledningsbunt med ATC-kontakt 4-7835 8 1 Brytersett 9-7031
1
8
2
4
5 6
3
7
Art # A-07993_AB
DELELISTER 0-5570NO
50
Page 51
CUTMASTER 40

6.08 Reservedeler for SL60QD håndfakkel

Artikkel # Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 1 Utskifting av fakkelhåndtak 7-5681 2 Ledningssett med ATC-kontakter og hurtigkoblinger 1 SL60QD™, 20 - fot ledningssett med ATC og QD-kontakter 4-5620 1 SL60QD™, 50 - fot sammenstilling av ledninger med ATC og QD-kontakter 4-5650 1&2 1 Brenner og ledningssett, 20-fot 7-5620 1&2 1 Brenner og ledningssett, 50-fot 7-5650
1
0-5570NO DELELISTER
2
Art # A-13248_AB
51
Page 52
CUTMASTER 40

6.09 Brennerens slitedeler (SL60)

Standard Elektrode 9-8215 også tilgjengelig for denne fakkelen.
Brennerhode
9-8215 Std levetid
9-8214 Svart serie,
forlenget levetid
Forbruksvarer
9-8251
DELELISTER 0-5570NO
52
9-8244
Art # A-14049NO_AC
Page 53

APPENDIKS 1: DATA-TAGINFORMASJON

CUTMASTER 40
Type strømkilde (Merknad 1)
Plasmaskjæringssymbol
Nettspenningssymbol
Nettspenningsspesikasjoner
(Fase, AC eller DC Hertz
klassisering)
MERK:
1. Symbolet som vises indikerer 1- eller 3-fase AC inngang, statisk frekvensomformer-transformator-likeretter, DC utgang.
2. Indikerer inngangsspenninger for denne strømforsyningen. De este strømforsyninger har en merkelapp på strømforsyningskabelen som viser nettspenningskrav for strømforsyningen slik den er bygd.
3. Øvre rad: Arbeidssyklusverdier IEC arbeidssyklusverdi beregnes som spesisert av den internasjonale elektrotekniske kommisjonen (IEC). TDC arbeidssyklusverdi bestemmes under strømforsyningsprodusentens testprosedyrer. Andre rad: Nominelle skjærestrømverdier. Tredje rad: Konvensjonelle lastspenningsverdier.
4. Deler av data-taggen kan festes på forskjellige deler av strømforsyningen.
Produsentens navn og/eller logo, lokasjon, modell og revisjonsnivå, serienummer og produksjonskode
Model: CM40 - CSA/UL Made in Poland
Utgangsstrøm type
U
Nominell spenning uten last
Beskyttelsesgrad
Victor Technologies Group, Inc. 2800 Airport Road
®
Denton, TX 76207 USA
CSA E60974-1 ANSI/IEC 60974-1 Class A
X
I
=
0
U
2
Konvensjonell lastspenning
U1
Nominell nettspenning (Merknad 2)
Arbeidssyklusfaktor
Nominell maksimal strømtilførsel
1max 1e
I
1
Forskrift som dekker denne typen strømforsyning
Ser. No.
Art. No.
I
1
Standardsymboler
AC DC
Fase
Ø
Serial Number
Utgangsområde (Strømstyrke/Spenning)
Arbeidssyklusdata (Merknad 3)
Maksimal eektiv forsyningsstrøm
Produsentens kretsskjema arkivnummer og revisjonsnivå
Art # A-14462NO
0-5570NO APPENDIKS
53
Page 54
CUTMASTER 40
2- Oransje PIP
A-03701NO_AB

APPENDIKS 2: BRENNER PINNEDIAGRAMMER

A. Manuell brenner pinnediagram
Negativ / Plasma
4 - Grønn / Bryter
3 - Hvit / bryter
1 - Svart / PIP
Pilot
ATC hunnkontakt
Sett forfra
8
7
6
5
Negativ / Plasma
4 - Bryter
3 - Bryter
4 3
2 1
2 - PIP
1 - PIP
ATS hannkontakt
Sett forfra
8 - Åpen
7 - Åpen
4 3
2
/
1
Pilot
8 7
6 5
6 - Åpen
5 - Åpen
8 - Åpen
7 - Åpen
6 - Åpen
5 - Åpen
APPENDIKS 0-5570NO
54
Page 55

APPENDIKS 3: BRENNERTILKOBLINGSDIAGRAMMER

A. Manuell brenner tilkoblingsskjema
Brenner: SL60QD / SL60 / SL100 Manuell brenner Slangepakke: Brenner slangepakke med ATC-kontakt Strømforsyning: CM40
Brennerhode
PIP-bryter
Brennerbryter
Art # A-14446NO
Brenner
slangepakke
Svart
Oransje
Grønn
Pilot
Hvit
Negativ / Plasma
Hann ATC
lederkontakt
hunnkontakt
1 2 5 6 4 3 8 7
ATC
1 2 5 6 4 3 8 7
CUTMASTER 40
Strømforsyning
Til strømforsyningskretser
Til strømforsyningskretser
Negativ / Plasma
Pilot
0-5570NO APPENDIKS
55
Page 56
CUTMASTER 40
Denne siden er tom, med hensikt.
APPENDIKS 0-5570NO
56
Page 57
Denne siden er tom, med hensikt.
Page 58
ESAB / esab.com
Loading...