ESAB Cutmaster 100 PLASMA CUTTING SYSTEM Instruction manual [pl]

Page 1
ESAB Cutmaster® 100
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO AUTOMATYCZNE STEROWANIE GAZEM
SL100 1Torch™
Instrukcja
obsłu
WYJŚCIOWY
MAK WYJŚCIOWY
100
Rew.: AD Data: 1 lipca 2019 r. Instrukcja #: 300X5397PL
Art # A-12775PL
MOC WEJŚCIOWA NAPIĘCIE
FAZA
400V
esab.eu
Page 2
DOCENIAMY TWOJĄ DZIAŁALNOŚĆ GOSPODAR-
CZĄ!
Gratulujemy zakupu nowego produktu rmy ESAB. Jesteśmy dumni, że jesteś naszym klientem i postaramy się zapewnić ci najlepsze w przemyśle usługi i niezawodność. Ten produkt jest objęty obszerną gwarancją i ogólnoświatową siecią usług. Aby skontaktować się z swoim najbliższym dystrybutorem lub agencją usługową odwiedź naszą stronę in­ternetową www.esab.com.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest poinstruowanie użytkownika o prawidłowym użytkowaniu i obsłudze produktu ESAB. Twoje zadowolenie z tego produktu i jego bezpiecznej obsługi jest naszym ostatecznym celem. Dlatego należy poświęcić czas na przeczytanie całej instrukcji, szczególnie zasady bezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć potencjalnych sytuacji niebezpiecznych, które mogą zaistnieć podczas
pracy tego produktu.
ZNAJDUJESZ SIĘ W DOBRYM TOWARZYSTWIE!
Marka wyboru ogólnoświatowych wykonawców i producentów.
ESAB jest globalną marką produktów do ręcznego i automatycznego cięcia plazmowego.
Odróżniamy się od naszych konkurentów tym, że nasze produkty są wiodące na rynku i niezawodne, które wytrzymały próbę czasu. Szczycimy się naszymi innowacjami tech­nicznymi, konkurencyjnymi cenami, znakomitymi dostawami, pierwszorzędną obsługą klienta i pomocą techniczną wraz z doskonałością procesu sprzedaży i specjalistycznym
marketingiem.
Nade wszystko, jesteśmy zaangażowani w technologicznym rozwoju zaawansowanych produktów w celu osiągnięcia bezpieczniejszego środowiska roboczego w przemyśle spawalniczym.
Page 3
OSTRZEŻENIE
!
Przed rozpoczęciem montażu, obsługi lub prac serwisowych należy przeczy­tać i zrozumieć całą instrukcję oraz procedury bezpieczeństwa pracodaw­cy. Podczas, gdy informacje zawarte w tej Instrukcji reprezentują najlepszą wiedzę producenta, producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jego stosowanie.
Zasilacz urządzenia do cięcia plazmowego, ESAB Cutmaster® 100 SL100 1Torch™ Instrukcja obsługi Nr. 300X5397PL
Opublikowana przez: ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.com
Prawo autorskie 2013 przez ESAB
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tego opracowania w całości lub w części bez pisemnego zezwolenia wy­dawcy jest zabronione.
Wydawca nie przyjmuje i niniejszym zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub szkody każdej części spowodowane jakimkolwiek błędem lub pominięciem treści zawartej w niniejszej instrukcji, bez względu na to, czy wynika ono z niedbalstwa, czy są przypadkowe lub z innej przyczyny.
Do drukowania materiałów zgodnie ze specykacją, patrz dokument 47x1909 Data pierwszego wydania: 15 Styczeń 2015 Data Przegląd: 1 lipca 2019 r.
Zapisz następujące informacje dla celów gwarancyjnych:
Gdzie zakupiono:_______________________________ _____________
Data zakupu:__________________________________ _____________
Numer seryjny zasilacza elektrycznego #:___________________________
Numer seryjny palnika #:___________________________________ ___
i
Page 4
Należy się upewnić, że operator otrzyma
PRZESTROGA
poniższe informacje.
Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy.
Niniejsze INSTRUKCJE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przy­padku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529. Osobom nie­wykwalikowanym NIE zezwala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywa­nie konserwacji niniejszego sprzętu. NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji. Przed rozpoczę­ciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze Środkami ostrożności.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzed­niego pisemnego zezwolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub przeróbkami nie przeprowadzonymi przez produ­centa lub przez osoby przez niego wyznaczone.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUM IEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ.
!
CHRO Ń SIEBIE I INNYCH!
Page 5
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Zgodnie z
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) wchodząca w życie 20 kwietnia 2016 r.
Dyrektywa EMC (2014/30/UE) wchodząca w życie 20 kwietnia 2016 r.
Dyrektywą RoHS 2011/65/UE, obowiązującą od 2 stycznia 2013 r.
Dwustopniowy ltr powietrza
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO
Oznaczenie typu itd.
ESAB Cutmaster® 100, z numeru seryjnego MX1518xxxxxx
Nazwa marki lub znak towarowy
ESAB
Producent lub jego autoryzowany przedstawiciel Nazwa, adres, nr telefonu:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd
Denton TX 76207 Telefon: +01 800 426 1888, FAKS +01 603 298 7402
W konstrukcji urządzenia zastosowano następującą normę zharmonizowaną obowiązującą na terenie EOG:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Sprzęt do spawania łukowego - Część 1: Spawalnicze źródła energii. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Opublikowana 2015-06-19 Sprzęt do spawania łukowego - Część 10: Wy­magania w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Dodatkowe informacje: Ograniczone użytkowanie, urządzenie klasy A, przeznaczone do użytku w pomieszcze­niach innych niż mieszkalne.
Podpisując niniejszy dokument, producent lub jego autoryzowany przedstawiciel, że urządzenie, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodne z wyżej wymienionymi wymaganiami bezpieczeństwa.
Data Podpis Położenie
1 marca 2019
Flavio Santos Dyrektor Generalny Akcesoria i Przyległości
2019
Page 6
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1: BEZPIECZEŃSTWO.........................................................................................1-1
1.0 Zasady bezpieczeństwa .............................................................................1-1
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM: WPROWADZENIE ............................................................................2-1
2.01 Jak korzystać z tej instrukcji .......................................................................2-1
2.02 Identykacja sprzętu ................................................................................... 2-1
2.03 Odbiór sprzętu ............................................................................................2-1
2.04 Dane techniczne zasilacza .........................................................................2-2
2.05 Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego ............................ 2-3
2.06 Cechy zasilacza. ......................................................................................... 2-4
ROZDZIAŁ 2 PALNIK: WPROWADZENIE ............................................................................2T-1
2T.01 Zakres instrukcji ........................................................................................ 2T-1
2T.02 Opis ogólny ............................................................................................... 2T-1
2T.03 Specykacje .............................................................................................2T-1
2T.04 Opcje i akcesoria ......................................................................................2T-2
2T.05 Wprowadzenie do cięcia plazmą ..............................................................2T-2
ROZDZIAŁ 3 SYSTEMU: MONTAŻ .........................................................................................3-1
3.01 Rozpakowywanie ........................................................................................ 3-1
3.02 Opcje podnoszenia ..................................................................................... 3-1
3.03 Połączenia podstawowych źródeł zasilania ................................................ 3-1
3.04 Gas Connections ........................................................................................3-2
ROZDZIAŁ 4 PALNIK: INSTALACJA ....................................................................................3T-1
3T.01 Połączenie latarkis .................................................................................... 3T-1
3T.02 Ustawienia palnika mechanicznego ..........................................................3T-1
ROZDZIAŁ 4 SYSTEM: DZIAŁANIE .......................................................................................4-1
4.01 Elementy sterujące/funkcje na panelu przednim ........................................4-1
4.02 Przygotowania do pracy .............................................................................4-2
ROZDZIAŁ 4 PALNIK: DZIAŁANIE ....................................................................................... 4T-1
4T.01 Latarka wybór komponentów .................................................................... 4T-1
4T.02 Jakość cięcia ............................................................................................4T-1
4T.03 Ogólne informacje dotyczące cięcia .........................................................4T-2
4T.04 Obsługa palnika ręcznego ........................................................................4T-3
4T.05 Żłobienie ...................................................................................................4T-6
4T.06 Obsługa palnika mechanicznego .............................................................. 4T-7
4T.07 Wybór części do cięcia palnikiem SL100 .................................................. 4T-8
4T.08 Zalecane prędkości cięcia dla palnika SL100 z odsłoniętą końcówką ......4T-9
4T.09 Zalecane prędkości cięcia dla palnika SL100 z osłoniętą końcówką ......4T-13
INFORMACJE PATENTOWE ..............................................................................................4T-17
Page 7
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 5 SYSTEM: SERWISOWANIE ..............................................................................5-1
5.01 Konserwacja ogólna ...................................................................................5-1
5.02 Harmonogram konserwacji ......................................................................... 5-2
5.03 Wspólne usterki ..........................................................................................5-2
5.04 Wskaźnik błędu ...........................................................................................5-3
5.05 Przewodnik po rozwiązywaniu podstawowych problemów .........................5-4
5.06 Wymiana podstawowych części zasilacza. ................................................5-6
ROZDZIAŁ 5 PALNIK: SERWISOWANIE .............................................................................5T-1
5T.01 Konserwacja ogólna .................................................................................5T-1
5T.02 Kontrola lub wymiana części eksploatacyjnych palnika. ...........................5T-2
ROZDZIAŁ 6: LISTA CZĘŚCI ..................................................................................................6-1
6.01 Wprowadzenie ............................................................................................ 6-1
6.02 Informacje dotyczące składania zamówień ................................................6-1
6.03 Wymiana zasilacza ..................................................................................... 6-1
6.04 Części zamienne do elementów zasilacza .................................................6-1
6.05 Opcje i akcesoria ........................................................................................6-2
6.06 Części zamienne do palników ręcznych .................................................... 6-3
6.07 Części zamienne - do palników maszynowych z nieekranowanymi
przewodami ................................................................................................6-4
6.08 Części eksploatacyjne palnik (SL100) ........................................................ 6-6
ZAŁĄCZNIK 1: KOLEJNOŚĆ DZIAŁAŃ (SCHEMAT BLOKOWY) ....................................... A-1
ZAŁĄCZNIK 2: INFORMACJE NA ETYKIECIE DANYCH .................................................... A-2
ZAŁĄCZNIK 3: SCHEMAT UŁOŻENIA STYKÓW PALNIKA................................................ A-3
ZAŁĄCZNIK 4: SCHEMATY PRZYŁĄCZENIOWE PALNIKA ............................................... A-4
ZAŁĄCZNIK 5: SCHEMAT UKŁADU URZĄDZENIA 400V ................................................... A-6
Historia zmian ........................................................................................................................ A-8
Page 8
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
Page 9
ESAB CUTMASTER 100
ROZDZIAŁ 1: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0 Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia rmy ESAB plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń. Całość prac musi być wykonywana przez wykwalikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji, które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z: jego obsługą, umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa, jego zasadą działania, odpowiednimi środkami ostrożności, spawaniem i/lub cięciem plazmowym.
2. Operator musi upewnić się, że: – w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna nieuprawniona osoba, każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi: być przeznaczone do danego celu, być wolne od przeciągów.
4. Środki ochrony indywidualnej: należy zawsze nosić zalecane środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary ochronne, ognioodporna odzież, rękawice ochronne, – nie nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, bransoletki, pierścionkiitp., które mogą zostać uwięzione lub spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności: należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony. – praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego elektryka, w pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy, – nie smarować ani nie przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeks­ploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów. Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowied­nich punktach zbiórki odpadów. Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer rmy ESAB.
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria do cięcia.
300X5397PL INFORMACJE OGÓLNE
1-1
Page 10
ESAB CUTMASTER 100
OSTRZEŻENIE
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – grozi śmiercią.
Należ y zamontować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi
standardami.
Nie dotykać części elektrycznych ani elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym
ubraniem. Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu. Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY – mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów. Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA – może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę. Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie ltry spawalnicze, a także nosić odzież ochronną. Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻE­NIA ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE SPAWANIA LUB CIĘCIA, PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma
żadnych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS – nadmierny hałas może uszkodzić słuch. Należy chronić uszy. Stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu. Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE – w przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZEDPRZYSTĄPIENIEM
DO MONTAŻU LUB OBSŁUGI SPRZĘTU. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur I innych celów niź prace spawalnicze.
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w bu­dynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicz­nego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do cięcia łukiem plazmowym. Jakiekolwiek inne zastosowanie może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia urządzenia.
PRZESTROGA
1-2
INFORMACJE OGÓLNE 300X5397PL
Należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi przedprzystąpieniem do montażu lub obsługi sprzętu.
!
Page 11
ESAB CUTMASTER 100
!
!
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM:
WPROWADZENIE

2.01 Jak korzystać z tej instrukcji

Podręcznik użytkownika dotyczy wyłącznie specykacji lub numerów części wymienionych na stronie 1.
W celu zapewnienia bezpiecznego działania, należy przeczytać całą instrukcję, w tym rozdział poświęcony instrukcjom bezpieczeństwa i ostrzeżeniom.
W całej instrukcji mogą pojawiać się słowa NIEBEZPIE­CZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWA­GA. Należy zwrócić szczególną uwagę na informacje znajdujące się pod tymi nagłówkami. Te specjalne ad­notacje można łatwo rozpoznać w następujący sposób:
UWAGA!
Działanie, procedura lub informacje podstawowe wymagające dodatko­wego podkreślenia lub pomocne w skutecznej obsłudze systemu.
PRZESTROGA
!
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować uszkodzenie sprzętu.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować obrażenia ciała u operatora lub innych osób w ob­szarze pracy.
OSTRZEŻENIE
Przekazuje informacje na temat możliwości porażenia elektrycznego. Ostrzeżenia zostaną dołączone do takiej skrzynki.
Elektroniczne kopie tej instrukcji można również bez­płatnie pobrać w formacie PDF ze strony internetowej ESAB wskazanej poniżej.
http://www.esab.eu
2.02 Identykacja sprzętu
Numer identykacyjny urządzenia (specykacja lub nu­mer części), model i numer seryjny zazwyczaj znajdują się na etykiecie danych na tylnym panelu. Sprzęt nie­posiadający etykiety danych, taki jak zespoły palników i kabli podlega identykacji wyłącznie na podstawie specykacji lub numeru części wydrukowanego na karcie dołączonej luzem lub na pojemniku transportowym. Wpi­sać te numery na dole strony, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.

2.03 Odbiór sprzętu

Po otrzymaniu sprzętu użytkownik powinien go spraw­dzić pod kątem kompletności i potencjalnych uszkodzeń podczas transportu. W przypadku jakiegokolwiek uszko­dzenia należy natychmiast powiadomić przewoźnika w celu zgłoszeniu roszczenia. Dostarczyć pełne informacje dotyczące roszczeń odszkodowawczych lub błędów w wysyłce do miejsca w rejonie użytkownika wymienionego na wewnętrznej tylnej okładce niniejszej instrukcji.
Dołączyć wszystkie numery identyfikacyjne sprzętu zgodnie z powyższym opisem z pełnym opisem wadli­wych części.
Umieścić sprzęt w miejscu przeznaczonym do instalacji przed rozpakowaniem urządzenia. Zachować ostroż­ność, żeby nie dopuścić do uszkodzenia sprzętu pod­czas stosowania prętów, młotków itp. przy otwieraniu urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednie zagrożenie, które może spowodować natych­miastowe, poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Dodatkowe kopie tej instrukcji można zakupić, kontak­tując się z ESAB pod adresem lub numerem telefonu w Twojej okolicy wymienionym na tylnej okładce instrukcji. Dołączyć numer instrukcji użytkownika oraz numery identykacyjne sprzętu.
300X5397PL Wprowadzenie
2-1
Page 12
ESAB CUTMASTER 100
(6")

2.04 Dane techniczne zasilacza

ESAB Cutmaster 100 Dane techniczne zasilacza
Przewód zasilający 400 VAC (360 - 440 VAC), Trójfazowy, 50/60 Hz Przewód zasilający Do zasilacza dołączono przewód zasilający
Prąd wyjściowy 30 - 100 amperów, płynna regulacja
Zdolność zasilacza do
ltrowania gazu
Temperatura otoczenia
Wszystkie urządzenia
UWAGA: Cykl pracy zostaje ograniczony jeśli podstawowe napięcie wejściowe (AC) jest niskie lub napięcie wyjściowe DC jest wyższe niż przedstawione w tej tabeli
Cząstki stałe do 5 mikronów
ESAB Cutmaster 100 Cykl pracy zasilacza *
Długość cyklu pracy w temp. 40° C (104° F) Zakres działania 0° - 50° C
Cykl pracy 60% 80% 100%
Znamionowy IEC CE IEC CE IEC CE
Prąd
Napięcie DC
100A -- 80A 80A 70A 70A
120 -- 112 112 92 108
UWAGA!
Dane znamionowe IEC wyznacza się w sposób określony przez Międzynarodową Komi­sję Elektrotechniczną (IEC). Te specykacje obejmują obliczenie napięcia wyjściowego na podstawie prądu znamionowego zasilania. Aby ułatwić porównanie zasilaczy, wszyscy producenci stosują to napięcie wyjściowe w celu określenia cyklu pracy.
Wymiary i waga zasilacza. Wymagania dotyczące przestrzeni wokół wentylacji
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
Art # A-07925PL_AB
150 mm
(6")
610 mm
(24")
150 mm
(6")
150 mm
762 mm
28,6 kg / 63 lb
2-2
Wprowadzenie 300X5397PL
30"
Page 13
ESAB CUTMASTER 100
2.05 Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego
ESAB Cutmaster 100 Wymagania dotyczące podłączenia kabla zasilającego
Trójfa-
zowy
Napięcie
wejściowe
Częst.
Woltów Hz kVA
400 50 18,7 27 24 32 10 6
Napięcie sieciowe z sugerowaną ochroną obwodów i przekrojami przewodów
Na podstawie kodeksu National Electric Code i Canadian Electric Code
UWAGA!
Aby uzyskać informacje dotyczące obowiązujących wymogów dla instalacji elektrycz­nych, należy skonsultować się z lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi lub lokal­nymi organami dysponującymi odpowiednimi uprawnieniami. Sugerowane wymiary opierają się na elastycznym przewodzie zasilającym z instalacjami wtyczki zasilania. W przypadku instalacji podłączonych na stałe należy sprawdzić kodeksy lokalne lub krajowe.
Moc wej-
ściowa
I
max
I eff
Bez-
piecz-
nik (A.)
Sugerowane rozmiary
Elastyczny
przewód
(min. AWG)
Elastyczny
przewód
(Min. mm2)
I1max przyjmuje się przy TDC 100% minimalnego cyklu pracy. I1eff przyjmuje się przy TDC 100% znamionowego cyklu pracy.
300X5397PL Wprowadzenie
2-3
Page 14
ESAB CUTMASTER 100
Owijka uchwytu i przewodów
Gniazdo przewodów palnika
Art # A-08359PL
Port wlotu gazu

2.06 Cechy zasilacza.

Panel sterowniczy
Kabel roboczy i zacisk
Zespół filtra
Kabel zasilający
Port dla kabla opcjonalnego interfejsu automatyzacji
Art # A-08547PL
2-4
Wprowadzenie 300X5397PL
Page 15
ESAB CUTMASTER 100
95 mm (3,75"
29 mm (1,17")
Art # A-03322PL_AB
Art # A-02998PL
44,5 mm
403 mm / 15,875"
ROZDZIAŁ 2 PALNIK:
WPROWADZENIE

2T.01 Zakres instrukcji

Niniejszy podręcznik zawiera opisy, instrukcję obsługi oraz procedury konserwacji dla modelów 1-palnikowych palników plazmowych tnących SL100/model ręczny i SL100/mechaniczny. Sprzęt może serwisować wyłącz­nie odpowiednio przeszkolony personel; przestrzega się przed podejmowaniem prób naprawy lub regulacji nieopisanych w niniejszej instrukcji przez niewykwali­kowany personel - grozi to utratą gwarancji.
Dokładnie przeczytać tę instrukcję. Pełne zrozumienie cech i możliwości tego sprzętu zapewni niezawodne działanie zgodnie z przeznaczeniem.

2T.02 Opis ogólny

Konstrukcja palników plazmowych jest podobna do świec zapłonowych w samochodach. Składają się z części minusowych i plusowych oddzielonych centralną izolacją. Wewnątrz palnika, łuk pilotujący uruchamia się w szczelinie pomiędzy elektrodą o ładunku ujemnym, a końcówką o ładunku dodatnim. Kiedy łuk pilotujący najonizuje gaz plazmowy, przegrzana kolumna gazu przepływa przez mały otwór w końcówce palnika, sku­piony na metalu przeznaczonym do cięcia.
257 mm (10,125")
)
2. Palnik mechaniczny, model
W zestawie standardowego palnika maszynowe­go znajduje się rura pozycjonująca ze stojakiem i zespołem karabinków.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
0,625"
30 mm / 1,175"
B. Długości przewodów palnika
Dostępne są następujące palniki ręczne:
• 6,1 m / 20 stóp, ze złączami ATC
• 15,2 m / 50 stóp, ze złączami ATC Dostępne są następujące palniki maszynowe:
Pojedynczy przewód palnika doprowadza gaz z jednego źródła, który jest wykorzystywany jako plazma i jedno­cześnie jako gaz plazmowy i gaz pomocniczy. Przepływ powietrza jest podzielony wewnątrz głowicy palnika. Korzystanie z pojedynczego gazu umożliwia korzystanie z mniejszego palnika i niedrogą obsługę.
UWAGA!
Bardziej szczegółowy opis działania palnika plazmowego znajduje się w rozdziale 2T.05 Wprowadzenie do
plazmy.
Dodatkowe specykacje dotyczące zastosowanego zasilacza znajdują się na stronach załącznika.
2T.03 Specykacje
A. Konguracje palnika
1. Palnik ręczny/manualny, modele
Głowica palnika ręcznego znajduje się pod kątem 75° do rękojeści. Palniki ręczne obejmują zespół rękojeści i spustu.
• 1,5 m / 5 stóp, ze złączami ATC
• 3,05 m / 10 stóp, ze złączami ATC
• 7,6 m / 25 stóp, ze złączami ATC
• 15,2 m / 50 stóp, ze złączami ATC
C. Części palnika
Wkład startera, elektroda, końcówka, miseczka osłaniająca
D. Części na miejscu (PIP)
Głowica palnika posiada wbudowany przycisk
Wartość znamionowa 12 VDC
E. Typ chłodzenia
Połączenie strumienia powietrza i gazu przepływa­jącego przez palnik.
300X5397PL Wprowadzenie
2T-1
Page 16
ESAB CUTMASTER 100
!
obrabianego przedmiotu
F. Dane znamionowe palnika
Parametry znamionowe palnika ręcznego
Temperatura
otoczenia
Cykl pracy 100% @ 100 Amps @ 400 scfh
Maksymalny prąd 100 Amps
Napięcie (V
Napięcie zajarzenia
łuku
Parametry znamionowe palnika mechanicznego
Temperatura
otoczenia
Cykl pracy 100% @ 100 Amps @ 400 scfh
Maksymalny prąd 120 Amps
Napięcie (V
Napięcie zajarzenia
łuku
) 500V
szczyt.
) 500V
szczyt.
104° F
40° C
7kV
104° F
40° C
7kV
G. Rozmiary zasilania elektrycznego
Specykacje gazu do palnika ręcznego i
mechanicznego
Gaz (plazmowy i pomocniczy) Sprężone powietrze
Ciśnienie robocze Patrz
UWAGA
Ciśnienie maksymalne
wejściowe
Przepływ gazu (cięcie i
żłobienie)
60 - 95 psi
4.1 - 6.5 bar
125 psi / 8,6 bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
OSTRZEŻENIE
Tego palnika nie należy używać z
tlenem (O2).
UWAGA!
Wartość ciśnienia roboczego zależy od modelu palnika, natężenia robo­czego i długości przewodów palnika. Patrz tablice z ustawieniami ciśnie­nia gazu dla każdego modelu.

2T.04 Opcje i akcesoria

Opcje i akcesoria opisano w rozdziale 6.
2T.05 Wprowadzenie do cięcia
plazmą
A. Przepływ gazu plazmowego
Plazma jest gazem podgrzanym do bardzo wysokiej temperatury, który następnie poddawany jest joni­zacji w celu uzyskania przewodności elektrycznej. W procesie cięcia i żłobienia łukiem plazmowym plazma umożliwia przeniesienie łuku elektrycznego na element cięty. Cięty lub usuwany metal ulega stopieniu w wyniku działania wysokiej temperatury łuku, a następnie jest wydmuchiwany.
Podczas gdy celem cięcia plazmowego jest oddzie­lenie materiału, stosuje się żłobienie łukiem plazmo­wym w celu usunięcia metalów na kontrolowanej głębokości i szerokości.
W palniku do cięcia plazmą, chłodny gaz dostaje się do strefy B, w której łuk pomiędzy elektrodą a koń­cówką palnika nagrzewa i jonizuje gaz. Główny łuk tnący następnie działa na cięty element za pomocą kolumny gazu plazmowego w stree C.
_
Zasilacz
A
+
B
C
A-00002PL
H. Zagrożenie związane z kontaktem
Typowy element głowicy palnika
bezpośrednim
Poprzez wypychanie gazu plazmowego i łuku elek­Dla końcówki cięcia bezstykowego zalecana odle­głość to 4,7 mm (3/16 cala).
2T-2
Wprowadzenie 300X5397PL
trycznego przez mały otwór, palnik dostarcza wyso-
ce skoncentrowane ciepło na małą powierzchnię.
Sztywny zwężony łuk plazmowy pokazano w stree
Page 17
ESAB CUTMASTER 100
Spust palnika
Do okablowania
Kielich osłony
Do ATC
Kielich osłony
Kielich osłony
Kaseta wisząca
Do ATC
C. Do cięcia plazmą stosuje się prąd stały (DC) o polaryzacji prostej, jak pokazano na ilustracji.
Strefa A przepuszcza gaz pomocniczy, który chłodzi palnik. Ten gaz również pomaga w wydmuchaniu stopionego metalu z miejsca cięcia za pomocą gazu plazmowego o wysokiej prędkości, umożliwiając szybkie cięcie bez powstawania żużlu.
B. Dystrybucja gazu
Zastosowany pojedynczy gaz zostaje wewnętrznie rozbity na plazmę i gazy pomocnicze.
Gaz plazmowy wpływa do palnika przez przewód minusowy, przepływa przez wkład startera, wokół elektrody i wypływa z otworu końcówki.
Gaz pomocniczy przepływa wokół zewnętrznej części wkładu startera palnika i wypływa pomiędzy końcówką a miseczką osłaniająca wokół łuku pla-
zmowego.
C. Łuku pilotującego
Po uruchomieniu palnika powstaje łuk pilotujący po­między elektrodą a końcówką tnącą. Łuk pilotujący tworzy ścieżkę dla głównego łuku.
D. Głównego łuku tnącego
Moc DC jest również wykorzystywana do głównego łuku tnącego. Wyjście minusowe jest podłączone do elektrody palnika za pomocą przewodu palnika. Wyjście plusowe jest podłączone do ciętego ele­mentu kablem roboczym i do palnika za pomocą przewodu pilotującego.
E. Części na miejscu (PIP)
Palnik obejmuje obwód PIP („Parts - In - Place") Prawidłowo zainstalowana miseczka osłaniająca zamyka przełącznik. Palnik nie będzie działać, jeśli ten przełącznik jest w pozycji otwartej.
Przełącznik palnika
sterującego
A-02997PL
Przełącznik PIP
Kielich osłony
Części na miejscu - schemat dla palnika ręcznego
Przełącznik PIP
START CNC
Przełącznik PIP
Art # A-08168PL
Palnik automatyczny
300X5397PL Wprowadzenie
Do ATC
Przełącznik PIP
Części na miejscu - schemat dla palnika
maszynowego
2T-3
Page 18
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
2T-4
Wprowadzenie 300X5397PL
Page 19
ESAB CUTMASTER 100
ROZDZIAŁ 3 SYSTEMU:
MONTAŻ

3.01 Rozpakowywanie

1. Użyć listy wysyłkowej do identykacji i sprawdze­nia każdego elementu.
2. Sprawdzić każdy element pod kątem poten­cjalnych uszkodzeń podczas transportu. Jeśli widoczne jest uszkodzenie, przed przystąpie­niem do instalacji należy skontaktować się z dystrybutorem i/lub rmą transportową.
3. Wpisać model i numery seryjne, datę zakupu oraz nazwę sprzedawcy zasilacza i palnika do tabelki informacyjnej na początku niniejszej in­strukcji.

3.02 Opcje podnoszenia

Zasilacz posiada uchwyt wyłącznie do podnoszenia ręcznego. Urządzenie należy podnosić i transportować przy zachowaniu zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie dotykać części znajdujących się pod napięciem. Odłączyć przewód zasilający przed przesunięciem urządzenia.

3.03 Połączenia podstawowych źródeł zasilania

PRZESTROGA
!
Poniższe ilustracje i wskazówki dotyczą zasilania trój­fazowego.
A. Podłączenie do trójfazowego źródła
zasilania
Przed włączeniem lub podłączeniem jednostki należy upewnić się, że źró­dło zasilania ma prawidłowe napię­cie. Podstawowe źródło zasilania, bezpieczniki i wszystkie przewody przedłużające muszą spełniać wy­mogi lokalnych norm elektrycznych oraz zalecane wymogi w zakresie ochrony obwodów i instalacji elek­trycznych, określone w rozdziale 2.
ącza kabla zasilającego
Trzy fazy (3ø)
L1
L2
L3
L4
MASA
Przewody zasilania trójfazowego
Art # A-08548PL
OSTRZEŻENIE
!
UPADEK SPRZĘTU może spowo­dować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie sprzętu. UCHWYT nie jest przeznaczony do podnoszenia mechanicznego.
• Tylko osoby o odpowiedniej sile zycznej mogą podnosić urządzenie.
• Unieść urządzenie, trzymając uchwyt obiema rę­kami. Nie stosować pasów do podnoszenia.
• Do transportu urządzenia należy użyć opcjonalnie wózka lub podobnego urządzenia.
• Umieścić urządzenie na podstawie i zabezpieczyć na czas transportu za pomocą wózka widłowego lub innego pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Odłączyć moc wejściową od źródła zasilania i kabla zasilającego przed przystąpieniem do tej procedury.
Te instrukcje dotyczą wymiany przewodu zasilające i przewodu na zasilaczu 400 VAC na zasilanie trójfazowe.
1. Zdjąć pokrywę zasilacza zgodnie z instrukcjami
w rozdziale 5.
2. Odłączyć oryginalny kabel zasilający od główne­go stycznika sieciowego i uziemienia obudowy.
3. Poluzować osłonę otworu przelotowego na tylnym panelu zasilania. Wyciągnąć oryginalny przewód zasilający z zasilacza.
4. Stosowanie kabla zasilającego dostarczonego przez klienta dla wymaganego napięcia, usunąć izolację z poszczególnych żył.
5. Przełożyć używany przewód przez otwór do­stępowy w tylnym panelu zasilacza. Szczegóły dotyczące specykacji przewodów zasilających znajdują się w rozdziale 2.
300X5397PL INSTALACJA
3-1
Page 20
ESAB CUTMASTER 100
Zacisk przewodu
Zespół
czki 1/4" (6mm)
PRZESTROGA
!
Podstawowe źródło zasilania i prze­wód zasilający muszą spełniać wy­mogi lokalnych norm elektrycznych oraz zalecane wymogi w zakresie ochrony obwodów i instalacji elektry­cznych, (patrz tabela w rozdziale 2).
6. Podłączyć przewody w następujący sposób:.
• Przewody do wejścia L1, L2 i L3. Kolejność podłączania tych przewodów nie ma znacze­nia. Patrz poprzednia ilustracja i etykieta w zasilaczu.
• Zielony/żółty przewód uziemienia
7. Przy zachowaniu niewielkiego luzu przewodów należy dokręcić osłonę otworu przelotowego w celu zabezpieczenia przewodu zasilającego.
8. Ponownie nałożyć pokrywę zasilacza zgodnie z instrukcjami w rozdziale 5.
9. Podłączyć drugi koniec każdego przewodu do wtyczki dostarczonej przez klienta lub głównego wyłącznika.
10. Podłączyć przewód zasilający (lub zamknąć główny przełącznik wyłączający) do zasilania.

3.04 Gas Connections

regulatora/filtra
Port wlotowy
1/4 NPT lub ISO-R
Przewód doprowadzania gazu
Art # A-07943PL
do złą
Dopływ powietrza do portu wlotowego
Instalacje opcjonalnego jednostopniowego
ltra powietrza
Zaleca się zastosowanie opcjonalnego ltra w celu lep­szego ltrowania sprężonym powietrzem, tak aby wilgoć i zanieczyszczenia nie przedostały się do palnika.
1. Połączyć wąż z pojedynczym lub podwójnym ltrem z portem wlotowym.
2. Połączyć zespół ltra z wężem ltra.
3. Podłączyć przewód powietrza do ltra. Ilustracja pokazuje przykładowe typowe złącza.
Podłączenie doprowadzenie gazu do
Połączenie dla sprężonego powietrza lub butli wysoko­ciśnieniowych jest takie samo. Jeśli ma zostać zainsta­lowany opcjonalny liniowy ltr powietrza, patrz kolejne dwa podrozdziały.
urządzenia
1. Podłączyć przewód powietrza do portu wloto­wego. Ilustracja pokazuje przykładowe typowe złącza.
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instrukcjami pro­ducenta. Nie używaj taśmy teo­nowej do uszczelniania, ponieważ małe cząstki taśmy mogą odciąć i zablokować przeloty powietrza do
palnika.
3-2
INSTALACJA 300X5397PL
Page 21
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07944PL
Zespół
doprowadzania
UWAGA!
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z in­strukcjami producenta. Nie używaj taśmy teonowej do uszczelniania, ponieważ małe cząstki taśmy mogą odciąć i zablokować przeloty powietrza do palnika. Podłączyć w następujący sposób:
regulatora/filtra
Port wlotowy
Zacisk przewodu
Przewód
gazu
1/4 NPT do
ączki 1/4" (6mm)
Instalacja opcjonalnego ltra jednostopniowego
Instalacje opcjonalnego dwustopniowego ltra powietrza
Opcjonalny ltr dwustopniowy służy również przeznaczony do systemów powietrza sprężonego. Filtr usuwa wilgoć i zanieczyszczenia z dokładnością do przynajmniej 5 mikronów.
Podłączyć doprowadzenie powietrza w następujący sposób:
1. Połączyć uchwyt ltra dwustopniowego z tyłu zasilacza zgodnie z instrukcjami dołączonymi do zespołu ltra.
UWAGA!
W celu uzyskania szczelności, nałożyć uszczelnienie gwintu na złącza gwintów zgodnie z instrukcjami producenta. Nie stosować taśmy teonowej jako uszczelnienia gwintu, gdyż drobne cząstki taśmy mogą się odrywać i blokować wąskie kanały powietrzne w palniku.
2. Podłączyć wąż odpływowy ltra dwustopniowego do portu wlotowego regulatora/zespołu ltra.
3. Użyć złączek dostarczonych przez klienta do połączenia przewodu powietrza do ltra. Połączenie 1/4 NPT z szybkozłączem 1/4 cala pokazano jako przykład.
300X5397PL INSTALACJA
3-3
Page 22
ESAB CUTMASTER 100
doprowadzania
Zespół
dwustopniowego
regulatora/filtra
Wejście regulatora
Zacisk przewodu
Przewód
gazu
1/4 NPT do złączki 1/4" (6mm)
Otwór wlotowy filtra dwustopniowego (WEJ.)
Port wyjściowy (WYJ.)
Zespół filtra
Art # A-07945PL_AC
Instalacja opcjonalnego ltra dwustopniowego
Stosowanie butli wysokociśnieniowych na sprężone powietrze
Jeśli do doprowadzenia powietrza stosuje się wysokociśnieniowe butle ze sprężonym powietrzem:
1. Procedury instalacji i konserwacji regulatorów gazu pod wysokim ciśnieniem zostały opisana w specykacji
producenta.
2. Sprawdzić zawory cylindra, żeby upewnić się, że są czyste i wolne od oleju, smaru i innych materiałów obcych. Na krótko otworzyć zawór każdego cylindra w celu wydmuchania pyłu, jaki może się w nim znajdować.
3. Butla musi posiadać regulator wysokiego ciśnienia z możliwością regulacji ciśnienia wyjściowego do maks. 100 psi (6,9 bara) i przepływów przynajmniej do 300 scfh (141,5 lpm).
4. Podłączyć wąż doprowadzenia do cylindra.
UWAGA!
Ciśnienie należy ustawić na 100 psi (6,9 barów) za pomocą regulatora butli wysokociśnie­niowej.
Wewnętrzna średnica węża doprowadzającego musi wynosi przynajmniej 6 mm (1/4
cala).
W celu zapewnienia szczelności nałożyć szczeliwo na gwintach złączek zgodnie z instruk­cjami producenta. Nie używaj taśmy teonowej do uszczelniania, ponieważ małe cząstki taśmy mogą odciąć i zablokować przeloty powietrza do palnika.
3-4
INSTALACJA 300X5397PL
Page 23
ROZDZIAŁ 4 PALNIK:
A-02585PL
Obrabianego przedmiotu
INSTALACJA

3T.01 Połączenie latarkis

ESAB CUTMASTER 100
3. Umieścić soczewkę ltru spawania przed pal-
nikiem i WŁĄCZYĆ przepływ powietrza. Nie
włączać łuku!
Olej lub wilgoć w powietrzu będzie widoczna na
soczewce.
W razie konieczności podłączyć palnik do zasilania. Do tego zasilacza należy podłączać wyłącznie model ESAB SL100 / z palnikiem ręcznym lub SL100 / z palnikiem me­chanicznym. Maksymalna długość przewodów palnika to 30,5 m (100 stóp), łącznie z przedłużeniami.
OSTRZEŻENIE
Odłączyć podstawowe zasilanie u
1. Zrównać męskie złącze ATC (na palniku) z gniaz-
2. Zabezpieczyć połączenie, obracając nakrętkę za-
źródła przed podłączeniem palnika.
dem z gwintem wewnętrznym. Włożyć złącze z gwintem zewnętrznym do gniazda z gwintem wewnętrznym. Złącza należy zbliżyć do siebie poprzez zastosowanie niewielkiego ciśnienia.
bezpieczającą zgodnie z ruchem wskazówek ze­gara do momentu zablokowania w odpowiednim położeniu. NIE stosować nakrętki zabezpiecza­jącej do dociśnięcia połączenia. Nie stosować narzędzi do zabezpieczenia połączenia.
3T.02 Ustawienia palnika
mechanicznego
UWAGA!
Wymagana jest instalacja adapt­era w zasilaczu jeśli układ palnika ręcznego zostaje przystosowany do działania jako palnik maszynowy.
OSTRZEŻENIE
Odłączyć podstawowe zasilanie u
W zestawie palnika mechanicznego znajduje się rura pozycjonująca ze stojakiem i zespołem karabinków.
1. Zainstalować zespół palnika na stole do cięcia.
2. Aby uzyskać czyste pionowe cięcie, należy użyć
źródła przed podłączeniem palnika.
kątownika w celu ustawienia palnika prostopadle do powierzchni ciętego elementu.
2
Art # A-07885
1
Podłączenie palnika do zasilania
3. System jest gotowy do pracy.
Sprawdzić jakość powietrza
Aby zbadać jakość powietrza:
1. / Włączyć przełącznik „WŁĄCZ/WYŁĄCZ”
(ustawienie górne).
2. Ustawić pokrętło sterowania funkcjami w pozycji
SET.
Zespół bloku dociskowego
Wyrównanie

Ustawienia palnika mechanicznego

3. Odpowiednie części palnika (miseczka osłaniają­cą, końcówka, wkład startera i elektroda) należy dobrać do rodzaju operacji. Szczegóły znajdują się w rozdziale 4T.07 „Wybór części palnika".
300X5397PL INSTALACJA
3T-1
Page 24
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
3T-2
INSTALACJA 300X5397PL
Page 25
ESAB CUTMASTER 100
+
12
3
5
6
7
9
10
!
ROZDZIAŁ 4 SYSTEM:
DZIAŁANIE

4.01 Elementy sterujące/funkcje na panelu przednim

Patrz ilustracja w celu identykacji numerów
1. Sterowanie prądem wyjściowym
Ustawia wymagany prąd wyjściowy. Ustawienia wyjścia do 60 amperów można stosować do cięcia stykowego (z końcówką palnika mającą kontakt z ciętym przedmiotem) lub do cięcia bezstykowego.
2. Sterowanie funkcjami
Pokrętła sterowania funkcjami, służą do wyboru różnych trybów działania.
SET Stosuje się do oczyszcza­nia urządzenia, palnika i przewodów po­wietrzem oraz regulacji ciśnienia gazu.
5. Wskaźnik PRĄDU ZMIENNEGO
Kontrolka świecąca stałym światłem oznacza, że zasilanie jest gotowe do pracy. Mrugające światło wskazuje, że urządzenie znajduje się w trybie bloka­dy ochronnej. WYŁĄCZYĆ urządzenie, WYŁĄCZYĆ lub odłączyć moc zasilania, skorygować usterkę i ponownie uruchomić urządzenie. Szczegóły znaj­dują się w rozdziale 5.
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
cięcia. „RAPID AUTO RESTART“ (SZYBKI
RESTART AUTOMATYCZNY) Umożli-
wia szybsze ponowne uruchomienie łuku pilo­tującego w celu zapewnienia ciągłego cięcia.
ręcznych, Po uruchomieniu łuku tnącego, można zwolnić włącznik palnika. Łuk tnący pozostaje WŁĄ­CZONY do czasu odsunięcia palnika od ciętego ele­mentu, palnik zostaje odsunięty od krawędzi ciętego elementu, przełącznik palnika zostaje ponownie aktywowany lub jeśli uaktywnią się blokady systemy.
3.Przełącznik „WŁĄCZ/WYŁĄCZ”
/ Przełącznik „WŁĄCZ/WYŁĄCZ” steruje mocą zasilania zasilacza. Pozycja w górze - włą­czone, pozycja w dole - wyłączone.
4.Sterowanie ciśnieniem powietrza/gazu
RUN Stosowane do ogólnych operacji
ZATRZASK Stosowany do dłuższych cięć
Art# A-07886
8
6. Wskaźnik temperatury
Kontrolka jest normalnie wyłączona. Jeśli tempe­ratura wewnętrzna przekroczy normalną granicę, kontrolka zaczyna świecić (WŁ.). Przed dalszą pracą należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.
7. Przeziernika
Kontrolka zaczyna świecić, kiedy występuje mi­nimalne ciśnienie gazu wymagane do działania. Minimalne ciśnienie dla działania zasilania nie jest wystarczające dla działania palnika.
8. Wskaźnik PRĄDU STAŁEGO
Kontrolka zaczyna świecić, kiedy obwód wyjściowy DC jest aktywny.
Sterowanie ciśnieniem stosuje się w trybie ustawień („SET“) do regulacji ciśnienia powietrza/ gazu. Wyciągnąć pokrętło w celu przeprowadzenia regulacji i wepchnąć blokadę.
9.
Wskaźnik usterki błędu
Kontrolka zaczyna świecić, kiedy obwód zwarciowy jest aktywny. Objaśnienia dla kontrolek awaryjnych znajdują się w rozdziale 5.
300X5397PL DZIAŁANIE
4-1
Page 26
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Wskaźnik ciśnienia
Źródło powietrza
PSI BAR
MAX MAX
90 6.3
85 5.9
80
5.5
75
5.2
70
4.8
65
4.5
MINMIN
Kontrolka zacznie się świecić według ciśnienia usta­wionego za pomocą pokrętła sterowania ciśnieniem.

4.02 Przygotowania do pracy

Przy rozpoczęciu każdej procedury cięcia:
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu źródła zasilania, czę­ści palnika lub zespołu palnika i przewodów odłączyć podstawowe zasilanie u źródła.
Latarka wybór komponentów
Upewnić się, że źródło spełnia wymagania (patrz rozdział 2). Sprawdzić połączenia i włączyć dopro-
wadzenie powietrza.
Podłączyć przewód roboczy
Przymocować przewód roboczy do ciętego elementu lub stołu do cięcia. Obszar musi być wolny od oleju, farby i rdzy. Podłączyć wyłącznie do głównej części ciętego elementu; nie podłączać do części, która ma zostać odcięta.
Włączanie zasilania
Włączyć przełącznik „WŁĄCZ/WYŁĄCZ" na zasi­laczu (ustawienie górne). Kontrolka
AC włącza się. Wskaźnik gazu włącza się, jeśli ciśnienie gazu jest wystarczające do działania zasi­lania i włączają się wentylatory chłodzące.
Upewnić się, że palnik został prawidłowo złożony i zawiera odpowiednie części. Części palnika muszą odpowiadać typowi realizowanej operacji oraz natę­żeniu wyjściowemu źródła zasilania (maksymalnie 100 A). Informacje na temat wyboru części palnika znajdują się w rozdziale 4T.07 i kolejnych.
Połączenie latarki
Upewnić się, że palnik jest prawidłowo podłączony. Do tego zasilacza należy podłączać wyłącznie model ESAB SL100 / z palnikiem ręcznym lub SL100 / z palnikiem mechanicznym. Patrz rozdział 3T niniej­szej instrukcji.
Sprawdzić podstawowe źródło zasilania
1. Sprawdzić źródło zasilania pod kątem prawidło­wego napięcia wejściowego. Należy upewnić się, że źródło zasilania spełnia wymogi mocy dla jednostki zgodnie ze specykacjami w rozdziale
2.
2. Podłączyć przewód zasilający (lub zamknąć główny przełącznik wyłączający) do zasilania układu.
UWAGA!
Minimalne ciśnienie dla działania zasilania nie jest wystarczające dla działania palnika. Wentylatory WŁĄCZĄ się w momen­cie WŁĄCZENIA urządzenia. Po 10 minutach bezczynności urządzenia wentylatory wyłączą się. Wenty­latory WŁĄCZĄ się ponownie w chwili aktywacji przełącznika palnika (sygnał startu) lub jeśli urządzenie zostanie WYŁĄCZONE a następnie ponownie WŁĄCZONE. W przypad­ku wystąpienia zbyt wysokich tem­peratur, wentylatory będą pracować podczas występowania takich tem­peratur oraz przez okres dziesięciu (10) minut po wyeliminowaniu tych warunków.
Ustawić ciśnienie robocze
1. Ustawić pokrętło sterowania funkcjami w pozycji
SET. Gaz będzie płynąć.
4-2
DZIAŁANIE 300X5397PL
Page 27
2. W przypadku cięcia stykowego, wartość ciśnienia
1
2
gazu należy ustawić od 70 do 85 psi / 4,8 - 5,9 bara (dioda LED' na środku panelu sterowania). Szczegółowe informacje dotyczące ustawień ciśnienia znajdują się w tabeli dotyczącej cięcia bezstykowego.
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
+
ESAB CUTMASTER 100
Wybrać poziom prądu wyjściowego
1. Umieścić pokrętło sterowania funkcjami w jednej z trzech dostępnych pozycji działania:
RUN , „RAPID AUTO RESTART“ (SZYBKI RE-
START AUTOMATYCZNY)
lub ZATRZASK . Przepływ gazu
zatrzymuje się.
2. Ustawić prąd wyjściowy na pożądaną wartość natężenia za pomocą pokrętła sterowanie prą­dem wyjściowym.
Operacja cięcia
MINMIN
Kiedy palnik zostaje odstawiony od ciętego przed­miotu podczas cięcia za pomocą pokrętła sterowa-
!
nia funkcjami w pozycji RUN, występuje niewielkie opóźnienie podczas ponownego uruchamiania łuku pilotującego. Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji „RAPID AUTO RESTART" (SZYBKI RESTART AUTOMATYCZNY), kiedy palnik zostaje odsunięty
Art# A-07946
Cięcie bezstykowe
ESAB Cutmaster® 100 ustawienia ciśnienia gazu
Długości
przewodów
Do 7,6 m (25
stóp)
SL100
(palnik
ręczny)
80 psi
5.5 bar
SL100
(palnik
mechaniczny)
80 psi
5.5 bar
od ciętego elementu, łuk pilotujący natychmiast uruchamia się ponownie, a łuk tnący uruchamia się natychmiast, kiedy łuk pilotujący wejdzie w kontakt z ciętym elementem. (Użyć pozycji „Rapid Auto Restart" (szybki restart automatyczny) podczas cię­cia rozszerzonego metalu lub rusztów lub podczas żłobienia lub wykrawania, kiedy wymagane jest ponowne uruchomienie bez przerywania pracy.). Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji LATCH („blo­kada"), główny łuk tnący pozostanie na miejscu po zwolnieniu przełącznika palnika.
Każde dodatkowe
7,6 m (25 stóp)
3. W przypadku cięcia stykowego, wartość ciśnienia gazu należy ustawić od 75 do 95 psi / 5,2 - 6,5 bara (dioda LED na środku panelu sterowania). Szczegółowe informacje dotyczące ustawień ciśnienia znajdują się w tabeli dotyczącej cięcia stykowego.
Cięcie kontaktowe (60 amperów lub mniej)
ESAB Cutmaster® 100 ustawienia ciśnienia
Długości
przewodów
Do 7,6 m (25 stóp)
Każde dodatkowe
7,6 m (25 stóp)
Dodać 5 psi
0,4 bara
gazu
(palnik ręczny)
Dodać 5 psi 0,4
bara
SL100
80 psi
5.5 bar
Add 5 psi
0.4 bar
Typowe prędkości cięcia
Prędkość cięcia może się różnić, w zależności od natężenia prądu wyjściowego palnika, rodzaju ciętego materiału i umiejętności operatora. Więcej szczegółów znajduje się w rozdziale 4T.08.
Ustawienie prądu wyjściowego lub prędkości cięcia można zmniejszyć, aby umożliwić wolniejsze cięcie wzdłuż linii lub zastosowanie szablonu, nadal uzy­skując cięcie o doskonałej jakości.
Wypływ końcowy
Zwolnić spust, żeby zatrzymać łuk tnący. Gaz nadal płynie przez ok. 20 sekund. Podczas wypływu gazu, jeśli użytkownik przesuwa spust do tyłu i naciska na spust, łuk pilotujący uruchamia się. Główny łuk dzia-
300X5397PL DZIAŁANIE
4-3
Page 28
ESAB CUTMASTER 100
ła na cięty element jeśli końcówka palnika znajduje się w odpowiedniej odległości od ciętego elementu.
Zamykanie systemu
/ Ustawić przełącznik „WŁ./WYŁ.“,w pozycji WYŁĄCZONEJ (w dole). Wszystkie wskaźniki za­silania wyłączone. Odłączyć przewód zasilający lub odłączyć zasilania. System nie jest zasilany.
4-4
DZIAŁANIE 300X5397PL
Page 29
ROZDZIAŁ 4 PALNIK:
A-03510PL_AB
Szerokość grubość piły tarczowej
Powierzchnia cięcia
Kąta stożkowego
Zaokrąglanie
narożników na
górnej krawędzi
Powierzchnia cięcia
Przeciągnij przewody
Kożuchy
Tworzenie
Góry Odpryskami
Stopionego Metalu
Art# A-00007PL
DZIAŁANIE
ESAB CUTMASTER 100
3. Zainstalować nową elektrodę, wsuwając ją pro­sto do głowicy palnika, aż zaskoczy na swoje miejsce.

4T.01 Latarka wybór komponentów

Rodzaj wykonywanej operacji określa, które części zostaną użyte.
Rodzaj operacji:
Cięcie stykowe, cięcie bezstykowe lub żłobienie
Części palnika:
Miseczka osłaniająca, końcówka tnąca, elek­troda i wkład startera
UWAGA!
Dodatkowe informacje na temat części palnika znajdują się w rozdziale 4T.07 i kolejnych.
Części palnika dla różnych operacji należy zmieniać w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu lub de­montażu źródła zasilania, części palnika lub zespołu palnika i przewodów odłą­czyć podstawowe zasilanie u źródła.
UWAGA!
Miseczka osłaniająca utrzymuje koń­cówkę i wkład startera we właściwej pozycji. Ustawić palnik z miseczką osłaniającą palnika skierowaną ku górze, aby zapobiec wypadnięciu tych elementów po zdjęciu miseczki.
4. W głowicy palnika zainstalować wkład startera i
końcówkę wymaganą do działania.
5. Ręcznie dokręcić zespół miseczki osłaniającej, dopóki nie znajdzie się na głowicy palnika. Jeśli podczas instalacji miseczki wyczuwalny jest opór, należy sprawdzić gwinty przed przystąpieniem do wykonywania dalszych prac.

4T.02 Jakość cięcia

UWAGA!
Jakość cięcia w dużej mierze zależy od ustawień i parametrów takich jak odległość palnika, zrównanie z ciętym elementem, prędkość cięcia, ciśnienie gazu i umiejętności operatora.
Wymogi dotyczące jakości różnią się w zależności od zastosowania. Na przykład, gromadzenie się azotku i kąt ukosowania mogą być głównymi czynnikami, które należy uwzględnić jeśli cięta powierzchnia ma być na­stępnie spawana. Kożuch żużlowy - swoboda cięcia jest ważna, jeśli wymagana jest jakość cięcia w celu uniknięcia dodatkowego czyszczenia. Na poniższym rysunku przedstawione następujące cechy jakości cięcia:
1. Odkręcić i zdjąć zespół miseczki osłaniającej z głowicy palnika.
2. Wyjąć elektrodę, wyciągając ją prosto z głowicy
palnika.
Głowica palnika
Elektroda
Wkład startowy
(Widoczna nasadka ochronna i korpus miseczki do
Końcówka
Kielich osłony
Części palnika
cięcia stykowego)
300X5397PL DZIAŁANIE
Parametry jakości cięcia
Powierzchnia cięcia
Wymagane lub określone warunki czoła cięcia (gład­kie lub szorstkie).
Gromadzenie się azotku
Na ciętej powierzchni może odkładać się osad azot­ku, jeśli strumień gazu plazmowego zawiera azot. Te nagromadzone osady mogą powodować trudności, jeśli cięty materiał ma następnie być spawany.
4T-1
Page 30
ESAB CUTMASTER 100
!
Lewy boczny
Art# A-00512PL
Kąta stożkowego
Kąt pomiędzy powierzchnią a ciętą krawędzią i płaszczyzną prostopadłą do powierzchni płyty. Ide­alnie pionowe cięcie pozwoli na uzyskanie zerowego kąta ukosowania.
Góra - zaokrąglenie krawędzi
Zaokrąglanie narożników na górnej krawędzi cięcia ze względu na zużywanie się od pierwszego kon­taktu z łuku plazmowego do obróbki.
Gromadzenie się kożucha żużlowego na dole
Stopiony materiał, który nie zostanie wydmuchany z ciętego obszaru i ponownie zastygnie na płycie. Nadmierne tworzenie się kożucha żużlowego może wymagać dodatkowego czyszczenia po cięciu.
Szerokość grubość piły tarczowej
Szerokość cięcia (lub szerokość materiału usuwa­nego podczas cięcia).
UWAGA!
Ostrożnie obchodzić się z przewodami palnika i chronić je przed uszkodze-
niem.
Pilotowanie
Pilotowanie jest trudniejsze niż samo cięcie, ponie­waż łuk jest skierowany w kierunku od elektrody do końcówki raczej niż do ciętego elementu. Jeśli to możliwe należy unikać zbyt długiego czasu pracy łuku pilotującego, aby przedłużyć okres eksploatacji sprzętu.
Odległość palnika od ciętego elementu
Niewłaściwa odległość (odległość pomiędzy koń­cówką a ciętym elementem) może mieć niekorzystny wpływ na okres eksploatacji końcówki a także na okres eksploatacji miseczki osłaniającej. Odległość cięcia bezstykowego może mieć istotny wpływ na kąt ukosowania. Zmniejszenie odległości cięcia na ogół umożliwi uzyskanie bardziej kwadratowego cięcia.
Górny rozprysk (kożuch żużlowy)
Górny rozprysk lub kożuch żużlowy jest spowodowa­ny niską prędkością posuwu, nadmierną wysokością cięcia lub końcówką tnącą, której otwór wydłużył się.
4T.03 Ogólne informacje dotyczące
cięcia
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu źródła zasilania, palnika lub przewodów palnika odłączyć podstawowe zasilanie u źródła. Należy często sprawdzać "Środki bezpieczeństwa" opisane na początku tej instrukcji. Operator powinien nosić odpowiednie rękawice ochronne, odzież oraz sprzęt ochrony oczu i uszu. Należy zwrócić uwagę, aby żadna część ciała operatora nie miała kontaktu z ciętym elementem, kiedy palnik jest aktywny.
PRZESTROGA
!
Iskry powstające podczas procesu cięcia mogą uszkodzić powierzchnie powlekane, malowane lub inne, takie jak szkło, plastik lub metal.
Rozpoczęcie krawędzi
W przypadku rozpoczynania cięcia od krawędzi, na­leży ustawić palnik prostopadle do ciętego elementu z przednią częścią końcówki blisko krawędzi ciętego elementu (jednak bez dotykania go) w punkcie, w którym planowane jest rozpoczęcie cięcia. Rozpo­czynając od krawędzi płyty, nie należy zatrzymywać się przy krawędzi i starać się „dosięgnąć“ krawędzi metalu łukiem. Uzyskać łuk cięcia możliwie jak najszybciej.
Kierunek cięcia
W palnikach strumień gazu plazmowego wiruje, opuszczając palnik w celu utrzymania gładkiej ko­lumny gazu. W wyniku efekty wirowania jedna strona cięcia jest bardziej kwadratowa niż druga. Patrząc zgodnie z kierunkiem posuwu, prawa strona ciecia jest bardziej kwadratowa niż lewa.
Kąt cięcia
Prawej strony
Kąt cięcia
Do kwadratu - ostre cięcie wzdłuż średnicy we­wnętrznej koła, należy przesunąć palnik przeciwnie
4T-2
OPERATION 300X5397PL
Cechy krawędzi cięcia
Page 31
ESAB CUTMASTER 100
Art# A-00024PL_AB
Kielich osłony
1/8" - 3/8" (3 - 9mm)
do ruchu wskazówek zegara wokół okręgu. Aby zachować prostokątne krawędzie cięcia wzdłuż śred­nicy zewnętrznej, palnik powinien traać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Kożuch żużlowy
Kiedy na stali węglowej występuje kożuch żużlowy, nazywa się go na ogół „kożuchem żużlowym przy wysokie/niskie prędkości lub kożuchem żużlowym górnym“. Kożuch żużlowy na górze płyty jest na ogół spowodowany zbyt dużą odległością palnika od płyty. „Kożuch żużlowy górny“ na ogół łatwo usunąć i często można go zetrzeć rękawicą spawalniczą. „Kożuch żużlowy przy niskiej prędkości cięcia“ na ogół tworzy się na dolnej krawędzi płyty. Może się wahać od niewielkich do silnych zgrubień, jednak nie przywiera ściśle do ciętej krawędzi i można go łatwo zdrapać. „Kożuch żużlowy przy wysokiej prędkości cięcia“ na ogół tworzy wąskie zgrubienie wzdłuż dolnej części ciętej krawędzi i bardzo trudno go usunąć. Podczas cięcia trudnej stali, czasami pomocne jest obniżenie prędkości cięcia w celu uzy­skania „kożucha żużlowego przy niskiej prędkości cięcia“. Czyścić przez skrobanie a nie szlifowanie.
blisko krawędzi ciętego elementu w punkcie, w którym planowane jest rozpoczęcie cięcia.
b. W przypadku cięcia bezstykowego palnik
należy ustawić w odległości 3-9 mm (1/8 - 3/8 cala) od ciętego elementu, jak pokazano na poniższym rysunku.
Palnik
Odległość od
elementu ciętego

4T.04 Obsługa palnika ręcznego

Cięcie bezstykowe palnikiem ręcznym
UWAGA!
W celu zapewnienia najlepszej wydajno­ści i optymalnego okresu eksploatacji, należy zawsze stosować części odpo­wiednio dobrane do rodzaju operacji.
1. Palnik można wygodnie trzymać w jednej ręce lub ustabilizować obiema rękami. Ustawić dłoń w pozycji umożliwiającej naciśnięcie spustu na rękojeści palnika. W przypadku palnika ręcznego rękojeść można umieścić blisko głowicy palnika w celu zapewnienia maksymalnej kontroli lub blisko części tylnej w celu zapewnienia maksy­malnej ochrony przed ciepłem. Wybrać technikę uchwytu, która jest najbardziej komfortowa i zapewnia dobrą kontrolę i swobodę ruchu.
UWAGA!
Końcówka nie powinna mieć kontak­tu z ciętym elementem, z wyjątkiem operacji cięcia stykowego.
Odległość od elementu ciętego
3. Trzymać palnik z dala od ciała.
4. Przesunąć spust w kierunku tylnej części rękoje­ści, jednocześnie go naciskając. Łuk pilotujący uruchomi się.
Spust
Zwolnienie spustu
A-02986PL
5. Zbliżyć palnik do ciętego elementu w zasięgu transferu. W momencie podjęcia działania przez główny łuk łuk pilotujący WYŁĄCZA się..
UWAGA!
Wstępny przepływ i końcowy wypływ gazu są cechą zasilania a nie funkcją
palnika.
2. W zależności od operacji cięcia, wykonać jedną z następujących czynności:
a. W przypadku rozpoczynania cięcia od krawę-
dzi, należy ustawić palnik prostopadle do cię­tego elementu z przednią częścią końcówki
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-3
Page 32
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-03383PL
Spust
Art # A-04034PL
A-03539PL
1
2
Zwolnienie spustu
3
OSTRZEŻENIE
Prosta krawędź nie może przewodzić prądu.
Nieprzewodząca
prosta prowadnica cięcia
4
6. Ciąć jak zwykle. Po prostu zwolnić zespół spu­stu, żeby przerwać cięcie.
7. Postępować zgodnie z zalecanymi praktykami cięcia opisanymi w instrukcji operatora zasilania.
UWAGA!
Jeśli miseczka osłaniająca jest prawidło­wo zainstalowana, pomiędzy miseczką osłaniającą a rękojeścią palnika tworzy się niewielka szczelina. Gaz uchodzi przez tę szczelinę podczas normalnej pracy. Nie wolno podejmować prób zlikwidowania szczeliny za pomocą miseczki osłaniającej. Przyciskanie miseczki osłaniającej do głowicy palnika lub rękojeści palnika może uszkodzić
elementy.
8. W celu utrzymania stałej odległości od ciętego elementu, zainstalować prowadnicę, nasuwając ją na miseczkę osłaniającą palnika. Zainstalo­wać prowadnicę z nóżkami po bokach korpusu miseczki osłaniającej, aby utrzymać dobrą wi­doczność łuku tnącego. Podczas pracy, oprzeć nóżki prowadnicy do cięcia bezstykowego o cięty
element.
Kielich osłony
Prowadnica bezstykowa
Końcówka palnika
obrabianego przedmiotu
Miseczka osłaniająca z prostą krawędzią
Stosowanie miseczki osłaniającej z prostą krawędzią
Miseczka osłaniająca działa najlepiej podczas cięcia materiału stałego 4,7 mm (3/16 cala) o względnie gładkiej powierzchni.
Cięcie stykowe palnikiem ręcznym
Cięcie stykowe najlepiej sprawdza się na metalu o grubości 6 mm (1/4 cala) lub mniejszej.
UWAGA!
Cięcie stykowe można wykonywać wy­łącznie przy natężeniu 60 A lub mniej­szym. W celu zapewnienia najlepszej wydajno­ści i optymalnego okresu eksploatacji, należy zawsze stosować części odpo­wiednio dobrane do rodzaju operacji.
1. Zainstalować końcówkę do cięcia stykowego i ustawić prąd wyjściowy.
2. Palnik można wygodnie trzymać w jednej ręce lub ustabilizować obiema rękami. Ustawić dłoń w pozycji umożliwiającej naciśnięcie spustu na rękojeści palnika. W przypadku palnika ręcznego rękojeść można umieścić blisko głowicy palnika w celu zapewnienia maksymalnej kontroli lub blisko części tylnej w celu zapewnienia maksy­malnej ochrony przed ciepłem. Wybrać technikę uchwytu, która jest najbardziej komfortowa i zapewnia dobrą kontrolę i swobodę ruchu.
3. Podczas cięcia palnik powinien mieć kontakt z ciętym elementem podczas cyklu cięcia.
4. Trzymać palnik z dala od ciała.
5. Przesunąć spust w kierunku tylnej części rękoje­ści, jednocześnie go naciskając. Łuk pilotujący uruchomi się.
Miseczkę osłaniającą do cięcia bezstykowego moż­na stosować w przypadku prostej krawędzi nieprze­wodzącej w celu ręcznego wykonania prostych cięć.
4T-4
OPERATION 300X5397PL
Page 33
Spust
Art # A-03383PL
Spust
Zwolnienie spustu
A-02986PL
6. Zbliżyć palnik do ciętego elementu w zasięgu transferu. W momencie podjęcia działania przez główny łuk łuk pilotujący WYŁĄCZA się..
UWAGA!
Wstępny przepływ i końcowy wypływ gazu są cechą zasilania a nie funkcją
palnika.
1
2
Zwolnienie spustu
3
ESAB CUTMASTER 100
w celu zapewnienia maksymalnej kontroli lub blisko części tylnej w celu zapewnienia maksy­malnej ochrony przed ciepłem. Wybrać technikę, która jest najbardziej komfortowa i zapewnia dobrą kontrolę i swobodę ruchu.
UWAGA!
Końcówka nie powinna mieć kontaktu z ciętym elementem, z wyjątkiem operacji cięcia stykowego.
2. Ustawić palnik delikatnie pod kątem, aby skierować wydmuchiwane cząstki w kierunku od końcówki palnika (i operatora) raczej niż bezpośrednio z powrotem do palnika do czasu ukończenia obróbki.
3. Nacinanie należy rozpocząć we fragmencie nie­potrzebnego metalu poza linią cięcia, a następnie kontynuować cięcie wzdłuż linii. Trzymać palnik pionowo do ciętego elementu po zakończeniu obróbki.
4. Trzymać palnik z dala od ciała.
5. Przesunąć spust w kierunku tylnej części rękoje­ści, jednocześnie go naciskając. Łuk pilotujący uruchomi się.
4
7. Ciąć jak zwykle. Po prostu zwolnić zespół spu­stu, żeby przerwać cięcie.
8. Postępować zgodnie z zalecanymi praktykami cięcia opisanymi w instrukcji operatora zasilania.
UWAGA!
Jeśli miseczka osłaniająca jest prawidło­wo zainstalowana, pomiędzy miseczką osłaniającą a rękojeścią palnika tworzy się niewielka szczelina. Gaz uchodzi przez tę szczelinę podczas normalnej pracy. Nie wolno podejmować prób zlikwidowania szczeliny za pomocą miseczki osłaniającej. Przyciskanie miseczki osłaniającej do głowicy palnika lub rękojeści palnika może uszkodzić
elementy.
Wycinanie za pomocą palnika ręcznego
1. Palnik można wygodnie trzymać w jednej ręce lub ustabilizować obiema rękami. Ustawić dłoń w pozycji umożliwiającej naciśnięcie spustu na rękojeści palnika. W przypadku palnika ręcznego rękojeść można umieścić blisko głowicy palnika
Spust
Zwolnienie spustu
A-02986PL
6. Zbliżyć palnik do ciętego elementu w zasięgu transferu. W momencie podjęcia działania przez główny łuk łuk pilotujący WYŁĄCZA się..
UWAGA!
Wstępny przepływ i końcowy wypływ gazu są cechą zasilania a nie funkcją
palnika.
Jeśli miseczka osłaniająca jest prawidło­wo zainstalowana, pomiędzy miseczką osłaniającą a rękojeścią palnika tworzy się niewielka szczelina. Gaz uchodzi przez tę szczelinę podczas normalnej pracy. Nie wolno podejmować prób zlikwidowania szczeliny za pomocą miseczki osłaniają­cej. Przyciskanie miseczki osłaniającej do głowicy palnika lub rękojeści palnika może uszkodzić elementy.
7. Możliwie jak najszybciej oczyścić miseczkę osłaniającą i końcówkę z odprysków i zgorzeliny. Spryskanie miseczki osłaniającej preparatem
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-5
Page 34
ESAB CUTMASTER 100
!
!
35°
A-00941PL_AB
antyodpryskowym zminimalizuje przywieranie osadów.
Prędkość cięcia zależy od materiału, grubości i umiejęt­ności operatora w zakresie dokładnego odwzorowania linii cięcia. Następujące czynniki mogą mieć wpływ na wydajność systemu:
• Zużycie części palnika
• Jakość powietrza
• Wahania napięcia sieciowego
• Wysokość odległości palnika od ciętego elementu
• Prawidłowe podłączenie przewodu roboczego
Optymalna prędkość posuwu palnika zależy od usta­wień prądu, kąta pracy oraz trybu działania (palnik ręczny lub maszynowy).
Ustawienie prądu
Ustawienia prądu zależą od prędkości posuwu pal­nika, trybu działania (palnik ręczny lub maszynowy) oraz ilości usuwanego materiału.
Ustawienia ciśnienia
Nawet jeśli ustawienia mieszczą się w określonym zakresie, jeśli palnik nie daje się dobrze prowadzić, może być konieczne obniżenie ciśnienie.

4T.05 Żłobienie

OSTRZEŻENIE
Operator powinien nosić odpowiednie rękawice ochronne, odzież oraz sprzęt ochrony oczu i uszu, a także przestrzegać wszelkich środków ostrożności wymie­nionych na początku niniejszej instrukcji. Należy zwrócić uwagę, aby żadna część ciała operatora nie miała kontaktu z cię­tym elementem, kiedy palnik jest aktywny. Przed rozpoczęciem demontażu palnika, przewodów lub źródła zasilania odłączyć podstawowe zasilanie u źródła.
PRZESTROGA
!
Parametry żłobienia
Wydajność żłobienia zależy od parametrów takich jak prędkość posuwu palnika, poziom prądu, kąt pracy (kąt pomiędzy palnikiem a ciętym elementem) i odległość pomiędzy końcówką a ciętym elementem.
Iskry powstające podczas żłobienia plazmą mogą uszkodzić powierzchnie powlekane, malowane lub inne, takie jak szkło, plastik lub metal. Sprawdzić części palnika. Części palni­ka muszą odpowiadać typowi realizowa­nej operacji. Szczegóły znajdują się w rozdziale 4T.07 „Wybór części palnika“.
PRZESTROGA
Dotykanie powierzchni roboczej koń­cówką palnika lub miseczką osłaniającą spowoduje nadmierne zużywanie się części.
Kąt pracy
Kąt pomiędzy palnikiem a ciętym elementem za­leży od ustawienia prądu wyjściowego i prędkości posuwu palnika. Zalecany kąt pracy to 35°. Przy kącie powyżej 45° stopiony metal nie zostanie wy­dmuchany ze żłobienia i może zostać wdmuchnięty z powrotem do palnika. Jeśli kąt pracy jest zbyt mały (poniżej 35°), można usunąć mniej materiału, co wymaga większej liczby przejść. W niektórych zastosowaniach, takich jak usuwanie spawów lub praca z lekkim metalem, może to być pożądane.
Głowica palnika
Wysokość bezstykowa
Obrabianego przedmiotu
Kąt żłobienia i odległość od ciętego elementu
Odległość od elementu ciętego
Odległość pomiędzy końcówką a ciętym elementem ma wpływ na jakość i głębokość żłobienia. Odle­głość od elementu ciętego 3-6 mm (1/8 - 1/4 cala) umożliwia bezproblemowe, stałe usuwanie metalu. Mniejsze odległości podczas spawania bezstykowe­go mogą spowodować odcięcie elementu zamiast żłobienia. Odległości powyżej 6 mm (1/4 cala) mogą powodować minimalne usuwanie metalu lub utratę głównego łuku.
Prędkość posuwu palnika
UWAGA!
Dodatkowe informacje dotyczące za­stosowanego zasilacza znajdują się na stronach załącznika.
4T-6
OPERATION 300X5397PL
Gromadzenie się żużlu
Żużel powstały w wyniku żłobienia w materiałach takich jak karbon i stal nierdzewna, nikle i stopy stali w większości przypadków daje się łatwo usunąć. Żużel nie zakłóca procesu żłobienia, jeśli gromadzi
Page 35
ESAB CUTMASTER 100
tego
się z boku ścieżki żłobienia. Jednak nagromadzenie się żużlu może powodować niespójne działanie i nieregularne usuwanie metalu, jeśli duża ilość ma­teriału zgromadzi się przed łukiem. Gromadzenie się osadów przeważnie wynika z nieprawidłowej prędkości posuwu, kąta pracy lub odległości cięcia.
4T.06 Obsługa palnika
mechanicznego
Cięcie palnikiem mechanicznym
Palnik można aktywować za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przez zdalny interfejs, taki jak CNC.
1. Aby rozpocząć cięcie przy krawędzi płyty, umie­ścić środkową część palnika wzdłuż krawędzi płyty.
Prędkość posuwu
Odpowiednia prędkość posuwu jest wskazana przez ślad łuku widoczny pod płytą. Łuk może być jednym z następujących:
1. Łuk prosty
Prosty łuk jest ustawiony pionowo do powierzchni ciętego elementu. Na ogół zaleca się stosowanie łuku do najlepszego cięcia stali nierdzewnej lub aluminium za pomocą plazmy powietrznej na stali nierdzewnej.
2. Łuk
Łuk wiodący jest skierowany w kierunku posuwu palnika. Do cięcia plazmowego powietrzem dla stali miękkiej stosuje się na ogół łuk 5-stopniowy.
3. Łuk nadążny
W celu uzyskania optymalnej gładkości powierzchni prędkość posuwu należy wyregulować tak,aby cięcie było wykonywane przez tyko jedną krawędź kolumny łuku. Jeśli prędkość posuwu jest zbyt niska, powsta­nie nierówne cięcie, gdyż łuk będzie poruszać się na boki w poszukiwaniu metalu do transferu.
Prędkość posuwu ma również wpływ na kąt ukoso­wania cięcia. Podczas wycinania okręgu lub cięcia wokół narożnika zwolnienie prędkości przesuwu pozwoli uzyskać bardziej kwadratowe cięcie. Należy również zredukować wyjście źródła zasilania. Infor­macje na temat wymaganych korekt dotyczących zwalniania podczas obróbki narożników znajdują się w instrukcji obsługi modułu sterowania.
Wycinanie za pomocą palnika maszynowego
Aby wyciąć otwór za pomocą palnika maszynowego, łuk należy uruchomić z palnikiem znajdującym się możliwie jak najwyżej ponad płytą, umożliwiając łukowi przecięcie materiału. Odległość pomiędzy końcówką a ciętym elementem zapobiega wdmu­chiwaniu ciętego materiału z powrotem do przedniej części palnika.
Podczas obsługi za pomocą wycinarki należy uwzględnić czas obróbki i czas przerwy. Posuw palnika nie powinien zostać włączony dopóki łuk nie przedostanie się do dolnej części płyty. Po rozpoczę­ciu pracy należy zmniejszyć odległość do odległości zalecanej 3-6 mm (1/8 - 1/4 cala) w celu uzyskania optymalnej prędkości i jakości cięcia. Możliwie jak najszybciej oczyścić miseczkę osłaniającą i koń­cówkę z odprysków i zgorzeliny. Spryskanie lub zanurzenie miseczki osłaniającej w preparacie an­tyodpryskowym zminimalizuje przywieranie osadów.
Łuk nadążny jest skierowany w kierunku przeciw­nym posuwu palnika.
Kierunek ruchu palnika
Odległość od
elementu cię
Łuk prosty
Łuk nadążny
A-02586PL
Łuk

Obsługa palnika mechanicznego

300X5397PL DZIAŁANIE
4T-7
Page 36
ESAB CUTMASTER 100
Nasadka osłony kontaktowej
Nasadka osłony kontaktowej
Nasadka osłony kontaktowej

4T.07 Wybór części do cięcia palnikiem SL100

Zacisk omowy
Zacisk omowy
palnika ręcznego
9-8259
palnika automatycznego
9-8224
Elektroda
Auto 9-8232
Ręczne 9-8215
Wkład
startowy
9-8213
20-40A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
50-60A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
Wkład startowy o
dużej wydajności
Tylko inne
niż HF 9-8277
70-120A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
Końcówka:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Końcówkai:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Końcówkai:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Ręczne 9-8253
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony
9-8218
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony
9-8218
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony
9-8218
Zaślepka osłony, obróbka 40A 9-8245
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
9-8235
Zaślepka osłony, obróbka 50-60A 9-8238
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
70-100A 9-8236
120A 9-8258
Zaślepka osłony, obróbka 70-100A 9-8239
Zaślepka osłony, obróbka 120A 9-8256
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
40-120A
ŻŁOBIENIE
Końcówkai:
Końcówka A 9-8225 (40 A. Maks.)
Końcówka B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Końcówka C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Końcówka D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066PL_AG
4T-8
OPERATION 300X5397PL
Końcówka E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony, Żłobienie
9-8241
Page 37
ESAB CUTMASTER 100

4T.08 Zalecane prędkości cięcia dla palnika SL100 z odsłoniętą końcówką

Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 11 0 40 105 2,67 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 11 3 40 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Łącz-
nie**
Przepływ (CFH) Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-9
Page 38
ESAB CUTMASTER 100
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
0,06 1,5 9-8210 11 9 60 350 8,91 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 11 6 60 300 7,64 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 11 8 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Przepływ (CFH) Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Opóźnie­nie (sek.)
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,00 0,25 6,4 0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4 0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,50 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-10
OPERATION 300X5397PL
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Opóźnie­nie (sek.)
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Page 39
ESAB CUTMASTER 100
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8211 11 3 80 320 8,13 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,00 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8211 11 3 80 230 5,84 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8211 11 5 80 180 4,57 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8211 11 4 80 140 3,56 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8211 11 4 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8211 11 7 80 42 1,07 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8211 120 80 33 0,84 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8211 133 80 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,19 4,8 0,750 19,1 9-8211 128 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 133 80 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 132 80 9 0,23 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
0,060 1,5 9-8211 120 80 340 8,64 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8211 120 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,135 3,4 9-8211 120 80 280 7,11 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 140 3,56 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 120 80 100 2,54 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 126 80 50 1,27 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 129 80 28 0,71 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 20 0,51 0,25 6,4 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 143 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 143 80 9 0,23 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 146 80 8 0,20 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 NR NR NR
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ
(CFH)
Łącz-
nie**
Przepływ (CFH) Wycinanie
Wycinanie
Opóźnie­nie (sek.)
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,06 1,5 9-8211 120 80 350 8,89 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 124 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 124 80 180 4,57 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 128 80 110 2,79 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 136 80 55 1,40 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 139 80 38 0,97 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 145 80 24 0,61 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 153 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 162 80 6 0,15 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH)Wycinanie
Łącz-
nie**
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-11
Page 40
ESAB CUTMASTER 100
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,250 6,4 9-8212 110 100 105 2,65 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,4 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 117 100 70 1,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 120 100 50 1,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,6 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 125 100 35 0,90 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,0 0,200 5,1 0,750 19,0 9-8212 131 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 2,0 0,250 6,4 1,000 25,4 9-8212 135 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
0,250 6,4 9-8212 118 100 90 2,30 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,5 0,250 6,4 0,375 9,5 9-8212 122 100 55 1,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,8 0,250 6,4 0,500 12,7 9-8212 126 100 30 0,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,0 0,250 6,4 0,625 15,9 9-8212 133 100 20 0,50 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,5 0,250 6,4 0,750 19,0 9-8212 138 100 15 0,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR 1,000 25,4 9-8212 139 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ
Przepływ (CFH) Wycinanie
(CFH)
Łącz-
nie**
Łącz-
nie**
Wycinanie
Opóźnie­nie (sek.)
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z odsłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,250 6,4 9-8212 108 100 120 3,05 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,2 0,225 5,7 0,375 9,5 9-8212 117 100 65 1,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,4 0,225 5,7 0,500 12,7 9-8212 120 100 45 1,15 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,5 0,225 5,7 0,625 15,9 9-8212 125 100 30 0,75 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,8 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 131 100 25 0,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 1,0 0,225 5,7 1,000 25,4 9-8212 140 100 10 0,25 0,190 4,8 65 4,5 120 360 NR NR NR
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Łącz-
nie**
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
UWAGA!
* Wskazane ciśnienie gazu jest przeznaczone dla przewodów o długości 7,6 m (25 stóp). Dla przewodów 15,2 m / 50 stóp patrz rozdział „Ustawienie ciśnienia roboczego“ na stro-
nie <?>.
** Całkowity przepływ obejmuje przepływ gazu plazmowego i pomocniczego.
4T-12
OPERATION 300X5397PL
Page 41
ESAB CUTMASTER 100

4T.09 Zalecane prędkości cięcia dla palnika SL100 z osłoniętą końcówką

Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 11 4 40 170 4,32 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Przepływ (CFH) Wycinanie
Opóźnie­nie (sek.)
Opóźnie­nie (sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
300X5397PL DZIAŁANIE
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Łącz-
nie**
Opóźnie­nie (sek.)
Pierce wy-
sokość
Cali mm
4T-13
Page 42
ESAB CUTMASTER 100
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air
Grubość
Cali mm (Nr kat)
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Końców-
ka
Woltów
Wylot
(VDC)
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy
gaz
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ
(CFH)
Łącz-
nie**
Opóźnienie
(sek.)
Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 11 0 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 11 0 60 275 6,99 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-14
OPERATION 300X5397PL
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma Łącznie**
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Page 43
ESAB CUTMASTER 100
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość Końcówka Wylot
Cali mm (Nr kat)
Woltów
(VDC)
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów)Plasma
0,060 1,5 9-8211 128 80 280 7,11 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 126 80 203 5,16 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 128 80 182 4,62 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 128 80 137 3,48 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 131 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 134 80 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8211 136 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8211 145 80 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,2 5,1 0,750 19,1 9-8211 144 80 14 0,36 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 149 80 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 162 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,060 1,5 9-8211 110 80 340 8,50 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 115 80 260 6,50 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 113 80 250 6,25 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 114 80 170 4,25 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 116 80 85 2,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 123 80 45 1,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 133 80 18 0,45 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,75 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 16 0,40 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 144 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 137 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 140 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów)
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Łącz-
Opóźnienie
nie**
Przepływ (CFH) Wycinanie
Pla-
Łącznie**
sma
(sek.)
Opóźnie­nie (sek.)
Pierce wy-
sokość
Cali mm
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,06 1,5 9-8211 115 80 320 8,13 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 120 80 240 6,10 0,13 3,2 65 4,5 11 5 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 165 4,19 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 124 80 100 2,54 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 138 80 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 141 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 150 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 156 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 164 80 6 0,15 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ
(CFH)
Łącz-
nie**
Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wy-
sokość
Cali mm
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-15
Page 44
ESAB CUTMASTER 100
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal miękka
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość Końcówka Wylot
Cali mm (Nr kat)
Woltów
(VDC)
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
0,250 6,4 9-8212 124 100 110 2,80 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,4 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 127 100 75 1,90 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 132 100 50 1,30 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,6 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 136 100 30 0,75 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,8 0,200 5,1 0,750 19,0 9-8212 140 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 2,0 0,225 5,7 1,000 25,4 9-8212 147 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Stal nierdzewna
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,250 6,4 9-8212 121 100 110 2,80 0,125 3,2 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 125 100 60 1,50 0,150 3,8 75 5,2 130 390 0,8 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 132 100 35 0,90 0,150 3,8 75 5,2 130 390 1,0 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 137 100 20 0,50 0,150 3,8 75 5,2 130 390 2,0 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 144 100 15 0,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR 1,000 25,4 9-8212 154 100 8 0,20 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Natęże-
nie prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów)
Prędkość (na
minutę)
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ (CFH) Wycinanie
Łącz-
Opóźnienie
nie**
Przepływ (CFH) Wycinanie
Pla-
Łącznie**
sma
(sek.)
Opóźnie­nie (sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Pierce wyso-
kość
Cali mm
Rodzaj palnika: SL100 z osłoniętą końcówką Rodzaj materiału: Aluminium
Typ gazu plazmowego: Air Rodzaj gazu pomocniczego: Palnik na pojedynczy gaz
Grubość
Cali mm (Nr kat)
Końców-
ka
Wylot
Woltów
(VDC)
0,250 6,4 9-8212 120 100 120 3,05 0,180 65 4,5 105 360 0,2 0,225 5,7
0,375 9,5 9-8212 128 100 65 1,65 0,180 65 4,5 105 360 0,4 0,225 5,7
0,500 12,7 9-8212 130 100 45 1,15 0,180 65 4,5 105 360 0,5 0,225 5,7
0,625 15,9 9-8212 135 100 30 0,75 0,180 65 4,5 105 360 0,8 0,225 5,7
0,750 19,0 9-8212 140 100 25 0,65 0,180 65 4,5 105 360 1,0 0,225 5,7
1,000 25,4 9-8212 148 100 10 0,25 0,190 65 4,5 105 360 NR NR NR
Natężenie
prądu
(ampery) Cali Metry Cali mm psi* bary(ów) Plasma
Prędkość (na
minutę)
Cięcie bez-
stykowe
Ciśnienie gazu
plazmowego
Przepływ
(CFH)
Łącz-
nie**
Wycinanie
Opóźnienie
(sek.)
Pierce wyso-
kość
Cali mm
UWAGA!
* Wskazane ciśnienie gazu jest przeznaczone dla przewodów o długości 7,6 m (25 stóp). Dla przewodów 15,2 m / 50 stóp patrz rozdział „Ustawienie ciśnienia roboczego“ na stro-
nie <?>.
** Całkowity przepływ obejmuje przepływ gazu plazmowego i pomocniczego.
4T-16
OPERATION 300X5397PL
Page 45
ESAB CUTMASTER 100

INFORMACJE PATENTOWE

Patenty dotyczące palników tnących
Poniższe części są objęte patentami amerykańskimi i zagranicznymi w następujący sposób:
Nr katalogowy Opis Patent(y)
9-8215 Elektroda Numer(y) patentu USA 6163008; 6987238 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8213 Wkład Numer(y) patentu USA 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8205 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8206 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8207 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8252 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8208 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8209 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8210 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8231 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8211 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8212 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8253 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8225 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8226 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8227 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8228 Końcówka Numer(y) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8241 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8243 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D493183 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8235 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8236 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8237 Kielich osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D501632; D511633 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8238 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D496951 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8239 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D496951 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację 9-8244 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D505309 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-17
Page 46
ESAB CUTMASTER 100
Nr katalogowy Opis Patent(y)
9-8245 Nasadka osłony Numer(y) patentu USA 6914211; D496951 Inny(-e) patent(y) oczekujący(-e) na rejestrację
Poniższe części podlegają również licencji na podstawie amerykańskiego patentu nr 5, 120, 930 i 5, 132,
512:
Nr katalogowy Opis
9-8235 Nasadka osłony 9-8236 Nasadka osłony 9-8237 Kielich osłony 9-8238 Nasadka osłony 9-8239 Nasadka osłony 9-8244 Nasadka osłony 9-8245 Nasadka osłony
4T-18
OPERATION 300X5397PL
Page 47
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
300X5397PL DZIAŁANIE
4T-19
Page 48
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
4T-20
OPERATION 300X5397PL
Page 49

ROZDZIAŁ 5 SYSTEM: SERWISOWANIE

5.01 Konserwacja ogólna

ESAB CUTMASTER 100
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem konserwacji odłączyć zasilanie.
Kontrola wizualna końcówki i elektrody palnika
Kontrola wizualna korpusu, końcówki, elektrody, wkładu startowego i nasadki osłony palnika
W przypadku eksploatacji w niesprzyjających warunkach wymagana jest częstsza konserwacja.
Każde użycie
Raz w tygodniu
Kontrola wizualna kabli i przewodów. Wymienić zgodnie z potrzebami
Wymienić wszystkie uszkodzone części
Co trzy miesiące
Wyczyścić zasilacz z zewnątrz
Co sześć miesięcy
Kontrola wizualna i ostrożne czyszczenie wnętrza
Art # A-07938PL_AB
300X5397PL USŁUGI
5-1
Page 50
ESAB CUTMASTER 100

5.02 Harmonogram konserwacji

UWAGA!
Może wystąpić konieczność dosto­sowania częstotliwości wykonywania prac serwisowych zgodnie ze środo­wiskiem operacyjnym.
Kontrola działania - codzienna lub co sześć
godzin cięcia:
1. Sprawdzić części eksploatacyjne palnika, wy­mienić w przypadku uszkodzenia lub zużycia.
2. Sprawdzić doprowadzenie gazu plazmowego i gazu pomocniczego oraz ciśnienie/przepływ.
3. Oczyścić przewód doprowadzenia gazu, aby usunąć nagromadzoną wilgoć.
Raz w tygodniu lub co 30 godzin cięcia
1. Sprawdzić wentylator pod kątem prawidłowej pracy i odpowiedniego przepływu powietrza.
2. Sprawdzić palnik pod kątem pęknięć lub odsło­niętych żył, wymienić w razie potrzeby.
3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszko­dzeń lub odsłoniętych żył, wymienić w razie potrzeby.

5.03 Wspólne usterki

Problem - Objaw Wspólna przyczyna
Niewystarczająca
penetracja
Główny łuk gaśnie 1. Zbyt niska prędkość cięcia.
Nadmierne
tworzenie
się kożucha
żużlowego
1. Zbyt duża prędkość cięcia.
2. Palnik jest zbyt mocno przechylony.
3. Metal zbyt gęsty
4. Zużyte części palnika
5. Prąd cięcia jest zbyt niski.
6. Zastosowano nieoryginalne części ESAB.
7. Nieprawidłowe ciśnienie gazu.
2. Zbyt duża odległość palnika od ciętego elementu.
3. Prąd cięcia jest zbyt wysoki.
4. Odłączony przewód roboczy
5. Zużyte części palnika.
6. Zastosowano nieoryginalne części ESAB.
1. Zbyt niska prędkość cięcia.
2. Zbyt duża odległość palnika od ciętego elementu.
3. Zużyte części palnika.
4. Niewłaściwy prąd cięcia.
5. Zastosowano nieoryginalne części ESAB.
6. Nieprawidłowe ciśnienie gazu.
Raz na sześć miesięcy lub co 720 godzin
cięcia
1. Sprawdzić wbudowany(-e) filtr(y) powietrza, wyczyścić lub wymienić w razie potrzeby.
2. Sprawdzić kable i węże pod kątem nieszczelno­ści lub pęknięć, wymienić w razie konieczności.
3. Sprawdzić wszystkie styczniki pod kątem wygię­cia i wżerów, wymienić w razie konieczności.
4. Odkurzanie i czyszczenie całej maszyny.
PRZESTROGA
!
Nie wdmuchiwać powietrza do źró­dła zasilania podczas czyszczenia. W wyniku wdmuchiwania powietrza do urządzenia metalowe cząstki mogą zakłócać pracę delikatnych elementów elektrycznych i powodo­wać uszkodzenia urządzenia.
Krótki okres
eksploatacji części
palnika
Trudności z
uruchomieniem
1. Olej lub wilgoć w źródle
powietrza.
2. Przekroczenie możliwości układu (zbyt gruby materiał).
3. Zbyt długi czas pracy łuku pilotującego
4. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie.
5. Nieprawidłowo zmontowany
palnik.
6. Zastosowano nieoryginalne części ESAB.
1. Zużyte części palnika.
2. Zastosowano nieoryginalne części ESAB.
3. Nieprawidłowe ciśnienie gazu.
5-2
USŁUGI 300X5397PL
Page 51
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7

5.04 Wskaźnik błędu

Przy pierwszym uruchomieniu, dwie kontrolki zapalą się na 2-3 sekundy, aby pokazać wersję zastosowanego
oprogramowania.
Aby określić pierwszą cyfrę, należy policzyć wskaźniki funkcji od lewej do prawej strony, od 1 do 5. Aby określić drugą cyfrę, należy policzyć wskaźniki ciśnienia, odczytując od dołu do góry, od 0 do 7. W poniższym przykładzie wskaźniki temperatury i psi są w pozycji włączone, wskazujące na wersję 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
+
1
0
MINMIN
!
Art# A-07988
5
! Kiedy wskaźnik usterki świeci się lub mruga, będzie temu towarzyszyć jedna z kontrolek wskaźnika ciśnienia
w zależności od rodzaju usterki. Poniższa tabela objaśnia każdą z tych usterek.
Wskaźnik
Usterka
ciśnienia
Maks.
90
85
80
75
70
65 Min
Nadciśnienie Błąd wewnętrzny Sprawdzić części eksploatacyjne palnika Brak części eksploatacyjnych Błąd rozruchu Części na miejscu Przewód zasilający Pod ciśnieniem
UWAGA!
Objaśnienia usterek przedstawiono w poniższych tabelach.
300X5397PL USŁUGI
5-3
Page 52
ESAB CUTMASTER 100

5.05 Przewodnik po rozwiązywaniu podstawowych problemów

OSTRZEŻENIE
Wewnątrz tej jednostki występuje bardzo niebezpieczne napięcie i poziomy mocy. Nie wolno podejmować prób diagnozowania usterek ani ich naprawy, chyba że użytkownik jest przeszkolony w wykonywaniu pomiarów elektroniki pod napięciem i technikach roz­wiązywania problemów.
Problem - Objaw Możliwa przyczyna Zalecane działanie
Przełącznik „WŁĄCZ/ WYŁĄCZ" jest włączony lecz wskaźnik A/C nie zapala się
1. Odłączenie podstawowej mocy znajduje się w pozycji „OFF" (WYŁĄCZONY).
2. Podstawowe bezpieczniki/wyłączniki są przepalone lub wyłączone.
3. Przepalił się wewnętrzny bezpiecznik urządzenia.
4. Uszkodzony elements w urządzeniu.
1. Ustawić przełącznik podstawowej mocy w pozycji włączonej.
2. a) Wezwać wykwalikowaną osobę, żeby sprawdziła podstawowe bezpieczniki/wyłączniki. b) Podłączyć urządzenie do znanego dobrego podstawowego gniazda zasilania
3. a) Wymienić bezpiecznik. b) Jeśli bezpiecznik znów się przepali, należy przekazać urządzenie do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
4. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
Miga wskaźniki Fault („usterka“) 65 PSI.
Kontrolka TEMPERATURY świeci się. Miga wskaźnik FAULT („usterka")
Dioda LED gazu wyłączona - mrugają wskaźniki usterki (FAULT) i minimalnego ciśnienie (MIN).
Migają wskaźniki FAULT („usterka") i 70 PSI.
1. Niewłaściwy napięcie wejściowe.
2. Problem z podstawowy napięciem wejściowym.
3. Uszkodzony elements w urządzeniu.
1. Przepływ powietrza przez lub wokół urządzenia jest utrudniony.
2. Przekroczono długość cyklu pracy urządzenia
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu
1. Doprowadzenie gazu nie jest podłączone do urządzenia.
2. Doprowadzenie gazu nie jest włączone.
3. Ciśnienie doprowadzanego gazu jest zbyt niskie.
4. Ustawiona wartość regulatora sterowania ciśnieniem powietrza jest zbyt niska.
5. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Luźna miseczka osłaniająca.
2. Palnik nie jest prawidłowo podłączony do zasilania.
3. Problem z palnikiem i obwodem PIP przewodów.
4. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Problem z podstawowy napięciem wejściowym.
2. Wezwać wykwalikowaną osobę, żeby sprawdziła podstawowe napięcie, żeby zapewnić, że spełnia wymagania dla urządzenia, patrz rozdział 2.05 „Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego“ na stronie <?>.
3. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Patrz informacje dotyczące wolnej przestrzeni - rozdział 2.04.
2. Postawić urządzenie do ochłodzenia.
3. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Podłączyć doprowadzenie gazu do urządzenia.
2. WŁĄCZYĆ doprowadzenie gazu.
3. Ustawić ciśnienie wejściowe do urządzenia na 120 psi.
4. Ustawić ciśnienie powietrza za pomocą regulatora - patrz rozdział
4.02.
5. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Ręcznie dokręcić miseczkę osłaniającą, tak aby została dokładnie dopasowana.
2. Należy zapewnić bezpieczną instalację palnika ATC na urządzeniu.
3. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
4. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
Migają wskaźniki FAULT („usterka“) i 75 PSI.
5-4
USŁUGI 300X5397PL
1. Sygnał startowy jest aktywny kiedy PRZEŁĄCZNIK „WŁ./WYŁ." jest w pozycji „WŁ."
2. Problem z palnikiem i obwodem włączania przewodów.
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Start może być aktywny dla jednego z poniższych:
• Zamknięty przełącznik palnika ręcznego
• Przełącznik na pilocie zamknięty
• Niska aktywność sygnału „START" Zwolnić źródło sygnału START
2. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
3. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
Page 53
Problem - Objaw Możliwa przyczyna Zalecane działanie
Migają wskaźniki FAULT („usterka“) i 80 PSI. Przepływ gazu w cyklu włączania i wyłączania.
1. Miseczka osłaniająca palnika poluzowała się.
2. Brak końcówki palnika, elektrody lub wkładu startera.
3. Wkład startera palnika zablokował się.
4. Otworzyć żyłę w przewodach
palnika.
5. Problem z palnikiem i obwodem włączania przewodów.
6. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Ręcznie dokręcić miseczkę osłaniającą. Nie dokręcać zbyt mocno.
2. WYŁĄCZYĆ zasilanie. Zdjąć miseczkę osłaniającą. Zainstalować brakujące części.
3. WYŁĄCZYĆ zasilanie. Zlikwidować ciśnienie w układzie. Zdjąć miseczkę osłaniającą, końcówkę i wkład startera. Sprawdzić dolny łącznik wkładu startera pod kątem swobody ruchu. Wymienić, jeśli złącze nie porusza się swobodnie.
4. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
5. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
6. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
ESAB CUTMASTER 100
Nic się nie dzieje, kiedy włącznik palnika lub włącznik zdalny jest wyłączony (lub sygnał CNC START jest aktywny), Brak przepływu gazu, dioda LED DC jest wyłączona.
Migają wskaźniki FAULT („usterka“) i 85 PSI.
Kontrolki usterki nie są włączone, brak łuku w
palniku.
Migają wskaźniki FAULT („usterka“) i 90 PSI.
1. Problem z palnikiem i obwodem włączania przewodów (Obwód włączania na pilocie zdalnego sterowania)/
2. Kontroler CNC nie daje sygnału „Start“.
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Górny pierścień uszczelniający o przekroju kołowym (O-ring) znajduje się w nieprawidłowej pozycji.
2. Wkład startera palnika zablokował się.
3. Zużyte lub uszkodzone części
palnika
4. Skrócony palnik.
5. Krótkoterminowe skrócenie sygnalizowane przez 5 mrugnięć na sekundę.
6. Usterka zasilacza (standardowa prędkość mrugania)
1. Uszkodzone elementy w urządzeniu. 1. Urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego centrum
1. Błąd wewnętrzny 1. Wyłączyć przełącznik „WŁ./WYŁ.", a następnie ponownie
1. Przekazać palnik i przewody (pilot zdalnego sterowania) do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Skontaktować się z producentem kontrolera.
3. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
1. Zdjąć miseczkę osłaniającą z palnika; sprawdzić pozycję górnego pierścienia uszczelniającego o przekroju kołowym, w razie potrzeby.
2. WYŁĄCZYĆ zasilanie. Zlikwidować ciśnienie w układzie. Zdjąć miseczkę osłaniającą, końcówkę i wkład startera. Sprawdzić dolny łącznik wkładu startera pod kątem swobody ruchu. Wymienić, jeśli złącze nie porusza się swobodnie.
3. Sprawdzić części eksploatacyjne palnika. W razie potrzeby wymienić.
4. Wymienić palnik i przewody lub przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
5. Zwolnić przełącznik palnika i aktywować ponownie.
6. Przekazać do centrum serwisowego w celu naprawy lub wymiany.
serwisowego w celu naprawy.
WŁĄCZYĆ. Jeśli to nie usunie usterki, należy przekazać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
Łuk pilotujący jest włączony, jednak nie powstaje łuk tnący
Cięcie przez palnik zmniejsza się
1. Przewód roboczy nie jest połączony z ciętym elementem
2. Przerwany przewód roboczy/złącze
3. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Nieprawidłowe ustawienie prądu.
2. Zużyte części eksploatacyjne palnika
3. Słabe połączenie przewodu roboczego z ciętym elementem.
4. Palnik jest przesuwany zbyt szybko.
5. Nadmiar oleju lub wody w palniku.
6. Uszkodzone elementy w urządzeniu.
1. Podłączyć przewód roboczy.
2. Wymienić przewód roboczy.
3. Urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
1. Sprawdzić i skorygować do odpowiednich ustawień.
2. Sprawdzić części eksploatacyjne palnika, wymienić w razie potrzeby.
3. Sprawdzić połączenie przewodu roboczego do ciętego elementu.
4. Zmniejszyć prędkość cięcia.
5. Patrz punkt „Sprawdzanie jakości powietrza“ w punkcie 3 Palnik.
6. Urządzenie należy zwrócić do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
300X5397PL USŁUGI
5-5
Page 54
ESAB CUTMASTER 100
Dolne

5.06 Wymiana podstawowych części zasilacza.

OSTRZEŻENIE
!
Ten rozdział opisuje procedury wymiany podstawowych części. Bardziej szczegółowe informacje na temat wy­miany części znajdują się w podręczniku serwisowym zasilacza.
A. Demontaż pokrywy
1. Wyjąć śruby NOTE, które zabezpieczają pokrywę
Przed rozpoczęciem demontażu pal­nika, przewodów lub źródła zasilania odłączyć podstawowe zasilanie u źródła.
głównego zespołu. Nie poluzowywać niższych śrub wewnątrz wyciętych otworów w dolnej czę­ści pokrywy.
Śruby górne
4. Ponownie nałożyć i dokręcić górne śruby.
C. Wymiana zespołu elementu ltra
Zespół elementu ltrującego znajduje się w panelu tylnym. W celu zapewnienia najlepszej wydajności systemu, element ltrujący należy sprawdzać zgodnie z Harmonogramem Konserwacji (rozdział 5.02) i należy go oczyścić lub wymienić.
1. Odłączyć źródło zasilania, odłączyć doprowa­dzenie gazu i odpowietrzyć układ.
2. Zdjąć pokrywę systemu. Patrz „Zdejmowanie pokrywy“ w tym rozdziale.
3. Umieścić wewnętrzny przewód powietrza i złącze zespołu ltra. Numer 1 na poniższej ilustracji.
4. Przytrzymać klucz lub podobne narzędzie na pierścieniu mocującym na złączu zespołu ltra, a następnie pociągnąć wąż, żeby go zwolnić. (Numer 2 i 3 na poniższej ilustracji.).
Gniazda
Dolne śruby
2. Ostrożnie unieść pokrywę w górę i w kierunku od urządzenia.
B. Instalacja pokrywy
śruby
1
Art # A-07989
2
3
4
5
1. Ponownie podłączyć uziemienie, jeśli jest to
konieczne.
6mm
2. Umieścić pokrywę na zasilaczu tak, aby szczeliny w dolnych krawędziach pokrywy połączyły się z niższymi śrubami.
3. Dokręcić niższe śruby.
5-6
USŁUGI 300X5397PL
5. Wyjąć złącze z zespołu elementu ltrującego, wkładając 6 mm klucz imbusowy do wewnętrzne­go złącza i przekręcając w kierunku przeciwnym
Page 55
do ruchu wskazówek zegara (w lewo). Numery
Art # A-07990PL
Art # A-02476PL
Wkład
filtrujący
(Nr kat. 9-7741)
Obudowa
Pokrywa
ączka
choinkowa
Sprężyna
Filtr złożony
O-ring
(Nr kat. 9-7743)
4 i 5 na poprzedniej ilustracji.
6. Odłączyć linię przewodu zasilania od zespołu ltra.
7. Wyjąć zespół elementu ltrującego przez tylni otwór.
UWAGA!
W przypadku wymiany lub czyszc­zenia tylko elementu ltrującego przy demontażu należy korzystać z poniższych ilustracji.
Wkład filtrujący
ESAB CUTMASTER 100
Wymiana opcjonalnego elementu ltrującego
jednostopniowego
5. Wyjąć element ltrujący z obudowy i odłożyć do wysuszenia.
8. Zainstalować nowy lub oczyszczony zestaw poprzez odwrócenie tych procedur.
9. WYŁĄCZYĆ doprowadzenie powietrza i spraw­dzić pod kątem nieszczelności przed nałożeniem
pokrywy.
Wymiana opcjonalnego elementu ltrującego
jednostopniowego
Te instrukcje mają zastosowanie do zasilaczy z zainsta­lowanym opcjonalnym ltrem jednostopniowym.
Zasilacz wyłącza się automatycznie, kiedy element l­trujący jest w pełni nasycony. Element ltrujący można wyjąć z obudowy, osuszyć i użyć ponownie. Element pozostawić do wyschnięcia na 24 godziny. Numer katalogowy elementu znajduje się w rozdziale 6 „Lista części".
1. Odłączyć źródło zasilania.
6. Wytrzeć wewnętrzną część obudowy do czysta, a następnie włożyć zamienny element ltrujący stroną otwartą naprzód.
7. Wymienić pokrywę obudowy.
8. Ponownie podłączyć doprowadzenie gazu.
UWAGA!
Jeśli urządzenie przecieka pomiędzy obudową a pokrywą, należy sprawdzić pierścień uszczelniający o przekroju kołowym pod kątem nacięć lub innych uszkodzeń.
Wymiana opcjonalnego elementu ltrującego
dwustopniowego
Dwustopniowy ltr powietrza posiada elementy ltrujące. Kiedy elementy ltrujące zabrudzą się, zasilacz będzie nadal działać, lecz jakość cięcia może być niezadowa­lająca. Numer katalogowy elementu znajduje się w rozdziale 6 „Lista części".
1. WYŁĄCZYĆ podstawowe źródło zasilania.
2. WYŁĄCZYĆ doprowadzenie powietrza i odpo­wietrzyć układ.
2. WYŁĄCZYĆ doprowadzenie powietrza i odpo­wietrzyć układ przed demontażem ltra w celu wymiany elementu ltrującego.
3. Odłączyć wąż doprowadzenia gazu.
4. Obrócić pokrywę obudowy ltra w kierunku prze­ciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć ją. Element ltrujący znajduje się w obudowie.
300X5397PL USŁUGI
5-7
Page 56
ESAB CUTMASTER 100
(zgodnie z oznaczeniem)
OSTRZEŻENIE
!
3. Poluzować dwie śruby na górnej części zespołu ltra, tak aby można było swobodnie przesuwać elementy
4. Należy zwrócić uwagę na miejsce i położenie starych elementów ltrujących.
5. Wysunąć stare elementy ltrujące.
Przed demontażem zespołu ltra należy zawsze wyłączyć doprowadzenie powietrza i odpowietrzyć układ - w przeciwnym razie mogą wystąpić obrażenia ciała.
ltrujące.
Wkłady pierwszego i drugiego stopnia
Art # A-02942PL
Wymiana opcjonalnego elementu ltrującego dwustopniowego
6. Wsunąć zamienne elementy ltrujące do zespołu ltra w położeniu przedstawionym w kroku 4 powyżej.
7. Ręcznie i równomiernie dokręcić dwie śruby, a następnie dokręcić każdą śrubę z momentem obrotowym 2,3 - 3,4 Nmch (20 - 30 cali na funt). Nieprawidłowy moment obrotowy może uszkodzić uszczelkę.
8. Powoli wprowadzić ciśnienie do zespołu, sprawdzając go pod kątem nieszczelności.
UWAGA!
Niewielki wyciek powietrza z dolnego łącznika to zjawisko normalne.
To koniec procedury wymiany części.
5-8
USŁUGI 300X5397PL
Page 57
ROZDZIAŁ 5 PALNIK:
Rynna górna z otworami
Art #A-03791PL_AB
SERWISOWANIE
ESAB CUTMASTER 100

5T.01 Konserwacja ogólna

UWAGA!
Opisy usterek i wskaźników usterek znajdują się w poprzednim rozdziale 5 „System“.
Czyszczenie palnika
Nawet jeśli zostaną podjęte środki ostrożności, tak aby korzystać wyłącznie z czystego powietrza z palnikiem i tak po pewnym czasie wewnątrz palnika pojawi się osad. Nagromadzony materiał może mieć wpływ na uruchomienie łuku pilotującego i ogólną jakość cięcia palnikiem.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu palnika, przewodów lub źródła zasi­lania odłączyć podstawowe zasila­nie u źródła. NIE dotykać wewnętrznych części palnika, kiedy światło wskaźnika AC na zasilaczu jest włączone.
wentylacyjnymi musi pozostać otwarta
Górny o-ring we właściwej rynnie
Gwinty maszyny
Dolny o-ring
Głowica palnika O-ring
ącza ATC
ącze gazu
Art # A-03725PL
Wewnętrzną część palnika należy oczyścić za po­mocą środka czyszczącego do styków elektrycznych za pomocą wacika lub miękkiej mokrej szmatki. W trudnych przypadkach, palnik można odłączyć od przewodów i oczyścić go dokładniej, wlewając śro­dek czyszczący do styków elektrycznych do palnika i przedmuchując go sprężonym powietrzem.
PRZESTROGA
!
Dokładnie osuszyć palnik przed ponowną instalacją.
Smarowanie pierścieni O-ring
Pierścień uszczelniający o przekroju kołowym na głowicy palnika w złączu z gwintem zewnętrznym ATC wymaga regularnego smarowania. Dzięki temu pierścienie uszczelniające o przekroju kołowym za­chowają giętkość i zapewnią właściwe uszczelnienie. Pierścienie uszczelniające o przekroju kołowym przesuszą się, stwardnieją lub popękają, jeśli nie będą regularnie smarowane. Może to prowadzić do problemów z wydajnością.
Zaleca się stosowanie bardzo cienkiej warstwy smaru do pierścieni uszczelniających o przekroju kołowym (nr katalogowy 8-4025) raz na tydzień.
O-Ring #8-0525
Pierścień uszczelniający
UWAGA!
NIE stosować innych smarów lub środków smarnych, które mogą nie być przeznaczone do pracy w wyso­kich temperaturach lub mogą zawie­rać „nieznane elementy“ mogące wchodzić w reakcje z atmosferą. W wyniku tej reakcji wewnątrz palnika mogą pozostać zanieczyszcze­nia. Każdy z tych warunków może prowadzić do niestabilnej wydajności lub skrócenia okresu eksploatacji części.
300X5397PL USŁUGI
5T-1
Page 58
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08067
Zaślepka osłony
Dobra końcówka
Zużyta końcówka
A-03406PL
Sprężynowe mocowanie
Sprężynowe mocowanie
eniu
Art # A-03284PL
5T.02 Kontrola lub wymiana części
eksploatacyjnych palnika.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem demontażu
Zdjąć części eksploatacyjne palnika w następujący sposób:
1. Odkręcić i zdjąć zespół miseczkę osłaniającą z
palnika, przewodów lub źródła zasila­nia odłączyć podstawowe zasilanie u źródła. NIE dotykać wewnętrznych części palnika, kiedy światło wskaźnika AC na zasilaczu jest włączone.
UWAGA!
Miseczka osłaniająca utrzymuje koń­cówkę i wkład startera we właściwej pozycji. Ustawić palnik z miseczką osła­niającą palnika skierowaną ku górze, aby zapobiec wypadnięciu tych elemen­tów po zdjęciu miseczki.
palnika.
4. Wyjąć końcówkę. Sprawdzić pod kątem nad­miernego zużycia (wskazuje na nie wydłużony lub zbyt duży otwór). Wyczyścić lub wymienić końcówkę w razie potrzeby.
Przykład zużycia końcówki
5. Wyjąć wkład startera. Sprawdzić pod kątem nadmiernego zużycia, zatkanych otworów wylo­towych gazu lub przebarwień. Sprawdzić dolny łącznik pod kątem swobody ruchu. W razie potrzeby wymienić.
u dołu przy pełnym ściśnięciu
u dołu przy ponownym ustawieniu / pełnym rozłoż
UWAGA!
Gromadzenie się żużlu, którego nie można usunąć na miseczce osłaniającej może mieć wpływ na działanie układu
2. Sprawdzić miseczkę pod kątem uszkodzeń. Wytrzeć do czysta lub wymienić w przypadku uszkodzeń.
Kielich osłony
3. Na palnikach z korpusem i nasadką ochronną lub deektorem, należy zapewnić, aby nasadka lub deektor była dobrze dopasowana do korpusu miseczką osłaniającą. Podczas operacji cięcia stykowego (tylko), pierścień uszczelniający o przekroju kołowym pomiędzy korpusem miseczki osłaniającej i nasadką ochronną. Nie smarować pierścienia uszczelniającego o przekroju koło-
wym (O-ring).
kontaktowej
Korpus
nasadki
osłony
Art # A-08064PL_AC
6. Wyciągnąć elektrodę prosto z głowicy palnika. Sprawdzić czoło elektrody pod kątem nadmier­nego zużycia. Patrz następujący rysunek.
Nowy elektroda
Zużyta elektroda
Zużycie elektrody
7. Ponownie zainstalować nową elektrodę, wsuwa-
jąc ją prosto do głowicy palnika, aż zaskoczy na swoje miejsce.
8. Ponownie zainstalować wymagany wkład star-
tera i końcówkę do głowicy palnika.
9. Ręcznie dokręcić miseczkę osłaniającą, dopóki nie znajdzie się na głowicy palnika. Jeśli pod­czas instalacji miseczki wyczuwalny jest opór, należy sprawdzić gwinty przed przystąpieniem do wykonywania dalszych prac.
5T-2
USŁUGI 300X5397PL
O-Ring Nr. 8-3488
Art # A-03878PL
To koniec procedury wymiany części.
Page 59
ESAB CUTMASTER 100

ROZDZIAŁ 6: LISTA CZĘŚCI

6.01 Wprowadzenie

A. Lista części
Lista części przedstawia zestawienie wszystkich elementów wymiennych. Listy części są zorganizowane w na­stępujący sposób:
ROZDZIAŁ "6.03 Wymiana zasilacza" ROZDZIAŁ "6.04 Części zamienne do elementów zasilacza" ROZDZIAŁ "6.05 Opcje i akcesoria" ROZDZIAŁ "6.06 Części zamienne do palników ręcznych" ROZDZIAŁ "6.07 Części zamienne - do palników maszynowych z nieekranowanymi przewodami" ROZDZIAŁ "6.08 Części eksploatacyjne palnik (SL100)"
UWAGA!
Części wymienione bez podania numeru artykułu nie zostały pokazane, można je jednak zamówić na podstawie numeru katalogowego.
B. Zwroty
Jeśli produkt musi zostać zwrócony do serwisu, prosimy o kontakt z dystrybutorem. Materiały zwracane bez uzy­skania odpowiedniego upoważnienia nie będą przyjmowane.

6.02 Informacje dotyczące składania zamówień

Części zamienne należy zamawiać według numeru katalogowego i pełnego opisu części lub zespołu zgodnie z listą części dla każdego elementu. Dołączyć również nazwę modelu i numer seryjny zasilacza. Wszystkie pytania należy kierować do autoryzowanego dystrybutora.

6.03 Wymiana zasilacza

Do zestawu zasilacza zamiennego dołączono następujące artykuły: przewód roboczy i zacisk, przewód zasilający, regulator ciśnienia gazu/ltr i instrukcję obsługi.
Ilość Opis Nr katalogowy
1 ESAB Cutmaster 100 CE zasilanie 400VAC, 3-fazowe 50/60 Hz, z kablem zasilającym 0559317304

6.04 Części zamienne do elementów zasilacza

Ilość Opis Nr katalogowy
1 Regulator 9-0115
1 Element wymienny zespołu ltra 9-0116 1 Przewód zasilający do zasilania 380/400 V 9-0216
300X5397PL LISTA CZĘŚCI
6-1
Page 60
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476PL
(Nr kat. 9-7743)
(zgodnie z oznaczeniem)

6.05 Opcje i akcesoria

Ilość Opis Nr katalogowy
1 Zestaw ltra jednostopniowego (obejmuje ltr i wąż) 7-7507 1 Zamienny korpus ltra 9-7740 1 Zamienny wąż ltra (nie pokazano) 9-7742 2 Zamienny element ltrujący 9-7741 1 Zestaw dwustopniowego ltra powietrza (zawiera wąż i śruby montażowe) 9-9387 1 Zespół dwustopniowego ltra powietrza 9-7527 1 Wkład ltra pierwszego stopnia 9-1021 1 Wkład ltra drugiego stopnia 9-1022 1 Przedłużony przewód roboczy (50 ft / 15.2 m) z zaciskiem 9-8529 1 Zestaw połączeń z układami automatycznymi aby uruchomić/zatrzymać, OK aby przejść dalej i napięcie podzielonego łuku)
9-8311
1 Przewody układów automatycznych do uruchomienia/zatrzymania oraz OK, żeby ruszyć 9-9385 1 Przewód łączący z układami automatycznymi 7,6 m / 25 stóp CNC 9-1008 1 Przewód łączący z układami automatycznymi 10,7 m / 35 stóp CNC 9-1010 1 Przewód łączący z układami automatycznymi 15,2 m / 50 stóp CNC 9-1011
Obudowa
Wkład
filtrujący
(Nr kat. 9-7741)
Sprężyna
O-ring
Pokrywa
ączka
choinkowa
Filtr złożony
Wkłady pierwszego i drugiego stopnia
Art # A-02942PL
Zestaw opcjonalnego ltra jednostopniowego Zestaw opcjonalnego ltra dwustopniowego
6-2
LISTA CZĘŚCI 300X5397PL
Page 61
ESAB CUTMASTER 100

6.06 Części zamienne do palników ręcznych

Pozycja # Ilość Opis Nr katalogowy
1 1 Zestaw do wymiany rękojeści palnika (w tym artykuły nr 2 i 3) 9-7030 2 1 Zestaw wymiany zespołu spustu 9-7034 3 1 Zestaw śrub do uchwytu (5 z każdego rodzaju, 6-32 x 1/2 cala śruba z łbem sześciokątnym i klucz) 9-8062 4 1 Zestaw do wymiany zespołu głowicy palnika (w tym artykuły nr 5 i 6) 9-8219 5 1 Duży pierścień uszczelniający 8-3487 6 1 Mały pierścień uszczelniający 8-3486 7 Zespoły przewodów ze złączami ATC (w tym zespoły przełączników) 1 SL100, 6,1 m / 20-stopowy zespół przewodów ze złączem ATC 4-7836 1 SL100, Zespół przewodów o długości 15,2 m / 50-stóp ze złączem ATC 4-7837 8 1 Zestaw przełączników 9-7031 10 1 Adapter kabla sterowniczego palnika (w tym artykuł nr 11) 7-3447 11 1 Osłona otworu przelotowego 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397PL LISTA CZĘŚCI
Art # A-07993_AB
6-3
Page 62
ESAB CUTMASTER 100

6.07 Części zamienne - do palników maszynowych z nieekranowanymi przewodami

Pozycja # Ilość Opis Nr katalogowy
1 1 Zespół głowicy palnika bez przewodów (w tym artykuły nr 2, 3 i 14) 9-8220 2 1 Duży pierścień uszczelniający 8-3487 3 1 Mały pierścień uszczelniający 8-3486 4 1 Zestaw przełączników PIP 9-7036 5 Zespoły nieekranowanych przewodów automatycznych ze złączami ATC 1 Zespół przewodów o długości 1,5 m / 5-stóp ze złączem ATC 4-7850 1 Zespół przewodów o długości 3,05 m / 10-stóp ze złączem ATC 4-7851 1 Zespół przewodów o długości 25-stóp / 7,6 m ze złączem ATC 4-7852 1 Zespół przewodów o długości 15,2 m / 50-stóp ze złączem ATC 4-7853 6 Zespoły nieekranowanych przewodów mechanicznych ze złączami ATC 1 Zespół przewodów o długości 1,5 m / 5-stóp ze złączem ATC 4-7842 1 Zespół przewodów o długości 3,05 m / 10-stóp ze złączem ATC 4-7843 1 Zespół przewodów o długości 25-stóp / 7,6 m ze złączem ATC 4-7844 1 Zespół przewodów o długości 15,2 m / 50-stóp ze złączem ATC 4-7845 7 1 Regał 279 mm / 11 cala 9-7041 8 1 Rura mocująca 279 mm / 11 cala 9-7043 9 1 Montaż zaślepek 9-7044 10 2 Korpus, mocowanie, karabinek 9-4513 11 1 Kołek, mocowanie, karabinek 9-4521 12 1 Uchwyt palnika 7-2896 13 1 Tłoczek PIP i zestaw sprężyny powrotnej 9-7045 1 Zespół zębnika (nie pokazano) 7-2827 1 Rura pozycjonująca 126 mm / 5 cala (niepokazana) 9-7042
UWAGA!
*Zestaw nie zawiera adaptera kabla sterowniczego i osłony otworu przelotowego.
6-4
LISTA CZĘŚCI 300X5397PL
Page 63
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994_AB
300X5397PL LISTA CZĘŚCI
6-5
Page 64
ESAB CUTMASTER 100
Nasadka osłony kontaktowej
Nasadka osłony kontaktowej
Nasadka osłony kontaktowej

6.08 Części eksploatacyjne palnik (SL100)

Zacisk omowy
palnika ręcznego
9-8259
palnika automatycznego
Zacisk omowy
9-8224
Elektroda
Auto 9-8232
Ręczne 9-8215
Wkład
startowy
9-8213
20-40A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
50-60A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
Wkład startowy o
dużej wydajności
Tylko inne
niż HF 9-8277
70-120A
CIĘCIE
BEZSTYKOWE
Końcówka:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Końcówkai:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Końcówkai:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Ręczne 9-8253
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony
9-8218
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony
9-8218
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony
9-8218
Zaślepka osłony, obróbka 40A 9-8245
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
9-8235
Zaślepka osłony, obróbka 50-60A 9-8238
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
70-100A 9-8236
120A 9-8258
Zaślepka osłony, obróbka 70-100A 9-8239
Zaślepka osłony, obróbka 120A 9-8256
Zaślepka osłony, deflektor 9-8243
40-120A
ŻŁOBIENIE
Końcówkai:
Końcówka A 9-8225 (40 A. Maks.)
Końcówka B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Końcówka C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Końcówka D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066PL_AG
6-6
LISTA CZĘŚCI 300X5397PL
Końcówka E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Korpus
nasadki osłony,
9-8237
Kielich osłony, Żłobienie
9-8241
Page 65
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
300X5397PL LISTA CZĘŚCI
6-7
Page 66
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
6-8
LISTA CZĘŚCI 300X5397PL
Page 67
ESAB CUTMASTER 100
ZAŁĄCZNIK 1: KOLEJNOŚĆ DZIAŁAŃ (SCHEMAT
BLOKOWY)
DZIAŁANIE:
Zamknąć
zewnętrzny
odłącznik..
WYNIK:
Brak zasilania
systemu.
DZIAŁANIE:
Podłączyć kabel roboczy
do ciętego elementu.
Ustaw natężenie wyjściowe.
WYNIK:
System jest gotowy do pracy.
DZIAŁANIE:
Przełącznik w położeniu WŁ.
WYNIK:
Wskaźnik PRĄDU
ZMIENNEGO włą.
Przeziernika włą.
gdy ciśnienie zasilania jest
odpowiednie dla
parametrów zasilania.
Obwód zasilania gotowy.
DZIAŁANIE:
URUCHOM /
SZYBKI RESTART
AUTOMATYCZNY /
USTAW / ZATRZASK
ustawić przełącznik
w pozycji ustawiania
WYNIK:
Przepływ gazu
do ciśnienia.
DZIAŁANIE:
Przełącznik URUCHOM/SZYBKI AUTOMATYCZNY RESTART /
USTAW / BLOKADA do
URUCHAMIANIA
(dla większości zastosowań),
przeprowadzania szybkiego
automatycznego restartu
(do żłobienia, docinania lub
rozszerzonych czynności
obróbkowych)
lub do blokowania
(przełącznik palnika
może zostać zwolniony
po przeniesieniu
głównego łuku).
WYNIK:
Przepływ gazu zatrzymuje się.
DZIAŁANIE:
Palnik odsunięty od
przedmiotu (nadal włączony).
WYNIK:
DZIAŁANIE:
Zadbać o ochronę oczu i
ączyć palnik (START)
WYNIK:
Wentylatory włączone.
Krótki przepływ gazu,
a następnie zatrzymanie.
Ponowne uruchomienie
dopływu gazu.
Wskaźnik DC WŁ.
Łuk pilotujący ustanowiony.
DZIAŁANIE:
Zwolnić przełącznik palnika.
WYNIK:
Główny łuk zatrzymuje się.
Przepływ gazu zatrzymany po
wypływie resztkowym.
(Wentylatory będą pracowały przez
10 minut od czasu wyłączenia przełącznika [START] palnika)
Łuku
pilotującego
DZIAŁANIE:
Przełącznik w
położeniu WYŁ.
WYNIK:
Wszystkie wskaźniki wyłączone.
Wentylatory zasilacza
wyłączone.
Główny łuk zatrzymuje się.
Następuje automatyczne ponowne
uruchomienie łuku pilotującego.
DZIAŁANIE:
Palnik odsunięty od
przedmiotu w granicach odległości przenoszenia.
WYNIK:
Przeniesienie łuku głównego.
Łuk pilotujący wyłączony.
DZIAŁANIE:
Odłączyć kabel
zasilający
lub otworzyć
odłącznik zewnętrzny.
WYNIK:
Brak zasilania systemu.
Art # A-08793PL_AB
300X5397PL ZAŁĄCZNIK
A-1
Page 68
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U
1
1
1
1max 1eff
I
I
U
2
S/N
U
0
=
X
Standardowe symbole
Ø
AC
DC
FAZA
Uwagi:
1. Pokazany symbol wskazuje zasilanie AC jedno- lub trójfazowe, przetwornicę-transformator-prostownik o stałej częstotliwości, wyjście DC.
2. Wskazuje napięcia wejściowe dla tego zasilacza. Większość zasilaczy posiada etykietę przy kablu zasilającym wskazującą wymogi w zakresie napięcia zasilającego dla zasilacza w jego standardowej wersji.
3. Górny rząd: wartości cyklu roboczego. Wartość cyklu pracy wg IEC jest obliczana zgodnie z wytycznymi Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej. Wartość cyklu roboczego TDC jest określana w toku procedur testowych producenta zasilacza. Drugi rząd: wartości znamionowe natężenia w czasie cięcia. Trzeci rząd: konwencjonalne wartości napięcia obciążeniowego.
4. Sekcje etykiety informacyjnej mogą znaleźć zastosowanie w oddzielnych obszarach zasilacza.
I
Art # A-12765PL_AB
Da te of Mf r:
Zakres wyjściowy (natężenie/ napięcie)Voltage)
Typ zasilacza (uwaga 1)
Typ prądu wyjściowego
Napięcie znamionowe bez obciążenia
Symbol cięcia plazmowego
Nazwa i/lub logo producenta, lokalizacja, model i numer seryjny i kod produkcji
Konwencjonalne napięcie obciążenia
Standard obowiązujący dla tego typu zasilacza
Dane cyklu roboczego (uwaga 3)
Czynnik cyklu roboczego
Specyfikacje zasilania (fazy, AC lub DC, częstotliwość)
Symbol zasilania
Znamionowe napięcie zasilania (uwaga 2)
Maksymalne natężenie znamionowe
Maksymalne efektywne natężenie prądu zasilania
Stopień ochrony
Numer pliku i poziom korekty schematu elektrycznego producenta

ZAŁĄCZNIK 2: INFORMACJE NA ETYKIECIE DANYCH

A-2
ZAŁĄCZNIK 300X5397PL
Page 69
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
Gniazdo ATC
Widok z przodu
Pilotujący
Pilotujący
6 - Otwarte
7 - Otwarte
8 - Otwarte
5 - Otwarte
Ujemny / plazmowy
6 - Otwarte
7 - Otwarte
5 - Otwarte
2 - PIP
3 - Przełączni
k
4 - Przełącznik
1 - PIP
4 - Zielony / Przełącznik
2- Pomarańczowy/ PIP
3 - Biały / Przełącznik
1 - Czarny / PIP
Ujemny / plazmowy
8 - Otwarte
Złącza ATC
Widok z przodu
Art# A-03701PL_AB
Gniazdo ATC
Widok z przodu
ącza ATC
Widok z przodu
Ujemny / plazmowy
3 - Biały - złącze kasety wiszącej
4- Czarny - złącze kasety wiszącej
2 - Pomarańczowy/ PIP
1 - Czarny / PIP
Pilotujący
2 - PIP
1 - PIP
6 - Otwarte
7 - Otwarte
5 - Otwarte
8 - Masa
8 - Zielony ­masa złącza kasety wiszącej
5 - Biały / nieużywane
7 - Zielony / nieużywane
6 - Otwarte
NIEOSŁONIĘTY PALNIK MASZYNOWY
3 - Przełącznik
4 - Przełącznik
Art # A-03799PL
Ujemny / plazmowy
Pilotujący
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7

ZAŁĄCZNIK 3: SCHEMAT UŁOŻENIA STYKÓW PALNIKA

A. Schemat ułożenia styków palnika ręcznego
B. Mechanized (Machine) Torch Pin - Out Diagram
300X5397PL ZAŁĄCZNIK
A-3
Page 70
ESAB CUTMASTER 100
Przełącznik
PIP
Palnik: SL60 / SL100 Palnik ręczny Przewody: przewody palnika ze złączem ATC Zasilacz: z wtykiem ATC
Pilotujący
Ujemny / plazmowy
Zasilacz
Wtyk
przewodów
ATC
Gniazdo
ATC
Pilotujący
Ujemny / plazmowy
Czarny
Pomarańczowy
Przewody
palnika
Głowica
palnika
Do obwodów
zasilacza
Art # A-03797PL
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Przełącznik
palnika
Zielony
Biały
Do obwodów
zasilacza
Palnik: nieosłonięty palnik mechaniczny SL100 Przewody: przewody ze złączem ATC i złączem kasety wiszącej Zasilacz: z wtykiem ATC
Pilotujący
Ujemny / plazmowy
Zasilacz
Do pilota
ącze kasety
wiszącej
Przełącznik
PIP
Nie
używany
Wtyk
przewodów
ATC
Gniazdo
ATC
Przewód pilota
Przewód ujemny/plazmowy
Przewody
palnika
Głowica
palnika
Art # A-03798PL
1
2
5
6
4
3
8
7
Do obwodów
zasilacza
Zielony
Do obwodów
zasilacza
1
2
5
6
4
3
8
7
Czarny
Biały
Zielony
Czarny
Pomarańczowy
Biały

ZAŁĄCZNIK 4: SCHEMATY PRZYŁĄCZENIOWE PALNIKA

A. Schemat połączenia palnika ręcznego
B. Schemat połączenia palnika mechanicznego
A-4
ZAŁĄCZNIK 300X5397PL
Page 71
ESAB CUTMASTER 100
Tę stronę celowo pozostawiono
pustą.
300X5397PL ZAŁĄCZNIK
A-5
Page 72
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4

ZAŁĄCZNIK 5: SCHEMAT UKŁADU URZĄDZENIA 400V

J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
1 3
1 3
1
1 2
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V OR 600V
OR 600V 3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS: USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS ONLY
ONLY
2 3
3 4
4
2 4
2 4
5
5
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI
*
*
FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+ -
+ -
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
/INRUSH
/INRUSH
W1W1
W1W1
7
7
L1
T1
L1
T1
8
8
L2
T2
L2
T2
9
9
L3
T3
L3
T3
7A
7A
L4
T4
L4
T4
+12VDC
+12VDC
J7J7
J7J7
1
1 2
2
J5J5
J5J5
1
1 2
2 3
3
24VAC
5
5
6
6
24VAC
J6J6
J6J6
1
1
24VAC RET
24VAC RET
2
2
J4J4
J4J4
3.3VDC
3.3VDC
1
1
TXD
TXD
2
2
RXD
RXD
3
3 4
4
D
D
5
5
J13J13
J13J13
/FAN
/FAN
/SOLENOID
/SOLENOID
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
12345
12345
INRUSH
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
6
6
BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
SYNC
SYNC
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
+
+
+
+
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
SYNC
SYNC
D1
D1
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
+12VDC
J9J9
J9J9
+
+
_
_
+12VDC
+12VDC
+-
+-
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
+-
+-
J2J2
J2J2
1
1 2
2
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1 2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
ZAŁĄCZNIK 300X5397PL
Page 73
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
P2P2
P2P2
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
J2J2
J2J2
14
14 13
13 12
12 11
11 10
10 9
9 8
8 7
7 6
6 5
5 4
4 3
3 2
2 1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
K1
K1
*
*
WORKWORK
WORKWORK
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67 Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30 Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9 10
10 11
11 12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
L1L1
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
L2L2
L2L2
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
WORK1WORK1
WORK1WORK1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
-
E64
E64
E35
E35
TIP1TIP1
TIP1TIP1
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5 6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1 2
2
2
2 3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5 6
6
6
6 7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1 on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3 4
4
4
4 5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3 2
2 1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
1
1
SOLENOID
SOLENOID
VALVE
VALVE
PRESSURE
PRESSURE
TRANSDUCER
TRANSDUCER
123
123
ATC
ATC
A-12770_AA
A-12770_AA
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
MARCH 30, 2009
MARCH 30, 2009
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
RWH
RWH
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
of
of
of
of
of
of
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC1SEC1
D2
D2
NTCNTC
NTCNTC
3
3
CHOKE1CHOKE1
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
+OUT_1+OUT_1
+OUT_1+OUT_1
2
2
300X5397PL ZAŁĄCZNIK
A-7
Page 74
ESAB CUTMASTER 100

Historia zmian

Data Rew. Opis
01/15/2015 AA Ręczne zwalnianie
08/14/2015 AB
11/14/2015 AC Poprawione DoC, usunięte drukowane w tekście 01/07/2019 AD
Uaktualnione sztuka na okładce, zaktualizowane DoC dodano cykl wartości, wymontowana Zespoły prze­wodów ekranowanych palnika maszynowego
A-8
ZAŁĄCZNIK 300X5397PL
Page 75
Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
Page 76
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Prod­ucts Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone num­bers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...