Revízií: AD Dátum: 1. júla 2019 Návod č.: 300X5397SK
MAX. VÝSTUP
120
VSTUPNÉ NAPÁJANIE
FÁZA
Art # A-12776SK
NAPÄTIE
380/400V
esab.eu
VÁŽIME SI VAŠE PODNIKANIE!
Blahoželáme vám k novému produktu ESAB. Sme hrdí na to, že ste naším zákazníkom,
a budeme sa snažiť, aby sme vám poskytli ten najlepší servis a spoľahlivosť v odbore.
Na tento výrobok sa vzťahuje naša rozsiahla záruka a jeho servis poskytujeme v rámci
celosvetovej servisnej siete. Informácie o vašom najbližšom distribútorovi alebo servisnej
agentúre získate navštívte našu webovú lokalitu www.esab.com.
Tento návod na obsluhu je určený na to, aby vás informoval o správnom používaní a prevádzkovaní výrobku ESAB. Naším hlavným záujmom je vaša spokojnosť s týmto výrobkom
a jeho bezpečnou prevádzkou. Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali celý návod, najmä
časť Bezpečnostné opatrenia. Pomôžu vám, aby ste sa vyhli potenciálnym rizikám, ktoré
môžu pri práci s týmto výrobkom existovať.
STE V DOBREJ SPOLOČNOSTI!
Značka voľby pre dodávateľov a výrobcov po celom svete.
ESAB je globálna značka manuálnych a automatizovaných plazmových rezacích produktov.
Od našej konkurencie sa odlišujeme vďaka spoľahlivým výrobkom, ktoré sa zaraďujú na
popredné miesto na trhu a ktoré už preveril čas. Sme hrdí na technické inovácie, konkurenčné ceny, vynikajúce podmienky dodania, skvelý zákaznícky servis a technickú podporu,
spoločne s vynikajúcimi predajnými marketingovými skúsenosťami.
Snažíme sa predovšetkým o to, aby sme vyvíjali technologicky vyspelé výrobky s cieľom
dosiahnuť v rámci odvetvia zvárania vytvorenie bezpečného pracovného prostredia.
Upozornenie
!
Pred inštaláciou, prevádzkovaním alebo opravou zariadenia, si dôkladne preštudujte túto príručku a bezpečnostné odporúčania vášho zamestnávateľa.
Keď sa informácie obsiahnuté v tomto návode predstavuje výrobcu najlepší
úsudok, výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za ich použitie.
Plazmový rezací, drážkovací horák
ESAB Cutmaster® 100
SL100 1Torch™
Číslo príručky s inštrukciami 300X5397SK
Vydané spoločnosťou:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
Autorské právo: 2015, 2019, ESAB
Všetky práva sú vyhradené!
Kopírovanie tohoto manuálu, celého alebo jeho časti bez písomného povolenia vydavateľa je zakázané!
Vydavateľ nezaručuje žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek prípad straty alebo poškodenia, ktoré bolo zapríčinené chybným použitím tejto príručky alebo jej ignoráciou,
ak k nim došlo z nedbanlivosti, nehody alebo iného zapríčinenia.
Pre tlač materiálov špecikácie sú uvedené v dokumente 47x1909
Dátum vytlačenia: 15. januára 2015
Dátum revízie: 1. júla 2019
Zaznačte nasledovné informácie kvôli záruke:
Miesto nákupu:_______________________________ ______________
Sériové číslo zdroja energie:___________________________ ________
Sériové číslo horáku:___________________________________ ______
i
ZABEZPEČTE, ABY TIETO INFORMÁCIE DOSTALA OBSLUHA.
UPOZORNENIE
MOŽETE DOSTAŤ ĎALŠIE KÓPIE OD SVOJHO DODÁVATEĽA.
Tieto POKYNY sú pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečných postupov u zariadenia pre oblúkové zváranie a rezanie, trváme na tom, aby
ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblúkovom zváraní, rezaní a vyrezávaní,“ Formulár 52-529. NEDOVOĽTE nezaškoleným
osobám inštalovať, obsluhovať alebo vykonávať údržbu tohto zariadenia. NEPOKÚŠAJTE SA inštalovať alebo obsluhovať toto zariadenie, pokiaľ ste si neprečítali
a plne neporozumeli týmto pokynom. Ak úplne nerozumiete týmto pokynom, spojte
sa so svojim dodávateľom ohľadom ďalších informácií. Pred inštaláciou alebo obsluhou tohto zariadenia si nezabudnite prečítať Bezpečnostné opatrenia.
ZODPOVEDNOSŤ UŽÍVATEĽA
Toto zariadenie bude fungovať v zhode s popisom, ktorý sa nachádza v tomto návode
a sprievodných štítkoch a/ alebo vsuvkách, keď ho nainštalujete, obsluhujete, udržiavate a
opravujete v súlade s dodanými pokynmi. Toto zariadenie musíte pravidelne kontrolovať.
Poruchové alebo slabo udržiavané zariadenie by ste nemali používať. Dielce, ktoré sú
pokazené, chýbajú, sú opotrebované, pokrivené alebo znečistené, by ste mali okamžite vymeniť. Ak by sa takáto oprava alebo výmena stala nevyhnutnou, výrobca doporučuje, aby
ste si telefonicky alebo písomne vyžiadali radu o servise od Autorizovaného distributéra, od
ktorého ste zariadenie kúpili.
Zariadenie alebo akékoľvek jeho dielce by ste nemali zamieňať bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu. Užívateľ tohto zariadenia nesie výlučnú zodpovednosť za
akúkoľvek poruchu, ktorá je výsledkom nesprávneho použitia, chybnej údržby, poškodenia,
nesprávnej opravy alebo výmeny vykonanej kýmkoľvek iným ako výrobcom alebo servisným pracoviskom určeným výrobcom.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE A POCHOPTE NÁVOD NA OBSLUHU.
!
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ
Podľa
Smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, ktorá nadobudla účinnosť 20. apríla 2016
Smernica EMC 2014/30/EU, ktorá nadobudla účinnosť 20. apríla 2016
Smernice RoHS 2011/65/EU, ktorá nadobudla účinnosť 2. januára 2013
Typ vybavenia
SYSTÉM NA PLAZMOVÉ REZANIE
Typové označenie, atď.
ESAB Cutmaster® 100, od sériového čísla MX1518xxxxxx
Obchodná značka alebo ochranná značka
ESAB
Výrobca a jeho splnomocnený zástupca established within the EEA
Meno, adresa, telefónne číslo:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefón: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nasledovná harmonizovaná norma, účinná v rámci EHP, sa využíva pri navrhovaní:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Published 2015-06-19 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic
compatibility (EMC) requirements
Dodatočné informácie: Obmedzené používanie, vybavenie triedy A určené na využívanie v iných než obytných
priestoroch.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Dátum Podpis Pozícia
1 March 2019 Flavio Santos Generálny riaditeľ
Príslušenstvo a okolie
2019
Obsah
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ...............................................................................1-1
PRÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU, 400 V JEDNOTKY ........................................................ A-6
História revízií ........................................................................................................................ A-8
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ESAB CUTMASTER 100
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1.0 Bezpečnostné opatrenia
Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od rmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za
zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na zariadení alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné
bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia
na zváranie alebo plazmové rezanie. Okrem štandardných predpisov, ktoré platia na pracovisku, by ste mali
dodržiavať nasledovné odporúčania.
Všetky práce musí vykonávať školený personál dobre oboznámený s obsluhou zariadenia na zváranie alebo
plazmové rezanie. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré môžu spôsobiť
zranenie obsluhy a poškodenie zariadenia.
1. Každý, kto používa zariadenie na zváranie alebo plazmové rezanie, musí poznať:
- jeho obsluhu,
- polohu núdzových vypínačov,
- jeho fungovanie,
- príslušné bezpečnostné opatrenia,
- zváranie a/alebo plazmové rezanie.
2. Obsluha musí zabezpečiť, aby:
- v pracovnom priestore zariadenia nestála žiadna neoprávnená osoba, keď je v činnosti.
- nikto nebol bez ochrany, keď sa vytvára oblúk.
3. Pracovisko musí:
- byť vhodné na tento účel,
- byť bez prievanu.
4. Osobné ochranné prostriedky:
- Vždy noste odporúčané osobné ochranné prostriedky, ako sú bezpečnostné okuliare, ohňovzdorné
oblečenie, bezpečnostné rukavice.
- Nenoste voľne visiace časti odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré by sa mohli zachytiť alebo
spôsobiť popáleniny.
5. Všeobecné preventívne opatrenia:
- Uistite sa, či je spätný kábel bezpečne pripojený.
- Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalikovaný elektrikár.
- Vhodné hasiace zariadenia musia byť zreteľne označené a po ruke.
- Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí
byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk.
Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.
Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné ochranné prostriedky na rezanie a príslušenstvo.
300X5397SK VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
1-1
ESAB CUTMASTER 100
PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA
VAROVANIE
ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM - Môže vás usmrtiť.
- Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú rezaciu jednotku v súlade s platnými normami.
- Nedotýkajte sa odhalenou časťou tela, mokrými rukavicami alebo mokrým odevom elektrických súčiastok
alebo elektród pod prúdom.
- Izolujte sa od zeme a obrobku.
- Uistite sa, či je váš pracovný postoj bezpečný.
VÝPARY A PLYNY - Môžu ohrozovať zdravie.
- Nepribližujte hlavu k výparom.
- Používajte vetranie, odsávanie pri oblúku alebo oboje, aby ste odviedli výpary a plyny mimo oblasti
dýchania a okolitého priestoru.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popálenie pokožky.
- Chráňte svoj zrak a telo. Používajte správny ochranný štít a ltračné sklo na zváranie a plazmové rezanie
a noste ochranný odev.
- Chráňte okolostojacich vhodnými štítmi alebo clonami.
ALEBO INÝCH. PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA
ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
- Iskry (rozstrek) môžu spôsobiť požiar. Preto sa uistite, či v blízkosti nie sú žiadne horľavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.
- Chráňte svoj sluch. Používajte klapky na uši alebo inú ochranu sluchu.
- Varujte okolostojacich pred rizikom.
PORUCHA - V prípade poruchy privolajte odborníka.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU A UISTITE SA, ŽE STE MU POROZUMELI.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
Nepoužívajte napájací zdroj na rozmrazovanie zamrznutých potrubí.
VAROVANIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných
územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné
potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej
kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené
po vodičoch i vyžarované rušenie.
Tento produkt je výlučne určený na plazmové rezanie. Akékoľvek iné používanie
môže spôsobiť zranenie osôb a/alebo poškodenie zariadenia.
UPOZORNENIE
1-2
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE300X5397SK
Pred inštaláciou alebo obsluhou si prečítajte návod na obsluhu a uistite
sa, že ste mu porozumeli.
!
ESAB CUTMASTER 100
ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD
2.01 Používanie tohto návodu
Tento návod na použitie sa týka iba technických údajov
alebo čísel dielov uvedených v zozname na strane i.
Na zaistenie bezpečnej prevádzky si prečítajte celý
návod vrátane kapitoly o bezpečnostných pokynoch a
varovaniach.
V celom tomto návode sa môžu vyskytnúť slová NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE, VÝSTRAHA a UPOZORNENIE. Venujte osobitnú pozornosť informáciám
uvedeným pod týmito nadpismi. Tieto osobitné vysvetlivky sa takto ľahko rozpoznajú:
UPOZORNENIE!
Operácia, postup alebo podporné
informácie, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť alebo sú nápomocné
pri dosahovaní efektívnej prevádzky
systému.
VÝSTRAHA
!
!
Ak sa tento postup správne nedodrží, môže dôjsť k poškodeniu zariadenia.
VAROVANIE
Ak sa tento postup správne nedodrží, môže dôjsť k poraneniu obsluhy
a iných osôb v priestore obsluhy.
2.02 Označenie zariadenia
Identikačné číslo jednotky (technický údaj alebo číslo
dielu), model a sériové číslo sa zvyčajne nachádzajú
na značke s údajmi pripojenej k zadnému panelu.
Zariadenie, ktoré nemá identikačné označenie, ako
horák a káblové zostavy, sa identifikujú iba podľa
technických údajov alebo čísla dielu vytlačeného na
voľne pripojenej karte alebo prepravnom obale. Zaznamenajte si tieto čísla na spodnú časť strany na budúce
použitie.
2.03 Prevzatie zariadenia
Pri prijímaní zariadenia si na základe faktúry overte,
či je kompletné, a skontrolujte prípadné poškodenie
zariadenia vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak dôjde k
akémukoľvek poškodeniu, bezodkladne to oznámte
prepravcovi, aby ste mohli podať sťažnosť. Poskytnite
kompletné informácie týkajúce sa nárokov na náhradu
škody alebo chýb vzniknutých pri preprave na miesto
vo vašej oblasti uvedené vnútri zadnej strany obálky
tohto návodu.
Uveďte všetky uvedené identikačné čísla zariadenia
spolu s úplným opisom chybných dielov.
Predtým, ako prístroj rozbalíte, presuňte zariadenie na
miesto inštalácie. Dbajte na to, aby ste sa vyhli poškodeniu zariadenia pri používaní tyčí, kladív atď. na účely
vybalenia prístroja.
VAROVANIE
Poskytuje informácie o možnom
úraze v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom. Varovania budú vložené do
takého rámčeka, ako je tento.
NEBEZPEČENSTVO
Znamená bezprostredné riziká,
!
Ak si chcete zakúpiť ďalšie kópie tohto návodu, obráťte
sa na spoločnosť ESAB na adrese a telefónnom čísle
pre vašu oblasť, ktoré sú uvedené na jeho zadnej strane.
Obsahuje číslo návodu na obsluhu a identikačné čísla
zariadenia.
Elektronické kópie tohto návodu sú k dispozícii na bezplatné prevzatie vo formáte Acrobat PDF na webových
stránkach spoločnosti ESAB uvedených nižšie
http://www.esab.eu
ktoré v prípade, ak sa im nepredíde,
povedú k okamžitému a závažnému
zraneniu osôb alebo k strate života.
300X5397 ÚVOD
2-1
ESAB CUTMASTER 100
150 mm
2.04 Technické údaje napájacieho zdroja
ESAB Cutmaster 100 Technické údaje napájacieho zdroja
Vstupný výkon400 V AC (360 - 440 V AC), tri fázy, 50/60 Hz
Vstupný napájací
kábel
Výstupný prúd30 - 100 A, plynulo nastaviteľný
Schopnosť napájacie-
ho zdroja ltrovať plyn
ESAB Cutmaster 100 Pracovný cyklus napájacieho zdroja *
Teplota prostredia
Všetky zariadenia
* POZNÁMKA: Pracovný cyklus sa skráti, ak je primárne vstupné napätie (AC) nízke alebo výstupné napätie (DC) je vyššie ako hodnoty uvedené v tejto tabuľke.
Napájací zdroj zahŕňa vstupný kábel.
Častice do veľkosti 5 mikrónov.
Menovité údaje pracovného cyklu pri 40 °C (104 °F)
Rozpätie prevádzkových teplôt 0 °C – 50 °C
Pracovný
60%80%100 %
cyklus
KlasikáciaIECCEIECCEIECCE
Prúd
Jednosmerné
100A--80A80A70A70A
120--11211292108
napätie
UPOZORNENIE!
Menovité údaje podľa IEC sa určujú podľa údajov Medzinárodnej elektrotechnickej komisie. Tieto technické údaje zahŕňajú výpočet výstupného napätia založeného na napájaní
menovitého prúdu. Aby bolo možné porovnať napájacie zdroje, všetci výrobcovia používajú toto výstupné napätie na stanovenie pracovného cyklu.
Rozmery a hmotnosť zdroja napájania Požiadavky na voľný priestor na vetranie
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
28,6 kg / 63 lb
762 mm
30"
24"
610 mm
6"
150 mm
Art # A-07925_AB
6"
150 mm
6"
2-2
ÚVOD 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
2.05 Technické údaje vstupného zapojenia
ESAB Cutmaster 100 Požiadavky na zapojenie vstupného kábla napájacieho zdroja
Vstupné
napätie
VoltyHzkVA
3 fázy4005018,7272432106
Sieťové napätia a odporúčanou ochranou obvodov a dĺžkou káblov
na základe noriem Národného elektrotechnického kódexu a Kanadského elektrotechnického
UPOZORNENIE!
Pozrite si miestne a vnútroštátne predpisy alebo sa obráťte na kompetentný miestny
orgán, pokiaľ ide o požiadavky na správne zapojenie.
Odporúčané rozmery sú založené na inštaláciách exibilného napájacieho kábla s vidlicou.
V prípade pevne zapojených zariadení si pozrite miestne a vnútroštátne predpisy.
Maximálny sieťový prúd I1max sa meria pri menovitom minimálnom pracovnom cykle pri HÚ.
Frekv.PríkonOdporúčaná veľkosť
I
max.
I eff
Poistka
(A)
Prívodný
kábel (min.
AWG)
Prívodný
(Min. mm2)
kódexu
kábel
Maximálny efektívny prúd I1eff sa meria pri 100 % menovitom pracovnom cykle pri HÚ.
300X5397 ÚVOD
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Handle and Leads Wrap
e
Ar
and Clamp
Input Power Cord
Gas Inlet
2.06 Funkcie napájacieho zdroja
t # A-08359
Control Panel
To rch Leads Receptacl
Filter Assembly
Port
Work Cable
Port for Optional Automation
Interface Cable
Art # A-08547
2-4
ÚVOD 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
95 mm
(3,75"
29 mm (1,17")
Art # A-03322SK_AB
Art # A-02998SK
44,5 mm
403 mm / 15,875"
ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD
2T.01 Rozsah návodu
Tento návod obsahuje opisy, prevádzkové pokyny a postupy údržby pre modely SL100/ručných a model SL100/
mechanizovaných plazmových rezacích horákov. Servis
tohto zariadenia môže vykonávať iba riadne vyškolený
personál. Nekvalikovaní pracovníci sa prísne vystríhajú,
aby sa nepokúšali o opravy alebo úpravy nezahrnuté v
tomto návode s rizikom straty záruky.
Pozorne si prečítajte tento návod. Podrobná znalosť charakteristík a vlastností tohto zariadenia zaistí spoľahlivú
prevádzku, na ktorú je určené.
2T.02 Všeobecný opis
Plazmové horáky sa vzhľadom podobajú na automobilové zapaľovacie sviečky. Pozostávajú zo záporných a
kladných častí oddelených stredovým izolátorom. Vnútri
horáka sa v medzere medzi záporne nabitou elektródou
a kladne nabitou špičkou spustí pomocný elektrický
oblúk. Hneď ako pomocný elektrický oblúk ionizoval
plazmový plyn, prehriaty stĺpec plynu pretečie cez malý
otvor v špičke horáka, ktorý je zameraný na kov určený
na rezanie.
Jedno vedenie horáka dodáva plyn z jedného zdroja,
ktorý sa použije zároveň ako plazma aj ako druhotný
plyn. Prúd vzduchu sa rozdelí vnútri hlavy horáka. Pri
prevádzke s jedným plynom sa dá použiť menší horák
a prevádzka je lacnejšia.
UPOZORNENIE!
Podrobnejší opis prevádzky plazmového horáka nájdete v časti „2T.05 Úvod
do plazmy“.
Ďalšie technické údaje týkajúce sa použitého napájacieho zdroja nájdete na
stranách prílohy.
257 mm (10,125")
)
2. Mechanizovaný horák, model
Štandardný strojový horák má polohovaciu trubicu s podstavcom a zostavou zváracieho bloku.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
B. Dĺžky vodičov horáka
Dostupnosť ručných horákov:
• 6,1 m / 20 stôp, s konektormi ATC
• 15,2 m / 50 stôp, s konektormi ATC
Dostupnosť strojových horákov:
• 1,5 m / 5 stôp, s konektormi ATC
• 3,05 m / 10 stôp, s konektormi ATC
• 7,6 m / 25 stôp, s konektormi ATC
• 15,2 m / 50 stôp, s konektormi ATC
C. Diely horáka
Spúšťač, elektróda, špička, hubica
D. Dostupné diely
30 mm / 1,175"
2T.03 Technické údaje
A. Kongurácie horáka
1. Ručný/manuálny horák, modely
Hlava ručného horáka sa nachádza v 75° uhle k
rukoväti horáka. Ručné horáky disponujú rukoväťou horáka a zostavou spúšte horáka.
300X5397 ÚVOD
Hlava horáka má zabudovaný spínač.
Menovité napájacie napätie 12 VDC
E. Typ chladenia
Spojenie okolitého vzduchu a prúdu plynu cez horák.
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
C
F. Menovité údaje horáka
Menovité údaje ručného horáka
Teplota
prostredia
Pracovný cyklus100 % pri 100 A pri 400 scfh
Maximálny prúd100 A
Napätie (V
Napätie na
zapálenie oblúka
Menovité údaje mechanizovaného horáka
Teplota
prostredia
Pracovný cyklus100 % pri 100 A pri 400 scfh
Maximálny prúd120 A
Napätie (V
Napätie na
zapálenie oblúka
)500 V
max
)500 V
max
40 °C
104 °F
7 kV
40 °C
104 °F
7 kV
G. Požiadavky na plyn
2T.04 Doplnky a príslušenstvo
Doplnky a príslušenstvo nájdete v časti 6.
2T.05 Úvod do plazmy
A. Prietok plazmového plynu
Plazma je plyn, ktorý sa zahrial na veľmi vysokú
teplotu a ionizoval sa tak, že sa stal elektricky vodivý.
Postupy rezania a drážkovania plazmovým oblúkom
využívajú túto plazmu na prenos elektrického oblúka
k obrobku. Kov, ktorý sa má rezať alebo odstrániť,
sa roztaví teplom oblúka, a potom sa odfúkne.
Zatiaľ čo cieľom rezania plazmovým oblúkom je
delenie materiálu, drážkovanie plazmovým oblúkom
slúži na odstránenie kovov do riadenej hĺbky a šírky.
V horáku na plazmové rezanie studený plyn vstupuje
do zóny B, kde sa pomocný elektrický oblúk medzi
elektródou a špičkou horáka zahrieva a ionizuje plyn.
Hlavný rezací oblúk sa potom prenesie k obrobku
cez stĺpec plazmového plynu v zóne C.
Technické údaje plynu ručného a
mechanizovaného horáka
Plyn (plazmový a sekundárny) Stlačený vzduch
Prevádzkový tlak
Pozri UPOZORNENIE
Maximálny vstupný tlak8,6 baru/125 psi
Prietok plynu (rezanie a
drážkovanie)
4,1 – 6,5 baru
60 – 95 psi
142 – 235 lpm
300 – 500 scfh
VAROVANIE
!
Tento horák sa nemá používať s
kyslíkom (O2).
UPOZORNENIE!
Prevádzkový tlak sa líši v závislosti
od modelu, prevádzkového prúdu a
dĺžky vedenia horáka. Pozri tabuľky s nastaveniami tlaku plynu pre
každý model.
H. Riziko priameho styku
V prípade bezkontaktnej špičky sa odporúča odstup
4,7 mm (3/16 palca).
_
Napájací
zdroj
A
+
B
Obrobok
A-00002SK
Typický detail hlavy horáka
Horák tým, že vháňa plazmový plyn a elektrický
oblúk cez malý otvor, dodáva vysokú koncentráciu
tepla na malú plochu. Hustý, stlačený plazmový
oblúk je znázornený v zóne C. Na plazmové rezanie
sa používa jednosmerný prúd a zapojenie na priamej
polarite podľa znázornenia na obrázku.
Zóna A smeruje sekundárny plyn, ktorý ochladzuje
horák. Tento plyn tiež pomáha pri vysokej rýchlosti
plazmového plynu pri vyfúknutí roztaveného kovu z
rezu, čím sa umožní rýchly rez bez trosky.
2T-2
ÚVOD 300X5397
B. Rozvod plynu
horáka
Do riadiacich
Do ATC
Diaľkové ovládanie
Do ATC
Art # A-08168SK
Použitý jednoduchý plyn sa vnútorne rozdelí na
plazmu a druhotné plyny.
ESAB CUTMASTER 100
Plazmový plyn tečie do horáka cez záporné vedenie,
cez spúšťač, okolo elektródy a von cez otvor špičky.
Sekundárny plyn prúdi dole okolo vonkajšej strany
spúšťača horáka a von medzi špičkou a hubicou
okolo plazmového oblúka.
C. Pomocný elektrický oblúk
Pri spustení horáka sa medzi elektródou a reznou
špičkou vytvorí pomocný elektrický oblúk. Tento
pomocný elektrický oblúk vytvára cestu pre hlavný
oblúk na jeho prenos k obrobku.
D. Hlavný rezací oblúk
Zdroj jednosmerného prúdu sa používa aj pre hlavný
rezací oblúk. Záporný výstup je pripojený k elektróde horáka cez vedenie horáka. Kladný výstup je
pripojený k obrobku cez pracovný kábel a k horáku
cez pilotný vodič.
E. Dostupné diely
Horák disponuje vhodným obvodom (PIP). Keď je
hubica správne nainštalovaná, zopne spínač. Horák
nebude fungovať, ak bude tento spínač v otvorenej
polohe.
Spínač PIP
Spustiť CNC
Spínač PIP
Automatizovaný horák
Do ATC
Spínač PIP
Schéma zapojenia dostupných
dielov pre strojový horák
Hubica
Hubica
Hubica
káblov
A-02997SK
Schéma zapojenia dostupných dielov pre ručný horák
Spínač horáka
Spínač PIP
Spúšť
Hubica
300X5397 ÚVOD
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
2T-4
ÚVOD 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
ČASŤ 3 SYSTÉM:
INŠTALÁCIA
3.01 Vybalenie
1. Používajte zoznamy balení na umožnenie identikácie a vykázania každej položky.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie každej položky
vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak je poškodenie zrejmé, pred pokračovaním v inštalácii sa
obráťte na svojho predajcu a/alebo prepravnú
spoločnosť.
3. Zaznamenajte model a sériové čísla napájacieho
zdroja a horáka, dátum zakúpenia a meno predajcu do informačného bloku na prednej strane
tohto návodu.
3.02 Možnosti dvíhania
Napájací zdroj má rukoväť iba na ručné zdvíhanie.
Prístroj sa musí dvíhať a prepravovať bezpečným a
spoľahlivým spôsobom.
VAROVANIE
Nedotýkajte sa živých elektrických
!
súčiastok.
Pred presunom zariadenia odpojte
vstupný napájací kábel.
VAROVANIE
V dôsledku PÁDU ZARIADENIA
môže dôjsť k vážnemu zraneniu
osôb a poškodeniu zariadenia.
RUKOVÄŤ nie je vhodná na mechanické dvíhanie.
3.03 Primárne prípojky príkonu
VÝSTRAHA
!
Nasledujúci obrázok a pokyny slúžia na zapojenie trojfázového napájania.
A. Prípojky k trojfázovému zdroju vstupného
napájania
Tieto pokyny sa vzťahujú na zmenu vstupného napájania
alebo kábla na napájacie napätie 400 VAC na trojfázový
príkon.
Pred zapojením alebo pripojením
prístroja skontrolujte správne napätie napájacieho zdroja. Primárny
zdroj napájania, poistky a všetky použité predlžovacie káble musia byť v
súlade s predpismi a odporúčanými
požiadavkami na ochranu obvodov
a zapojenie (pozri tabuľku v časti 2).
Pripojenia vstupného napájacieho kábla
Trojfázový (3ø)
L1
L2
L3
L4
GND (uzemnenie)
Trojfázové vedenie vstupného výkonu
Art # A-08548SK
VAROVANIE
Predtým, ako sa pokúsite o tento
postup, odpojte napájacie napätie
od zdroja napájania a vstupného
kábla.
• Prístroj by mali dvíhať iba osoby, ktoré disponujú
primeranou fyzickou silou.
• Zdvihnite prístroj za rukoväť pomocou oboch rúk.
Na zdvíhanie nepoužívajte popruhy.
• Používajte voliteľný vozík alebo podobné zariadenie s primeranou kapacitou na presun prístroja.
• Položte prístroj na správnu plošinu a zabezpečte na
mieste pred prepravou pomocou vysokozdvižného
vozíka alebo iného vozidla.
300X5397 INŠTALÁCIA
1. Zložte kryt napájacieho zdroja podľa pokynov
uvedených v časti 5.
2. Odpojte pôvodný vstupný napájací kábel od
hlavného vstupného stýkača a uzemnenia rámu.
3. Uvoľnite chránič priechodného otvoru na zadnom
paneli napájacieho zdroja. Vytiahnite pôvodný
napájací kábel z napájacieho zdroja.
4. Použite zákazníkom dodaný vstupný napájací
kábel so štyrmi vodičmi pre požadované napätie,
opäť zaizolujte jednotlivé vodiče.
5. Veďte používaný kábel cez vstupný otvor na
zadnom paneli napájacieho zdroja. Technické
údaje napájacieho kábla sa uvádzajú v časti 2.
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Hadicová spona
Zostava regulátora
Spojka 1/4 NPT alebo
VÝSTRAHA
!
Primárny zdroj napájania a napájací
kábel musia byť v súlade s predpismi a odporúčanými požiadavkami na
ochranu obvodov a zapojenie (pozri
tabuľku v časti 2).
6. Pripojte vedenie podľa tohto postupu.
• Vodiče pre vstup L1, L2 a L3. Nezáleží na
tom, v akom poradí sa tieto drôty pripoja.
Pozri predchádzajúci obrázok a štítok na
napájacom zdroji.
• Zelený/žltý vodič na uzemnenie.
7. V prípade mierneho uvoľnenia drôtov vedenia
dotiahnite chránič priechodného otvoru na účely
upevnenia napájacieho kábla.
8. Znovu nainštalujte kryt napájacieho zdroja podľa
pokynov uvedených v časti 5.
9. Pripojte opačný koniec jednotlivých drôtov do
zástrčky dodanej zákazníkom alebo k hlavnému
spínaču.
10. Pripojte vstupný napájací kábel (alebo zatvorte
hlavný vypínač) k napájaciemu zdroju.
a filtra
Vstupný otvor
Hadica prívodu
plynu
Art # A-07943SK
ISO-R na 1/4" (6 mm)
Prípojka vzduchu k prívodnému portu
Inštalácia voliteľného jednostupňového
vzduchového ltra
Na zlepšenie ltrovania pri použití stlačeného vzduchu
sa odporúča voliteľná súprava ltrov, aby sa zabránilo
vnikaniu vlhkosti a nečistôt do horáka.
1. Pripojte hadicu jednostupňového ltra k vstupnému portu.
2. Pripojte zostavu ltra k hadici ltra.
3.04 Plynové prípojky
Pripojenie prívodu plynu k zariadeniu
Pripojenie je rovnaké pre stlačený vzduch alebo vysokotlakové fľaše. V prípade, že sa má nainštalovať voliteľný vzduchový lter, pozrite si ďalšie dva pododseky.
1. Pripojte vedenie vzduchu k vstupnému portu. Na
obrázku sú ako príklad znázornené charakteristické nastavenia.
UPOZORNENIE!
Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý
naneste na vhodné závity podľa
pokynov výrobcu. Nepoužívajte teónovú pásku ako tesniaci prostriedok na závity, keďže malé čiastočky
pásky sa môžu odlomiť a zablokovať
malé priechody na vzduch v horáku.
3. Pripojte vedenie vzduchu k ltru. Na obrázku sú
ako príklad znázornené charakteristické nastavenia.
3-2
INŠTALÁCIA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
Hadicová spona
Zostava regulátora
Vstupný otvor
UPOZORNENIE!
Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý naneste na vhodné
závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostriedok
na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na
vzduch v horáku. Vykonajte pripojenie podľa tohto postupu:
Tento voliteľný dvojstupňový vzduchový lter slúži aj pre dielenské systémy stlačeného vzduchu. Filter odstraňuje
vlhkosť a nečistoty s veľkosťou najmenej 5 mikrometrov.
Pripojte prívod vzduchu takto:
1. Pripojte držiak dvojstupňového ltra k zadnej časti napájacieho zdroja podľa pokynov dodávaných s ltračnou
zostavou.
UPOZORNENIE!
Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý aplikujete na vhodné závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostriedok na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody
na vzduch v horáku.
3. Použite zákazníkom dodané spojovacie diely na pripojenie vedenia vzduchu k ltru. Ako príklad je znázornený adaptér 1/4 NPT na 1/4 palcovú hadicu.
300X5397 INŠTALÁCIA
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Zostava regulátora
ového
Hadicová spona
a filtra
Vstup
regulátora
Hadica prívodu
plynu
1/4 NPT to 1/4”
(6mm) Fitting
Vstupný otvor
dvojstupňového filtra
(VSTUP)
Výstupný otvor
(VÝSTUP)
Zostava
dvojstupň
filtra
Art # A-07945SK_AC
Inštalácia voliteľného dvojstupňového ltra
Použitie vysokotlakových vzduchových iaš
Pri používaní vysokotlakových vzduchových iaš ako prívodu vzduchu:
1. Pozri technické údaje výrobcu, pokiaľ ide o postupy inštalácie a údržby vysokotlakových regulátorov.
2. Skontrolujte ventily fľaše, či sú čisté a či sa na nich nenachádza olej, mazivo alebo iný cudzí materiál. Nakrátko otvorte každý ventil fľaše, aby sa sfúkol všetok možný vyskytujúci sa prach.
3. Fľaša musí byť vybavená nastaviteľným vysokotlakovým regulátorom schopným vytvoriť výstupné tlaky
maximálne do 6,9 baru (100 psi) a toky aspoň 141,5 l/min (300 scfh).
4. Pripojte prívodnú hadicu k tlakovej fľaši.
UPOZORNENIE!
Tlak by mal byť nastavený na hodnotu 6,9 baru (100 psi) na regulátore vysokotlakovej fľaše.
Prívodná hadica musí mať priemer najmenej 6 mm (1/4 palca).
Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý naneste na vhodné
závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostriedok
na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na
vzduch v horáku.
3-4
INŠTALÁCIA 300X5397
ČASŤ 3 HORÁK:
Obrobok
Zostava zváracieho
INŠTALÁCIA
3T.01 Pripojenia horáka
ESAB CUTMASTER 100
3. Umiestnite šošovky zváračského ltra pred horák
a zapnite vzduch. Nespúšťajte oblúk!
Akýkoľvek olej alebo vlhkosť vo vzduchu budú vidi-
teľné na šošovkách.
V prípade potreby pripojte horák k napájaciemu zdroju.
K tomuto napájaciemu zdroju pripojte iba ručný horák/
model SL100 alebo mechanický horák/model SL100
od spoločnosti ESAB. Maximálna dĺžka vodičov horáka
vrátane predlžovacích káblov je 30,5 m / 100 stôp.
VAROVANIE
Pred pripojením horáka odpojte
1. Konektor ATC (na prívode horáka) zarovnajte so
2. Zaistite pripojenie otáčaním poistnej matice v
primárny zdroj energie pri zdroji.
zásuvkou. Zatlačte konektor do zásuvky. Prípojky
by sa mali stlačiť pomocou malého množstva
tlaku.
smere pohybu hodinových ručičiek dovtedy, kým
nezacvakne. NEPOUŽÍVAJTE poistnú maticu na
stiahnutie pripojenia. Nepoužívajte nástroje na
zaistenie pripojenia.
3T.02 Nastavenie mechanického
horáka
UPOZORNENIE!
Pri úprave systému ručného horáka
na používanie strojového horáka
je potrebné do napájacieho zdroja
nainštalovať adaptér.
VAROVANIE
Pred pripojením horáka odpojte pri-
Mechanický horák obsahuje polohovaciu trubicu s podstavcom a zostavu zváracieho bloku.
1. Pripevnite zostavu horáka na rezací stôl.
2. Na dosiahnutie čistého zvislého rezu použite
márny zdroj energie pri zdroji.
štvorec na nastavenie horáka kolmo k povrchu
obrobku.
2
1
Art # A-07885
Pripojenie horáka k napájaciemu zdroju
3. Systém je pripravený na prevádzku.
Kontrola kvality vzduchu
Na otestovanie kvality vzduchu:
1. / Dajte hlavný vypínač do polohy ON
(hore).
2. Dajte spínač ovládania funkcií do polohy SET.
bloku
Štvorec
A-02585SK
Zostavenie mechanického horáka
3. Vhodné diely horáka (hubica, špička, spúšťač a
elektróda) musia byť nainštalované na daný typ
prevádzky. Podrobnosti nájdete v časti 4T.07 s
názvom Výber dielov horáka.
300X5397 INŠTALÁCIA
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
3T-2
INŠTALÁCIA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
+
12
3
5
6
7
9
10
!
ČASŤ 4 SYSTÉM:
PREVÁDZKA
4.01 Ovládacie prvky/funkcie
predného panela
Označenie číslovania je znázornené na
obrázku.
1. Regulácia výstupného prúdu
Nastavte požadovaný výstupný prúd. Na kontaktné
rezanie sa môžu použiť nastavenia výstupu až do
60 A (pričom je špička horáka v styku s obrobkom)
alebo vyššie v prípade bezkontaktného rezania.
2. Ovládanie funkcií
Gombík na ovládanie funkcií slúži na výber medzi
rôznymi prevádzkovými režimami.
NASTAVENIE Používa sa na vylúčenie vzdu-
chu cez zariadenie, horák a vodiče a na nastavenie
tlaku plynu.
5. Kontrolka AC
Neprerušované svetlo indikuje, že napájací zdroj
je pripravený na spustenie do prevádzky. Blikajúca kontrolka indikuje, že sa jednotka nachádza v
ochrannom režime blokovania. Vypnite zariadenie,
vypnite alebo odpojte zo siete, odstráňte poruchu a
opäť spusťte prístroj. Podrobnosti nájdete v časti 5.
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07886
8
SPUSTENIE Umožňuje rýchlejšie opätovné spustenie pomocného elektrického oblúka na neprerušované rezanie.
Používa sa na dlhšie ručné rezy. Po spustení
rezacieho oblúka sa môže spínač horáka uvoľniť.
Rezací oblúk zostane zapnutý, až kým sa horák
nezdvihne od obrobku, horák sa vzdiali od okraja
obrobku, spínač horáka sa opäť aktivuje alebo keď
sa aktivuje jeden zo systémov blokovania.
3. VYPÍNAČ
/ HLAVNÝ VYPÍNAČ reguluje príkon napájacieho zdroja. Smerom nahor je ZAP., smerom
nadol je VYP.
4. Regulácia tlaku vzduchu/plynu
„NASTAVENIE“ na nastavenie tlaku vzduchu/plynu.
Vytiahnite gombík s cieľom vykonať úpravy a zatlačte
ho s cieľom uzamknúť nastavenia.
CHOD Slúži na bežné rezacie operácie
RÝCHLE AUTOMATICKÉ OPÄTOVNÉ
FUNKCIA NA REZANIE DLHÝCH REZOV
Ovládanie tlaku sa používa v režime
6. Indikátor teploty
Indikátor obvykle nesvieti. Indikátor svieti, keď vnútorná teplota prekročí bežné limity. Pred tým, ako
budete pokračovať v prevádzke, nechajte prístroj
vychladnúť.
7. Indikátor plynu
Indikátor svieti, keď je k dispozícii minimálny vstupný
tlak plynu na prevádzku napájacieho zdroja. Minimálny tlak na prevádzku napájacieho zdroja nepostačuje
na prevádzku horáka.
8. Indikátor DC
Indikátor svieti, keď je aktívny výstupný obvod jednosmerného prúdu.
9.
Indikátor chybového hlásenia poruchy
Indikátor svieti, keď je aktívny okruh porúch. Vysvetlenia kontroliek porúch sa uvádzajú v časti 5.
300X5397 PREVÁDZKA
4-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Indikátory tlaku
Pripojenie pracovného kábla
PSIBAR
MAXMAX
906.3
855.9
80
75
70
65
MINMIN
Indikátory sa rozsvietia v závislosti od tlaku nastaveného gombíkom ovládania tlaku (číslo 4).
5.5
5.2
4.8
4.5
4.02 Príprava prevádzky
Na začiatku každého spustenia do prevádzky:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou
napájacieho zdroja, dielov horáka
alebo zostavy horáka a zostavy
vedenia odpojte primárne napájanie
pri zdroji.
Výber dielov horáka
Skontrolujte správnu montáž horáka a jeho príslušné
diely. Diely horáka musia zodpovedať typu prevádzky a výstupu prúdového zaťaženia napájacieho zdroja (max. 100 A). Informácie o výbere dielov horáka
nájdete v časti 4T.07 a nasledujúcich častiach.
Pripojenie horáka
Skontrolujte, či je horák správne pripojený. K tomuto
napájaciemu zdroju sa môže pripojiť iba ručný horák/model SL100 alebo mechanické horáky/model
SL100 od spoločnosti ESAB. Pozri časť 3T tohto
návodu.
Kontrola primárneho zdroja vstupného
napájania
1. Skontrolujte správne vstupné napätie napájacieho zdroja. Vstupný zdroj napájania musí spĺňať
požiadavky na napájanie zariadenia podľa časti
2 s názvom Technické údaje.
2. Pripojte vstupný napájací kábel (alebo zatvorte
hlavný vypínač) k napájaciemu zdroju systému.
Upnite pracovný kábel k obrobku alebo rezaciemu
stolu. Na ploche sa nesmie nachádzať olej, farby
ani hrdza. Pripojte iba k hlavnej časti obrobku. Nepripájajte k časti, ktorá sa má odrezať.
Napájanie ZAP.
Dajte hlavný vypínač napájacieho zdroja do polohy
ON (hore). Kontrolka AC sa zapne.
Indikátor plynu sa rozsvieti, ak je dostatočný tlak
plynu na prevádzku napájacieho zdroja, a chladiace
ventilátory sa zapnú.
UPOZORNENIE!
Minimálny tlak na prevádzku napájacieho zdroja je nižší ako minimálny
tlak potrebný na prevádzku horáka.
Chladiace ventilátory sa zapnú hneď
po zapnutí zariadenia. Keď zariadenie nepracuje desať (10) minút, ventilátory sa vypnú. Ventilátory sa opäť
zapnú hneď po aktivácii spínača
horáka (signál spustenia), alebo ak
sa zariadenie vypne, potom sa opäť
zapne. Ak dôjde k stavu prekročenia
teploty, prevádzka ventilátorov bude
pokračovať, zatiaľ čo bude existovať
daný stav, a desať (10) minút po
zrušení daného stavu.
Nastavte prevádzkový tlak
1. Dajte gombík ovládania funkcie napájacieho
zdroja do polohy NASTAVENIE. Plyn bude
pretekať.
2. Na bezkontaktné rezanie nastavte tlak plynu na
hodnotu 4,8 - 5,9 baru / 70 - 85 psi (kontrolky
LED v strede riadiaceho panela). Podrobnosti
o nastaveniach tlaku nájdete v tabuľke Bezkontaktné rezanie.
Zdroj vzduchu
Zdroj musí spĺňať požiadavky (pozri časť 2). Skontrolujte prípojky a zapnite prívod vzduchu.
4-2
PREVÁDZKA 300X5397
1
2
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07946
BEZKONTAKTNÉ REZANIE
ESAB Cutmaster® 100 Nastavenia tlaku plynu
SL100
(mechanizovaný
horák)
5,5 baru
80 psi
Pridajte 0,4 baru
5 psi
Dĺžka vedenia
Do 7,6 m/25 stôp
Každých ďalších
7,6 m (25 stôp)
SL100
(ručný horák)
5,5 baru
80 psi
Pridajte 0,4
baru 5 psi
3. Na kontaktné rezanie nastavte tlak plynu na hodnotu 5,2 - 6,5 baru / 75 - 95 psi (kontrolky LED v strede
riadiaceho panela). Podrobnosti o nastaveniach
tlaku nájdete v tabuľke Kontaktné rezanie.
ESAB CUTMASTER 100
Rezanie
Keď sa horák v priebehu úkonov rezania vzďaľuje
od obrobku v prípade, že sa ovládací gombík funkcií
nachádza v polohe SPUSTIŤ, dochádza ku krátkemu
oneskoreniu opätovného spustenia pomocného
elektrického oblúka. V prípade, že sa gombík
nachádza v polohe RÝCHLE AUTOMATICKÉ OPÄTOVNÉ SPUSTENIE, sa môže stať, že keď
sa horák vzďaľuje od obrobku, pomocný elektrický
oblúk sa okamžite spustí, a rezací oblúk sa
okamžite spustí, keď sa pomocný elektrický oblúk
dostane do styku s obrobkom. (Použite polohu
„Rýchle automatické opätovné spustenie“ pri
rezaní mrežových plechov alebo roštov alebo pri
drážkovaní alebo orezávaní, keď sa vyžaduje
neprerušovaný reštart.) A pri gombíku nastavenom
v polohe FUNKCIA NA REZANIE DLHÝCH REZOV
sa hlavný rezací oblúk zachová aj po uvoľnení
spínača horáka.
Typické rýchlosti rezania
Rýchlosti rezania sa líšia v závislosti od výstupného
prúdu horáka, typu rezaného materiálu a zručností
obsluhujúceho pracovníka. Viac podrobných údajov
nájdete v časti 4T.08 a nasledujúcich častiach.
Hodnoty nastavenia výstupného prúdu alebo rýchlostí rezania sa môžu znížiť, aby bolo možné rezať
pomalšie pozdĺž čiary, alebo použiť šablónu alebo
vodiace zariadenie na rezanie, zatiaľ čo sa stále
tvoria rezy vynikajúcej kvality.
Dofuk
Kontaktné rezanie (60 A alebo menej)
ESAB Cutmaster® 100 Nastavenia tlaku
plynu
Dĺžka vedeniaSL100 (ručný horák)
Do 7,6 m/25 stôp5,5 baru 80 psi
Každých ďalších
7,6 m (25 stôp)
Výber úrovne výstupného prúdu
Pridajte 0,4 baru 5 psi
1. Dajte gombík ovládania funkcií do jednej z
troch možných prevádzkových polôh:
Uvoľnite spúšť a rezací oblúk sa zastaví. Plyn stále
preteká približne 20 sekúnd. Ak počas dofuku používateľ posunie uvoľnenie spúšte smerom dozadu
a stlačí spúšť, spustí sa pomocný elektrický oblúk.
Hlavný oblúk sa prenáša k obrobku, ak sa špička
horáka nachádza vo vzdialenosti prenosu k obrobku.
Odstavenie
/ Otočte hlavný vypínač do polohy OFF (nadol).
Všetky kontrolky zdroja napájania sú vypnuté.
Odpojte vstupný napájací kábel alebo odpojte napájacie napätie. Napájanie sa odstránilo zo systému.
SPUSTIŤ,
RÝCHLE AUTOMATICKÉ OPÄTOVNÉ
SPUSTENIE, alebo
FUNKCIA NA REZANIE DLHÝCH REZOV.
Prietok plynu sa zastaví.
2. Nastavte výstupný prúd na požadovanú výšku
prúdu gombíkom na ovládanie výstupného prúdu.
300X5397 PREVÁDZKA
4-3
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
4-4
PREVÁDZKA 300X5397
ČASŤ 4 HORÁK:
Hlavica horáka
Š
írka rezu
Uhol sklonu
odrezaného povrchu
Zaoblenie
horných hrán
Kontaktné línie na
povrchu rezu
Hromadenie
triesky
Horný
rozstrek
A-00007SK
PREVÁDZKA
4T.01 Výber dielov horáka
V závislosti od typu operácie, ktorá sa má vykonať, sa
určí, ktoré diely horáka sa použijú.
Typ prevádzky:
Kontaktné rezanie, bezkontaktné rezanie alebo
drážkovanie
Diely horáka:
Hubica, rezacia špička, elektróda a spúšťač
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie o dieloch horáka
nájdete v časti 4T.07 a nasledujúcich
častiach.
Pri výmene dielov horáka na vykonanie inej operácie
postupujte takto:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou
napájacieho zdroja, dielov horáka alebo zostavy horáka a zostavy vedenia
odpojte primárne napájanie pri zdroji.
ESAB CUTMASTER 100
3. Nainštalujte náhradnú elektródu tak, že ju budete
tlačiť rovno do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
4. Na vykonanie danej operácie nainštalujte do
hlavy horáka spúšťač a požadovanú špičku.
5. Ručne doťahujte zostavu hubice, až kým sa
neusadí na hlave horáka. Ak pri inštalácii hubice
cítite odpor, než budete pokračovať, skontrolujte
závity.
4T.02 Kvalita rezu
UPOZORNENIE!
Kvalita rezu veľmi závisí od nastavenia a parametrov, ako je vzdialenosť
špičky horáka od rezaného materiálu, zarovnanie s obrobkom, rýchlosť rezania, tlaky plynu a zručnosť
obsluhujúceho pracovníka.
Požiadavky na kvalitu rezu sa líšia v závislosti od aplikácie. Napríklad hromadenie nitridu a uhol sklonu môžu
byť hlavné faktory v prípade, že sa povrch bude po
rezaní zvárať. Rezanie bez trosky je dôležité vtedy, keď
sa vyžaduje kvalita spracovania rezu, aby sa zabránilo
potrebe sekundárneho čistenia. Na nižšie uvedenom
obrázku sú znázornené tieto charakteristiky kvality rezu:
UPOZORNENIE!
Hubica drží špičku a spúšťač na
mieste. Umiestnite horák hubicou
smerom nahor, aby po odstránení
hubice tieto diely nevypadli.
1. Odskrutkujte a demontujte zostavu hubice z hlavy
horáka.
2. Demontujte elektródu tak, že ju vytiahnete priamo
z hlavy horáka.
Elektróda
Spúšťač
Diely horáka (znázornenie nadstavca na kontaktné
rezanie a hubice s predĺženou životnosťou)
Špička
Hubica
Znaky kvality rezu
Povrch rezu
Požadovaný alebo zadaný stav (hladký alebo drsný)
povrchu rezu.
Nahromadenie nitridu
Keď sa v prúde plazmového plynu nachádza dusík,
na povrchu rezu môžu ostať nánosy nitridu. Tieto
nahromadenia môžu spôsobiť ťažkosti, ak sa má
materiál privariť po rezaní.
300X5397 PREVÁDZKA
4T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Uhol rezu na
pravej strane
Uhol rezu na
ľavej strane
A-00512SK
Uhol sklonu
Uhol medzi povrchom reznej hrany a rovinou kolmou
na povrch dosky. Dokonale kolmý rez by mal za
následok uhol skosenia 0°.
Zaoblenie horných hrán
Zaokrúhlenie na hornom okraji rezu v dôsledku
opotrebovania z počiatočného styku plazmového
oblúka s obrobkom.
Nahromadenie spodnej trosky
Roztavený materiál, ktorý nie je vyfukovaný z oblasti
rezu a znovu stuhne na doske. Nadmerný výskyt trosky
si môže vyžadovať doplnkové čistenie po rezaní.
Šírka rezu
Šírka rezu (alebo šírka materiálu odstráneného
počas rezu).
Horný rozstrek (troska)
Vrchný rozstrek alebo troska na vrchu rezu spôsobené pomalým pohybom, nadmerná výška rezu alebo
rezacia špička, ktorej otvor sa predĺžil.
Rezanie pilotným oblúkom
Rezanie pomocným elektrickým oblúkom skracuje
životnosť dielov viac ako samotné rezanie, pretože
pomocný elektrický oblúk smeruje skôr od elektródy k špičke ako na obrobok. Na účely predĺženia
životnosti dielov sa vždy, keď je to možné, vyhnite
dlhému používaniu pomocného elektrického oblúka.
Odstup horáka
Nesprávny odstup (vzdialenosť medzi špičkou
horáka a obrobkom) môže nepriaznivo ovplyvniť
životnosť špičky, ako aj životnosť hubice. Odstup
môže mať významný vplyv aj na uhol sklonu. Zmenšenie odstupu bude mať obvykle za následok rez s
výraznejším štvorcovým tvarom.
Spustenie orezávania
Keď začínate na okraji, držte horák kolmo k obrobku s prednou časťou špičky blízko (bez dotýkania)
okraja obrobku v bode, kde sa má začať rez. Keď
sa začína na okraji dosky, nezastavujte na okraji a
snažte sa, aby oblúk „dosiahol“ na okraj kovového
plechu. Čo najskôr vytvorte rezací oblúk.
Smer rezu
4T.03 Všeobecné informácie o rezaní
VAROVANIE
Pred demontážou napájacieho
zdroja, horáka alebo vedenia horáka
odpojte primárne napájanie pri zdroji.
Opakovane sa venujte preštudovaniu
dôležitých bezpečnostných opatrení
uvedených na začiatku tohto návodu. Obsluhujúci pracovník musí byť
vybavený vhodnými ochrannými
rukavicami, odevom a prostriedkami
na ochranu zraku a sluchu. Žiadna
časť tela obsluhujúceho pracovníka
nesmie prísť do styku s obrobkom,
keď je horák aktivovaný.
VÝSTRAHA
!
Iskry z rezania môžu spôsobiť poškodenie lakovaných, farbených a iných
povrchov, ako je sklo, plast a kov.
UPOZORNENIE!
S vodičmi horáka manipulujte opatrne a chráňte ich pred poškodením.
V niektorých horákoch sa prúd plazmového plynu
zvíri, keď opúšťa horák, na zachovanie hladkého
stĺpca plynu. Tento efekt víru spôsobí to, že jedna
strana rezu má výraznejší tvar štvorca ako druhá.
Pri zobrazení pozdĺž smeru pohybu je pravá strana
rezu výraznejšie štvorcová ako ľavá.
Bočný prol rezu
Na vytvorenie rezu so štvorcovým okrajom pozdĺž
vnútorného priemeru kruhu by sa mal horák okolo
kruhu pohybovať v protismere hodinových ručičiek.
Na zachovanie štvorcového okraja pozdĺž vonkajšieho priemeru rezu by sa mal horák pohybovať v
smere hodinových ručičiek.
Troska
Keď sa na uhlíkovej oceľovej doske nachádza troska,
bežne sa označuje buď ako „vysokorýchlostná, nízko-
4T-2
PREVÁDZKA 300X5397
rýchlostná, alebo horná troska“. Troska, ktorá sa na-
A-00024SK_AB
Hubica
Horák
Vzdialenosť odstupu
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-02986SK
Spúšť
Spúšť horáka
chádza na hornej strane dosky, je obvykle spôsobená
príliš veľkou vzdialenosťou horáka od dosky. „Horná
troska“ sa zvyčajne odstraňuje veľmi ľahko a často ju
stačí zotrieť zváračskou rukavicou. „Nízkorýchlostná
troska“ sa obvykle nachádza na spodnom okraji dosky.
Môže sa meniť, a to od ľahkého až po ťažký lem, ale
nedrží pevne na reznej hrane a môže sa ľahko zoškrabať. „Vysokorýchlostná troska“ zvyčajne vytvára úzky
útvar pozdĺž spodnej strany reznej hrany a odstraňuje
sa veľmi ťažko. Pri rezaní problematickej ocele je
niekedy vhodné znížiť rýchlosť rezania a vytvorí sa
„nízkorýchlostná troska“. Každé výsledné vyčistenie
je možné dosiahnuť stieraním, a nie brúsením.
4T.04 Prevádzka ručného horáka
ESAB CUTMASTER 100
Bezkontaktné rezanie ručným horákom
UPOZORNENIE!
Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu a čo najdlhšej životnosti dielov
vždy používajte správne diely pre
daný typ činnosti.
1. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke
alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku,
ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka.
Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko
hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie
maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší
a umožňuje dobré ovládanie a presun.
UPOZORNENIE!
Špička by nikdy nemala prísť do styku s obrobkom s výnimkou činností
počas kontaktného rezania.
2. V závislosti od druhu rezania vykonajte jeden z
ďalej uvedených úkonov:
a. Keď začínate na okraji, držte horák kolmo
k obrobku s prednou časťou špičky na okraji
obrobku v bode, kde sa má začať rez.
Vzdialenosť odstupu
3. Držte horák smerom od tela.
4. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti
rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí
sa pomocný elektrický oblúk.
5. Umiestnite horák do prenosovej vzdialenosti k
obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a
pomocný elektrický oblúk sa vypne.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakteristickým znakom napájania a nie
funkcie horáka.
b. Pri bezkontaktnom rezaní držte horák
3 - 9 mm (1/8 - 3/8 palca) od obrobku podľa
nasledujúceho obrázku.
300X5397 PREVÁDZKA
4T-3
ESAB CUTMASTER 100
3
4
Art # A-03383SK
Spúšť
2
1
Spúšť horáka
Art # A-04034SK
A-03539SK
Nevodivá vodiaca
pomôcka na rezanie
rovných hrán
6. Režte ako obvykle. Na zastavenie rezania stačí
7. Dodržiavajte bežné odporúčané postupy rezania
8. Na dosiahnutie jednotnej výšky odstupu od
4T-4
PREVÁDZKA 300X5397
uvoľniť zostavu spúšte.
uvedené v príručke obsluhujúceho pracovníka
napájacieho zdroja.
UPOZORNENIE!
Keď je hubica správne nainštalovaná, medzi ňou a rukoväťou horáka
sa nachádza malá medzera. Prúdenie plynu cez túto medzeru je súčasťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa
hubicu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice
proti hlave horáka alebo rukoväti
horáka môže mať za následok poškodenie súčastí.
obrobku si nainštalujte vodiace zariadenie na
bezkontaktné rezanie tak, že ho nasuniete na
hubicu horáka. Nainštalujte vodiace zariadenie
s nohami na stranách hubice s predĺženou životnosťou, aby sa zachovala dobrá viditeľnosť
rezacieho oblúka. Počas prevádzky položte nohy
vodiaceho zariadenia na bezkontaktné rezanie
na obrobok.
Hubica
Vodiaci diel pre bezkontaktné rezanie
Špička horáka
Obrobok
Hubica s rovnou hranou
Pri ručnom rezaní sa hubica na kontaktné rezanie
môže použiť s nevodivou rovnou hranou na vytvorenie rovných rezov.
VAROVANIE
Rovná hrana musí byť nevodivá.
Použitie kontaktnej hubice s rovnou hranou
Korunová hubica funguje najlepšie pri rezaní pevného kovu s hrúbkou 4,7 mm (3/16 palca) s relatívne
hladkým povrchom.
Kontaktné rezanie s ručným horákom
Kontaktné rezanie funguje najlepšie na rezanie železných plechov s hrúbkou 6 mm (1/4 palca) alebo menej.
UPOZORNENIE!
Kontaktné rezanie sa môže vykonávať iba pri prúdovej hodnote 60 A
alebo nižšej.
Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu a čo najdlhšej životnosti dielov
vždy používajte správne diely pre
daný typ činnosti.
1. Nainštalujte špičku na kontaktné rezanie a nastavte výstupný prúd.
2. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke
alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku,
ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka.
Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko
hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie
maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší
a umožňuje dobré ovládanie a presun.
3. Počas cyklu rezania udržiavajte horák v styku s
obrobkom.
4. Držte horák smerom od tela.
5. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti
rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí
sa pomocný elektrický oblúk.
A-02986SK
Spúšť
Spúšť horáka
6. Umiestnite horák do prenosovej vzdialenosti k
3
4
Art # A-03383SK
Spúšť
2
1
Spúšť horáka
A-02986SK
Spúšť
Spúšť horáka
obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a
pomocný elektrický oblúk sa vypne.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakteristickým znakom napájania a nie
funkcie horáka.
ESAB CUTMASTER 100
Dierovanie pomocou ručného horáka
1. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke
alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku,
ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka.
Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko
hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký
spôsob, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a
umožňuje dobré ovládanie a presun.
UPOZORNENIE!
Špička by nikdy nemala prísť do styku s obrobkom s výnimkou činností
počas kontaktného rezania.
2. Mierne nakloňte horák tak, aby smeroval spätne šľahajúce častice skôr od špičky horáka (a
obsluhujúceho pracovníka) ako priamo späť do
nej, až kým sa dierovanie neukončí.
3. V časti nežiaduceho kovu začnite dierovať mimo
čiary rezania, a potom pokračujte v reze na čiare.
Po ukončení dierovania držte horák kolmo na
obrobok.
7. Režte ako obvykle. Na zastavenie rezania stačí
uvoľniť zostavu spúšte.
8. Dodržiavajte bežné odporúčané postupy rezania
uvedené v príručke obsluhujúceho pracovníka
napájacieho zdroja.
UPOZORNENIE!
Keď je hubica správne nainštalovaná, medzi ňou a rukoväťou horáka
sa nachádza malá medzera. Prúdenie plynu cez túto medzeru je súčasťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa
hubicu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice
proti hlave horáka alebo rukoväti
horáka môže mať za následok poškodenie súčastí.
300X5397 PREVÁDZKA
4. Držte horák smerom od tela.
5. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti
rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí
sa pomocný elektrický oblúk.
6. Umiestnite horák do prenosovej vzdialenosti k
obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a
pomocný elektrický oblúk sa vypne.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakteristickým znakom napájania a nie
funkcie horáka.
Keď je hubica správne nainštalovaná,
medzi ňou a rukoväťou horáka sa
nachádza malá medzera. Prúdenie
plynu cez túto medzeru je súčasťou
bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto
medzeru. Tlačenie hubice proti hlave
horáka alebo rukoväti horáka môže
mať za následok poškodenie súčastí.
4T-5
ESAB CUTMASTER 100
!
35°
Obrobok
Hlavica horáka
Výška odstupu
A-00941SK_AB
7. Z hubice a špičky čo najskôr odstráňte rozstrek
a povlak. Postriekaním hubice zlúčeninou proti
rozstrekom sa minimalizuje množstvo nánosu,
ktorý sa na nej zachytí.
Rýchlosť rezania závisí od materiálu, hrúbky a schopnosti obsluhujúceho pracovníka presne sledovať požadovanú čiaru rezu. Na výkon systému môžu mať vplyv
tieto faktory:
• Opotrebovanie dielov horáka
• Kvalita vzduchu
• Kolísania sieťového napätia
• Výška odstupu horáka
• Správne pripojenie pracovného kábla
4T.05 Drážkovanie
VAROVANIE
Obsluhujúci pracovník musí byť
vybavený vhodnými ochrannými
rukavicami, odevom a prostriedkami
na ochranu zraku a sluchu. Je nutné
zabezpečiť dodržiavanie všetkých
bezpečnostných opatrení uvedených
na začiatku tohto návodu. Žiadna
časť tela obsluhujúceho pracovníka
nesmie prísť do styku s obrobkom,
keď je horák aktivovaný.
Pred demontážou horáka, vedenia
alebo napájacieho zdroja odpojte
primárne napájanie pri zdroji.
Rýchlosť pohybu horáka
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie týkajúce sa použitého napájacieho zdroja nájdete na
stranách prílohy.
Optimálna rýchlosť posunu horáka závisí od aktuálneho nastavenia, uhla sklonu a režimu prevádzky
(ručný alebo strojový horák).
Nastavenie prúdu
Nastavenia prúdu závisia od rýchlosti pohybu horáka, režimu prevádzky (ručný alebo strojový horák) a
množstva materiálu, ktorý sa má odstrániť.
Nastavenie tlaku
Aj napriek tomu, že je nastavenie v rámci stanoveného rozsahu, môže byť v prípade nedostatočného
pilotného oblúka z horáka nutné znížiť tlak.
Uhol sklonu
Uhol medzi horákom a obrobkom závisí od nastavenia
výstupného prúdu a rýchlosti pohybu horáka. Odporúčaný uhol sklonu je 35°. Pri uhle sklonu väčšom ako 45°
nebude dochádzať k vystrekovaniu nataveného kovu
z drážky a môže sa odraziť späť do horáka. Ak je uhol
sklonu príliš malý (menší ako 35°), môže sa odstrániť
menej materiálu, čo si bude vyžadovať viac prechodov.
Pri niektorých aplikáciách, ako je odstraňovanie zvarov
alebo práca s ľahkým kovom, to môže byť žiaduce.
VÝSTRAHA
!
Iskry z drážkovania plazmou môžu
spôsobiť poškodenie lakovaných,
farbených alebo iných povrchov, ako
je sklo, plast a kov.
Skontrolujte diely horáka. Diely horáka musia zodpovedať typu činnosti. Pozri časť 4T.07 s názvom Výber
dielov horáka.
Uhol pri drážkovaní a vzdialenosť odstupu
Parametre drážkovania
Vykonávanie drážkovania závisí od parametrov, ako
je rýchlosť pohybu horáka, uhol sklonu (uhol medzi
horákom a obrobkom) a vzdialenosť medzi špičkou
horáka a obrobkom (bezkontaktné).
VÝSTRAHA
!
4T-6
PREVÁDZKA 300X5397
Dotýkanie sa špičky horáka alebo
hubice povrchu obrobku spôsobí
nadmerné opotrebovanie dielov.
Vzdialenosť odstupu
Vzdialenosť medzi špičkou a obrobkom má vplyv na
kvalitu a hĺbku drážky. Vzdialenosť odstupu 3 - 6 mm
(1/8 - 1/4 palca) umožňuje hladké, konzistentné odstránenie kovu. Menšie vzdialenosti odstupu môžu
mať za následok skôr odrezanie materiálu ako vytvorenie drážky. Vzdialenosti odstupu väčšie ako 6 mm
(1/4 palca) môžu viesť k minimálnemu odstráneniu
kovu alebo k strate prenášaného hlavného oblúka.
Hromadenie trosky
Vzdialenosť odstupu
Priamy oblúk
Ťahaný oblúk
Vodiaci oblúk
Smer dráhy posúvania horáka
A-02586SK
Troska vytvorená pri drážkovaní na materiáloch, ako
je uhlíková a nehrdzavejúca oceľ, niklová a legovaná
oceľ, sa vo väčšine prípadov dá ľahko odstrániť.
Troska neprekáža drážkovaniu, ak sa nahromadí
na bočnej strane trasy drážky. Hromadenie trosky
však môže spôsobiť nerovnosti a nepravidelné
odstraňovanie kovu v prípade, že sa v prednej
časti oblúka nahromadí veľké množstvo materiálu.
Nahromadenie je častejšie výsledkom nesprávnej
rýchlosti pohybu, uhla sklonu alebo výšky odstupu.
4T.06 Prevádzka mechanizovaného
horáka
Rezanie pomocou mechanizovaného horáka
Mechanizovaný horák sa môže aktivovať diaľkovým
ovládaním alebo vzdialeným zariadením s rozhraním, ako je CNC.
ESAB CUTMASTER 100
Prevádzka mechanizovaného horáka
1. Na spustenie rezu pri okraji dosky umiestnite
stred horáka k okraju dosky.
Rýchlosť pohybu
Správnu rýchlosť pohybu naznačuje stopa oblúka,
ktorú vidno pod doskou. Môže ísť o jeden z týchto
oblúkov:
1. Priamy oblúk
Priamy oblúk je kolmý na povrch obrobku. Tento
oblúk sa všeobecne odporúča na čo najlepší rez
pomocou vzduchovej plazmy pre nehrdzavejúcu
oceľ alebo hliník.
2. Vodiaci oblúk
Vodiaci oblúk je nasmerovaný rovnakým smerom
ako pohyb horáka. Pre rezanie ocele s nízkym
obsahom uhlíka pomocou vzduchovej plazmy
sa bežne odporúča päťstupňový vodiaci oblúk.
3. Ťahaný oblúk
Ťahaný oblúk je nasmerovaný opačným smerom
ako pohyb horáka.
Na dosiahnutie optimálne kvalitného hladkého povrchu by sa mala rýchlosť pohybu nastaviť tak, aby
rez vytváral iba predný okraj stĺpca oblúka. Ak je
rýchlosť pohybu príliš nízka, vytvorí sa hrubý rez,
keďže oblúk sa pri hľadaní kovu na účely prenosu
pohybuje zo strany na stranu.
Rýchlosť pohybu má vplyv aj na uhol sklonu rezu.
Pri rezaní kruhu alebo uhlov bude mať spomalenie
rýchlosti posunu za následok hranatejší rez. Mal
by sa znížiť aj výkon zdroja napájania. Pozrite si
príslušný návod na obsluhu riadiaceho modulu, kde
nájdete nastavenia na smerové spomalenie, ktoré
sa môžu vyžadovať.
Dierovanie pomocou strojového horáka
Na dierovanie pomocou strojového horáka by sa mal
oblúk spustiť horákom umiestneným čo najvyššie
nad doskou, čím sa umožní prenos oblúka a dierovanie. Tento odstup pomáha zabrániť tomu, aby sa
roztavený kov sfúkol späť na predný koniec horáka.
Pri práci s rezacím strojom je nutné dierovanie alebo
oneskorenie. Pohyb horáka by sa nemal aktivovať,
až kým oblúk neprenikne cez dno dosky. Na začiatku
pohybu by sa na dosiahnutie optimálnej rýchlosti
a kvality rezu mala vzdialenosť špičky horáka od
rezaného materiálu zmenšiť na odporúčaných
3 - 6 mm (1/8 - 1/4 palca). Z hubice a špičky čo
najskôr odstráňte rozstrek a povlak. Postriekaním
alebo ponorením hubice do zlúčeniny proti rozstrekom sa minimalizuje množstvo nánosu, ktorý sa na
nej zachytí.
300X5397 PREVÁDZKA
4T-7
ESAB CUTMASTER 100
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, strojový
a
a
a
Nadstavec, strojový
Nadstavec, strojový
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, strojový
4T.07 Výber dielov na rezanie modelom horáka SL100
Automatizovaný horák
Ručný horák s
ohmickou sponou
9-8259
s ohmickou sponou
9-8224
Elektróda
Autom. 9-8232
Ručné 9-8215
Spúšťač
9-8213
20-40A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
50-60A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Odolná úvodná náplň
Len iné než VF 9-8277
70-120A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Špička:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Špička:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Autom. 9-8233
120A Ručné 9-8253
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
40A 9-8245
9-8243
Kontaktná hubic
9-8235
50-60A 9-8238
9-8243
Kontaktná hubic
70-100A 9-8236
Kontaktná hubic
120A 9-8258
70-100A 9-8239
120A 9-8256
9-8243
40-120A
Drážkovanie
Špička:
Špička A 9-8225 (40 Max. prúd (A))
Špička B 9-8226 (50 - 120 Amp)
Špička C 9-8227 (60 - 120 Amp)
Špička D 9-8228 (60 - 120 Amp)
Art # A-08066SK_AG
4T-8
PREVÁDZKA 300X5397
Špička E 9-8254 (60 - 120 Amp)
Telo
hubice,
9-8237
Hubica, drážkovacia
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
4T.08 Odporúčané rýchlosti rezania pre horák SL100 s odkrytou špičkou
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkouTyp materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: VzduchTyp sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
* Znázornený tlak plynu sa týka horákov s vedením s dĺžkou do 7,6 m / 25 stôp. Pre vedenie
s dĺžkou 15,2 m / 50 stôp pozri časť „Nastavenie prevádzkového tlaku“ na strane <?>.
** Celkový prietok zahŕňa prietok plazmového a sekundárneho plynu.
4T-12
PREVÁDZKA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
4T.09 Odporúčané rýchlosti rezania pre horák SL100 s tienenou špičkou
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkouTyp materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: VzduchTyp sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
* Znázornený tlak plynu sa týka horákov s vedením s dĺžkou do 7,6 m / 25 stôp. Pre vedenie s dĺžkou 15,2 m / 50 stôp pozri časť „Nastavenie prevádzkového tlaku“ na strane <?>.
** Celkový prietok zahŕňa prietok plazmového a sekundárneho plynu.
4T-16
PREVÁDZKA 300X5397
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ESAB CUTMASTER 100
300X5397 PREVÁDZKA
4T-17
ESAB CUTMASTER 100
INFORMÁCIE O PATENTE
Patenty týkajúce sa horákov na plazmové rezanie
Na tieto diely sa vzťahujú americké a zahraničné patenty:
Katalógové č. Opis Patent/patenty
9-8215 Elektróda US Pat. č. 6163008; 6987238
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8213 Spúšťač US Pat. č. 6903301; 6717096; 6936786;
6703581; D496842; D511280; D492709;
D499620; D504142 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8205 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8206 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8207 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8252 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8208 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8209 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8210 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8231 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8211 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8212 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8253 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8225 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8226 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8227 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8228 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8241 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8243 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D493183
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8235 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8236 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8237 Hubica US Pat. č. 6914211; D501632; D511633
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8238 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D496951
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8239 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D496951
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
9-8244 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
4T-18
PREVÁDZKA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
Katalógové č. Opis Patent/patenty
9-8245 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D496951
Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
Tieto diely sa licencujú aj v rámci amerického patentu č. 5,120,930 a 5,132,512:
Zrakom skontrolujte špičku
tela horáka, elektródu, spúšťaciu
náplň a hubicu.
Údržbu vykonávajte
používané v náročných
podmienkach.
Každé použitie
Týždenne
Zrakom skontrolujte
káble a vodiče.
V prípade potreby
ich vymeňte.
Raz za tri mesiace
Vymeňte všetky
poškodené súčiastky.
Art # A-07938SK_AB
Zvonka vyčistite
zdroj napájania.
Raz za šesť mesiacov
Zrakom skontrolujte a
opatrne vyčistite z
vnútornej strany.
300X5397 SERVIS
5-1
ESAB CUTMASTER 100
5.02 Plán údržby
UPOZORNENIE!
Môže byť potrebné upraviť aktuálnu
frekvenciu údržby podľa prevádzkového prostredia.
Denné prevádzkové kontroly alebo každých
šesť hodín rezania:
1. Skontrolujte spotrebné diely horáka. Ak sú poškodené alebo opotrebované, vymeňte ich.
2. Skontrolujte zdroj plazmového plynu a sekundárny zdroj a tlak/prietok.
3. Vyčistite hadicu pre prívod plazmového plynu a
odstráňte z nej všetku nahromadenú vlhkosť.
Týždenne alebo každých 30 hodín rezania:
1. Skontrolujte správne fungovanie ventilátora a
zodpovedajúce prúdenie vzduchu.
2. Skontrolujte prípadné trhliny alebo obnažené
drôty horáka. V prípade potreby ich vymeňte.
3. Skontrolujte prípadné poškodenie alebo obnažené drôty vstupného napájacieho kábla. V prípade
potreby ho vymeňte.
Raz za šesť mesiacov alebo po každých 720
hodinách rezania:
1. Skontrolujte vzduchové ltre v rade a v prípade
potreby ich vyčistite alebo vymeňte.
2. Skontrolujte prípadné netesnosti alebo trhliny
na kábloch a hadiciach. V prípade potreby ich
vymeňte.
3. Skontrolujte silné horenie oblúka alebo prudké
dierovanie na všetkých bodoch stýkača. V prípade potreby ich vymeňte.
4. Vysávačom odstráňte prach a nečistoty z celého
zariadenia.
5.03 Bežné chyby
Problém –
Symptóm
Nedostatočný
prienik
Hlavný oblúk
zhasína
Nadmerná tvorba
trosky
Krátka životnosť
dielov horáka
Ťažké spúšťanie 1. Opotrebované časti horáka.
1. Príliš vysoká rýchlosť rezania.
2. Horák je príliš naklonený.
3. Príliš hrubý kov.
4. Opotrebované časti horáka
5. Rezací prúd je príliš nízky.
6. Nepoužili sa originálne diely od
spoločnosti ESAB
7. Nesprávny tlak plynu
1. Príliš nízka rýchlosť rezania.
2. Horák sa drží príliš vysoko od
obrobku.
3. Rezací prúd je príliš vysoký.
4. Pracovný kábel je odpojený.
5. Opotrebované časti horáka.
6. Nepoužili sa originálne diely od
spoločnosti ESAB
1. Príliš nízka rýchlosť rezania.
2. Horák sa drží príliš vysoko od
obrobku.
3. Opotrebované časti horáka.
4. Nesprávny rezací prúd.
5. Nepoužili sa originálne diely od
spoločnosti ESAB
6. Nesprávny tlak plynu
1. Olej alebo vlhkosť v zdroji
vzduchu.
2. Prekročenie kapacity systému
(príliš hrubý materiál).
3. Príliš dlho zapnutý pilotný oblúk
4. Príliš nízky tlak plynu.
5. Nesprávne zostavený horák.
6. Nepoužili sa originálne diely od
spoločnosti ESAB
2. Nepoužili sa originálne diely od
spoločnosti ESAB.
3. Nesprávny tlak plynu.
Najčastejšia príčina
VÝSTRAHA
!
Počas čistenia nevháňajte vzduch
do napájacieho zdroja. Vháňanie
vzduchu do zariadenia môže mať za
následok prenikanie kovových častíc
do citlivých elektrických súčastí a
spôsobiť poškodenie prístroja.
5-2
SERVIS 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7
!
5.04 Indikátor poruchy
Pri prvom zapnutí sa na 2 - 3 sekundy dočasne rozsvietia dve kontrolky na účely zobrazenia verzie použitého softvéru.
Ak chcete zistiť prvú číslicu, odpočítajte indikátory funkcií zľava doprava, 1 až 5. Ak chcete zistiť druhú číslicu, odpočítajte indikátory tlaku zdola nahor, 0 až 7. V príklade na nasledujúcom obrázku svieti kontrolka indikátora teploty
a indikátor tlaku 75 psi označujú verziu 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
+
1
0
MINMIN
!
Art# A-07988
5
Ak je rozsvietený indikátor poruchy (Fault), alebo ak bliká, spoločne s ním sa rozsvieti alebo rozbliká jeden
z indikátorov tlaku podľa toho, o akú poruchu ide. V uvedenej tabuľke sa vysvetľuje každá z týchto porúch.
Indikátor
Porucha
tlaku
Max.Pretlak
90Vnútorná chyba
85Skontrolujte spotrebné diely
80Chýbajúci spotrebný materiál
75Chyba spustenia
70Dostupné diely
65Vstupné napájanie
Min.Pod tlakom
UPOZORNENIE!
Vysvetlenia porúch sú uvedené v nasledujúcich tabuľkách.
300X5397 SERVIS
5-3
ESAB CUTMASTER 100
5.05 Sprievodca riešením základných problémov
VAROVANIE
Vnútri zariadenia je mimoriadne nebezpečné napätie a úrovne napájania. Nepokúšajte sa
o diagnostiku ani opravu, pokiaľ ste neboli vyškolení v oblasti merania výkonovej elektroniky a riešenia technických problémov.
Problém –
Symptóm
HLAVNÝ VYPÍNAČ
je zapnutý, ale
indikátor A/C nesvieti
Indikátor poruchy
bliká, indikátor tlaku
65 PSI bliká
Indikátor TEPLOTY
SVIETI Indikátor
PORUCHA bliká.
Indikátory
KONTROLKA
PLYNU NESVIETI,
PORUCHA a PRÍLIŠ
NÍZKY TLAK blikajú.
Indikátory PORUCHA
a 70 PSI blikajú.
Indikátory PORUCHA
a 75 PSI blikajú.
Možná príčinaOdporúčané opatrenia
1. Vypínač primárnej energie je v
polohe VYPNUTÉ.
2. Primárne poistky/ističe sa prepálili
alebo vypli.
3. Vnútorné poistky prístrojov sú
prepálené.
4. V zariadení sú poruchové
súčiastky.
1. Nesprávne vstupné napätie.
2. Problém primárneho vstupného
napätia.
3. V zariadení sú poruchové súčiastky.
1. Prúdenie vzduchu cez zariadenie
alebo v jeho okolí je zablokované.
2. Prekročil sa pracovný cyklus
zariadenia
3. Poškodené súčiastky v zariadení
1. Prívod plynu nie je pripojený k
zariadeniu.
2. Prívod plynu nie je zapnutý.
3. Vstupný tlak plynu je príliš nízky.
4. REGULÁTOR TLAKU VZDUCHU
je nastavený na príliš nízku hodnotu.
5. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Hubica je uvoľnená.
2. Horák nesprávne pripojený k
napájaciemu zdroju.
3. Problém v horáku a vodičoch
obvodu PIP.
4. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Signál na spustenie je aktívny, keď
sa HLAVNÝ SPÍNAČ otočí do polohy
ZAP.
2. Problém v horáku a vodičoch
vedenia spínača.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Otočte hlavný vypínač do polohy ON.
2. a) Pozvite kvalikovanú osobu, aby skontrolovala primárne
poistky/ističe.
b) Pripojte zariadenie do hlavnej elektrickej zásuvky, o ktorej
viete, že je nepoškodená
3. a) Vymeňte poistku.
b) Ak sa poistka opäť prepáli, odovzdajte v autorizovanom
servisnom stredisku na účely opravy alebo výmeny.
4. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Skontrolujte, či je správne primárne vstupné napätie.
2. Pozvite kvalikovanú osobu, aby skontrolovala primárne napätie
s cieľom zabezpečiť, aby spĺňalo požiadavky, pozri časť 2.05.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Pozri informácie o voľnom priestore – časť 2.04
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Pripojte prívod plynu k zariadeniu.
2. Zapnite prívod plynu.
3. Nastavte vstupný tlak vzduchu na zariadení na 120 psi.
4. Upravte regulátor a nastavte tlak vzduchu – pozri časť 4.02.
5. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Ručne doťahujte hubicu, až kým neprilieha.
2. Uistite sa, že je ATC konektor horáka pevne pripevnený k
zariadeniu.
3. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného
servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
4. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Spustenie môže byť aktívne v prípade jednej z týchto
možností:
• Spínač ručného horáka je zatvorený
• Spínač ručného ovládanie je zatvorený
• Signál CNC START je nedostatočne aktívny
Uvoľnite zdroj signálu spustenia (START)
2. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného
servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
5-4
SERVIS 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
Problém –
Symptóm
Indikátory PORUCHA
a 80 PSI blikajú.
Prietok plynu
prebieha v cykloch
ZAP. a VYP.
Keď je spínač horáka
alebo diaľkový
spínač zatvorený,
nič sa nedeje (alebo
signál CNC START
je aktívny) Plyn
nepreteká, indikátor
DC LED OFF.
Indikátory PORUCHA
a 85 PSI blikajú.
Možná príčinaOdporúčané opatrenia
1. Hubica horáka je uvoľnená.
2. Chýba špička, elektróda alebo
spúšťač horáka.
3. Spúšťač horáka sa zasekol.
4. Otvorený elektrický vodič vo vedení
horáka.
5. Problém v horáku a vodičoch
vedenia spínača.
6. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Problém v horáku a vodičoch
vedenia spínača (obvod spínača
diaľkového ovládania).
2. Riadiaca jednotka CNC nedáva
signál na spustenie.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Horný tesniaci krúžok na hlavici
horáka je v nesprávnej polohe.
2. Spúšťač horáka sa zasekol.
3. Opotrebované alebo chybné diely
horáka.
4. Skratový horák.
5. Dočasný skrat oznámený 5
bliknutiami za sekundu.
6. Porucha napájacieho zdroja
(štandardná rýchlosť blikania)
1. Dotiahnite hubicu ručne. Príliš nedoťahujte.
2. Vypnite napájací zdroj. Demontujte hubicu. Nainštalujte
chýbajúce diely.
3. Vypnite napájací zdroj. Vypustite tlak zo systému.
Demontujte hubicu, špičku a spúšťač. Skontrolujte voľný pohyb
spojky dolného konca spúšťača. V prípade, že sa spojovací diel
nepohybuje voľne, vymeňte ho.
4. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného
servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
5. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného
servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Odneste horák a vodiče (diaľkové ovládanie) do
autorizovaného opravárenského zariadenia.
2. Obráťte sa na výrobcu regulátora.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
1. Odmontujte hubicu z horáka; skontrolujte polohu horného
tesniaceho krúžku;v prípade potreby napravte.
2. Vypnite napájací zdroj. Vypustite tlak zo systému.
Demontujte hubicu, špičku a spúšťač. Skontrolujte voľný pohyb
spojky dolného konca spúšťača. V prípade, že sa spojovací diel
nepohybuje voľne, vymeňte ho.
3. Skontrolujte spotrebné diely horáka. Podľa potreby ich
vymeňte.
4. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného
servisného strediska na účely vykonania opravy.
5. Uvoľnite spínač horáka a zopakujte aktiváciu.
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy alebo výmeny.
Žiadne kontrolky
porúch nesvietia, v
horáku nie je žiadny
oblúk.
Indikátory PORUCHA
a 90 PSI blikajú
Pilotný oblúk je
ZAPNUTÝ, ale rezací
oblúk sa nespustí
Rezanie horáka je
obmedzené
1. Poškodené súčiastky v zariadení.1. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy.
1. Vnútorná chyba1. Vypnite hlavný vypínač a znova ho zapnite. Ak sa tým
neodstráni chyba, vráťte zariadenie do autorizovaného
servisného strediska na účely vykonania opravy.
1. Pracovný kábel nie je pripojený k
obrobku.
2. Pracovný kábel/konektor je
prelomený.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Nesprávne prúdové nastavenie.
2. Opotrebovaný spotrebný materiál
horáka.
3. Zlé pripojenie pracovného kábla k
obrobku.
4. Horák sa pohybuje príliš rýchlo.
5. Nadmerný výskyt oleja alebo vody
v horáku.
6. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Pripojte pracovný kábel.
2. Vymeňte pracovný kábel.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy.
1. Skontrolujte a upravte správne nastavenie.
2. Skontrolujte spotrebný materiál horáka a podľa potreby ho
vymeňte.
3. Skontrolujte pripojenie pracovného vedenia k obrobku.
4. Znížte rýchlosť rezania.
5. Pozri časť „Kontrola kvality vzduchu“ v časti 3 Horák.
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely
vykonania opravy.
300X5397 SERVIS
5-5
ESAB CUTMASTER 100
5.06 Výmena základných dielov
napájacieho zdroja
VAROVANIE
!
V tejto časti sa opisujú postupy výmeny základných
dielov. Podrobnejšie postupy výmeny dielov nájdete v
servisnej príručke napájacieho zdroja.
A. Demontáž krytu
1. Odmontujte skrutky s označením UPOZORNE-
Pred demontážou horáka, vedenia
alebo napájacieho zdroja odpojte
primárne napájanie pri zdroji.
NIE, ktorými je pripevnený kryt hlavnej zostavy.
Nepovoľujte spodné skrutky vnútri vyrezaných
drážok v spodnej časti krytu.
Horné
skrutky
Spodné
skrutky
C. Výmena zostavy ltračnej vložky
Zostava ltračnej vložky sa nachádza na zadnom paneli.
Pre lepší výkon systému by sa ltračná vložka mala kontrolovať podľa plánu údržby (časť 5.02) a podľa potreby
by sa mala vyčistiť alebo vymeniť.
1. Vypnite napájanie z elektrickej siete, vypnite
prívod plynu a odvzdušnite systém.
2. Odoberte kryt systému. Pozri Demontáž krytu v
tejto časti.
3. Vyhľadajte vnútorné vedenie vzduchu a spoj z
ltračnej zostavy. Číslo 1 na obrázku.
4. Držte kľúč alebo podobný nástroj oproti poistným krúžkom na spoji ltračnej zostavy, potom
potiahnite hadicu tak, aby sa uvoľnila. (Čísla 2 a
3 na obrázku).
1
Zásuvky
Spodné
skrutky
Art # A-08429SK
2. Opatrne vytiahnite kryt nahor a stiahnite ho z
prístroja.
B. Inštalácia krytu
1. V prípade potreby znovu pripojte uzemňovací
vodič.
2. Položte kryt na napájací zdroj tak, aby sa štrbiny v
dolných okrajoch krytu nasadili na dolné skrutky.
Art # A-07989
2
3
4
5
6mm
3. Dotiahnite spodné skrutky.
4. Znovu nainštalujte a dotiahnite horné skrutky.
5-6
SERVIS 300X5397
5. Odstráňte spojovací diel zo zostavy ltračnej
Art # A-07990SK
Art # A-02476SK
Filtračná
vložka
(Kat. č. 9-7741)
Kryt
Kryt
Ostnatá
spojka
Pružina
Zmontovaný filter
O-ring
(Kat. č. 9-7743)
vložky tak, že vsuniete šesťhranný kľúč na vnútorný šesťhranný spojovací diel a otočíte ho v
protismere hodinových ručičiek (doľava). Čísla
4 a 5 na predchádzajúcom obrázku.
6. Odpojte vstupné vedenie od zostavy ltračnej
vložky.
7. Vyberte zostavu ltračnej vložky cez zadný otvor.
UPOZORNENIE!
Pokiaľ iba vymieňate alebo čistíte
ltračnú vložku, pozrite si demontáž
na ďalšom obrázku.
ESAB CUTMASTER 100
Výmena vložky voliteľného jednostupňového ltra
Filtračná vložka
8. Nainštalujte novú alebo vyčistenú zostavu vykonaním týchto postupov v opačnom poradí.
9. Zapnite prívod vzduchu a pred opätovným nasadením krytu skontrolujte prípadné úniky.
Výmena vložky voliteľného jednostupňového
ltra
Tieto pokyny sa vzťahujú na zdroje napájania, kde sa
nainštaloval voliteľný jednostupňový lter.
Napájací zdroj sa automaticky vypne, keď sa ltračná
vložka úplne nasýti. Filtračná vložka sa môže vybrať
z puzdra, vysušená a znovu použitá. Vložku nechajte
24 hodín schnúť. Katalógové číslo náhradnej ltračnej
vložky nájdete v časti 6 s názvom Zoznam dielov.
1. Vypnite napájanie z elektrickej siete.
5. Vyberte ltračnú vložku z puzdra a odložte ju
nabok, aby vyschla.
6. Dôkladne utrite vnútro krytu, potom vložte náhradnú ltračnú vložku tak otvorenou stranou
dopredu.
7. Vymeňte puzdro na kryte.
8. Znovu pripojte prívod plynu.
UPOZORNENIE!
Ak dochádza na prístroji k únikom
medzi puzdrom a krytom, skontrolujte prípadné pretrhnutie alebo iné
poškodenie tesniaceho krúžku.
Výmena vložky voliteľného dvojstupňového
ltra
Dvojstupňový vzduchový lter má dve ltračné vložky.
Keď sa ltračné vložky znečistia, napájací zdroj bude
ďalej fungovať, ale kvalita rezu bude neprijateľná. Katalógové číslo náhradnej ltračnej vložky nájdete v časti
6 s názvom Zoznam dielov.
1. Prerušte hlavné napájanie.
2. Prerušte prívod vzduchu a prefúknite systém.
2. Prerušte prívod vzduchu a prefúknite systém
pred demontážou ltra na účely výmeny ltračnej
vložky.
3. Odpojte hadicu prívodu plynu.
4. Otočte kryt puzdra ltra v protismere hodinových
ručičiek a odoberte ho. Filtračná vložka sa nachádza vnútri puzdra.
300X5397 SERVIS
5-7
ESAB CUTMASTER 100
enia)
VAROVANIE
!
3. Uvoľnite dve skrutky na hornej strane ltračnej zostavy dostatočne na to, aby bol možný voľný pohyb ltrač-
4. Zaznamenajte si umiestnenie a orientáciu starých ltračných vložiek.
5. Vysuňte staré ltračné vložky.
Pred rozobratím zostavy ltra vypnite prívod vzduchu a systém odvzdušnite, aby nedošlo
k poraneniam.
ných vložiek.
Náplne prvého a
druhého stupňa
(podľa označ
Art # A-02942SK
Výmena voliteľného dvojstupňového ltra
6. Zasuňte náhradné ltračné vložky do zostavy ltra a použite rovnakú orientáciu, ako sa uvádza v kroku 4.
7. Ručne rovnomerne dotiahnite dve skrutky, potom dotiahnite každú skrutku doťahovacím momentom na
2,3 - 3,4 Nm (20-30 in-lbs). Nesprávny uťahovací moment môže poškodiť tesnenie.
8. Pomaly zvyšujte tlak vzduchu v zostave a súčasne kontrolujte úniky.
UPOZORNENIE!
Malý únik vzduchu zo spodného spoja je normálny.
Tým sa končí postup výmeny dielov.
5-8
SERVIS 300X5397
ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS
otvorená.
Zástrčka ATC
Art #A-03791SK_AB
Plynová spojka
Tesniaci krúžok
#8-0525
5T.01 Bežná údržba
UPOZORNENIE!
V predchádzajúcej časti 5: Systém
sa nachádzajú opisy bežných indikátorov a indikátorov poruchy.
ESAB CUTMASTER 100
Horná drážka s
vetracími otvormi
musí ostať
Horný tesniaci krúžok
v správnej drážke
Čistenie horáka
Aj keď sa prijmú opatrenia na to, aby sa pri horáku
používal iba čistý vzduch, vnútro horáka sa môže
napokon aj tak pokryť zvyškami. Toto nahromadenie
môže mať vplyv na spustenie pilotného oblúka a
celkovú kvalitu rezu horáka.
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo
vedenia horáka odpojte primárne
napájanie zariadenia.
NEDOTÝKAJTE sa žiadnych vnútorných dielov horáka, zatiaľ čo SVIETI
kontrolka striedavého prúdu.
Vnútro horáka by sa malo čistiť čistiacim prostriedkom na elektrické kontakty vatovým tampónom alebo
mäkkou vlhkou handrou. V závažných prípadoch sa
horák môže odobrať z vodičov a vyčistiť dôkladnejšie
tým, že sa naleje čistič elektrických kontaktov do
horáka a prefúkne sa stlačeným vzduchom.
VÝSTRAHA
!
Predtým, ako horák opätovne nainštalujete, dôkladne ho osušte.
Závit
Spodný tesniaci krúžok
Tesniaci krúžok hlavy horáka
Art # A-03725SK
Mazanie tesniaceho krúžku
Tesniaci krúžok na hlavici horáka a konektor ATC je
potrebné pravidelne premazávať. Tým sa umožní,
aby tesniace krúžky zostali ohybné a poskytovali
správne utesnenie. Tesniace krúžky vyschnú,
stvrdnú a popraskajú, pokiaľ sa pravidelne nepoužíva mazivo. Môže to viesť k možným problémom
s výkonom.
Odporúča sa na tesniace krúžky nanášať veľmi tenkú vrstvu maziva pre tesniace krúžky (katalógové č.
8-4025) každý týždeň.
300X5397 SERVIS
Tesniaci krúžok pre ATC
UPOZORNENIE!
NEPOUŽÍVAJTE iné mazivá alebo
vazelínu, nemusia byť navrhnuté na
prevádzku pri vysokých teplotách
alebo môžu obsahovať „neznáme zložky“, ktoré môžu reagovať
s ovzduším. Táto reakcia môže
zanechať nečistoty v horáku. Každá
z týchto podmienok môže viesť k
nejednotnému výkonu alebo krátkej
životnosti dielov.
5T-9
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08067
Kontaktný
Dobrá špička
Opotrebovaná špička
A-03406SK
Pružinová spojka na
Pružinová spojka na spodnom
Opotrebovaná elektróda
Nová elektróda
Art # A-03284SK
5T.02 Kontrola a výmena
spotrebných dielov horáka
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo
Vykonajte demontáž spotrebných dielov horáka podľa
tohto postupu:
1. Odskrutkujte a demontujte hubicu z horáka.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie hubice. Dô-
vedenia horáka odpojte primárne
napájanie zariadenia.
NEDOTÝKAJTE sa žiadnych vnútorných dielov horáka, zatiaľ čo
SVIETI kontrolka striedavého prúdu.
UPOZORNENIE!
Hubica drží špičku a spúšťač na
mieste. Umiestnite horák hubicou
smerom nahor, aby tieto diely nevypadli, keď sa hubica odstráni.
UPOZORNENIE!
Hromadenie trosky na hubici, ktorá
sa nedá odstrániť, môže ovplyvniť
výkon systému.
kladne ju utrite alebo ju v prípade poškodenia
vymeňte.
4. Odmontujte špičku. Skontrolujte prípadné nadmerné opotrebovanie (jeho príznakom je pretiahnutý otvor alebo otvor s nadmernou veľkosťou).
V prípade potreby očistite alebo vymeňte špičku.
Príklady opotrebovania špičky
5. Odmontujte spúšťač. Skontrolujte prípadné
nadmerné opotrebovanie, upchaté plynové
otvory alebo zmenu farby. Skontrolujte voľný
pohyb spojky dolného konca. Podľa potreby ich
vymeňte.
spodnom konci – úplné
stlačenie
konci pri opätovnom
nastavení/úplnom vysunutí
Art # A-08064SK_AC
6. Vytiahnite elektródu priamo z hlavice horáka.
Skontrolujte prípadné nadmerné opotrebovanie
prednej strany elektródy. Pozri nižšie znázornený obrázok.
3. Zabezpečte, aby na horákoch s hubicou s
5T-10
SERVIS 300X5397
Hubice
predĺženou životnosťou a nadstavcom alebo
deflektorom, boli nadstavec alebo deflektor
priliehavo založené oproti hubici s predĺženou
životnosťou. V prípade tieneného kontaktného
rezania (len) sa medzi hubicou s predĺženou
životnosťou a nadstavcom na kontaktné rezanie
môže nachádzať tesniaci krúžok. Tento tesniaci
krúžok nepremasťujte.
nadstavec
Telo hubice
8-3488 Č.
tesniaceho krúžk
Opotrebovaná elektróda
7. Nainštalujte elektródu tak, že ju zatlačíte priamo
do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
8. Znovu nainštalujte spúšťač a špičku do hlavy
horáka.
9. Ručne doťahujte hubice, až kým sa neusadí na
hlavici horáka. Ak pri inštalácii hubice cítite odpor, než budete pokračovať, skontrolujte závity.
Tým sa končí postup výmeny dielov.
ESAB CUTMASTER 100
ČASŤ 6: ZOZNAMY DIELOV
6.01 Úvod
A. Rozpis zoznamu dielov
Zoznam dielov poskytuje rozpis všetkých vymeniteľných súčiastok. Zoznamy dielov sú usporiadané takto:
Časť "6.03 Výmena napájacieho zdroja"
Časť "6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj"
Časť "6.05 Doplnky a príslušenstvo"
Časť "6.06 Náhradné diely pre ručný horák"
Časť "6.07 Náhradné diely - pre strojové horáky s netieneným vedením"
Časť "6.08 Spotrebné diely horáka (SL100)"
UPOZORNENIE!
Diely uvedené v zozname bez čísel položiek nie sú znázornené, môžu sa však objednať
podľa uvedeného katalógového čísla.
B. Vrátenie
Ak sa výrobok musí vrátiť na vykonanie servisu, obráťte sa na svojho predajcu. Materiál vrátený bez riadneho
oprávnenia sa nebude akceptovať.
6.02 Informácie o objednaní
Objednajte si náhradné diely podľa katalógového čísla a úplného opisu dielov alebo zostavy uvedených v zozname
dielov každého typu položky. Zároveň uveďte model a sériové číslo napájacieho zdroja. So všetkými otázkami sa
obráťte na svojho autorizovaného distribútora.
6.03 Výmena napájacieho zdroja
Nasledujúce položky sú zahrnuté do výmeny napájacieho zdroja: pracovný kábel a svorka, napájací kábel, lter/
regulátor tlaku plynu a návod na obsluhu.
Počet Opis Katalógové číslo
1 ESAB Cutmaster 100 Napájací zdroj CE so 400 V AC, trojfázovým, 50/60 Hz., vstupným napájacím káblom 0559317304
6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj
Počet Opis Katalógové číslo
1 Regulátor 9-0115
1 Náhradná zostava ltračnej vložky 9-0116
1 Sieťový kábel pre napájací zdroj 380/400 V 9-0216
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
6-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476SK
(Kat.
enia)
6.05 Doplnky a príslušenstvo
Počet Opis Katalógové číslo
1 Súprava jednostupňového ltra (obsahuje lter a hadicu) 7-7507
1 Náhradný lter 9-7740
1 Náhradná hadica ltra (bez znázornenia) 9-7742
2 Náhradná ltračná vložka 9-7741
1 Súprava dvojstupňového ltra (obsahuje hadicu a montážne skrutky) 9-9387
1 Zostava dvojstupňového vzduchového ltra 9-7527
1 Náplň pre prvý stupeň 9-1021
1 Náplň pre druhý stupeň 9-1022
1 Predĺžený pracovný kábel (15,2 m / 50 stôp) so sponou 9-8529
1 Súprava rozhrania automatizácie
pre spúšťanie/zastavenie, povolenie posúvania a napätie
rozdeleného oblúka 9-8311
1 Ovládanie automatizácie pre spúšťanie/zastavenie a povolenie posúvania 9-9385
1 Kábel CNC 7,6 m / 25' pre súpravu rozhrania automatizácie 9-1008
1 Kábel CNC 10,7 m / 35' pre súpravu rozhrania automatizácie 9-1010
1 Kábel CNC 15,2 m / 50' pre súpravu rozhrania automatizácie 9-1011
1 1 Náhradná súprava rukoväti horáka (obsahuje položky č. 2 a 3) 9-7030
2 1 Náhradná zostava spúšte 9-7034
3 1 Súprava skrutiek do rukoväti (5 v každej súprave,
6-32 x 1/2" skrutka s hlavou a kľúč) 9-8062
4 1 Súprava náhradnej zostavy hlavice horáka (obsahuje položky č. 5 a 6) 9-8219
5 1 Veľký tesniaci krúžok 8-3487
6 1 Malý tesniaci krúžok 8-3486
7 Zostavy vedenia s konektormi ATC (obsahuje zostavy spínačov)
1 SL100, zostavy vodičov (20 stôp) s konektorom ATC 4-7836
1 SL100, zostavy vodičov (50 stôp) s konektorom ATC 4-7837
8 1 Súprava spínačov 9-7031
10 1 Adaptér riadiaceho kábla horáka (obsahuje položku č. 11) 7-3447
11 1 Chránič priechodného otvoru 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
Art # A-07993_AB
6-3
ESAB CUTMASTER 100
6.07 Náhradné diely - pre strojové horáky s netieneným vedením
Položka č. Počet Opis Katalógové číslo
1 1 Zostava hlavice horáka bez vodičov (obsahuje položky č. 2, 3 a 14) 9-8220
2 1 Veľký tesniaci krúžok 8-3487
3 1 Malý tesniaci krúžok 8-3486
4 1 Súprava spínača PIP 9-7036
5 Netienené zostavy automatizovaných vodičov s konektormi ATC
1 1,5 m / 5 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7850
1 3,05 m / 10 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7851
1 7,6 m / 25 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7852
1 15,2 m / 50 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7853
6 Netienené zostavy mechanizovaných vodičov s konektormi ATC
1 1,5 m / 5 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7842
1 3,05 m / 10 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7843
1 7,6 m / 25 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7844
1 15,2 m / 50 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7845
7 1 Podstavec – 279 mm / 11" 9-7041
8 1 Trubica na upevnenie 279 mm / 11" 9-7043
9 1 Koncový uzáver 9-7044
10 2 Základ, upevňovací, zvárací blok 9-4513
11 1 Kolík, upevňovací, zvárací blok 9-4521
12 1 Puzdro držiaka horáka 7-2896
13 1 Súprava čapu PIP a návratovej pružiny 9-7045
1 Zostava pastorka (bez znázornenia) 7-2827
1 126 mm / 5" Polohovacia trubica (bez znázornenia) 9-7042
UPOZORNENIE!
*Neobsahuje adaptér riadiaceho kábla ani chránič priechodného otvoru.
6-4
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994_AB
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
6-5
ESAB CUTMASTER 100
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, deflektor
6.08 Spotrebné diely horáka (SL100)
Ručný horák s
ohmickou sponou
9-8259
Automatizovaný horák
s ohmickou sponou
9-8224
Elektróda
Autom. 9-8232
Ručné 9-8215
Spúšťač
9-8213
20-40A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
50-60A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Odolná úvodná náplň
Len iné než VF 9-8277
70-120A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Špička:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Špička:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Autom. 9-8233
120A Ručné 9-8253
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Nadstavec, strojový
40A 9-8245
9-8243
Kontaktná hubica
9-8235
Nadstavec, strojový
50-60A 9-8238
9-8243
Kontaktná hubica
70-100A 9-8236
Kontaktná hubica
120A 9-8258
Nadstavec, strojový
70-100A 9-8239
Nadstavec, strojový
120A 9-8256
9-8243
40-120A
Drážkovanie
Špička:
Špička A 9-8225 (40 Max. prúd (A))
Špička B 9-8226 (50 - 120 Amp)
Špička C 9-8227 (60 - 120 Amp)
Špička D 9-8228 (60 - 120 Amp)
Art # A-08066SK_AG
6-6
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
Špička E 9-8254 (60 - 120 Amp)
Telo
hubice,
9-8237
Hubica, drážkovacia
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
6-7
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
6-8
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
)
PRÍLOHA 1: PORADIE OPERÁCIÍ (BLOKOVÁ SCHÉMA)
ČINNOSŤ:
Spojte externý
odpojovací spínač.
VÝSLEDOK:
Systému je
privádzaný prúd.
ČINNOSŤ:
Pracovný kábel pripojte k obrobku.
Nastavte výstupný prúd.
VÝSLEDOK:
Systém je pripravený na použitie.
ČINNOSŤ:
Chráňte si oči a zapnite
spínač horáka (ŠTART).
VÝSLEDOK:
Ventilátory sa zapnú.
Plyn prúdi krátko, potom
sa prietok zastaví. Prívod
plynu sa znova spustí.
Indikátor jednosmerného
napätia zapnutý
Pilotný oblúk je vytvorený.
Hlavný vypínač do polohy
Indikátor AC SVIETI.
Indikátor plynu sa rozsvieti,
ak je dostatočný tlak
plynu na prevádzku
napájacieho zdroja
ČINNOSŤ:
ON (zap.)
VÝSLEDOK:
Napájací obvod
je pripravený.
ČINNOSŤ:
Prepínač RUN (spustiť)/
Rapid Auto Restart
(rýchle automatické
opätovné spustenie)
/SET (nastaviť)
/ LATCH do
polohy SET (nastaviť)
VÝSLEDOK:
Plyn prúdi sa
prevádzkový tlak
PILOTNÝ OBLÚK
ČINNOSŤ:
Prepínač RUN (spustiť)/Rapid
Auto Restart (rýchle
automatické opätovné spustenie
Horák sa posunul od miesta
práce (a naďalej je zapnutý).
Pilotný oblúk sa automaticky
vzdialenosti premiestnenia obrobku.
/SET (nastaviť)/LATCH do
polohy RUN (pre
väčšinu aplikácií) alebo
do polohy Rapid Auto Restart
(pre drážkovanie, orezávanie
alebo iné zložité aplikácie
s kovom), alebo do polohy
LATCH pre konkrétne aplikácie
ČINNOSŤ:
VÝSLEDOK:
Hlavný oblúk sa zastaví.
znova zapne.
Horák sa posunul v rámci
VÝSLEDOK:
(spínač horáka sa môže
uvoľniť po prenesení
hlavného oblúka).
VÝSLEDOK:
Prietok plynu sa zastaví.
ČINNOSŤ:
ČINNOSŤ:
Uvoľnite spínač horáka.
VÝSLEDOK:
Hlavný oblúk sa zastaví.
Prietok plynu sa zastaví po dofuku.
(Ventilátory sa budú otáčať
ešte 10 minút po odobraní
spínača horáka [ŠTART].)
Všetky indikátory sú vypnuté.
ČINNOSŤ:
Hlavný vypínač do
polohy OFF (vyp.)
VÝSLEDOK:
Ventilátory napájania
sú vypnuté.
300X5397SK PRÍLOHA
Hlavný oblúk sa prenáša.
Pilotný oblúk je vypnutý.
ČINNOSŤ:
Odpojte sieťovú šnúru
alebo rozpojte vonkajší
vypínací kontakt.
VÝSLEDOK:
Do systému nie je
privádzaný prúd.
Art #A-08793SK_AB
A-1
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U
1
1
1
1max1eff
I
I
U
2
3Ø
3Ø1Ø
1Ø
S/N
U
0
=
X
Štandardné symboly
Ø
Striedavý prúd
Jednosmerné
napätie
Fáza
Poznámka:
1. Znázornený symbol informuje o jedno- alebo trojfázovom
striedavom vstupe, stálej frekvencii prevodníka, transformátora
a usmerňovača, jednosmernom výstupe.
2. Informuje o hodnotách vstupného napätia pre tento zdroj napájania.
Na väčšine zdrojov napájania je na sieťovej šnúre štítok s
informáciou o požadovanom vstupnom napätí pre konkrétne
vyhotovenie zdroja napájania.
3. Horný rad: Hodnoty pracovného cyklu.
Hodnota pracovného cyklu podľa IEC sa určuje podľa údajov
Medzinárodnej elektrotechnickej komisie.
Hodnota pracovného cyklu TDC je určená na základe
postupov merania výrobcu pre zdroj napájania.
Druhý rad: Hodnoty menovitého rezacieho prúdu.
Tretí rad: Hodnoty konvenčného napätia pri zaťažení.
4. Časti štítka s údajmi smú byť použité pre jednotlivé časti zdroja
I
Art # A-12765SK
Da te of Mf r:
Rozpätie výstupu
(prúd/napätie)
Druh zdroja
napájania
(Poznámka 1)
Typ výstupného prúdu
Menovité napätie
naprázdno
Symbol
plazmového
rezania
Názov a/alebo logo výrobcu,
adresa, model a verzia,
výrobné číslo a výrobný kód
Konvenčné napätie
pri zaťažení
Regulačný predpis upravujúci
tento druh zdroja napájania
Údaje pracovného cyklu
(Poznámka 3)
Koeficient pracovného cyklu
Technické údaje
vstupného
napájania (počet
fáz, striedavý alebo
jednosmerný prúd,
menovitá frekvencia)
Symbol vstupného
napájania
Menovité napájacie napätie (Poznámka 2)
Menovitý maximálny
napájací prúd
Maximálny účinný
napájací prúd
Trieda ochrany
Číslo súboru so schémou
elektrického zapojenia
výrobcu a verzia
PRÍLOHA 2: INFORMÁCIE O IDENTIFIKAČNOM OZNAČENÍ
ÚDAJOV
A-2
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
Zásuvka ATC
Čelný pohľad
Pilotný
Pilotný
6 - Otvorené
7 - Otvorené
8 - Otvorené
5 - Otvorené
Záporný/plazma
6 - Otvorené
7 - Otvorené
5 - Otvorené
2 - PIP
3 - spínač
4 - spínač
1 - PIP
4 - Zelený /
spínač
2- Oranžový /
PIP
3 - Biely /
spínač
1 - Čierny /
PIP
Záporný/plazma
8 - Uzemnenie
Zástrčka ATC
Čelný pohľad
A-03701SK
Zásuvka ATC
Čelný pohľad
Zástrčka ATC
Čelný pohľad
Záporný/plazma
3 - Biely konektor
ovládania
4- Čierny konektor
ovládania
2 - Oranžový /
PIP
1 - Čierny /
PIP
Pilotný
2 - PIP
1 - PIP
6 - Otvorené
7 - Otvorené
5 - Otvorené
8 - Uzemnenie
8 - Zelený Pendant
Connector
Ground
5 - Biely /
nepoužíva sa
7 - Zelený /
nepoužíva sa
6 - Otvorené
NETIENENÝ STROJOVÝ HORÁK
3 - spínač
4 - spínač
Art # A-03799SK
Záporný/plazma
Pilotný
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7
PRÍLOHA 3: SCHÉMY ZAPOJENIA KOLÍKOV HORÁKA
A. Schéma zapojenia kolíkov ručného horáka
B. Schéma zapojenia kolíkov mechanizovaného (strojového) horáka
300X5397SK PRÍLOHA
A-3
ESAB CUTMASTER 100
Horák: SL60 / SL100 Ručný horák
Vodiče: Vodiče horáka s konektorom ATC
Napájanie: so zdierkou ATC
Pilotný
Záporný/plazma
Napájací
zdroj
Spínač
PIP
Konektorová zástrčka
vodičov ATC
Zásuvka ATC
Pilotný
Záporný/plazma
Čierny
Oranžový
Vodič
horáka
Hlavica
horáka
Do obvodu zdroja
napájania
Art # A-03797SK
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Spínač
horáka
Zelený
Biely
Do obvodu zdroja
napájania
Horák: Netienený mechanizovaný strojový horák SL100
Vodiče: Vodiče s konektorom ATC a konektorom
diaľkového ovládania
Napájanie: so zásuvkou ATC
Pilotný
Záporný/plazma
Napájací
zdroj
Do diaľkového ovládania
Konektor
diaľkového
ovládania
Spínač
PIP
nepoužíva
sa
Pilotný vodič
Záporný/plazmový vodič
Vodič
horáka
Hlavica
horáka
Art # A-03798SK
1
2
5
6
4
3
8
7
Do obvodu zdroja
napájania
Zelený
Do obvodu zdroja
napájania
1
2
5
6
4
3
8
7
Čierny
Biely
Zelený
Čierny
Oranžový
Biely
Konektorová zástrčka
vodičov ATC
Zásuvka ATC
PRÍLOHA 4: SCHÉMY PRIPOJENIA HORÁKA
A. Schéma pripojenia ručného horáka
B. Schéma pripojenia mechanizovaného horáka
A-4
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
300X5397SK PRÍLOHA
A-5
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4
PRÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU, 400 V JEDNOTKY
J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
1 3
1 3
1
1
2
2
3
3
4
4
2 4
2 4
5
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+-
+-
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
5
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
/INRUSH
/INRUSH
W1W1
W1W1
7
7
L1
T1
L1
T1
8
8
L2
T2
L2
T2
9
9
L3
T3
L3
T3
7A
7A
L4
T4
L4
T4
+12VDC
+12VDC
J7J7
J7J7
1
1
/FAN
/FAN
2
2
J5J5
J5J5
1
1
2
2
/SOLENOID
/SOLENOID
3
3
24VAC
5
5
6
6
24VAC
J6J6
J6J6
1
1
24VAC RET
24VAC RET
2
2
J4J4
J4J4
3.3VDC
3.3VDC
1
1
TXD
TXD
2
2
RXD
RXD
3
3
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
4
4
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
D
D
5
5
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
J13J13
J13J13
12345
12345
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V
OR 600V
OR 600V
3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS
ONLY
ONLY
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI
*
*
FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
INRUSH
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
SYNC
6
6
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
BIAS
BIAS
SUPPLY
SUPPLY
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
SYNC
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC
BIAS
BIAS
SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
+
+
+
+
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE
FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
SYNC
SYNC
D1
D1
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
+12VDC
J9J9
J9J9
+
+
_
_
+12VDC
+12VDC
+-
+-
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
+-
+-
J2J2
J2J2
1
1
2
2
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1
2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
P2P2
P2P2
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
J2J2
J2J2
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION
INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
WORKWORK
WORKWORK
*
*
K1
K1
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9
10
10
11
11
12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
L1L1
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
L2L2
L2L2
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
WORK1WORK1
WORK1WORK1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
-
E64
E64
E35
E35
TIP1TIP1
TIP1TIP1
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5
6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE
FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1
on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3
2
2
1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.