Gratulerer med ditt nye ESAB-produkt. Vi er stolte over å ha deg som kunde og vil gjøre hva vi kan for å
gi deg industriens beste service og pålitelighet. Dette produktet er støttet av vår omfattende garanti og
globale servicenettverk. For å finne din nærmeste distributør eller servicesenter, eller gå til vår nettside
på www.esab.com.
Denne brukerhåndboken er designet for å instruerer deg om riktig installasjon og bruk av ditt ESAB-produkt.
Vårt hovedmål er at du er tilfreds med dette produktet og at det kan brukes på en sikker måte. Ta deg tid
derfor til å lese hele brukerhåndboken, særlig Sikkerhetstiltak. De vil hjelpe deg å unngå potensielle farer
som kan eksistere når du jobber med dette produktet.
DU ER I GODT SELSKAP!
Merkevalget for entreprenører og produsenter over hele verden.
ESAB er et globalt merke for skjæreprodukter.
Vi skiller oss fra konkurrentene med markedsledende innovasjon og virkelig pålitelige produkter som
har tålt tidens tann. Vi setter teknisk innovasjon, konkurransedyktige priser, god levering, førsteklasses
kundeservice og teknisk support, sammen med dyktighet i salgs- og markedsføringskompetanse høyt.
Vi er fremfor alt forpliktet til å utvikle teknologisk avanserte produkter for å oppnå et tryggere arbeidsmiljø
innen sveiseindustrien.
Page 3
!!
ADVARSEL
Sørg for å lese sikkerhetsforholdsreglene før dette utstyret installeres og brukes.
Mens informasjonen i denne håndboken representerer produsentens beste skjønn, Produsenten påtar seg ikke
ansvar for sin bruk.
Plasmaskjærings strømforsyning
CutMaster® 40
SL60™ 1Torch™
Brukerveiledningen nummer 0-5570NO
Reproduksjon av dette arbeidet, helt eller delvis, uten skriftlig tillatelse fra utgiveren
er forbudt.
Utgiveren påtar seg ikke og frasier seg herved ethvert ansvar til en part for eventuelle
tap eller skader som følge av eventuelle feil eller utelatelser i denne håndboken, om
slike feil resultater fra uaktsomhet, ulykke eller andre årsaker.
For utskriftsmateriale spesikasjon se dokument 47x1961
Opprinnelig utgivelse dato: 23 March, 2020
Revisjonsdato: 10 June, 2020
Se nettstedet for garantiinformasjon.
Noter følgende informasjon for garanti formål:
Hvor kjøpte:_______________________________ _________________________
Disse INSTRUKSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner
prinsippene for bruk av utstyr for buesveising og bueskjæring, og hvordan utstyret
brukes på en sikker måte, oppfordrer vi deg på det sterkeste til å lese vårt hefte
“Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging” Dokument
52-529. IKKE la personer uten opplæring installere, bruke eller vedlikeholde dette
utstyret. Forsøk IKKE å installere eller bruke dette utstyret før du har lest og
fullt ut forstår instruksene i denne håndboken. Hvis du ikke fullt ut forstår disse
instruksene, kontakt din forhandler for ytterligere informasjon. Sørg for å lese
sikkerhetsinstruksene før dette utstyret installeres og brukes.
BRUKERANSVAR
Dette utstyrets ytelse vil være i samsvar med beskrivelsene i denne håndboken og på merkelapper og/ eller
tilleggsdokumentasjon når utstyret installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres i henhold til instruksene. Dette
utstyret må kontrolleres med jevne mellomrom. Feilfunksjonerende eller dårlig vedlikeholdt utstyr må ikke brukes.
Komponenter som er ødelagt, manglende, utslitt, bøyd eller tilsmusset må utskiftes med én gang. Skulle det bli
nødvendig med slik reparasjon eller utskifting, anbefaler produsenten at den autoriserte forhandleren som solgte
utstyret forespørres skriftlig eller via telefon om råd vedrørende service.
Dette utstyret, eller noen som helst av dets komponenter, må ikke endres uten at det på forhånd er innhentet
skriftlig godkjenning fra produsenten. Brukeren av dette utstyret har det fulle og hele ansvar for enhver funksjonsfeil
som skyldes uriktig bruk, feilaktig vedlikehold, skade, uriktig reparasjon eller endring foretatt av enhver annen enn
produsenten eller et serviceverksted som er utpekt av produsenten.
!
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK .
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
Page 5
EU KONFORMITETSERKLÆRING
I henhold til
Lavspenningsdirektivet 2014/35/EU, som trådte i kraft 20. april 2016
EMC-direktivet 2014/30/EU, som trådte i kraft 20. april 2016
RoHS-direktivet 2011/65/EU , ikrafttredelse 2. januar 2013
Type utstyr
SYSTEM FOR PLASMASKJÆRING
Typebetegnelse osv.
ESAB CutMaster 40, fra serienummer 007-XXXXXX
Merkenavn eller varemerke
ESAB
Produsenten eller produsentens Autoriserte representant
Navn, adresse, telefonnr.:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Telefon: +48 77 4019270, FAKS + 48 77 4019 201
Følgende harmoniserte Standarder som gjelder innenfor EØS har blitt brukt i designen:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Buesveiseutstyr – del 1: Sveisestrømkilder.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 utgitt 2015-06-19 Buesveiseutstyr – del 10: Krav til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Tilleggsinformasjon: Begrenset bruk, klasse A-utstyr, beregnet for bruk i andre omgivelser enn
boligområder.
Ved å undertegne dette dokumentet erklærer undertegnede, som produsent, eller produsentens autoriserte representant, at det aktuelle utstyret er i samsvar med sikkerhetskravene nevnt over.
1.01 Merknader, forsiktighetsregler (OBS) og advarsler
I denne manualen brukes merknader, forsiktighetsregler (OBS) og advarsler for å markere viktig informasjon. Disse markeringene er kategorisert som følger:
MERKNAD!
En drifts-, prosedyre- eller bakgrunnsinformasjon som krever ekstra vektlegging eller som er til hjelp for
eektiv bruk av systemet.
FORSIKTIG
En prosedyre som, hvis den ikke følges helt riktig, kan føre til skade på utstyret.
ADVARSEL
En prosedyre som, hvis den ikke følges helt riktig, kan føre til skade på operatøren eller andre i driftsområdet.
ADVARSEL
Gir informasjon angående mulige skader fra elektriske støt.
0-5570NO Generelt Informasjon
9
Page 10
SKJÆREMASTER 40
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
ADVARSEL
1. Skjæregnister kan forårsake
eksplosjon eller brann.
1.1 Ikke skjær i nærheten av brannfarlig
materiale.
1.2 Ha et brannslokkingsapparat for
hånden som er klart til bruk.
1.3 Ikke bruk fat eller andre lukkede
beholdere som skjærebord.
2. Plasmabuer kan forårsake
personskade og brannsår. Rett
dysen bort fra deg selv. Buen starter
umiddelbart når den slås på.
2.1 Slå av strømmen før du tar fra
hverandre brenneren.
2.2 Hold aldri rundt arbeidsstykket nær
skjærebanen.
2.3 Bruk full kroppsbeskyttelse.
3. Farlig spenning. Fare for elektrisk
støt eller brannskade.
3.1 Bruk isolerende hansker. Bytt ut
hanskene når de blir våte eller skadet.
3.2 Beskytt deg selv mot støt ved å
isolere deg fra arbeidsstykket og jord.
3.3 Koble fra strømmen før
servicearbeid. Ikke berør strømførende
deler.
4. Plasmadamp kan være farlig.
4.1 Ikke inhaler damp.
4.2 Bruk mekanisk ventilasjon eller lokal
uttrekksventilasjon for å erne dampen.
4.3 Må ikke brukes i lukkede rom. Fjern
damp med ventilasjon.
5. Stråler fra buer kan skade øyne
og hud.
5.1 Bruk riktig og passende verneutstyr
for å beskytte hode, øyne, ører, hender
og kropp. Knepp skjortekragen.
Beskytt ørene mot støy. Bruk
sveisehjelm med riktig sveiseglass.
6. Få opplæring.
Kun kvalisert personale skal bruke
dette utstyret. Bruk brennerne som
er beskrevet i håndboken. Hold
unna personale som ikke er
kvalisert og barn.
7. Ikke ern, ødelegg eller dekk til
dette merket.
Sett på et nytt merke hvis det mangler,
har blitt skadet eller slitt.
Art # A-13294NO
Generelt Informasjon 0-5570NO
10
Page 11
CUTMASTER 40
AVSNITT 2 SYSTEM: INNLEDNING
2.01 Hvordan bruke denne håndboken
Denne brukerhåndboken gjelder kun for produkt(er) som er oppgitt på side i.
For å sikre trygg drift, les hele Manuellen, inklusive kapittelet om sikkerhetsanvisninger og advarsler.
Ekstra kopier av denne håndboken kan kjøpes ved å kontakte ESAB på den adressen og telefonnummeret som gjelder ditt område og som står på baksiden av denne håndboken. Inkluder nummeret på
brukerhåndboken og utstyrets identikasjonsnummer.
Elektroniske kopier av denne håndboken kan også lastes ned uten kostnad i Acrobat PDF-format ved å
gå til ESAB-nettstedet som er oppført nedenfor og klikke på ”Produktstøtte” / ”ESAB-dokumentasjon”:
/ ”Last ned bibliotek”, og naviger deretter til ”Plasmautstyr” og deretter ”Manuell”.
http://www.esab.com
2.02 Utstyrsidentisering
Enhetens identikasjonsnummer (spesikasjon eller artikkelnummer), Modelll og serienummer står
vanligvis på en data-etikett som er festet til bunnen. Utstyr som ikke har en data-tag slik som brenner og
kabelbunt identiseres kun gjennom spesikasjonen eller av artikkelnummerert som er tr ykt på et løst
vedhengt kort eller på transportboksen. Registrer disse tallene nederst på siden i for fremtidig referanse.
2.03 Mottak av utstyr
Når du mottar utstyret, kontroller mot fakturaen for å sikre at den er komplett og inspiser utstyret
for mulige transportskader. Hvis det er noen skade, varsle speditøren med en gang for å registrere et
krav. Gi komplett informasjon angående skadekrav eller transportfeil til stedet som er oppgitt for ditt
område på det bakre omslag av denne håndboken.
Inkluder alle identikasjonsnummer på utstyret som beskrevet ovenfor, sammen med en full beskrivelse av delene som har feil.
CSA / UL
Inkluderte elementer:
• CutMaster 40 strømforsyning
• Brenner og ledninger
• Arbeidsledning med arbeidsklemme
• Spare Parts Kit ( 2 Elektroder, 2 Avstandsspisss, 1 Fuging Tip, 1 Skjoldets lokk and
1 Skjoldets kopp)
• 50 amp til 20 amp adapter
• 20 amp til 15 amp adapter
• Brukerhåndbok
• Hurtigstartveiledning
Flytt utstyret til installasjonsstedet før du pakker ut enheten. Vær forsiktig når du åpner boksen, slik at
du unngår skade på utstyret.
0-5570NO INNLEDNING
CE
Inkluderte elementer:
• CutMaster 40 strømforsyning
• Brenner og ledninger
• Arbeidsledning med arbeidsklemme
• Spare Parts Kit ( 2 Elektroder, 2 Avstandsspisss, 1 Fuging Tip, 1 Skjoldets lokk and
1 Skjoldets kopp)
• 1/4” NPT til kvinnelig BSP Adapter.
• Brukerhåndbok
• Hurtigstartveiledning
11
Page 12
CUTMASTER 40
2.04 Spesikasjoner av strømforsyning CSA
CM 40 120-240 VAC 1-fase Spesikasjoner av strømforsyning
Strømforsyning - Evne til gassltreringPartikler til 5 mikron
Innløpstrykk90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.04.01 Ytterligere spesikasjoner for strømforsyningen
Omgivende lufttemperatur
120 VAC-enheter
208-240 VAC-enheter
Strømforsyningen inkluderer 9' enfaset 12AWG 3/C-inngangskabel med
CM 40 strømkilde intermittens *
Arbeidssyklus (intermittens) Vurderings @ 40° C (104° F)
Arbeidssyklus
(intermittens)*
Strømstyring
Likespenning
Arbeidssyklus
(intermittens)*
Strømstyring
Likespenning
27 A**20 A15 A
NEMA 6-50P-plugg
Driftsområde 0° - 50 °C
Vurdering
30%60%100%
929389
40%60%100%
40 A30 A20 A
135130135
* MERKNAD: Arbeidssyklusen reduseres hvis primærnettspenningen (AC) er lav eller utgangsspenningen (DC) er høyere
enn vist i dette Diagrammet.
** MERKNAD: 27 Amps er kun for en 20 Amp-krets!
IKKE overskrid en 20 Amp-utgangsinnstilling på en 15 Amp-krets!
INNLEDNING 0-5570NO
12
Page 13
2.05 Spesikasjon av inngangskabling CSA
1-fase krav til nettkabel
1-fase CutMaster 40 Kablingskrav til nettspenningskabel
Nettspenning med foreslått kretsbeskyttelse og lendingstykkelser
Basert på National Electric Code og Canadian Electric Code
MERKNAD!
Henvis til lokale lover og forskrifter eller lokale myndigheter som har jurisdiksjon for riktig ledningsnett.
Kabeltykkelsen er redusert basert på utstyrets intermittens.
Art# A-14359
MERKNAD!
På grunn av kretser, alder og tilstand to generatorer med samme rangeringer kan gi forskjellige resultater. Juster
Amperen tilsvarende.
CM 40 skjærekapasitet
AnbefaltHullMaksimum
1/2” (12.7mm)1/2” (12.7mm)1” (25.4mm)
0-5570NO INNLEDNING
13
Page 14
CUTMASTER 40
2.06 Spesikasjoner av strømforsyning CE
CM 40 240 VAC 1-fase Spesikasjoner av strømforsyning
Nettspenning med foreslått kretsbeskyttelse og lendingstykkelser
Basert på National Electric Code og Canadian Electric Code
MERKNAD!
Henvis til lokale lover og forskrifter eller lokale myndigheter som har jurisdiksjon for riktig ledningsnett.
Kabeltykkelsen er redusert basert på utstyrets intermittens.
Sikring
(A)
Fleksibel ledning
(Min. AWG)
Page 15
CUTMASTER 40
2.08 Merknader for generator
Når du bruker generatorer til å drive CM40 Plasma Cutting System, er følgende rangeringer et
minimum og skal brukes sammen med rangeringene som tidligere er oppført.
CM 40 generator, spesikasjoner
Generator utgangsvurdering CM 40 UtgangsstrømLysbuens egenskaper
3 kW / 120V20 A på 15 A kretsFull
5 kW / 120V27 A på 20 A kretsFull
6.8 kW40 AFull
MERK: Hvis Generator er utstyrt med en inaktiv modus, må den være i 'Kjør'-modus for å operere på 40 ampere.
MERKNAD!
På grunn av kretser, alder og tilstand to generatorer med samme rangeringer kan gi forskjellige resultater. Juster
Amperen tilsvarende.
CM 40 skjærekapasitet
AnbefaltHullMaksimum
1/2" (12.7mm)1/2" (12.7mm)1" (25.4mm)
2.09 Strømforsyningsfunksjoner
Vikling for håndtak og slangepakke
Art # A-14041NO
0-5570NO INNLEDNING
Kontrollpanel
Jord slangepakkekontakt
Brenner slangepakkekontakt
15
Page 16
CUTMASTER 40
Nettstrøm På-/Av-bryter
Strømledning
Vekter og dimensjoner
Gassinnløpsport
Art # A-14042NO
8”
203.29 mm
Art # A-14039
12.25"
311.21 mm
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
Strømforsyning - Størrelser og vekt
INNLEDNING 0-5570NO
16
Page 17
Klaringer for drift og ventilasjon
6"
150 mm
CUTMASTER 40
15"
381 mm
Art # A-14040
15"
381 mm
Krav til ventilasjonsklaring
6"
150 mm
0-5570NO INNLEDNING
17
Page 18
CUTMASTER 40
Denne siden er tom, med hensikt.
INNLEDNING 0-5570NO
18
Page 19
AVSNITT 2 BRENNER: INNLEDNING
!!
!!
2T.01 Omfanget av håndboken
Denne manualen inneholder beskrivelser, bruksanvisninger og vedlikeholdsprosedyrer for
brennermodellene SL60™ manuell brennere for
plasmaskjæring. Tjeneste av dette utstyret er
begrenset til fagpersonell; ukvalisert personell
må ikke forsøke å reparere eller gjøre justeringer
som ikke er omtalt i denne håndboken, med fare
for at garantien gjøres ugyldig.
Les denne håndboken nøye. Full forståelse av
dette utstyrets karakteristikker og muligheter
vil sikre den pålitelige anvendelsen som det ble
konstruert for.
2T.02 Generell beskrivelse
ADVARSEL
Brennerledninger er eksible, men interne
ledninger kan brytes. Ikke overskrid en bøy
over 2" radius og unngå gjentatte stramme
bøyninger når det er mulig.
Se vedlegg for ytterligere spesikasjoner som er relatert til strømforsyningen som brukes.
2T.03 Spesikasjoner
A. Brennerkongurasjoner
1. Manuelle brennere, Modelller
Den manuelle brennerens hode står i 75°
på brennerhåndtaket. Håndbrenneren
inkluderer et brennerhåndtak og brenneravtrekkermekanisme.
257 mm (10,125")
CUTMASTER 40
C. Brennerdeler
BEGYNN-patron, elektrode, spiss, sprutbeskytter
D. Deler - På - Plass (PIP)
Brennerhodet har en innebygd bryter.
Krets for 15 VDC
E. Type kjøling
En kombinasjon av omgivelsesluft og gass
strømmer gjennom brenneren.
F. Brennerklassisering
Manuell brenner klassifiseringer
Omgivelses-
temperatur
ARBEIDSSYKLUS
(intermittens)
Maksimum strøm60 A
Spenning (V
Buens tennspenning500V
G. Krav til gassen
Manuell Brenner Gas Spesifikasjoner
Gass (Plasma og sekundær)Trykkluft
Driftstrykk
Se MERK
Maksimalt inngangstrykk8,6 bar
Gassflyt (Skjæring og fuging)
100% @ 60 amp @ 400 scfh
)500V
topp
104° F
40° C
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
95 mm
(3,75")
29 mm (1,17")
Manuelle brennere er tilgjengelige som
følger:
• 20 ft / 6.1 m
• 50 ft / 15.2 m
0-5570 INNLEDNING
Art # A-03322NO_AB
ADVARSEL
Denne brenneren skal ikke brukes med oksygen
(O2).
SL60QD-pistolen skal ikke brukes på et HF-system.
19
Page 20
CUTMASTER 40
MERKNAD!
Driftstrykket varierer avhengig av Modelllen,
driftsstrømstyrke, og lengde på ledningene til
brenneren. Se Diagrammer til gasstrykkinnstillinger for hver Modelll.
H. Direkte kontakt fare
For avstandstupp er anbefalt avstand 4,7
mm.
INNLEDNING 0-5570
20
Page 21
CUTMASTER 40
AVSNITT 3 SYSTEM: INSTALLASJON
3.01 Utpakking
1. Bruk pakksedlene for å identisere og gjøre rede for hver artikkel.
2. Inspiser hver enhet for mulige transportskader. Hvis det er synlig skade, kontakt din distributør og / eller speditør før installasjonen fortsetter.
3. Registrer strømforsyning og Modelllen av brenneren, serienummer, kjøpsdato og leverandørnavn, i informasjonsfeltet på forsiden av denne bruksanvisningen.
3.02 Løftemuligheter
Strømforsyningen inkluderer kun håndtak for manuelle løft. Kontroller at enheten løftes og transporteres sikkert og trygt.
ADVARSEL
Ikke berør strømførende deler.
Koble fra nettkabelen før enheten yttes.
FALLENDE UTSTYR kan føre til alvorlig personskade og kan skade utstyret.
HÅNDTAK er ikke for mekanisk løfting.
• Enheten må kun løftes av personer med tilstrekkelig fysisk styrke.
• Løft enheten med håndtakene, bruk begge hendene. Ikke bruk stropper for løfting.
• Bruk en tralle eller lignende anordning med tilstrekkelig kapasitet for å ytte enheten.
0-5570NO INSTALLASJON
21
Page 22
CUTMASTER 40
3.03 Gasstilkoblinger
Koble gassforsyningen til enheten.
Tilkoblingen er den samme for trykkluft eller for sylindere med høyt trykk.
1. Koble luftledningen til hur tigkoblingsporten. Illustrasjonen nedenfor viser typisk gassledning
med hurtigkoblingsbeslag som et eksempel.
Art # A-14048_AB
Lufttilkobling til innløpsporten
MERKNAD!
1/4" NPT til 1/4" kvinnelig BSP-adapter gitt for europeiske enheter hvis ønskelig.
INSTALLASJON 0-5570NO
22
Page 23
CUTMASTER 40
!!
3.04 Primære inngangsstrømtilkoblinger
ADVARSEL
Kontroller strømkilden for riktig spenning før du kobler enheten til inngangsstrøm. Nettilkoblingen , sikringen og
eventuelle skjøtekabler som brukes må følge lokale krav i elektriske forskrifter samt anbefalinger til kretsbeskyttelse og
kablingskrav som spesisert i seksjon 2.
Strømledninger som følger med strømforsyningen
Strømledninger er festet på alle systemer. For Nord-Amerika vil det komme med en 50 amp plugg for
bruk på en 240V / 50A krets. For Europa vil det komme med en 2.5mm kabel og en Schuko plugg for
bruk på en 230V krets.
Også inkludert for CSA-systemer BARE, er to adaptere. Den ene er en kabel med en 120V / 20A NEMA
5-20P-plugg som festes til strømforsyningens inngangsledning via en NEMA 6-50R-plugg. Den andre
er en 5-20R til 5-15P adapterplugg som festes til den andre adapteren.
ADVARSEL
Når du bruker 120V/20A-adapterledningen (KUN CSA-systemer), må du ikke
overskride en strøminnstilling på 27 Ampere på strømforsyningen eller at
strømbryteren kan utløses.
ADVARSEL
Ved bruk av 15A-adapteren sammen med 20A-adapteren (KUN CSA-systemer), bør det utvises ekstrem forsiktighet for å ikke overskride en strømutgangsinnstilling på 20 Ampere på strømforsyningen. Hvis du ikke gjør
dette, kan det føre til at innstrømsbryteren eller overoppheting av grenkrets.
Koble arbeidsledningen til strømforsyningen og arbeidsstykket.
1. Fest arbeidsledningens tilkobling av Dinse-type til strømforsyningens frontpanel som vist
nedenfor. Trykk inn og vri med urviseren til høyre til den er tett.
2. Fest arbeidsklemmen til arbeidsstykket eller skjærebordet. Området må være fritt for olje,
maling og rust. Koble bare til hoveddelen av arbeidsstykket; ikke koble til delen som skal
kuttes av.
3
2
1
Art# A-14043
Se avsnitt 3T for fakkelinstallasjon.
INSTALLASJON 0-5570NO
24
Page 25
CUTMASTER 40
AVSNITT 3 BRENNER: INSTALLASJON
3T.01 Brennertilkoblings
Om nødvendig, koble brenneren til strømforsyningen. Koble bare Thermal Dynamics-Modelllen SL60
eller SL60QD™ Brenner til denne strømforsyningen. Maksimal slangepakkelengde er 30,5 m, inklusive
forlengelser.
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før brenneren
kobles til.
1. Rett inn ATC hannkontakten (på brennerens slangepakke) med hunnkontakten den skal inn
i. Skyv hannkontakt i hunnkontakt. Kontaktene skal trykkes sammen med kun liten mengde
trykk.
2. Sikre forbindelsen ved å skru låsemutteren med klokken til det klikker. IKKE bruk låsemutteren
for å trekke koblingen sammen. Ikke bruk verktøy for å feste koblingen.
Art # A-14044
Koble brenneren til strømforsyningen.
0-5570NO INSTALLASJON
1
2
25
Page 26
CUTMASTER 40
Denne siden er tom, med hensikt.
INSTALLASJON 0-5570NO
26
Page 27
AVSNITT 4 SYSTEM: DRIFT
4.01 Frontpanelbetjening / Funksjoner
Se Illustrasjon for nummerering Identikasjon
2
1
CUTMASTER 40
3
4
5
6
7
8
Art # A-14045
1. Gjeldende kontrollknapp
Knotten som brukes til å justere strømutgangen.
2. Numerisk skjerm
• Viser programvarerevisjon ved oppstart
• Viser strømstyrkeverdier (fabrikkstandard)
• Viser statuskoder
3. Vekselstrømindikator
Fast lys indikerer at strømkilden er klar for bruk. Ingen lys indikerer at det ikke er inngangsspenning,
inngangsspenningen er utenfor driftsområdet, eller det er en intern feil.
4. Likestrømindikator
Indikatoren er på når DC utgangskrets er aktiv.
0-5570NO DRIFT
27
Page 28
CUTMASTER 40
5. Gas Trykkindikator
Indikatoren vil være PÅ for å vise gasstrykk, men ikke om det er tilstrekkelig eller ikke. Kontroller
innløpsgasstrykket. Det bør være mellom 90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa. ALDRI OVER-
STIGE 150 PSI / 10.34 bar / 1034 Kpa.
6. Indikator for overtemperatur
Indikatoren er vanligvis AV. Indikatoren er på når intern temperatur overskrider normale grenser.
La enheten kjøles ned før operasjonen fortsetter.
7. Arbeidsledning med Dinse-type stikkontakt
Juster arbeidsledningens kontakt av Dinse-type med stikkontakten, trykk inn og skru godt fast
med urviseren til høyre.
8. Brennerens tilkobling for hurtigkobling
Brennerledninger tilkobles ved å justere kontaktene, trykke de inn og dreie låseringen med
urviseren (til høyre) for å feste. Tilkoblingen skal være tett uten bruk av verktøy.
4.02 Forberedelser for drift
Ved starten på hver arbeidsøkt:
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før montering eller demontering av strømforsyning, brennerdeler eller brenner og
ledning mekanismer.
Delevalg for brenner
Kontroller at brenneren er riktig satt sammen og har de riktige delene. Lommelyktene må samsvare
med driftstypen, og med strømtilførselen til denne strømforsyningen (maksimalt 40 ampere ved
240 V eller 27 ampere ved 120V). Se avsnitt 4T.01 for pistoldeler rekkefølge.
Brennertilkobling
Sjekk at brenneren er koblet skikkelig til. Only ESAB Modells SL60, SL60QD™ / Manuell Brenneres
may be connected to this Strømforsyning. Se avsnitt 3T i denne håndboken.
Sjekk primærkilden for nettspenning.
1. Sjekk at strømkilden har riktig nettspenning. Pass på at nettspenningen følger kravene til
strømkilde for enheten i henhold til seksjon 2, spesikasjoner.
2. Koble til nettspenningskabelen (eller slå på hovedbryteren) for å levere strøm til systemet.
Luftkilde
Kontroller at kilden tilfredsstiller kravene (se seksjon 2). Sjekk tilkoblingene og slå lufttilførselen PÅ.
DRIFT 0-5570NO
28
Page 29
CUTMASTER 40
Art # A-04509
Koble til arbeidsstykkekabelen
Fest arbeidsstykkekabelen til arbeidsstykket eller skjærebordet med en klemme. Området må
være fritt for olje, maling og rust. Koble bare til hoveddelen av arbeidsstykket, ikke koble til den
delen som skal skjæres av.
Strøm PÅ
Plasser strømforsyningens AV/PÅ-bryter i PÅ-posisjon (til høyre). Vekselstrømindikatoren slås
PÅ. Hovedstyret utfører ere tester for å fastslå at systemet er klart til bruk. Under selvtestene viser den digitale skjermen først fastvarerevisjonsnummeret som inkluderer desimaler.
1.1.0 er et eksempel på en koderevisjon utgitt av produksjonen som kan vises.
Hvis det ikke oppdages noen Problemer, vises innstillingen for utgangsstrøm fra 15 til 40
ampere. Hvis det oppdages et Problem, vises statuskoden i bokstavformat, eller vises Exx. Se
avsnitt 5 for forklaringer på feil-/statuskode.
Kjøleviften slås PÅ så snart enheten er slått PÅ og vil fortsette å kjøre til strømmen er slått AV.
Sett driftstrykk
Gasstrykk kan ikke settes på strømforsyningen og må settes ved kilden, fra 90 - 125 PSI / 6,2 8,6 bar / 620 - 862 Kpa.
ALDRI OVERSTIGE 150 PSI / 10.34 bar / 1034 Kpa.
Skjæreoperasjon
Når skjærebuen er etablert, bør den fortsette å kutte til avtrekkeren slippes ut, fakkelen yttes
for langt fra arbeidsstykket eller driftssyklusen er overskredet, noe som fører til at systemet går
inn i en overtemperaturmodus. I de to første tilfellene slipper du utløseren, må du sørge for at
fakkelspissen er nær arbeidsstykket, aktivere avtrekkeren og gjenopprette skjærebuen. I tilfelle
en overtemperaturfeil, slipp avtrekkeren, la enheten kjøre slik at den avkjøles. Når feilen er klar,
kan du starte å kutte igjen.
Typiske skjærehastighetet
Skjærehastighetene varierer i henhold til fakkeleektstrøm, gasstrykk, type materiale som
kuttes, og operatørferdigheter.
Innstillingen på utgangsstrøm eller skjærehastighet kan reduseres for å tillate langsommere
skjæring når du følger en linje, eller når du bruker en mal eller veiledning for skjæring og likevel
produsere skjærer av utmerket kvalitet.
0-5570NO DRIFT
29
Page 30
CUTMASTER 40
Etterstrømning
Slipp avtrekkeren for å stoppe skjærebuen. Gassen fortsetter å strømme i ca. 10 sekunder. Under
post - yt, hvis brukeren raskt presser og slipper avtrekkeren, vil gassen slå seg av. Hvis brukeren
fortsetter å holde avtrekkeren og ikke slipper den, Starter Pilotbuen. Hovedbuen overføres til
arbeidsstykket hvis fakkelspissen er innenfor overføringsavstand.
Nedleggelse
Sett AV/PÅ-bryteren til AV, mot venstre når du vender mot enheten bakfra. Etter en kort forsinkelse slås alle indikatorer for strømforsyningen og viften AV. Plugg ut strømkabelen eller koble
fra inngangsstrømmen. Strømmen blir ernet fra systemet.
MERKNAD!
For å maksimere levetiden til den interne elektronikken, la strømforsyningen fortsette å kjøre (uten å kutte) i noen
minutter før du slår AV. Dette vil tillate dem å kjøle seg raskere.
DRIFT 0-5570NO
30
Page 31
A-03510NO_AB
AVSNITT 4 BRENNER: DRIFT
CUTMASTER 40
4T.01 Delevalg for brenner
Hvilke brennerdeler som skal brukes avhenger av
typen operasjon som skal utføres.
Type anvendelse:
Tørrplasmaskjæring, avstandsstykkeskjæring eller fuging
Brenner parts:
Avskjerming, skjærespiss, elektrode og
startpatron
MERKNAD!
Se avsnitt 4T.07 og følgende for ytterligere
informasjon om brennerdeler.
Bytt brennerdeler for en annen anvendelse som
følger:
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før montering
eller demontering av brennerdeler eller brenner
og ledning mekanismer.
MERKNAD!
The shield cup holds the tip and start cartridge in
place. Stilling the torch with the shield cup facing
upward to keep these parts from falling out when
the cup is removed.
1. Skru av og ern sprutbeskytterenheten
fra brennerhodet.
2. Fjern elektroden ved å trekke den rett
ut av brennerhodet.
3. Installer bytteelektroden ved å skyve
den rett inn i brennerhodet til den klikker.
4. Installer startpatronen og ønsket tupp
for anvendelsen på brennerhodet.
5. Trekk til sprutbeskytterenheten med
hånden til den sitter på brennerhodet. Hvis det merkes motstand når
sprutbeskytteren installeres, kontroller
gjengene før du går videre.
4T.02 Manuell brenner bruksanvisning
Avstandskjæring med manuell brenner
MERKNAD!
For beste ytelse og levetid på delene, bruk
bestandig riktige deler for typen av anvendelse.
1. Brenneren kan lett holdes i en hånd
eller støttes opp med to hender. Plasser hånden på utløseren på brennerhåndtaket. Med håndbrenneren kan
hånden plasseres nær brennerhodet
for maksimal kontroll eller nær bakre
ende for maksimal varmebeskyttelse.
Velg den holdeteknikken som føles mest
komfortabel og som gir god kontroll og
bevegelse.
MERKNAD!
Spissen må aldri komme i kontakt med
arbeidsstykket unntatt ved slepe-skjæringsanvendelser.
Brennerhode
Elektrode
Startpatron
Spiss
Skjoldets kopp
Brennerdeler
0-5570NO BRENNER DRIFT
31
Page 32
CUTMASTER 40
A-00024NO_AB
1/8" - 3/8" (3 - 9mm)
2. Avhengig av skjæreoperasjonen, gjør et
av de følgende:
a. For kantstart, hold brenneren
vinkelrett på arbeidsstykket med
tuppen nært kanten på arbeidsstykket på det punktet der kuttet
skal begynne.
b. For avstandsskjæring, hold brenne-
ren 3-9 mm fra arbeidsstykket som
vist nedenfor.
Brenner
Skjoldets kopp
Den faste avstanden
3. Hold brenneren bort fra kroppen.
4. Skyv avtrekkeren, slipp mot baksiden
av brennerhåndtaket samtidig ved å
klemme på avtrekkeren. Pilotbuen vil
starte.
Den faste avstanden
Avtrekker
Avtrekkerlås
Avtrekker
1
2
Avtrekkerlås
3
4
Art # A-03383NO
6. Skjær som vanlig Slipp avtrekkeren til å
slutte å kutte.
7. Følg vanlig anbefalt skjærepraksis som
beskrevet i strømforsyningens brukerhåndbok.
MERKNAD!
Når sprutbeskytteren er riktig installert, vil det
være et lite gap mellom sprutbeskytteren og
brennerhåndtaket. Gassen slipper ut gjennom
denne slissen som en del av vanlig bruk. Ikke
prøv å tvinge sprutbeskytteren for å lukke dette
gapet. Å tvinge sprutbeskyttelsen opp mot
brennerhodet eller brennerhåndtaket kan skade
komponenter.
8. For en konstant avstand til arbeidsstykke, installer avstandsstyringen
ved å skyve den inn på brennerens
sprutbeskytter. Installer styringen med
beina på sidene av sprutbeskytterhuset
for fortsatt å ha god sikt til skjærebuen.
Under bruk, plasser beina på avstandsstyringen mot arbeidsstykket.
A-02986NO
5. Før brenneren til overslagsavstand til
arbeidsstykket. Hovedbuen vil overføres
til arbeidet, og pilotbuen vil slå seg AV.
MERKNAD!
Forstrømmingen og etterstrømmingen er
Skjoldets kopp
Avstandsstyring
Brennerspiss
Arbeidsstykke
karakteristisk for strømkilden og er ikke en
brennerfunksjon.
BRENNER DRIFT 0-5570NO
32
Skjoldets kopp med rett kant
Slepe-sprutbeskytteren kan brukes med et ikke -ledende rettholt for å gjøre rette kutt for hånd.
Art # A-04034NO
Page 33
ADVARSEL
Art # A-03383NO
Avtrekker
Rettholtet må være ikke-ledende.
CUTMASTER 40
Avtrekker
Ikke ledende
rettholt skjæreguide
Bruk sprutbeskytter for slepe-teknikk sammen med rettholt.
Krone sprutbeskytter fungerer best ved
kutting av 3/16” / 4,7 mm metall med ganske
jevn overate.
Tørrplasmaskjæring med manuell brenner
Tørrplasmaskjæring virker best med metall
som er 6 mm tykt eller mindre.
MERKNAD!
For beste ytelse og levetid på delene, bruk
bestandig riktige deler for typen av anvendelse.
1. Sett på tørrplasma skjæretuppen og sett
utgangsstrømmen.
2. Brenneren kan lett holdes i en hånd
eller støttes opp med to hender. Plasser hånden på utløseren på brennerhåndtaket. Med håndbrenneren kan
hånden plasseres nær brennerhodet
for maksimal kontroll eller nær bakre
ende for maksimal varmebeskyttelse.
Velg den holdeteknikken som føles mest
komfortabel og som gir god kontroll og
bevegelse.
4. Hold brenneren i kontakt med arbeidsstykket under skjæresyklusen.
5. Hold brenneren bort fra kroppen.
6. Skyv avtrekkeren, slipp mot baksiden
av brennerhåndtaket samtidig ved å
klemme på avtrekkeren. Pilotbuen vil
starte.
Avtrekkerlås
A-02986NO
7. Før brenneren til overslagsavstand til
arbeidsstykket. Hovedbuen vil overføres
til arbeidet, og pilotbuen vil slå seg AV.
MERKNAD!
Forstrømmingen og etterstrømmingen er
karakteristisk for strømkilden og er ikke en
brennerfunksjon.
1
2
Avtrekkerlås
3
4
8. Skjær som vanlig Slipp avtrekkeren til å
slutte å kutte.
9. Følg vanlig anbefalt skjærepraksis som
beskrevet i strømforsyningens brukerhåndbok.
0-5570NO BRENNER DRIFT
33
Page 34
CUTMASTER 40
MERKNAD!
Når sprutbeskytteren er riktig installert, vil det
være et lite gap mellom sprutbeskytteren og
brennerhåndtaket. Gassen slipper ut gjennom
denne slissen som en del av vanlig bruk. Ikke
prøv å tvinge sprutbeskytteren for å lukke dette
gapet. Å tvinge sprutbeskyttelsen opp mot
brennerhodet eller brennerhåndtaket kan skade
komponenter.
Hull med håndbrenner
1. Hold brenneren bort fra kroppen.
2. Brenneren kan lett holdes i en hånd
eller støttes opp med to hender. Plasser
hånden på utløseren på brennerhåndtaket. Med håndbrenneren kan hånden
plasseres nær brennerhodet for maksimal kontroll eller nær bakre ende for
maksimal varmebeskyttelse. Velg den
teknikken som føles mest komfortabel
og som gir god kontroll og bevegelse.
MERKNAD!
Spissen må aldri komme i kontakt med
arbeidsstykket unntatt ved slepe-skjæringsanvendelser.
3. Gi brenneren en liten vinkel for å lede
tilbakeslagspartikler fra brennertuppen
(og operatøren) heller enn rett tilbake
inn i den til hulltagingen er fullført.
4. I en del av metallet som skal kastes, start
hulltakingen på siden av skjærelinjen og
fortsett så kuttet over på linjen. Hold
brenneren vinkelrett på arbeidsstykket
etter at hulltakingen er ferdig.
5. Skyv avtrekkeren, slipp mot baksiden
av brennerhåndtaket samtidig ved å
klemme på avtrekkeren. Pilotbuen vil
starte.
Avtrekker
Avtrekkerlås
A-02986NO
6. Før brenneren til overslagsavstand til
arbeidsstykket. Hovedbuen vil overføres
til arbeidet, og pilotbuen vil slå seg AV.
MERKNAD!
Forstrømmingen og etterstrømmingen er
karakteristisk for strømkilden og er ikke en
brennerfunksjon.
Når sprutbeskytteren er riktig installert, vil det
være et lite gap mellom sprutbeskytteren og
brennerhåndtaket. Gassen slipper ut gjennom
denne slissen som en del av vanlig bruk. Ikke
prøv å tvinge sprutbeskytteren for å lukke dette
gapet. Å tvinge sprutbeskyttelsen opp mot
brennerhodet eller brennerhåndtaket kan skade
komponenter.
7. Rengjør sprutbeskytteren og tuppen for
sprut og kjelstein så raskt som mulig.
Spraye sprutbeskytteren i spruthindrende preparat vil minimere mengden
kjelstein som fester seg til den.
Skjærehastigheten avhenger av materialet, tykkelsen og operatørens evne til å nøyaktig følge
ønsket skjærelinje. Følgende faktorer kan påvirke
systemets ytelse:
• Slitasje på Brennerdeler
• Luftkvalitet
• Nettspenningsvariasjoner
• Høyde på avstandsstykke for brenner
• Riktig tilkobling av arbeidskabel
BRENNER DRIFT 0-5570NO
34
Page 35
4T.03 Fuging
!!
!!
!!
35°
Arbeidsstykke
Brennerhode
Avstandshøyde
ADVARSEL
Kontroller at operatøren er utstyrt med passende
hansker, bekledning, øyebeskyttelse og
hørselvern og at alle sikkerhetsforanstaltninger
fra begynnelsen av denne håndboken har blitt
fulgt. Pass på at ingen del av operatørens kropp
kommer i kontakt med arbeidsstykket mens
brenneren er aktivert.
Koble fra nettspenningstilførselen før demontering av brenneren. ledninger eller strømforsyningen.
ADVARSEL
Gnister fra plasmafuging kan forårsake skade på
belagte, malte eller andre ater slik som glass,
plast og metall.
Sjekk brennerens deler. Brennerdelene må passe
til typen anvendelse. Se avsnitt 4T.07 Valg av
brennerdeler Delevalg for brenner.
Fugeparametere
Fugeytelsen avhenger av parametere som
brennerens bevegelseshastighet, strømnivå,
forsprangsvinkel (vinkelen mellom brenneren og arbeidsstykket), og klaringen mellom
brennertuppen og arbeidsstykket.
ADVARSEL
Hvis brennerspissen eller sprutbeskytterne berører
arbeidsaten vil det gi stor slitasje på deler.
Brennerens kjørehastighet
MERKNAD!
Se vedlegg for ytterligere informasjon som er
relatert til strømforsyningen som brukes.
Forsprangsvinkel
CUTMASTER 40
Vinkelen mellom brenneren og arbeidsstykket avhenger av utgangsstrøminnstillingen
og hvor fort brenneren beveger seg. Anbefalt hellingsvinkel er 35°. Ved en forsprangsvinkel større enn 45° vil smeltet metall ikke
blåses ut av fugen og kan bli blåst tilbake på
brenneren. Hvis forsprangsvinkelen er for
liten (mindre enn 35°), kan for lite materiale
bli ernet slik at ere omganger kreves. I
noen anvendelser slik som erning av sveis
eller arbeid med lett metall, kan dette være
ønskelig.
Fugevinkel og klaringsavstand
Den faste avstanden
Avstanden mellom spissen og arbeidsstykket
påvirker kvaliteten og dybden på fugen. Fast
avstand på 3-6 mm gir /4 inch (3 - 6 mm) gir
jevn og konsistent metallerning. Mindre
avstand til arbeidsstykket kan føre til en
grovskjæring heller enn en fuge. Fast avstand på mer enn 6 mm kan føre til minimal
metallerning eller tap av overført lysbue.
Slagg
Den optimale kjørehastigheten avhenger av
gjeldende innstilling, vinkel på ledningen og
virkemåte (hånd eller maskin).
Strøminnstilling
Strøminnstillingene avhenger av hvor fort
brenneren beveger seg, skjæremetode
(manuell eller maskinbrenner) og mengden
av materiale som skal ernes.
0-5570NO BRENNER DRIFT
Slagg som genereres av fugebrenning på
materialer slik som karbon og rustfritt stål,
nikkel og legerte stål, kan lett ernes i de este tilfeller. Slagg ikke hindrer fugebrenning
hvis det akkumuleres til siden. Imidlertid
kan opphoping av slagg føre til ujevnheter
og ujevn metallerning hvis store mengder
materiale hoper seg opp foran buen. Opphopingen er oftest et resultat av feil hastighet,
forsprangsvinkel og avstandshøyde.
35
Page 36
CUTMASTER 40
Rullende del
En Rullende del begynner å kutte med fakkelhodet plassert i en vinkel til arbeidsaten. Sprut/slagg
blåses bort fra arbeidsområdet mens brenneren skjærer. Brennerhodet roterer mot loddrett ettersom
kuttet blir dypere og går gjennom arbeidsstykket.
Art # A-13353
BRENNER DRIFT 0-5570NO
36
Page 37
CUTMASTER 40
4T.04 PATENTINFORMASJON
Patenter for plasmaskjæring
Følgende deler er dekket under U.S. og utenlandske patenter som følger:
Katalognummer Beskrivelse
Patent(er)
9-8215 Elektrode US patentnr. 6163008; 6987238
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8214 Elektrode US patentnr. 6163008; 6987238
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8213 Patron US patentnr. 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8205 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8206 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8207 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8252 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8208 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8209 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8210 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8231 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8211 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8212 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8253 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8225 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8226 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8227 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8228 Spiss US patentnr. 6774336; 7145099; 6933461
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8241 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8243 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D493183
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8235 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8236 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8237 Skjoldets kopp US patentnr. 6914211; D501632; D511633
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8238 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D496951
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8239 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D496951
Andre deler som avventer patentsøknad
9-8244 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D505309
Andre deler som avventer patentsøknad
0-5570NO BRENNER DRIFT
37
Page 38
CUTMASTER 40
9-8245 Skjoldets lokk US patentnr. 6914211; D496951
Andre deler som avventer patentsøknad
Følgende deler er også lisensierte under U.S. patent nr. 5,120,930 og 5,132,512:
Hurtigkobling for brenner og brennerledninger med hurtigkobling
BRENNER DRIFT 0-5570NO
38
Page 39
5.01 Generelt vedlikehold
CUTMASTER 40
AVSNITT 5 SYSTEM: SERVICE
ADVARSEL!
Koble fra nettspenningen før vedlikehold.
Visuell kontroll av
brennerspiss og elektrode
Kontroller visuelt brennerhusets
spiss, elektrode, startpatron og sprutbeskytter
Bytt alle defekte deler
Vedlikehold oftere om
bruksforholdene er dårlige.
Hver bruk
Ukentlig
Kontroller visuelt kabler
og slangepakker.
Skift ut etter behov.
3 Måneder
Rengjør
strømkilden
utvendig
5.02 Plan for vedlikehold
MERKNAD!
Faktisk vedlikeholdsfrekvens kan måtte justeres i henhold til driftsomgivelsene.
Daglige driftskontroller eller hver sjette skjæretime:
1. Sjekk brennerens slitedeler, bytt hvis de er slitt eller skadet.
2. Sjekk plasmaforsyningen og reserveforsyningen og trykk/strømming.
Ukentlig eller hver 30 time med skjæring:
1. Sjekk at viften virker som den skal og at luftstrømmen er tilstrekkelig.
2. Inspiser brenneren for sprekker eller synlige ledninger, bytt om nødvendig.
3. Inspiser strømkabelen for skadde eller synlige ledninger, bytt om nødvendig.
0-5570NO SERVICE
39
Page 40
CUTMASTER 40
!!
Seks måneder eller hver 720 timer med skjæring:
1. Sjekk ledningens luftlter, rengjør eller bytt ettter behov.
2. Sjekk kabler og slanger for lekkasjer eller sprekker, bytt om nødvendig.
ADVARSEL
Inn blås luft inn i strømforsyningen under rengjøring. Å blåse luft inn i enheten kan føre til at metallpartikler forstyrrer
føllsomme elektriske komponenter og forårsaker skade på enheten.
7. Linjespenningsfall på grunn av at skjøteledningen
eller strømledningen er for lang.
1. For lav skjærehastighet.
2. Brennerens for høyt over arbeidsstykket.
3. Slitte brennerdeler.
4. Feil skjærestrøm.
5. Ikke originale ESAB deler er brukt.
6. Feil gasstrykk
1. Olje eller fuktighet i lufttilførselen.
2. Overskrider systemets yteevne (materialet for tykt).
3. For lang pilotbuetid
4. Gasstrykk for lavt.
5. Feil sammensatt brenner.
6. Ikke originale ESAB deler er brukt.
1. Slitte brennerdeler.
2. Ikke originale ESAB deler er brukt..
3. Feil gasstrykk.
4. Linjespenningen er for lav
5. Feil deler for gjeldende valg.
6. Slangebegrensning.
SERVICE 0-5570NO
40
Page 41
CUTMASTER 40
5.04 Feilindikatorer
Ved første oppstart går systemet gjennom en rekke selvkontroller før det er klart til bruk. Hvis det under
disse kontrollene oppdager at noe ikke er innenfor de riktige driftsparametrene, vil det oppstå en feil.
Hvis det skjer, vises en feilkode på det digitale displayet. Avhengig av hvilken type feil det kan være
ledsaget av en av indikatorlampene til høyre for det digitale displayet for å slå PÅ eller i tilfelle av lav
eller høy linje spenning deteksjon AC-indikatoren vil slå AV.
Cutmaster 40 har to typer feilkoder. Den ene er kommunikasjonsfeilen. Denne typen kode er å hjelpe
deg med å nne ut hva du kan gjøre for å få systemet i gang ved å korrigere et problem som å glemme
å sette forbruksvarer i fakkelen. Disse viser bokstaver på den digitale skjermen.
Den andre typen feilkode er feilfeil for problemer med strømforsyningen eller innkommende strøm, og
vil vise ”E0” og et tall på det digitale displayet og muligens et feillys, for eksempel at AC-lyset slås AV.
Feil på kommunikasjon Beskrivelse
Over Temp Overtemp Feil aktiveres hvis det er oppdaget en overtemperaturstatus på varmeavlederen eller transformatoren. ”HI” vises på 7-segmentskjermen, og Over Temp-lampen lyser.
Parts In Place Feil Deler på plass Feil aktiveres hvis skjoldkoppen ernes. ”PIP” vises på
7-segmentskjermen, og Over Temp-lampen lyser.
Deler i kontakt Deler i kontaktfeil aktiveres når spissen ikke er i kontakt med elektroden under
initialisering. Mest sannsynlig vil det oppstå hvis spissen mangler fra fakkelen. ”PIC” vises på 7-segmentskjermen, og Over Temp-lampen lyser.
Avtrekker Feil SCC Avtrekker Feil Error aktiveres hvis utløseren trekkes under oppstart av maskinen eller mens en annen feil er avklart. ”SCC” vises på 7-segmentskjermen.
Gass Feil LoP Gassfeil Feil aktiveres hvis forbruksvarer ikke separerer når gassen er slått på. Mest sannsynlig på grunn av gassledningen som ikke er festet eller trykket er for høyt
lukkeventilen. Gasslampen på frontdisplayet blinker eller ikke lyser.
Error Feil Beskrivelse
Buss Feil Bus Feil feil er aktivert hvis bussspenningen faller under ~ 360V.
Bussspenningen kontrolleres kun i standby-modus. ”E02” vises på 7-segmentskjermen.
Bias Feil Bias Feil Feil aktiveres hvis bias spenningen faller under ~ 13.5V.
”E03” vises på 7-segmentskjermen.
Lav linje spenning feil Lavlinjespenningsfeil aktiveres hvis inngangsspenningen er for lav.
”E06” vises på 7-segmentdisplayet, og AC LED-indikatoren på frontdisplayet vil ikke bli opplyst.
Høy linje spenning feil Høylinjespenningsfeil aktiveres hvis inngangsspenningen er for høy.
”E07” vises på 7-segmentdisplayet, og AC LED-indikatoren på frontdisplayet vil ikke bli opplyst.
5.05 Enkel feilsøkingsguide
ADVARSEL
Denne enheten har ekstremt farlige spennings- og strømnivåer innvendig. Ikke prøv å diagnostisere eller reparere med
mindre du har opplæring i måling av kraftelektronikk og feilsøkingsteknikker.
0-5570NO SERVICE
41
Page 42
CUTMASTER 40
Problem Symptom
PÅ- / AV-bryter
er PÅ, men A/Cindikatoren tennes
ikke
Feilindikator som
viser feilkode E02
TEMPERATURLED-LAMPEN PÅ.
Kommunikasjonsfeil som
viser HI
GAS LED OFF,
Feil på
kommunikasjon
showing LoP
FEIL- og
kommunikasjonsfeil som viser
PIP
FEIL- og
kommunikasjonsfeil som viser
PIC
Mulig årsakAnbefalt handling
1. Primære strømfrakobling er i AVposisjon.
2. Primære sikringer / brytere er blåst
eller utløst.
3. Komponenter med feil i enheten.
1. Primær inngangsspenningsproblem.
2. Komponenter med feil i enheten.
1. Luftstrømmen gjennom eller rundt
enheten er hindret.
2. Arbeidssyklusen for enheten er
overskredet.
3. Komponenter med feil i enheten.
1. Gassforsyningen ikke koblet til enhet.
2. Gassforsyningen er ikke slått PÅ.
3. Gassforsyningens trykk er for lavt
4. Komponenter med feil i enheten.
1. Skjoldets kopp løs.
2. Brenneren er ikke riktig koblet til
strømkilden.
3. Problem i brenneren og leder til PIP
krets.
4. Komponenter med feil i enheten.
1. Brennerens sprutbeskytter er løs.
2. Brennerspiss, elektrode eller
starterpatron mangler.
3. Brennerens startpatron sitter fast.
4. Enhetens innløpstrykk er for høy og
forårsaker kontinuerlig gasstrøm.
5. Åpne lederen i ledningene til fakkelen.
6. Problem i brenneren og leder til
bryterkretsen.
7. Komponenter med feil i enheten.
1. Slå hovedbryteren for nettspenning PÅ.
2. a) Få en kvalisert person til å sjekke primære sikringer /
eektbrytere.
b) Koble enheten til en nettstrømkontakt som man vet er ok
3. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning.
1. Få en kvalisert person til å sjekke primærspenningen for å sikre
at den overholder enhetens krav, se seksjon ”2.05 Spesikasjon av
inngangskabling” på side 19.
2. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning.
1. Se informasjon om klarering – se seksjon ”2.04 Spesikasjoner av
strømforsyning” on page 18
2. La enheten avkjøles.
3. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning.
1. Koble gassforsyningen til enheten.
2. Slå gassforsyningen PÅ.
3. Sett lufttilførselens inntakstrykk til enhet til 120 psi. Innstill
ledningslengden i samsvar med den faktiske lengden som brukes.
4. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning.
1. Trekk til sprutbeskytteren med hånden til den sitter godt.
2. Kontroller at brennerens ATC er godt festet til enheten.
3. Skift ut brenner og ledninger eller kontakt et autorisert
serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
4. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning.
1. Dra til sprutbeskytteren for hånd. Ikke stram for mye.
2. Slå AV Strømkilden. Fjern skjoldets lokk. Installer delene som
mangler.
3. Slå AV Strømkilden. Ventiler systemtrykket. Fjern skjoldets lokk, spiss
og startkassett med toner. Sjekk at nedre tilkobling på startpatronen
kan bevege seg fritt. Skift ut hvis montering ikke beveger seg fritt.
4. Reduser gasstilførselstrykket til 125 PSI eller mindre.
5. Skift ut brenner og ledninger eller kontakt et autorisert
serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
6. Skift ut brenner og ledninger eller kontakt et autorisert
serviceverksted for reparasjon eller erstatning.
7. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning
SERVICE 0-5570NO
42
Page 43
Problem -
Symptom
Ingenting skjer når
fakkelbryteren eller
ernkontrollen er
lukket (eller CNC
START-signalet
er aktivt). Ingen
gassyt, DC
lysdiode AV.
Mulig årsakAnbefalt handling
1. Problem i brenneren og leder til
bryterkretsen (Fjern bryter).
2. Komponenter med feil i enheten.
3. Gasstrykket er for høyt.
CUTMASTER 40
1. Ta med brenneren og slangepakken (ernkontroll) til et autorisert
reparasjonsverksted.
2. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon eller
erstatning.
3. Reduser gasstrykket.
Ingen feillys
PÅ, ingen bue i
brenneren
Pilotbuen er PÅ,
men skjærebuen vil
ikke etablere
Brennerskjæringen
er redusert
1. Komponenter med feil i enheten.1. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
1. Arbeidsstykkekabel ikke koblet til
arbeidsstykket.
2. Arbeidsstykkekabel / kontakt er i
stykker.
3. Komponenter med feil i enheten.
1. Feil strøminnstilling.
2. Slitte slitedeler i brenneren.
3. Dårlig kabeltilkobling til
arbeidsstykket.
4. Brenneren beveges for raskt.
5. For mye olje eller fuktighet i
brenneren
6. Komponenter med feil i enheten.
1. Koble til arbeidsstykkekabelen.
2. Skift ut arbeidskabel.
3. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
1. Sjekk og juster til riktig innstilling.
2. Sjekk brennerens slitedeler og bytt etter behov.
3. Sjekk tilkoblingen mellom jordkabel og arbeidsstykket.
4. Reduser skjærehastigheten.
5. Se ”Sjekk luftkvalitet” i kapittel 3 Brenner.
6. Returner til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
0-5570NO SERVICE
43
Page 44
CUTMASTER 40
Montert filter
(Kat. Nu. 9-7743)
5.06 Strømforsyning Erstatning av hoveddeler
Valgfri erstatning av lterelementet i ett trinn
Disse anvisningene gjelder strømkilder der det valgfrie ett-trinns lteret har blitt installert.
Strømkilden slås automatisk av når lterelementet blir helt fylt opp. Filterelementet kan tas ut av huset
sitt, tørkes og brukes på nytt. Sett av 24 timer for at elementet skal tørke. Se avsnitt 6,Deleliste, for
utskifting av katalognummeret til lterelementet.
1. Fjern strøm fra strømforsyningen.
2. Slå AV luftforsyning og blø systemet ned før demontering av lteret for å endre lterelement.
3. Koble fra gassforsyningsslangen.
4. Vri lterhusets deksel mot urviseren og ta det av. Filterelementet ligger inni huset.
Hus
Filterelement
(Kat. Nu. 9-7741)
Spring
O-ring
Deksel
Kobling med
mothaker
Art # A-02476NO
Valgfri erstatning av lterelementet i ett trinn
5. Fjern lterelementet og sett elementet til side for å tørke.
6. Tørk ren innsiden av huset, sett deretter inn det nye lterelementet med åpen side først.
7. Skift ut huset på dekselet.
8. Fest gasstilførselen. Kontroller for lekkasjer.
MERKNAD!
Hvis enheten lekker mellom hus og deksel, inspiser o-ringen for risp og annen skade.
Dette fullfører prosedyrene for bytte av deler.
SERVICE 0-5570NO
44
Page 45
AVSNITT 5 BRENNER: SERVICE
!
Art #A-03791NO_AB
#8-0525
CUTMASTER 40
5T.01 Generelt vedlikehold
MERKNAD!
Referere til forrige "Avsnitt 5 System" for vanlige
og feilindikatorbeskrivelser.
Rengjøring av brenneren
Selv om det tas forholdsregler for å kun bruke
ren luft i en brenner vil innsiden i brenneren
til sist bli dekket med rester. Denne oppbyggingen kan påvirke initiering av Pilotbuen og
brennerens generelle kuttkvalitet.
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før
demontering av brenneren. ledninger eller
strømforsyningen.
IKKE berør noen av delene inni brenneren mens
vekselstrømslyset på strømkilden er PÅ.
Innsiden av brenneren bør rengjøres med
rens for elektriske kontakter med en bomullspinne eller myk våt klut. In alvorlige tilfeller
kan brenneren løsnes fra slangepakken og
rengjøres grundigere ved å helle rensemiddel for elektriske kontakter i brenneren og
blåse den gjennom med trykkluft.
Øvre spor med
ventilasjonshull
må være åpen
Øvre O-ring i
riktig spor
Tråd
Brennerhode O-ring
ATS hannkontakt
Gasskobling
ADVARSEL
!
Tørk brenneren grundig før ny installasjon.
Smøring av O-ring
En O-ring på brennerhodet og i ATC hannkontakten krever smøring med planlagte
mellomrom. Dette gjør at O-ringene forblir
myke og fortsatt gir god tetting. O-ringene
vil tørke ut og bli harde og få sprekker hvis
det ikke brukes smøremiddel jevnlig. Dette
kan føre til potensielle ytelsesProblemer.
Det anbefales å påføre en svært tynn lm
med O-ring smøremiddel (Katalog # 8-4025)
på O-ringene hver uke.
0-5570NO SERVICE
O-Ring
ATC O-ring
MERKNAD!
IKKE bruk andre smøremidler eller smørefett,
de er kanskje ikke konstruert for å brukes i høye
temperaturer eller de kan inneholde "ukjente
elementer" som kan reagere med luften. Denne
reaksjonen kan legge igjen forurensinger inni
brenneren. Alle disse omstendighetene kan føre
til ujevn ytelse eller dårlig levetid på deler.
45
Page 46
CUTMASTER 40
Art # A-08067NN
God spiss
Slitt spiss
Fjærbelastet nedre
Fjærbelastet nedre
5T.02 Inspeksjon og bytting av brennerens
slitedeler
ADVARSEL
Koble fra nettspenningstilførselen før
demontering av brenneren. ledninger eller
strømforsyningen.
IKKE berør noen av delene inni brenneren mens
vekselstrømslyset på strømkilden er PÅ.
Fjern forbruksbrennerdeler som følger:
MERKNAD!
Sprutbeskytteren holder spissen og Startpatronen på plass. Plasser brenneren med
skjoldets lokk vendt oppover for å hindre at disse
delene faller ut når lokket er ernet.
1. Skru ut og ern sprutbeskytteren fra
brenneren.
MERKNAD!
Slagg på skjoldets kopp som ikke kan ernes kan
påvirke systemytelsen.
2. Inspiser sprutbesk ytteren for skade. Tørk
den ren eller bytt hvis den er skadet.
4. Fjern spissen. Se etter for stor slitasje
(indikert av et avlangt eller for stort
hull). Rengjør eller skift tuppen om
nødvendig.
A-03406NO
Eksempel på tuppslitasje
5. Fjern blekkpatronen. Se etter for stor
slitasje, tette gasshull eller misfarging.
Sjekk at nedre endetilkobling kan bevege seg fritt. Skift ut om nødvendig.
endekobling full
kompresjon
6. Trekk elektroden rett ut av brennerhodet. Sjekk om elektrodespissen er for
mye slitt. Se følgende gur.
endekobling ved nullstilling
/ full utstrekning
Art # A-08064NO_AC
Ny elektrode
Slitt elektrode
Elektrodeslitasje
Skjoldets kopps
3. På brennere med et sprutbeskytterhus
og et skjoldlokk eller deektor, sikre at
lokket eller deektoren er skrudd tett
Art # A-03284NO
7. Installer elektroden på nytt ved å skyve
den rett inn i brennerhodet til det klikker.
til sprutbeskytterhuset. I skjermede
tørrPlasma skjæreanvendelser (kun)
kan det være en O-ring mellom sprutbeskytterens kropp og skjermkappen.
Ikke smør O-ringen.
Kontakt skjermkappe
Sprutbeskytter
8. Installer ønsket startkassett med toner
og tipp inn i brennerhodet på nytt.
9. Trekk til sprutbeskytteren med hånden
til den sitter på brennerhodet. Hvis det
merkes motstand når sprutbeskytteren
installeres, kontroller gjengene før du
går videre.
Dette fullfører prosedyrene for bytte av deler.
O-ring nr. 8-3488
SERVICE 0-5570NO
46
Art # A-03878NO
Page 47
CUTMASTER 40
AVSNITT 6: DELELISTER
6.01 Innledning
A. Spesikasjon av delelisten
Delelisten gir en oversikt over av alle komponenter som kan skiftes. Delelistene er arrangert som følger:
6.03 Utskifting av strømforsyning
6.04 Utskifting av deler av strømforsyningen
6.05 Opsjoner og tilbehør
6.06 Eksterne reservedeler
6.07 Reservedeler for SL60 håndfakkel
6.08 Reservedeler for SL60QD håndfakkel
6.09 Brennerens slitedeler (SL60™)
MERKNAD!
Delene som er oppgitt uten varenumre vises ikke, men kan bestilles ved katalognummeret.
B. Avkastning
Hvis et produkt må returneres for service, kontakt din distributør. Materialer som returneres uten
skikkelig autorisasjon vil ikke bli akseptert.
6.02 Bestillingsinformasjon
Bestill reservedeler i henhold til katalognummer og en fullstendig beskrivelse av delen eller montering,
som angitt på deleliste for hver type element. Ta også med modell- og serienummeret på strømkilden.
Rett alle forespørsler til din autoriserte forhandler.
6.03 Utskifting av strømforsyning
Følgende elementer følger med den nye strømforsyningen: arbeidskabelklemme, inngangskabel,
inngangskabeladaptere (2), gasstrykkregulator /lter, SL60 Brenner, reservedelssett og bruksanvisning.
Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 CutMaster 40 strømforsyning UL/CSA
120 - 240 VAC, enfase, 60Hz,
med nettkabel og plugg 0559140001
1 CutMaster 40Strømforsyning CE 240 VAC, enfase, 60Hz,
med nettkabel 0559140004
-Inkluderer alle skruene/mutrene for dette systemet
2
1
2
7
6
5
0-5570NO DELELISTER
Art # A-14465
3
8
4
49
Page 50
CUTMASTER 40
6.07 Reservedeler for håndbrenner
Artikkel # Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 1 Reservesett for brennerhåndtak (inkluderer artikkel 2 og 3) 9-7030
2 1 Reservedelsett for avtrekkermekanisme. 9-7034
3 1 Håndtakskruesett (5 hver 6-32 x 1/2”
kopphodet skrue og nøkkel) 9-8062
4 1 Reservesett for brennerhodet (inkluderer artikkel 5 og 6) 9-8219
5 1 Stor o-ring 8-3487
6 1 Litten O-Ring 8-3486
7 Slangepakker med ATC-kontakter (inkluderer bryterenheter)
1 SL60, 20 fot / 6,1m ledningsbunt med ATC-kontakt 4-7834
1 SL60, 50 fot / 15,2 m ledningsbunt med ATC-kontakt 4-7835
8 1 Brytersett 9-7031
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993_AB
DELELISTER 0-5570NO
50
Page 51
CUTMASTER 40
6.08 Reservedeler for SL60QD håndfakkel
Artikkel # Kvt Beskrivelse Katalognummer
1 1 Utskifting av fakkelhåndtak 7-5681
2 Ledningssett med ATC-kontakter og hurtigkoblinger
1 SL60QD™, 20 - fot ledningssett med ATC og QD-kontakter 4-5620
1 SL60QD™, 50 - fot sammenstilling av ledninger med
ATC og QD-kontakter 4-5650
1&2 1 Brenner og ledningssett, 20-fot 7-5620
1&2 1 Brenner og ledningssett, 50-fot 7-5650
1
0-5570NO DELELISTER
2
Art # A-13248_AB
51
Page 52
CUTMASTER 40
6.09 Brennerens slitedeler (SL60)
Standard Elektrode 9-8215 også tilgjengelig for denne fakkelen.
Brennerhode
9-8215 Std levetid
9-8214 Svart serie,
forlenget levetid
Forbruksvarer
9-8251
DELELISTER 0-5570NO
52
9-8244
Art # A-14049NO_AC
Page 53
APPENDIKS 1: DATA-TAGINFORMASJON
CUTMASTER 40
Type strømkilde
(Merknad 1)
Plasmaskjæringssymbol
Nettspenningssymbol
Nettspenningsspesikasjoner
(Fase, AC eller DC Hertz
klassisering)
MERK:
1. Symbolet som vises indikerer 1- eller 3-fase AC inngang, statisk
frekvensomformer-transformator-likeretter, DC utgang.
2. Indikerer inngangsspenninger for denne strømforsyningen. De este
strømforsyninger har en merkelapp på strømforsyningskabelen som
viser nettspenningskrav for strømforsyningen slik den er bygd.
3. Øvre rad: Arbeidssyklusverdier
IEC arbeidssyklusverdi beregnes som spesisert av den
internasjonale elektrotekniske kommisjonen (IEC).
TDC arbeidssyklusverdi bestemmes under
strømforsyningsprodusentens testprosedyrer.
Andre rad: Nominelle skjærestrømverdier.
Tredje rad: Konvensjonelle lastspenningsverdier.
4. Deler av data-taggen kan festes på forskjellige deler av strømforsyningen.
Produsentens navn og/eller logo,
lokasjon, modell og revisjonsnivå,
serienummer og produksjonskode
Model: CM40 - CSA/UL
Made in Poland
Utgangsstrøm type
U
Nominell spenning
uten last
Beskyttelsesgrad
Victor Technologies Group, Inc.
2800 Airport Road
®
Denton, TX 76207
USA
CSA E60974-1
ANSI/IEC 60974-1
Class A
X
I
=
0
U
2
Konvensjonell lastspenning
U1
Nominell nettspenning
(Merknad 2)
Arbeidssyklusfaktor
Nominell maksimal
strømtilførsel
1max1e
I
1
3Ø
1Ø
Forskrift som dekker denne
typen strømforsyning
Ser. No.
Art. No.
I
1
3Ø1Ø
Standardsymboler
AC
DC
Fase
Ø
Serial Number
Utgangsområde
(Strømstyrke/Spenning)
Arbeidssyklusdata (Merknad 3)
Maksimal eektiv
forsyningsstrøm
Produsentens kretsskjema
arkivnummer og revisjonsnivå