ESAB Cutmaster 100 PLASMA CUTTING SYSTEM Instruction manual [sk]

ESAB Cutmaster® 100
SYSTEM NA PLAZMOVÉ REZANIE
SL100 1Torch™
Návod na obsluhu
VÝSTUP
MAX. VÝSTUP
120
VSTUPNÉ NAPÁJANIE
FÁZA
Art # A-12776SK
NAPÄTIE
380/400V
esab.eu
VÁŽIME SI VAŠE PODNIKANIE!
Blahoželáme vám k novému produktu ESAB. Sme hrdí na to, že ste naším zákazníkom, a budeme sa snažiť, aby sme vám poskytli ten najlepší servis a spoľahlivosť v odbore. Na tento výrobok sa vzťahuje naša rozsiahla záruka a jeho servis poskytujeme v rámci celosvetovej servisnej siete. Informácie o vašom najbližšom distribútorovi alebo servisnej agentúre získate navštívte našu webovú lokalitu www.esab.com.
Tento návod na obsluhu je určený na to, aby vás informoval o správnom používaní a pre­vádzkovaní výrobku ESAB. Naším hlavným záujmom je vaša spokojnosť s týmto výrobkom a jeho bezpečnou prevádzkou. Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali celý návod, najmä časť Bezpečnostné opatrenia. Pomôžu vám, aby ste sa vyhli potenciálnym rizikám, ktoré môžu pri práci s týmto výrobkom existovať.
STE V DOBREJ SPOLOČNOSTI!
Značka voľby pre dodávateľov a výrobcov po celom svete.
ESAB je globálna značka manuálnych a automatizovaných plazmových rezacích produktov.
Od našej konkurencie sa odlišujeme vďaka spoľahlivým výrobkom, ktoré sa zaraďujú na popredné miesto na trhu a ktoré už preveril čas. Sme hrdí na technické inovácie, konku­renčné ceny, vynikajúce podmienky dodania, skvelý zákaznícky servis a technickú podporu, spoločne s vynikajúcimi predajnými marketingovými skúsenosťami.
Snažíme sa predovšetkým o to, aby sme vyvíjali technologicky vyspelé výrobky s cieľom dosiahnuť v rámci odvetvia zvárania vytvorenie bezpečného pracovného prostredia.
Upozornenie
!
Pred inštaláciou, prevádzkovaním alebo opravou zariadenia, si dôkladne pre­študujte túto príručku a bezpečnostné odporúčania vášho zamestnávateľa. Keď sa informácie obsiahnuté v tomto návode predstavuje výrobcu najlepší úsudok, výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za ich použitie.
Plazmový rezací, drážkovací horák ESAB Cutmaster® 100 SL100 1Torch™ Číslo príručky s inštrukciami 300X5397SK
Vydané spoločnosťou: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.com
Autorské právo: 2015, 2019, ESAB
Všetky práva sú vyhradené!
Kopírovanie tohoto manuálu, celého alebo jeho časti bez písomného povolenia vyda­vateľa je zakázané!
Vydavateľ nezaručuje žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek prípad straty alebo poško­denia, ktoré bolo zapríčinené chybným použitím tejto príručky alebo jej ignoráciou, ak k nim došlo z nedbanlivosti, nehody alebo iného zapríčinenia.
Pre tlač materiálov špecikácie sú uvedené v dokumente 47x1909 Dátum vytlačenia: 15. januára 2015 Dátum revízie: 1. júla 2019
Zaznačte nasledovné informácie kvôli záruke:
Miesto nákupu:_______________________________ ______________
Dátum nákupu:__________________________________ ___________
Sériové číslo zdroja energie:___________________________ ________
Sériové číslo horáku:___________________________________ ______
i
ZABEZPEČTE, ABY TIETO INFORMÁCIE DOSTALA OBSLUHA.
UPOZORNENIE
MOŽETE DOSTAŤ ĎALŠIE KÓPIE OD SVOJHO DODÁVATEĽA.
Tieto POKYNY sú pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bez­pečných postupov u zariadenia pre oblúkové zváranie a rezanie, trváme na tom, aby ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblú­kovom zváraní, rezaní a vyrezávaní,“ Formulár 52-529. NEDOVOĽTE nezaškoleným osobám inštalovať, obsluhovať alebo vykonávať údržbu tohto zariadenia. NEPO­KÚŠAJTE SA inštalovať alebo obsluhovať toto zariadenie, pokiaľ ste si neprečítali a plne neporozumeli týmto pokynom. Ak úplne nerozumiete týmto pokynom, spojte sa so svojim dodávateľom ohľadom ďalších informácií. Pred inštaláciou alebo ob­sluhou tohto zariadenia si nezabudnite prečítať Bezpečnostné opatrenia.
ZODPOVEDNOSŤ UŽÍVATEĽA
Toto zariadenie bude fungovať v zhode s popisom, ktorý sa nachádza v tomto návode a sprievodných štítkoch a/ alebo vsuvkách, keď ho nainštalujete, obsluhujete, udržiavate a opravujete v súlade s dodanými pokynmi. Toto zariadenie musíte pravidelne kontrolovať. Poruchové alebo slabo udržiavané zariadenie by ste nemali používať. Dielce, ktoré sú pokazené, chýbajú, sú opotrebované, pokrivené alebo znečistené, by ste mali okamžite vy­meniť. Ak by sa takáto oprava alebo výmena stala nevyhnutnou, výrobca doporučuje, aby ste si telefonicky alebo písomne vyžiadali radu o servise od Autorizovaného distributéra, od ktorého ste zariadenie kúpili.
Zariadenie alebo akékoľvek jeho dielce by ste nemali zamieňať bez predchádzajúce­ho písomného súhlasu výrobcu. Užívateľ tohto zariadenia nesie výlučnú zodpovednosť za akúkoľvek poruchu, ktorá je výsledkom nesprávneho použitia, chybnej údržby, poškodenia, nesprávnej opravy alebo výmeny vykonanej kýmkoľvek iným ako výrobcom alebo servis­ným pracoviskom určeným výrobcom.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE A POCHOPTE NÁVOD NA OBSLUHU.
!
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ
Podľa
Smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, ktorá nadobudla účinnosť 20. apríla 2016
Smernica EMC 2014/30/EU, ktorá nadobudla účinnosť 20. apríla 2016
Smernice RoHS 2011/65/EU, ktorá nadobudla účinnosť 2. januára 2013
Typ vybavenia
SYSTÉM NA PLAZMOVÉ REZANIE
Typové označenie, atď.
ESAB Cutmaster® 100, od sériového čísla MX1518xxxxxx
Obchodná značka alebo ochranná značka
ESAB
Výrobca a jeho splnomocnený zástupca established within the EEA Meno, adresa, telefónne číslo:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Telefón: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nasledovná harmonizovaná norma, účinná v rámci EHP, sa využíva pri navrhovaní:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Published 2015-06-19 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Dodatočné informácie: Obmedzené používanie, vybavenie triedy A určené na využívanie v iných než obytných
priestoroch.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety re­quirements stated above.
Dátum Podpis Pozícia
1 March 2019 Flavio Santos Generálny riaditeľ Príslušenstvo a okolie
2019
Obsah
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ...............................................................................1-1
1.0 Bezpečnostné opatrenia ............................................................................. 1-1
ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD .......................................................................................................2-1
2.01 Používanie tohto návodu ............................................................................2-1
2.02 Označenie zariadenia ................................................................................. 2-1
2.03 Prevzatie zariadenia ...................................................................................2-1
2.04 Technické údaje napájacieho zdroja ........................................................... 2-2
2.05 Technické údaje vstupného zapojenia ........................................................ 2-3
2.06 Funkcie napájacieho zdroja ........................................................................ 2-4
ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD .......................................................................................................2T-1
2T.01 Rozsah návodu ......................................................................................... 2T-1
2T.02 Všeobecný opis ........................................................................................2T-1
2T.03 Technické údaje ....................................................................................... 2T-1
2T.04 Doplnky a príslušenstvo ............................................................................2T-2
2T.05 Úvod do plazmy ........................................................................................ 2T-2
ČASŤ 3 SYSTÉM: INŠTALÁCIA ............................................................................................3-1
3.01 Vybalenie ....................................................................................................3-1
3.02 Možnosti dvíhania ....................................................................................... 3-1
3.03 Primárne prípojky príkonu ...........................................................................3-1
3.04 Plynové prípojky .........................................................................................3-2
ČASŤ 3 HORÁK: INŠTALÁCIA .............................................................................................3T-1
3T.01 Pripojenia horáka ...................................................................................... 3T-1
3T.02 Nastavenie mechanického horáka ............................................................3T-1
ČASŤ 4 SYSTÉM: PREVÁDZKA ............................................................................................4-1
4.01 Ovládacie prvky/funkcie predného panela .................................................. 4-1
4.02 Príprava prevádzky ..................................................................................... 4-2
ČASŤ 4 HORÁK: PREVÁDZKA ............................................................................................4T-1
4T.01 Výber dielov horáka .................................................................................. 4T-1
4T.02 Kvalita rezu ............................................................................................... 4T-1
4T.03 Všeobecné informácie o rezaní ................................................................4T-2
4T.04 Prevádzka ručného horáka ....................................................................... 4T-3
4T.05 Drážkovanie .............................................................................................. 4T-6
4T.06 Prevádzka mechanizovaného horáka .......................................................4T-7
4T.07 Výber dielov na rezanie modelom horáka SL100 ..................................... 4T-8
4T.08 Odporúčané rýchlosti rezania pre horák SL100 s odkrytou špičkou .........4T-9
4T.09 Odporúčané rýchlosti rezania pre horák SL100 s tienenou špičkou .......4T-13
INFORMÁCIE O PATENTE ..................................................................................................4T-18
Obsah
ČASŤ 5 SYSTÉM: SERVIS ......................................................................................................5-1
5.01 Bežná údržba ..............................................................................................5-1
5.02 Plán údržby ................................................................................................. 5-2
5.03 Bežné chyby ...............................................................................................5-2
5.04 Indikátor poruchy ........................................................................................5-3
5.05 Sprievodca riešením základných problémov ..............................................5-4
5.06 Výmena základných dielov napájacieho zdroja .......................................... 5-6
ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS .....................................................................................................5T-9
5T.01 Bežná údržba ............................................................................................5T-9
5T.02 Kontrola a výmena spotrebných dielov horáka ....................................... 5T-10
ČASŤ 6: ZOZNAMY DIELOV ..................................................................................................6-1
6.01 Úvod ...........................................................................................................6-1
6.02 Informácie o objednaní ...............................................................................6-1
6.03 Výmena napájacieho zdroja .......................................................................6-1
6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj .............................................................. 6-1
6.05 Doplnky a príslušenstvo ..............................................................................6-2
6.06 Náhradné diely pre ručný horák .................................................................6-3
6.07 Náhradné diely - pre strojové horáky s netieneným vedením .....................6-4
6.08 Spotrebné diely horáka (SL100) ................................................................. 6-6
PRÍLOHA 1: PORADIE OPERÁCIÍ (BLOKOVÁ SCHÉMA) ................................................. A-1
PRÍLOHA 2: INFORMÁCIE O IDENTIFIKAČNOM OZNAČENÍ ÚDAJOV ............................ A-2
PRÍLOHA 3: SCHÉMY ZAPOJENIA KOLÍKOV HORÁKA ................................................... A-3
PRÍLOHA 4: SCHÉMY PRIPOJENIA HORÁKA .................................................................... A-4
PRÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU, 400 V JEDNOTKY ........................................................ A-6
História revízií ........................................................................................................................ A-8
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ESAB CUTMASTER 100
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

1.0 Bezpečnostné opatrenia

Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od rmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na zariadení alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia na zváranie alebo plazmové rezanie. Okrem štandardných predpisov, ktoré platia na pracovisku, by ste mali dodržiavať nasledovné odporúčania. Všetky práce musí vykonávať školený personál dobre oboznámený s obsluhou zariadenia na zváranie alebo plazmové rezanie. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré môžu spôsobiť zranenie obsluhy a poškodenie zariadenia.
1. Každý, kto používa zariadenie na zváranie alebo plazmové rezanie, musí poznať:
- jeho obsluhu,
- polohu núdzových vypínačov,
- jeho fungovanie,
- príslušné bezpečnostné opatrenia,
- zváranie a/alebo plazmové rezanie.
2. Obsluha musí zabezpečiť, aby:
- v pracovnom priestore zariadenia nestála žiadna neoprávnená osoba, keď je v činnosti.
- nikto nebol bez ochrany, keď sa vytvára oblúk.
3. Pracovisko musí:
- byť vhodné na tento účel,
- byť bez prievanu.
4. Osobné ochranné prostriedky:
- Vždy noste odporúčané osobné ochranné prostriedky, ako sú bezpečnostné okuliare, ohňovzdorné oblečenie, bezpečnostné rukavice.
- Nenoste voľne visiace časti odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré by sa mohli zachytiť alebo spôsobiť popáleniny.
5. Všeobecné preventívne opatrenia:
- Uistite sa, či je spätný kábel bezpečne pripojený.
- Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalikovaný elektrikár.
- Vhodné hasiace zariadenia musia byť zreteľne označené a po ruke.
- Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických za­riadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostred­níctvom recyklačných stredísk. Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schvále­ných zberniach tohto odpadu. Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné ochranné prostriedky na rezanie a príslu­šenstvo.
300X5397SK VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
1-1
ESAB CUTMASTER 100
PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA
VAROVANIE
ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM - Môže vás usmrtiť.
- Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú rezaciu jednotku v súlade s platnými normami.
- Nedotýkajte sa odhalenou časťou tela, mokrými rukavicami alebo mokrým odevom elektrických súčiastok alebo elektród pod prúdom.
- Izolujte sa od zeme a obrobku.
- Uistite sa, či je váš pracovný postoj bezpečný.
VÝPARY A PLYNY - Môžu ohrozovať zdravie.
- Nepribližujte hlavu k výparom.
- Používajte vetranie, odsávanie pri oblúku alebo oboje, aby ste odviedli výpary a plyny mimo oblasti dýchania a okolitého priestoru.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popálenie pokožky.
- Chráňte svoj zrak a telo. Používajte správny ochranný štít a ltračné sklo na zváranie a plazmové rezanie a noste ochranný odev.
- Chráňte okolostojacich vhodnými štítmi alebo clonami.
ALEBO INÝCH. PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PRE­VENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATE­ĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
- Iskry (rozstrek) môžu spôsobiť požiar. Preto sa uistite, či v blízkosti nie sú žiadne horľavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.
- Chráňte svoj sluch. Používajte klapky na uši alebo inú ochranu sluchu.
- Varujte okolostojacich pred rizikom.
PORUCHA - V prípade poruchy privolajte odborníka.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU A UISTITE SA, ŽE STE MU POROZUMELI.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
Nepoužívajte napájací zdroj na rozmrazovanie zamrznutých potrubí.
VAROVANIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízko­napäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené po vodičoch i vyžarované rušenie.
Tento produkt je výlučne určený na plazmové rezanie. Akékoľvek iné používanie môže spôsobiť zranenie osôb a/alebo poškodenie zariadenia.
UPOZORNENIE
1-2
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 300X5397SK
Pred inštaláciou alebo obsluhou si prečítajte návod na obsluhu a uistite sa, že ste mu porozumeli.
!
ESAB CUTMASTER 100

ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD

2.01 Používanie tohto návodu

Tento návod na použitie sa týka iba technických údajov alebo čísel dielov uvedených v zozname na strane i.
Na zaistenie bezpečnej prevádzky si prečítajte celý návod vrátane kapitoly o bezpečnostných pokynoch a varovaniach.
V celom tomto návode sa môžu vyskytnúť slová NE­BEZPEČENSTVO, VAROVANIE, VÝSTRAHA a UPO­ZORNENIE. Venujte osobitnú pozornosť informáciám uvedeným pod týmito nadpismi. Tieto osobitné vysvet­livky sa takto ľahko rozpoznajú:
UPOZORNENIE!
Operácia, postup alebo podporné informácie, ktoré si vyžadujú osobit­nú pozornosť alebo sú nápomocné pri dosahovaní efektívnej prevádzky systému.
VÝSTRAHA
!
!
Ak sa tento postup správne nedodr­ží, môže dôjsť k poškodeniu zaria­denia.
VAROVANIE
Ak sa tento postup správne nedodr­ží, môže dôjsť k poraneniu obsluhy a iných osôb v priestore obsluhy.

2.02 Označenie zariadenia

Identikačné číslo jednotky (technický údaj alebo číslo dielu), model a sériové číslo sa zvyčajne nachádzajú na značke s údajmi pripojenej k zadnému panelu. Zariadenie, ktoré nemá identikačné označenie, ako horák a káblové zostavy, sa identifikujú iba podľa technických údajov alebo čísla dielu vytlačeného na voľne pripojenej karte alebo prepravnom obale. Zazna­menajte si tieto čísla na spodnú časť strany na budúce použitie.

2.03 Prevzatie zariadenia

Pri prijímaní zariadenia si na základe faktúry overte, či je kompletné, a skontrolujte prípadné poškodenie zariadenia vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak dôjde k akémukoľvek poškodeniu, bezodkladne to oznámte prepravcovi, aby ste mohli podať sťažnosť. Poskytnite kompletné informácie týkajúce sa nárokov na náhradu škody alebo chýb vzniknutých pri preprave na miesto vo vašej oblasti uvedené vnútri zadnej strany obálky tohto návodu.
Uveďte všetky uvedené identikačné čísla zariadenia spolu s úplným opisom chybných dielov.
Predtým, ako prístroj rozbalíte, presuňte zariadenie na miesto inštalácie. Dbajte na to, aby ste sa vyhli poško­deniu zariadenia pri používaní tyčí, kladív atď. na účely vybalenia prístroja.
VAROVANIE
Poskytuje informácie o možnom úraze v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Varovania budú vložené do takého rámčeka, ako je tento.
NEBEZPEČENSTVO
Znamená bezprostredné riziká,
!
Ak si chcete zakúpiť ďalšie kópie tohto návodu, obráťte sa na spoločnosť ESAB na adrese a telefónnom čísle pre vašu oblasť, ktoré sú uvedené na jeho zadnej strane. Obsahuje číslo návodu na obsluhu a identikačné čísla zariadenia.
Elektronické kópie tohto návodu sú k dispozícii na bez­platné prevzatie vo formáte Acrobat PDF na webových stránkach spoločnosti ESAB uvedených nižšie
http://www.esab.eu
ktoré v prípade, ak sa im nepredíde, povedú k okamžitému a závažnému zraneniu osôb alebo k strate života.
300X5397 ÚVOD
2-1
ESAB CUTMASTER 100
150 mm

2.04 Technické údaje napájacieho zdroja

ESAB Cutmaster 100 Technické údaje napájacieho zdroja
Vstupný výkon 400 V AC (360 - 440 V AC), tri fázy, 50/60 Hz
Vstupný napájací
kábel
Výstupný prúd 30 - 100 A, plynulo nastaviteľný
Schopnosť napájacie-
ho zdroja ltrovať plyn
ESAB Cutmaster 100 Pracovný cyklus napájacieho zdroja *
Teplota prostredia
Všetky zariadenia
* POZNÁMKA: Pracovný cyklus sa skráti, ak je primárne vstupné napätie (AC) níz­ke alebo výstupné napätie (DC) je vyššie ako hodnoty uvedené v tejto tabuľke.
Napájací zdroj zahŕňa vstupný kábel.
Častice do veľkosti 5 mikrónov.
Menovité údaje pracovného cyklu pri 40 °C (104 °F) Rozpätie prevádzkových teplôt 0 °C – 50 °C
Pracovný
60% 80% 100 %
cyklus
Klasikácia IEC CE IEC CE IEC CE
Prúd
Jednosmerné
100A -- 80A 80A 70A 70A
120 -- 112 112 92 108
napätie
UPOZORNENIE!
Menovité údaje podľa IEC sa určujú podľa údajov Medzinárodnej elektrotechnickej komi­sie. Tieto technické údaje zahŕňajú výpočet výstupného napätia založeného na napájaní menovitého prúdu. Aby bolo možné porovnať napájacie zdroje, všetci výrobcovia použí­vajú toto výstupné napätie na stanovenie pracovného cyklu.
Rozmery a hmotnosť zdroja napájania Požiadavky na voľný priestor na vetranie
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
28,6 kg / 63 lb
762 mm
30"
24"
610 mm
6"
150 mm
Art # A-07925_AB
6"
150 mm
6"
2-2
ÚVOD 300X5397
ESAB CUTMASTER 100

2.05 Technické údaje vstupného zapojenia

ESAB Cutmaster 100 Požiadavky na zapojenie vstupného kábla napájacieho zdroja
Vstupné
napätie
Volty Hz kVA
3 fázy 400 50 18,7 27 24 32 10 6
Sieťové napätia a odporúčanou ochranou obvodov a dĺžkou káblov
na základe noriem Národného elektrotechnického kódexu a Kanadského elektrotechnického
UPOZORNENIE!
Pozrite si miestne a vnútroštátne predpisy alebo sa obráťte na kompetentný miestny orgán, pokiaľ ide o požiadavky na správne zapojenie. Odporúčané rozmery sú založené na inštaláciách exibilného napájacieho kábla s vidlicou. V prípade pevne zapojených zariadení si pozrite miestne a vnútroštátne predpisy.
Maximálny sieťový prúd I1max sa meria pri menovitom minimálnom pracovnom cykle pri HÚ.
Frekv. Príkon Odporúčaná veľkosť
I
max.
I eff
Poistka
(A)
Prívodný
kábel (min.
AWG)
Prívodný
(Min. mm2)
kódexu
kábel
Maximálny efektívny prúd I1eff sa meria pri 100 % menovitom pracovnom cykle pri HÚ.
300X5397 ÚVOD
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Handle and Leads Wrap
e
Ar
and Clamp
Input Power Cord
Gas Inlet

2.06 Funkcie napájacieho zdroja

t # A-08359
Control Panel
To rch Leads Receptacl
Filter Assembly
Port
Work Cable
Port for Optional Automation Interface Cable
Art # A-08547
2-4
ÚVOD 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
95 mm (3,75"
29 mm (1,17")
Art # A-03322SK_AB
Art # A-02998SK
44,5 mm
403 mm / 15,875"

ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD

2T.01 Rozsah návodu

Tento návod obsahuje opisy, prevádzkové pokyny a po­stupy údržby pre modely SL100/ručných a model SL100/ mechanizovaných plazmových rezacích horákov. Servis tohto zariadenia môže vykonávať iba riadne vyškolený personál. Nekvalikovaní pracovníci sa prísne vystríhajú, aby sa nepokúšali o opravy alebo úpravy nezahrnuté v tomto návode s rizikom straty záruky.
Pozorne si prečítajte tento návod. Podrobná znalosť cha­rakteristík a vlastností tohto zariadenia zaistí spoľahlivú prevádzku, na ktorú je určené.

2T.02 Všeobecný opis

Plazmové horáky sa vzhľadom podobajú na automobi­lové zapaľovacie sviečky. Pozostávajú zo záporných a kladných častí oddelených stredovým izolátorom. Vnútri horáka sa v medzere medzi záporne nabitou elektródou a kladne nabitou špičkou spustí pomocný elektrický oblúk. Hneď ako pomocný elektrický oblúk ionizoval plazmový plyn, prehriaty stĺpec plynu pretečie cez malý otvor v špičke horáka, ktorý je zameraný na kov určený na rezanie.
Jedno vedenie horáka dodáva plyn z jedného zdroja, ktorý sa použije zároveň ako plazma aj ako druhotný plyn. Prúd vzduchu sa rozdelí vnútri hlavy horáka. Pri prevádzke s jedným plynom sa dá použiť menší horák a prevádzka je lacnejšia.
UPOZORNENIE!
Podrobnejší opis prevádzky plazmové­ho horáka nájdete v časti „2T.05 Úvod do plazmy“. Ďalšie technické údaje týkajúce sa po­užitého napájacieho zdroja nájdete na stranách prílohy.
257 mm (10,125")
)
2. Mechanizovaný horák, model
Štandardný strojový horák má polohovaciu trubi­cu s podstavcom a zostavou zváracieho bloku.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
B. Dĺžky vodičov horáka
Dostupnosť ručných horákov:
• 6,1 m / 20 stôp, s konektormi ATC
• 15,2 m / 50 stôp, s konektormi ATC Dostupnosť strojových horákov:
• 1,5 m / 5 stôp, s konektormi ATC
• 3,05 m / 10 stôp, s konektormi ATC
• 7,6 m / 25 stôp, s konektormi ATC
• 15,2 m / 50 stôp, s konektormi ATC
C. Diely horáka
Spúšťač, elektróda, špička, hubica
D. Dostupné diely
30 mm / 1,175"

2T.03 Technické údaje

A. Kongurácie horáka
1. Ručný/manuálny horák, modely
Hlava ručného horáka sa nachádza v 75° uhle k rukoväti horáka. Ručné horáky disponujú ruko­väťou horáka a zostavou spúšte horáka.
300X5397 ÚVOD
Hlava horáka má zabudovaný spínač.
Menovité napájacie napätie 12 VDC
E. Typ chladenia
Spojenie okolitého vzduchu a prúdu plynu cez horák.
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
C
F. Menovité údaje horáka
Menovité údaje ručného horáka
Teplota
prostredia
Pracovný cyklus 100 % pri 100 A pri 400 scfh
Maximálny prúd 100 A
Napätie (V
Napätie na
zapálenie oblúka
Menovité údaje mechanizovaného horáka
Teplota
prostredia
Pracovný cyklus 100 % pri 100 A pri 400 scfh
Maximálny prúd 120 A
Napätie (V
Napätie na
zapálenie oblúka
) 500 V
max
) 500 V
max
40 °C
104 °F
7 kV
40 °C
104 °F
7 kV
G. Požiadavky na plyn

2T.04 Doplnky a príslušenstvo

Doplnky a príslušenstvo nájdete v časti 6.

2T.05 Úvod do plazmy

A. Prietok plazmového plynu
Plazma je plyn, ktorý sa zahrial na veľmi vysokú teplotu a ionizoval sa tak, že sa stal elektricky vodivý. Postupy rezania a drážkovania plazmovým oblúkom využívajú túto plazmu na prenos elektrického oblúka k obrobku. Kov, ktorý sa má rezať alebo odstrániť, sa roztaví teplom oblúka, a potom sa odfúkne.
Zatiaľ čo cieľom rezania plazmovým oblúkom je delenie materiálu, drážkovanie plazmovým oblúkom slúži na odstránenie kovov do riadenej hĺbky a šírky.
V horáku na plazmové rezanie studený plyn vstupuje do zóny B, kde sa pomocný elektrický oblúk medzi elektródou a špičkou horáka zahrieva a ionizuje plyn. Hlavný rezací oblúk sa potom prenesie k obrobku cez stĺpec plazmového plynu v zóne C.
Technické údaje plynu ručného a
mechanizovaného horáka
Plyn (plazmový a sekundárny) Stlačený vzduch
Prevádzkový tlak
Pozri UPOZORNENIE
Maximálny vstupný tlak 8,6 baru/125 psi
Prietok plynu (rezanie a
drážkovanie)
4,1 – 6,5 baru
60 – 95 psi
142 – 235 lpm
300 – 500 scfh
VAROVANIE
!
Tento horák sa nemá používať s kyslíkom (O2).
UPOZORNENIE!
Prevádzkový tlak sa líši v závislosti od modelu, prevádzkového prúdu a dĺžky vedenia horáka. Pozri tabuľ­ky s nastaveniami tlaku plynu pre každý model.
H. Riziko priameho styku
V prípade bezkontaktnej špičky sa odporúča odstup 4,7 mm (3/16 palca).
_
Napájací
zdroj
A
+
B
Obrobok
A-00002SK
Typický detail hlavy horáka
Horák tým, že vháňa plazmový plyn a elektrický oblúk cez malý otvor, dodáva vysokú koncentráciu tepla na malú plochu. Hustý, stlačený plazmový oblúk je znázornený v zóne C. Na plazmové rezanie sa používa jednosmerný prúd a zapojenie na priamej polarite podľa znázornenia na obrázku.
Zóna A smeruje sekundárny plyn, ktorý ochladzuje horák. Tento plyn tiež pomáha pri vysokej rýchlosti plazmového plynu pri vyfúknutí roztaveného kovu z rezu, čím sa umožní rýchly rez bez trosky.
2T-2
ÚVOD 300X5397
B. Rozvod plynu
horáka
Do riadiacich
Do ATC
Diaľkové ovládanie
Do ATC
Art # A-08168SK
Použitý jednoduchý plyn sa vnútorne rozdelí na plazmu a druhotné plyny.
ESAB CUTMASTER 100
Plazmový plyn tečie do horáka cez záporné vedenie, cez spúšťač, okolo elektródy a von cez otvor špičky.
Sekundárny plyn prúdi dole okolo vonkajšej strany spúšťača horáka a von medzi špičkou a hubicou okolo plazmového oblúka.
C. Pomocný elektrický oblúk
Pri spustení horáka sa medzi elektródou a reznou špičkou vytvorí pomocný elektrický oblúk. Tento pomocný elektrický oblúk vytvára cestu pre hlavný oblúk na jeho prenos k obrobku.
D. Hlavný rezací oblúk
Zdroj jednosmerného prúdu sa používa aj pre hlavný rezací oblúk. Záporný výstup je pripojený k elektró­de horáka cez vedenie horáka. Kladný výstup je pripojený k obrobku cez pracovný kábel a k horáku cez pilotný vodič.
E. Dostupné diely
Horák disponuje vhodným obvodom (PIP). Keď je hubica správne nainštalovaná, zopne spínač. Horák nebude fungovať, ak bude tento spínač v otvorenej polohe.
Spínač PIP
Spustiť CNC
Spínač PIP
Automatizovaný horák
Do ATC
Spínač PIP
Schéma zapojenia dostupných
dielov pre strojový horák
Hubica
Hubica
Hubica
káblov
A-02997SK
Schéma zapojenia dostupných dielov pre ručný horák
Spínač horáka
Spínač PIP
Spúšť
Hubica
300X5397 ÚVOD
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
2T-4
ÚVOD 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
ČASŤ 3 SYSTÉM:
INŠTALÁCIA

3.01 Vybalenie

1. Používajte zoznamy balení na umožnenie iden­tikácie a vykázania každej položky.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie každej položky vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak je poškode­nie zrejmé, pred pokračovaním v inštalácii sa obráťte na svojho predajcu a/alebo prepravnú spoločnosť.
3. Zaznamenajte model a sériové čísla napájacieho zdroja a horáka, dátum zakúpenia a meno pre­dajcu do informačného bloku na prednej strane tohto návodu.

3.02 Možnosti dvíhania

Napájací zdroj má rukoväť iba na ručné zdvíhanie. Prístroj sa musí dvíhať a prepravovať bezpečným a spoľahlivým spôsobom.
VAROVANIE
Nedotýkajte sa živých elektrických
!
súčiastok. Pred presunom zariadenia odpojte vstupný napájací kábel.
VAROVANIE
V dôsledku PÁDU ZARIADENIA môže dôjsť k vážnemu zraneniu osôb a poškodeniu zariadenia. RUKOVÄŤ nie je vhodná na mecha­nické dvíhanie.

3.03 Primárne prípojky príkonu

VÝSTRAHA
!
Nasledujúci obrázok a pokyny slúžia na zapojenie troj­fázového napájania.
A. Prípojky k trojfázovému zdroju vstupného
napájania
Tieto pokyny sa vzťahujú na zmenu vstupného napájania alebo kábla na napájacie napätie 400 VAC na trojfázový príkon.
Pred zapojením alebo pripojením prístroja skontrolujte správne napä­tie napájacieho zdroja. Primárny zdroj napájania, poistky a všetky po­užité predlžovacie káble musia byť v súlade s predpismi a odporúčanými požiadavkami na ochranu obvodov a zapojenie (pozri tabuľku v časti 2).
Pripojenia vstupného napájacieho kábla
Trojfázový (3ø)
L1
L2
L3 L4
GND (uzemnenie)
Trojfázové vedenie vstupného výkonu
Art # A-08548SK
VAROVANIE
Predtým, ako sa pokúsite o tento postup, odpojte napájacie napätie od zdroja napájania a vstupného kábla.
• Prístroj by mali dvíhať iba osoby, ktoré disponujú primeranou fyzickou silou.
• Zdvihnite prístroj za rukoväť pomocou oboch rúk. Na zdvíhanie nepoužívajte popruhy.
• Používajte voliteľný vozík alebo podobné zariade­nie s primeranou kapacitou na presun prístroja.
• Položte prístroj na správnu plošinu a zabezpečte na mieste pred prepravou pomocou vysokozdvižného vozíka alebo iného vozidla.
300X5397 INŠTALÁCIA
1. Zložte kryt napájacieho zdroja podľa pokynov uvedených v časti 5.
2. Odpojte pôvodný vstupný napájací kábel od hlavného vstupného stýkača a uzemnenia rámu.
3. Uvoľnite chránič priechodného otvoru na zadnom paneli napájacieho zdroja. Vytiahnite pôvodný napájací kábel z napájacieho zdroja.
4. Použite zákazníkom dodaný vstupný napájací kábel so štyrmi vodičmi pre požadované napätie, opäť zaizolujte jednotlivé vodiče.
5. Veďte používaný kábel cez vstupný otvor na zadnom paneli napájacieho zdroja. Technické údaje napájacieho kábla sa uvádzajú v časti 2.
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Hadicová spona
Zostava regulátora
Spojka 1/4 NPT alebo
VÝSTRAHA
!
Primárny zdroj napájania a napájací kábel musia byť v súlade s predpis­mi a odporúčanými požiadavkami na ochranu obvodov a zapojenie (pozri tabuľku v časti 2).
6. Pripojte vedenie podľa tohto postupu.
• Vodiče pre vstup L1, L2 a L3. Nezáleží na tom, v akom poradí sa tieto drôty pripoja. Pozri predchádzajúci obrázok a štítok na napájacom zdroji.
• Zelený/žltý vodič na uzemnenie.
7. V prípade mierneho uvoľnenia drôtov vedenia dotiahnite chránič priechodného otvoru na účely upevnenia napájacieho kábla.
8. Znovu nainštalujte kryt napájacieho zdroja podľa pokynov uvedených v časti 5.
9. Pripojte opačný koniec jednotlivých drôtov do zástrčky dodanej zákazníkom alebo k hlavnému spínaču.
10. Pripojte vstupný napájací kábel (alebo zatvorte hlavný vypínač) k napájaciemu zdroju.
a filtra
Vstupný otvor
Hadica prívodu plynu
Art # A-07943SK
ISO-R na 1/4" (6 mm)
Prípojka vzduchu k prívodnému portu
Inštalácia voliteľného jednostupňového
vzduchového ltra
Na zlepšenie ltrovania pri použití stlačeného vzduchu sa odporúča voliteľná súprava ltrov, aby sa zabránilo vnikaniu vlhkosti a nečistôt do horáka.
1. Pripojte hadicu jednostupňového ltra k vstup­nému portu.
2. Pripojte zostavu ltra k hadici ltra.

3.04 Plynové prípojky

Pripojenie prívodu plynu k zariadeniu
Pripojenie je rovnaké pre stlačený vzduch alebo vyso­kotlakové fľaše. V prípade, že sa má nainštalovať voli­teľný vzduchový lter, pozrite si ďalšie dva pododseky.
1. Pripojte vedenie vzduchu k vstupnému portu. Na obrázku sú ako príklad znázornené charakteris­tické nastavenia.
UPOZORNENIE!
Na bezpečné utesnenie použite pro­striedok na tesnenie závitov, ktorý naneste na vhodné závity podľa pokynov výrobcu. Nepoužívajte te­ónovú pásku ako tesniaci prostrie­dok na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na vzduch v horáku.
3. Pripojte vedenie vzduchu k ltru. Na obrázku sú ako príklad znázornené charakteristické nasta­venia.
3-2
INŠTALÁCIA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
Hadicová spona
Zostava regulátora
Vstupný otvor
UPOZORNENIE!
Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý naneste na vhodné závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostriedok na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na vzduch v horáku. Vykonajte pripojenie podľa tohto postupu:
a filtra
Art # A-07944SK
Hadica prívodu plynu
Spojka 1/4 NPT
alebo 1/4" (6 mm)
Inštalácia voliteľného jednostupňového ltra
Inštalácia súpravy voliteľného dvojstupňového vzduchového ltra
Tento voliteľný dvojstupňový vzduchový lter slúži aj pre dielenské systémy stlačeného vzduchu. Filter odstraňuje vlhkosť a nečistoty s veľkosťou najmenej 5 mikrometrov.
Pripojte prívod vzduchu takto:
1. Pripojte držiak dvojstupňového ltra k zadnej časti napájacieho zdroja podľa pokynov dodávaných s ltračnou zostavou.
UPOZORNENIE!
Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý aplikujete na vhod­né závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostrie­dok na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na vzduch v horáku.
2. Pripojte výstupnú hadicu dvojstupňového ltra do vstupného otvoru regulátora/ltračnej zostavy.
3. Použite zákazníkom dodané spojovacie diely na pripojenie vedenia vzduchu k ltru. Ako príklad je znázor­nený adaptér 1/4 NPT na 1/4 palcovú hadicu.
300X5397 INŠTALÁCIA
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Zostava regulátora
ového
Hadicová spona
a filtra
Vstup regulátora
Hadica prívodu plynu
1/4 NPT to 1/4” (6mm) Fitting
Vstupný otvor dvojstupňového filtra (VSTUP)
Výstupný otvor (VÝSTUP)
Zostava dvojstupň filtra
Art # A-07945SK_AC
Inštalácia voliteľného dvojstupňového ltra
Použitie vysokotlakových vzduchových iaš
Pri používaní vysokotlakových vzduchových iaš ako prívodu vzduchu:
1. Pozri technické údaje výrobcu, pokiaľ ide o postupy inštalácie a údržby vysokotlakových regulátorov.
2. Skontrolujte ventily fľaše, či sú čisté a či sa na nich nenachádza olej, mazivo alebo iný cudzí materiál. Na­krátko otvorte každý ventil fľaše, aby sa sfúkol všetok možný vyskytujúci sa prach.
3. Fľaša musí byť vybavená nastaviteľným vysokotlakovým regulátorom schopným vytvoriť výstupné tlaky maximálne do 6,9 baru (100 psi) a toky aspoň 141,5 l/min (300 scfh).
4. Pripojte prívodnú hadicu k tlakovej fľaši.
UPOZORNENIE!
Tlak by mal byť nastavený na hodnotu 6,9 baru (100 psi) na regulátore vysokotlakovej fľaše. Prívodná hadica musí mať priemer najmenej 6 mm (1/4 palca). Na bezpečné utesnenie použite prostriedok na tesnenie závitov, ktorý naneste na vhodné závity podľa pokynov výrobcu. NEPOUŽÍVAJTE teónovú pásku ako tesniaci prostriedok na závity, keďže malé čiastočky pásky sa môžu odlomiť a zablokovať malé priechody na vzduch v horáku.
3-4
INŠTALÁCIA 300X5397
ČASŤ 3 HORÁK:
Obrobok
Zostava zváracieho
INŠTALÁCIA

3T.01 Pripojenia horáka

ESAB CUTMASTER 100
3. Umiestnite šošovky zváračského ltra pred horák
a zapnite vzduch. Nespúšťajte oblúk!
Akýkoľvek olej alebo vlhkosť vo vzduchu budú vidi-
teľné na šošovkách.
V prípade potreby pripojte horák k napájaciemu zdroju. K tomuto napájaciemu zdroju pripojte iba ručný horák/ model SL100 alebo mechanický horák/model SL100 od spoločnosti ESAB. Maximálna dĺžka vodičov horáka vrátane predlžovacích káblov je 30,5 m / 100 stôp.
VAROVANIE
Pred pripojením horáka odpojte
1. Konektor ATC (na prívode horáka) zarovnajte so
2. Zaistite pripojenie otáčaním poistnej matice v
primárny zdroj energie pri zdroji.
zásuvkou. Zatlačte konektor do zásuvky. Prípojky by sa mali stlačiť pomocou malého množstva tlaku.
smere pohybu hodinových ručičiek dovtedy, kým nezacvakne. NEPOUŽÍVAJTE poistnú maticu na stiahnutie pripojenia. Nepoužívajte nástroje na zaistenie pripojenia.
3T.02 Nastavenie mechanického
horáka
UPOZORNENIE!
Pri úprave systému ručného horáka na používanie strojového horáka je potrebné do napájacieho zdroja nainštalovať adaptér.
VAROVANIE
Pred pripojením horáka odpojte pri-
Mechanický horák obsahuje polohovaciu trubicu s pod­stavcom a zostavu zváracieho bloku.
1. Pripevnite zostavu horáka na rezací stôl.
2. Na dosiahnutie čistého zvislého rezu použite
márny zdroj energie pri zdroji.
štvorec na nastavenie horáka kolmo k povrchu obrobku.
2
1
Art # A-07885
Pripojenie horáka k napájaciemu zdroju
3. Systém je pripravený na prevádzku.
Kontrola kvality vzduchu
Na otestovanie kvality vzduchu:
1. / Dajte hlavný vypínač do polohy ON
(hore).
2. Dajte spínač ovládania funkcií do polohy SET.
bloku
Štvorec
A-02585SK
Zostavenie mechanického horáka
3. Vhodné diely horáka (hubica, špička, spúšťač a elektróda) musia byť nainštalované na daný typ prevádzky. Podrobnosti nájdete v časti 4T.07 s názvom Výber dielov horáka.
300X5397 INŠTALÁCIA
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
3T-2
INŠTALÁCIA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
+
12
3
5
6
7
9
10
!
ČASŤ 4 SYSTÉM:
PREVÁDZKA

4.01 Ovládacie prvky/funkcie predného panela

Označenie číslovania je znázornené na
obrázku.
1. Regulácia výstupného prúdu
Nastavte požadovaný výstupný prúd. Na kontaktné rezanie sa môžu použiť nastavenia výstupu až do 60 A (pričom je špička horáka v styku s obrobkom) alebo vyššie v prípade bezkontaktného rezania.
2. Ovládanie funkcií
Gombík na ovládanie funkcií slúži na výber medzi rôznymi prevádzkovými režimami.
NASTAVENIE Používa sa na vylúčenie vzdu-
chu cez zariadenie, horák a vodiče a na nastavenie tlaku plynu.
5. Kontrolka AC
Neprerušované svetlo indikuje, že napájací zdroj je pripravený na spustenie do prevádzky. Blikajú­ca kontrolka indikuje, že sa jednotka nachádza v ochrannom režime blokovania. Vypnite zariadenie, vypnite alebo odpojte zo siete, odstráňte poruchu a opäť spusťte prístroj. Podrobnosti nájdete v časti 5.
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07886
8
SPUSTENIE Umožňuje rýchlejšie opätovné spus­tenie pomocného elektrického oblúka na nepreru­šované rezanie.
Používa sa na dlhšie ručné rezy. Po spustení rezacieho oblúka sa môže spínač horáka uvoľniť. Rezací oblúk zostane zapnutý, až kým sa horák nezdvihne od obrobku, horák sa vzdiali od okraja obrobku, spínač horáka sa opäť aktivuje alebo keď sa aktivuje jeden zo systémov blokovania.
3. VYPÍNAČ
/ HLAVNÝ VYPÍNAČ reguluje príkon na­pájacieho zdroja. Smerom nahor je ZAP., smerom nadol je VYP.
4. Regulácia tlaku vzduchu/plynu
„NASTAVENIE“ na nastavenie tlaku vzduchu/plynu. Vytiahnite gombík s cieľom vykonať úpravy a zatlačte ho s cieľom uzamknúť nastavenia.
CHOD Slúži na bežné rezacie operácie
RÝCHLE AUTOMATICKÉ OPÄTOVNÉ
FUNKCIA NA REZANIE DLHÝCH REZOV
Ovládanie tlaku sa používa v režime
6. Indikátor teploty
Indikátor obvykle nesvieti. Indikátor svieti, keď vnú­torná teplota prekročí bežné limity. Pred tým, ako budete pokračovať v prevádzke, nechajte prístroj vychladnúť.
7. Indikátor plynu
Indikátor svieti, keď je k dispozícii minimálny vstupný tlak plynu na prevádzku napájacieho zdroja. Minimál­ny tlak na prevádzku napájacieho zdroja nepostačuje na prevádzku horáka.
8. Indikátor DC
Indikátor svieti, keď je aktívny výstupný obvod jed­nosmerného prúdu.
9.
Indikátor chybového hlásenia poruchy
Indikátor svieti, keď je aktívny okruh porúch. Vysvet­lenia kontroliek porúch sa uvádzajú v časti 5.
300X5397 PREVÁDZKA
4-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Indikátory tlaku
Pripojenie pracovného kábla
PSI BAR
MAX MAX
90 6.3
85 5.9
80
75
70
65
MINMIN
Indikátory sa rozsvietia v závislosti od tlaku nasta­veného gombíkom ovládania tlaku (číslo 4).
5.5
5.2
4.8
4.5

4.02 Príprava prevádzky

Na začiatku každého spustenia do prevádzky:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou napájacieho zdroja, dielov horáka alebo zostavy horáka a zostavy vedenia odpojte primárne napájanie pri zdroji.
Výber dielov horáka
Skontrolujte správnu montáž horáka a jeho príslušné diely. Diely horáka musia zodpovedať typu prevádz­ky a výstupu prúdového zaťaženia napájacieho zdro­ja (max. 100 A). Informácie o výbere dielov horáka nájdete v časti 4T.07 a nasledujúcich častiach.
Pripojenie horáka
Skontrolujte, či je horák správne pripojený. K tomuto napájaciemu zdroju sa môže pripojiť iba ručný ho­rák/model SL100 alebo mechanické horáky/model SL100 od spoločnosti ESAB. Pozri časť 3T tohto
návodu.
Kontrola primárneho zdroja vstupného
napájania
1. Skontrolujte správne vstupné napätie napájacie­ho zdroja. Vstupný zdroj napájania musí spĺňať požiadavky na napájanie zariadenia podľa časti 2 s názvom Technické údaje.
2. Pripojte vstupný napájací kábel (alebo zatvorte hlavný vypínač) k napájaciemu zdroju systému.
Upnite pracovný kábel k obrobku alebo rezaciemu stolu. Na ploche sa nesmie nachádzať olej, farby ani hrdza. Pripojte iba k hlavnej časti obrobku. Ne­pripájajte k časti, ktorá sa má odrezať.
Napájanie ZAP.
Dajte hlavný vypínač napájacieho zdroja do polohy
ON (hore). Kontrolka AC sa zapne. Indikátor plynu sa rozsvieti, ak je dostatočný tlak plynu na prevádzku napájacieho zdroja, a chladiace ventilátory sa zapnú.
UPOZORNENIE!
Minimálny tlak na prevádzku napá­jacieho zdroja je nižší ako minimálny tlak potrebný na prevádzku horáka. Chladiace ventilátory sa zapnú hneď po zapnutí zariadenia. Keď zariade­nie nepracuje desať (10) minút, ven­tilátory sa vypnú. Ventilátory sa opäť zapnú hneď po aktivácii spínača horáka (signál spustenia), alebo ak sa zariadenie vypne, potom sa opäť zapne. Ak dôjde k stavu prekročenia teploty, prevádzka ventilátorov bude pokračovať, zatiaľ čo bude existovať daný stav, a desať (10) minút po zrušení daného stavu.
Nastavte prevádzkový tlak
1. Dajte gombík ovládania funkcie napájacieho
zdroja do polohy NASTAVENIE. Plyn bude pretekať.
2. Na bezkontaktné rezanie nastavte tlak plynu na hodnotu 4,8 - 5,9 baru / 70 - 85 psi (kontrolky LED v strede riadiaceho panela). Podrobnosti o nastaveniach tlaku nájdete v tabuľke Bezkon­taktné rezanie.
Zdroj vzduchu
Zdroj musí spĺňať požiadavky (pozri časť 2). Skon­trolujte prípojky a zapnite prívod vzduchu.
4-2
PREVÁDZKA 300X5397
1
2
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07946
BEZKONTAKTNÉ REZANIE
ESAB Cutmaster® 100 Nastavenia tlaku plynu
SL100
(mechanizovaný
horák)
5,5 baru
80 psi
Pridajte 0,4 baru
5 psi
Dĺžka vedenia
Do 7,6 m/25 stôp
Každých ďalších
7,6 m (25 stôp)
SL100
(ručný horák)
5,5 baru
80 psi
Pridajte 0,4
baru 5 psi
3. Na kontaktné rezanie nastavte tlak plynu na hodno­tu 5,2 - 6,5 baru / 75 - 95 psi (kontrolky LED v strede riadiaceho panela). Podrobnosti o nastaveniach tlaku nájdete v tabuľke Kontaktné rezanie.
ESAB CUTMASTER 100
Rezanie
Keď sa horák v priebehu úkonov rezania vzďaľuje od obrobku v prípade, že sa ovládací gombík funkcií nachádza v polohe SPUSTIŤ, dochádza ku krátkemu oneskoreniu opätovného spustenia pomocného elektrického oblúka. V prípade, že sa gombík nachádza v polohe RÝCHLE AUTOMATICKÉ OPÄTOVNÉ SPUSTENIE, sa môže stať, že keď sa horák vzďaľuje od obrobku, pomocný elektrický oblúk sa okamžite spustí, a rezací oblúk sa okamžite spustí, keď sa pomocný elektrický oblúk dostane do styku s obrobkom. (Použite polohu „Rýchle automatické opätovné spustenie“ pri rezaní mrežových plechov alebo roštov alebo pri drážkovaní alebo orezávaní, keď sa vyžaduje neprerušovaný reštart.) A pri gombíku nastavenom v polohe FUNKCIA NA REZANIE DLHÝCH REZOV sa hlavný rezací oblúk zachová aj po uvoľnení spínača horáka.
Typické rýchlosti rezania
Rýchlosti rezania sa líšia v závislosti od výstupného prúdu horáka, typu rezaného materiálu a zručností obsluhujúceho pracovníka. Viac podrobných údajov nájdete v časti 4T.08 a nasledujúcich častiach.
Hodnoty nastavenia výstupného prúdu alebo rých­lostí rezania sa môžu znížiť, aby bolo možné rezať pomalšie pozdĺž čiary, alebo použiť šablónu alebo vodiace zariadenie na rezanie, zatiaľ čo sa stále tvoria rezy vynikajúcej kvality.
Dofuk
Kontaktné rezanie (60 A alebo menej)
ESAB Cutmaster® 100 Nastavenia tlaku
plynu
Dĺžka vedenia SL100 (ručný horák)
Do 7,6 m/25 stôp 5,5 baru 80 psi Každých ďalších
7,6 m (25 stôp)
Výber úrovne výstupného prúdu
Pridajte 0,4 baru 5 psi
1. Dajte gombík ovládania funkcií do jednej z troch možných prevádzkových polôh:
Uvoľnite spúšť a rezací oblúk sa zastaví. Plyn stále preteká približne 20 sekúnd. Ak počas dofuku pou­žívateľ posunie uvoľnenie spúšte smerom dozadu a stlačí spúšť, spustí sa pomocný elektrický oblúk. Hlavný oblúk sa prenáša k obrobku, ak sa špička horáka nachádza vo vzdialenosti prenosu k obrobku.
Odstavenie
/ Otočte hlavný vypínač do polohy OFF (nadol).
Všetky kontrolky zdroja napájania sú vypnuté. Odpojte vstupný napájací kábel alebo odpojte napá­jacie napätie. Napájanie sa odstránilo zo systému.
SPUSTIŤ,
RÝCHLE AUTOMATICKÉ OPÄTOVNÉ SPUSTENIE, alebo FUNKCIA NA REZANIE DLHÝCH REZOV.
Prietok plynu sa zastaví.
2. Nastavte výstupný prúd na požadovanú výšku prúdu gombíkom na ovládanie výstupného prúdu.
300X5397 PREVÁDZKA
4-3
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
4-4
PREVÁDZKA 300X5397
ČASŤ 4 HORÁK:
Hlavica horáka
Š
írka rezu
Uhol sklonu
odrezaného povrchu
Zaoblenie
horných hrán
Kontaktné línie na
povrchu rezu
Hromadenie
triesky
Horný
rozstrek
A-00007SK
PREVÁDZKA

4T.01 Výber dielov horáka

V závislosti od typu operácie, ktorá sa má vykonať, sa určí, ktoré diely horáka sa použijú.
Typ prevádzky:
Kontaktné rezanie, bezkontaktné rezanie alebo drážkovanie
Diely horáka:
Hubica, rezacia špička, elektróda a spúšťač
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie o dieloch horáka nájdete v časti 4T.07 a nasledujúcich častiach.
Pri výmene dielov horáka na vykonanie inej operácie postupujte takto:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou napájacieho zdroja, dielov horáka ale­bo zostavy horáka a zostavy vedenia odpojte primárne napájanie pri zdroji.
ESAB CUTMASTER 100
3. Nainštalujte náhradnú elektródu tak, že ju budete tlačiť rovno do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
4. Na vykonanie danej operácie nainštalujte do
hlavy horáka spúšťač a požadovanú špičku.
5. Ručne doťahujte zostavu hubice, až kým sa neusadí na hlave horáka. Ak pri inštalácii hubice cítite odpor, než budete pokračovať, skontrolujte závity.

4T.02 Kvalita rezu

UPOZORNENIE!
Kvalita rezu veľmi závisí od nastave­nia a parametrov, ako je vzdialenosť špičky horáka od rezaného materi­álu, zarovnanie s obrobkom, rých­losť rezania, tlaky plynu a zručnosť obsluhujúceho pracovníka.
Požiadavky na kvalitu rezu sa líšia v závislosti od apli­kácie. Napríklad hromadenie nitridu a uhol sklonu môžu byť hlavné faktory v prípade, že sa povrch bude po rezaní zvárať. Rezanie bez trosky je dôležité vtedy, keď sa vyžaduje kvalita spracovania rezu, aby sa zabránilo potrebe sekundárneho čistenia. Na nižšie uvedenom obrázku sú znázornené tieto charakteristiky kvality rezu:
UPOZORNENIE!
Hubica drží špičku a spúšťač na mieste. Umiestnite horák hubicou smerom nahor, aby po odstránení hubice tieto diely nevypadli.
1. Odskrutkujte a demontujte zostavu hubice z hlavy horáka.
2. Demontujte elektródu tak, že ju vytiahnete priamo z hlavy horáka.
Elektróda
Spúšťač
Diely horáka (znázornenie nadstavca na kontaktné
rezanie a hubice s predĺženou životnosťou)
Špička
Hubica
Znaky kvality rezu
Povrch rezu
Požadovaný alebo zadaný stav (hladký alebo drsný) povrchu rezu.
Nahromadenie nitridu
Keď sa v prúde plazmového plynu nachádza dusík, na povrchu rezu môžu ostať nánosy nitridu. Tieto nahromadenia môžu spôsobiť ťažkosti, ak sa má materiál privariť po rezaní.
300X5397 PREVÁDZKA
4T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Uhol rezu na
pravej strane
Uhol rezu na
ľavej strane
A-00512SK
Uhol sklonu
Uhol medzi povrchom reznej hrany a rovinou kolmou na povrch dosky. Dokonale kolmý rez by mal za následok uhol skosenia 0°.
Zaoblenie horných hrán
Zaokrúhlenie na hornom okraji rezu v dôsledku opotrebovania z počiatočného styku plazmového oblúka s obrobkom.
Nahromadenie spodnej trosky
Roztavený materiál, ktorý nie je vyfukovaný z oblasti rezu a znovu stuhne na doske. Nadmerný výskyt trosky si môže vyžadovať doplnkové čistenie po rezaní.
Šírka rezu
Šírka rezu (alebo šírka materiálu odstráneného počas rezu).
Horný rozstrek (troska)
Vrchný rozstrek alebo troska na vrchu rezu spôsobe­né pomalým pohybom, nadmerná výška rezu alebo rezacia špička, ktorej otvor sa predĺžil.
Rezanie pilotným oblúkom
Rezanie pomocným elektrickým oblúkom skracuje životnosť dielov viac ako samotné rezanie, pretože pomocný elektrický oblúk smeruje skôr od elektró­dy k špičke ako na obrobok. Na účely predĺženia životnosti dielov sa vždy, keď je to možné, vyhnite dlhému používaniu pomocného elektrického oblúka.
Odstup horáka
Nesprávny odstup (vzdialenosť medzi špičkou horáka a obrobkom) môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť špičky, ako aj životnosť hubice. Odstup môže mať významný vplyv aj na uhol sklonu. Zmen­šenie odstupu bude mať obvykle za následok rez s výraznejším štvorcovým tvarom.
Spustenie orezávania
Keď začínate na okraji, držte horák kolmo k obrob­ku s prednou časťou špičky blízko (bez dotýkania) okraja obrobku v bode, kde sa má začať rez. Keď sa začína na okraji dosky, nezastavujte na okraji a snažte sa, aby oblúk „dosiahol“ na okraj kovového plechu. Čo najskôr vytvorte rezací oblúk.
Smer rezu

4T.03 Všeobecné informácie o rezaní

VAROVANIE
Pred demontážou napájacieho zdroja, horáka alebo vedenia horáka odpojte primárne napájanie pri zdroji. Opakovane sa venujte preštudovaniu dôležitých bezpečnostných opatrení uvedených na začiatku tohto návo­du. Obsluhujúci pracovník musí byť vybavený vhodnými ochrannými rukavicami, odevom a prostriedkami na ochranu zraku a sluchu. Žiadna časť tela obsluhujúceho pracovníka nesmie prísť do styku s obrobkom, keď je horák aktivovaný.
VÝSTRAHA
!
Iskry z rezania môžu spôsobiť poško­denie lakovaných, farbených a iných povrchov, ako je sklo, plast a kov.
UPOZORNENIE!
S vodičmi horáka manipulujte opatr­ne a chráňte ich pred poškodením.
V niektorých horákoch sa prúd plazmového plynu zvíri, keď opúšťa horák, na zachovanie hladkého stĺpca plynu. Tento efekt víru spôsobí to, že jedna strana rezu má výraznejší tvar štvorca ako druhá. Pri zobrazení pozdĺž smeru pohybu je pravá strana rezu výraznejšie štvorcová ako ľavá.
Bočný prol rezu
Na vytvorenie rezu so štvorcovým okrajom pozdĺž vnútorného priemeru kruhu by sa mal horák okolo kruhu pohybovať v protismere hodinových ručičiek. Na zachovanie štvorcového okraja pozdĺž vonkaj­šieho priemeru rezu by sa mal horák pohybovať v smere hodinových ručičiek.
Troska
Keď sa na uhlíkovej oceľovej doske nachádza troska, bežne sa označuje buď ako „vysokorýchlostná, nízko-
4T-2
PREVÁDZKA 300X5397
rýchlostná, alebo horná troska“. Troska, ktorá sa na-
A-00024SK_AB
Hubica
Horák
Vzdialenosť odstupu
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-02986SK
Spúšť
Spúšť horáka
chádza na hornej strane dosky, je obvykle spôsobená príliš veľkou vzdialenosťou horáka od dosky. „Horná troska“ sa zvyčajne odstraňuje veľmi ľahko a často ju stačí zotrieť zváračskou rukavicou. „Nízkorýchlostná troska“ sa obvykle nachádza na spodnom okraji dosky. Môže sa meniť, a to od ľahkého až po ťažký lem, ale nedrží pevne na reznej hrane a môže sa ľahko zoškra­bať. „Vysokorýchlostná troska“ zvyčajne vytvára úzky útvar pozdĺž spodnej strany reznej hrany a odstraňuje sa veľmi ťažko. Pri rezaní problematickej ocele je niekedy vhodné znížiť rýchlosť rezania a vytvorí sa „nízkorýchlostná troska“. Každé výsledné vyčistenie je možné dosiahnuť stieraním, a nie brúsením.

4T.04 Prevádzka ručného horáka

ESAB CUTMASTER 100
Bezkontaktné rezanie ručným horákom
UPOZORNENIE!
Na dosiahnutie čo najlepšieho vý­konu a čo najdlhšej životnosti dielov vždy používajte správne diely pre daný typ činnosti.
1. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovlá­dania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spô­sob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
UPOZORNENIE!
Špička by nikdy nemala prísť do sty­ku s obrobkom s výnimkou činností počas kontaktného rezania.
2. V závislosti od druhu rezania vykonajte jeden z ďalej uvedených úkonov:
a. Keď začínate na okraji, držte horák kolmo
k obrobku s prednou časťou špičky na okraji obrobku v bode, kde sa má začať rez.
Vzdialenosť odstupu
3. Držte horák smerom od tela.
4. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí sa pomocný elektrický oblúk.
5. Umiestnite horák do prenosovej vzdialenosti k obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a pomocný elektrický oblúk sa vypne.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakte­ristickým znakom napájania a nie funkcie horáka.
b. Pri bezkontaktnom rezaní držte horák
3 - 9 mm (1/8 - 3/8 palca) od obrobku podľa nasledujúceho obrázku.
300X5397 PREVÁDZKA
4T-3
ESAB CUTMASTER 100
3
4
Art # A-03383SK
Spúšť
2
1
Spúšť horáka
Art # A-04034SK
A-03539SK
Nevodivá vodiaca
pomôcka na rezanie
rovných hrán
6. Režte ako obvykle. Na zastavenie rezania stačí
7. Dodržiavajte bežné odporúčané postupy rezania
8. Na dosiahnutie jednotnej výšky odstupu od
4T-4
PREVÁDZKA 300X5397
uvoľniť zostavu spúšte.
uvedené v príručke obsluhujúceho pracovníka napájacieho zdroja.
UPOZORNENIE!
Keď je hubica správne nainštalova­ná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúde­nie plynu cez túto medzeru je súčas­ťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uza­tvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok po­škodenie súčastí.
obrobku si nainštalujte vodiace zariadenie na bezkontaktné rezanie tak, že ho nasuniete na hubicu horáka. Nainštalujte vodiace zariadenie s nohami na stranách hubice s predĺženou ži­votnosťou, aby sa zachovala dobrá viditeľnosť rezacieho oblúka. Počas prevádzky položte nohy vodiaceho zariadenia na bezkontaktné rezanie na obrobok.
Hubica
Vodiaci diel pre bezkontaktné rezanie
Špička horáka
Obrobok
Hubica s rovnou hranou
Pri ručnom rezaní sa hubica na kontaktné rezanie môže použiť s nevodivou rovnou hranou na vytvo­renie rovných rezov.
VAROVANIE
Rovná hrana musí byť nevodivá.
Použitie kontaktnej hubice s rovnou hranou
Korunová hubica funguje najlepšie pri rezaní pevné­ho kovu s hrúbkou 4,7 mm (3/16 palca) s relatívne hladkým povrchom.
Kontaktné rezanie s ručným horákom
Kontaktné rezanie funguje najlepšie na rezanie želez­ných plechov s hrúbkou 6 mm (1/4 palca) alebo menej.
UPOZORNENIE!
Kontaktné rezanie sa môže vyko­návať iba pri prúdovej hodnote 60 A alebo nižšej. Na dosiahnutie čo najlepšieho vý­konu a čo najdlhšej životnosti dielov vždy používajte správne diely pre daný typ činnosti.
1. Nainštalujte špičku na kontaktné rezanie a na­stavte výstupný prúd.
2. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovlá­dania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spô­sob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
3. Počas cyklu rezania udržiavajte horák v styku s obrobkom.
4. Držte horák smerom od tela.
5. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí sa pomocný elektrický oblúk.
A-02986SK
Spúšť
Spúšť horáka
6. Umiestnite horák do prenosovej vzdialenosti k
3
4
Art # A-03383SK
Spúšť
2
1
Spúšť horáka
A-02986SK
Spúšť
Spúšť horáka
obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a pomocný elektrický oblúk sa vypne.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakte­ristickým znakom napájania a nie funkcie horáka.
ESAB CUTMASTER 100
Dierovanie pomocou ručného horáka
1. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku možno ruku umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovlá­dania alebo blízko zadného konca na dosiahnu­tie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
UPOZORNENIE!
Špička by nikdy nemala prísť do sty­ku s obrobkom s výnimkou činností počas kontaktného rezania.
2. Mierne nakloňte horák tak, aby smeroval spät­ne šľahajúce častice skôr od špičky horáka (a obsluhujúceho pracovníka) ako priamo späť do nej, až kým sa dierovanie neukončí.
3. V časti nežiaduceho kovu začnite dierovať mimo čiary rezania, a potom pokračujte v reze na čiare. Po ukončení dierovania držte horák kolmo na obrobok.
7. Režte ako obvykle. Na zastavenie rezania stačí uvoľniť zostavu spúšte.
8. Dodržiavajte bežné odporúčané postupy rezania uvedené v príručke obsluhujúceho pracovníka napájacieho zdroja.
UPOZORNENIE!
Keď je hubica správne nainštalova­ná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúde­nie plynu cez túto medzeru je súčas­ťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uza­tvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok po­škodenie súčastí.
300X5397 PREVÁDZKA
4. Držte horák smerom od tela.
5. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí sa pomocný elektrický oblúk.
6. Umiestnite horák do prenosovej vzdialenosti k obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a pomocný elektrický oblúk sa vypne.
UPOZORNENIE!
Predfuk a dofuk plynu sú charakte­ristickým znakom napájania a nie funkcie horáka. Keď je hubica správne nainštalovaná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúdenie plynu cez túto medzeru je súčasťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubi­cu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok poškodenie súčastí.
4T-5
ESAB CUTMASTER 100
!
35°
Obrobok
Hlavica horáka
Výška odstupu
A-00941SK_AB
7. Z hubice a špičky čo najskôr odstráňte rozstrek a povlak. Postriekaním hubice zlúčeninou proti rozstrekom sa minimalizuje množstvo nánosu, ktorý sa na nej zachytí.
Rýchlosť rezania závisí od materiálu, hrúbky a schop­nosti obsluhujúceho pracovníka presne sledovať poža­dovanú čiaru rezu. Na výkon systému môžu mať vplyv tieto faktory:
• Opotrebovanie dielov horáka
• Kvalita vzduchu
• Kolísania sieťového napätia
• Výška odstupu horáka
• Správne pripojenie pracovného kábla

4T.05 Drážkovanie

VAROVANIE
Obsluhujúci pracovník musí byť vybavený vhodnými ochrannými rukavicami, odevom a prostriedkami na ochranu zraku a sluchu. Je nutné zabezpečiť dodržiavanie všetkých bezpečnostných opatrení uvedených na začiatku tohto návodu. Žiadna časť tela obsluhujúceho pracovníka nesmie prísť do styku s obrobkom, keď je horák aktivovaný. Pred demontážou horáka, vedenia alebo napájacieho zdroja odpojte primárne napájanie pri zdroji.
Rýchlosť pohybu horáka
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie týkajúce sa použi­tého napájacieho zdroja nájdete na stranách prílohy.
Optimálna rýchlosť posunu horáka závisí od aktu­álneho nastavenia, uhla sklonu a režimu prevádzky (ručný alebo strojový horák).
Nastavenie prúdu
Nastavenia prúdu závisia od rýchlosti pohybu horá­ka, režimu prevádzky (ručný alebo strojový horák) a množstva materiálu, ktorý sa má odstrániť.
Nastavenie tlaku
Aj napriek tomu, že je nastavenie v rámci stanove­ného rozsahu, môže byť v prípade nedostatočného pilotného oblúka z horáka nutné znížiť tlak.
Uhol sklonu
Uhol medzi horákom a obrobkom závisí od nastavenia výstupného prúdu a rýchlosti pohybu horáka. Odporú­čaný uhol sklonu je 35°. Pri uhle sklonu väčšom ako 45° nebude dochádzať k vystrekovaniu nataveného kovu z drážky a môže sa odraziť späť do horáka. Ak je uhol sklonu príliš malý (menší ako 35°), môže sa odstrániť menej materiálu, čo si bude vyžadovať viac prechodov. Pri niektorých aplikáciách, ako je odstraňovanie zvarov alebo práca s ľahkým kovom, to môže byť žiaduce.
VÝSTRAHA
!
Iskry z drážkovania plazmou môžu spôsobiť poškodenie lakovaných, farbených alebo iných povrchov, ako je sklo, plast a kov. Skontrolujte diely horáka. Diely ho­ráka musia zodpovedať typu činnos­ti. Pozri časť 4T.07 s názvom Výber dielov horáka.
Uhol pri drážkovaní a vzdialenosť odstupu
Parametre drážkovania
Vykonávanie drážkovania závisí od parametrov, ako je rýchlosť pohybu horáka, uhol sklonu (uhol medzi horákom a obrobkom) a vzdialenosť medzi špičkou horáka a obrobkom (bezkontaktné).
VÝSTRAHA
!
4T-6
PREVÁDZKA 300X5397
Dotýkanie sa špičky horáka alebo hubice povrchu obrobku spôsobí nadmerné opotrebovanie dielov.
Vzdialenosť odstupu
Vzdialenosť medzi špičkou a obrobkom má vplyv na kvalitu a hĺbku drážky. Vzdialenosť odstupu 3 - 6 mm (1/8 - 1/4 palca) umožňuje hladké, konzistentné od­stránenie kovu. Menšie vzdialenosti odstupu môžu mať za následok skôr odrezanie materiálu ako vytvo­renie drážky. Vzdialenosti odstupu väčšie ako 6 mm (1/4 palca) môžu viesť k minimálnemu odstráneniu kovu alebo k strate prenášaného hlavného oblúka.
Hromadenie trosky
Vzdialenosť odstupu
Priamy oblúk
Ťahaný oblúk
Vodiaci oblúk
Smer dráhy posúvania horáka
A-02586SK
Troska vytvorená pri drážkovaní na materiáloch, ako je uhlíková a nehrdzavejúca oceľ, niklová a legovaná oceľ, sa vo väčšine prípadov dá ľahko odstrániť. Troska neprekáža drážkovaniu, ak sa nahromadí na bočnej strane trasy drážky. Hromadenie trosky však môže spôsobiť nerovnosti a nepravidelné odstraňovanie kovu v prípade, že sa v prednej časti oblúka nahromadí veľké množstvo materiálu. Nahromadenie je častejšie výsledkom nesprávnej rýchlosti pohybu, uhla sklonu alebo výšky odstupu.
4T.06 Prevádzka mechanizovaného
horáka
Rezanie pomocou mechanizovaného horáka
Mechanizovaný horák sa môže aktivovať diaľkovým ovládaním alebo vzdialeným zariadením s rozhra­ním, ako je CNC.
ESAB CUTMASTER 100

Prevádzka mechanizovaného horáka

1. Na spustenie rezu pri okraji dosky umiestnite stred horáka k okraju dosky.
Rýchlosť pohybu
Správnu rýchlosť pohybu naznačuje stopa oblúka, ktorú vidno pod doskou. Môže ísť o jeden z týchto oblúkov:
1. Priamy oblúk
Priamy oblúk je kolmý na povrch obrobku. Tento oblúk sa všeobecne odporúča na čo najlepší rez pomocou vzduchovej plazmy pre nehrdzavejúcu oceľ alebo hliník.
2. Vodiaci oblúk
Vodiaci oblúk je nasmerovaný rovnakým smerom ako pohyb horáka. Pre rezanie ocele s nízkym obsahom uhlíka pomocou vzduchovej plazmy sa bežne odporúča päťstupňový vodiaci oblúk.
3. Ťahaný oblúk
Ťahaný oblúk je nasmerovaný opačným smerom ako pohyb horáka.
Na dosiahnutie optimálne kvalitného hladkého po­vrchu by sa mala rýchlosť pohybu nastaviť tak, aby rez vytváral iba predný okraj stĺpca oblúka. Ak je rýchlosť pohybu príliš nízka, vytvorí sa hrubý rez, keďže oblúk sa pri hľadaní kovu na účely prenosu pohybuje zo strany na stranu.
Rýchlosť pohybu má vplyv aj na uhol sklonu rezu. Pri rezaní kruhu alebo uhlov bude mať spomalenie rýchlosti posunu za následok hranatejší rez. Mal by sa znížiť aj výkon zdroja napájania. Pozrite si príslušný návod na obsluhu riadiaceho modulu, kde nájdete nastavenia na smerové spomalenie, ktoré sa môžu vyžadovať.
Dierovanie pomocou strojového horáka
Na dierovanie pomocou strojového horáka by sa mal oblúk spustiť horákom umiestneným čo najvyššie nad doskou, čím sa umožní prenos oblúka a diero­vanie. Tento odstup pomáha zabrániť tomu, aby sa roztavený kov sfúkol späť na predný koniec horáka.
Pri práci s rezacím strojom je nutné dierovanie alebo oneskorenie. Pohyb horáka by sa nemal aktivovať, až kým oblúk neprenikne cez dno dosky. Na začiatku pohybu by sa na dosiahnutie optimálnej rýchlosti a kvality rezu mala vzdialenosť špičky horáka od rezaného materiálu zmenšiť na odporúčaných 3 - 6 mm (1/8 - 1/4 palca). Z hubice a špičky čo najskôr odstráňte rozstrek a povlak. Postriekaním alebo ponorením hubice do zlúčeniny proti rozstre­kom sa minimalizuje množstvo nánosu, ktorý sa na nej zachytí.
300X5397 PREVÁDZKA
4T-7
ESAB CUTMASTER 100
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, strojo
a
a
a
Nadstavec, strojo
Nadstavec, strojo
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, strojo

4T.07 Výber dielov na rezanie modelom horáka SL100

Automatizovaný horák
Ručný horák s
ohmickou sponou
9-8259
s ohmickou sponou
9-8224
Elektróda
Autom. 9-8232
Ručné 9-8215
Spúšťač
9-8213
20-40A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
50-60A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Odolná úvodná náplň
Len iné než VF 9-8277
70-120A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Špička:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Špička:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Autom. 9-8233
120A Ručné 9-8253
Telo hubice, 9-8237
Hubica
9-8218
Telo hubice, 9-8237
Hubica
9-8218
Telo hubice, 9-8237
Hubica
9-8218
40A 9-8245
9-8243
Kontaktná hubic 9-8235
50-60A 9-8238
9-8243
Kontaktná hubic 70-100A 9-8236
Kontaktná hubic 120A 9-8258
70-100A 9-8239
120A 9-8256
9-8243
40-120A
Drážkovanie
Špička:
Špička A 9-8225 (40 Max. prúd (A))
Špička B 9-8226 (50 - 120 Amp)
Špička C 9-8227 (60 - 120 Amp)
Špička D 9-8228 (60 - 120 Amp)
Art # A-08066SK_AG
4T-8
PREVÁDZKA 300X5397
Špička E 9-8254 (60 - 120 Amp)
Telo hubice, 9-8237
Hubica, drážkovacia
9-8241
ESAB CUTMASTER 100

4T.08 Odporúčané rýchlosti rezania pre horák SL100 s odkrytou špičkou

Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Výstupné
napätie
č.)
(V DC)
Volty
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
300X5397 PREVÁDZKA
4T-9
ESAB CUTMASTER 100
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,00 0,25 6,4 0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4 0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,50 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-10
PREVÁDZKA 300X5397
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
ESAB CUTMASTER 100
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou
Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8211 113 80 320 8,13 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,00 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8211 113 80 230 5,84 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8211 115 80 180 4,57 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8211 114 80 140 3,56 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8211 114 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8211 117 80 42 1,07 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,40 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8211 120 80 33 0,84 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,60 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8211 133 80 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,75 0,19 4,8 0,750 19,1 9-8211 128 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 133 80 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 132 80 9 0,23 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8211 120 80 340 8,64 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 0,00 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8211 120 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 0,10 0,25 6,4 0,135 3,4 9-8211 120 80 280 7,11 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 140 3,56 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 120 80 100 2,54 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 126 80 50 1,27 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 129 80 28 0,71 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 20 0,51 0,25 6,4 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 143 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 143 80 9 0,23 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 146 80 8 0,20 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,06 1,5 9-8211 120 80 350 8,89 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 124 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 124 80 180 4,57 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 128 80 110 2,79 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 136 80 55 1,40 0,25 6,4 65 4,5 11 5 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 139 80 38 0,97 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 145 80 24 0,61 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 153 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 162 80 6 0,15 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
300X5397 PREVÁDZKA
4T-11
ESAB CUTMASTER 100
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou
Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,250 6,4 9-8212 110 100 105 2,65 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,4 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 117 100 70 1,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 120 100 50 1,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,6 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 125 100 35 0,90 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,0 0,200 5,1 0,750 19,0 9-8212 131 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 2,0 0,250 6,4 1,000 25,4 9-8212 135 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,250 6,4 9-8212 118 100 90 2,30 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,5 0,250 6,4 0,375 9,5 9-8212 122 100 55 1,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,8 0,250 6,4 0,500 12,7 9-8212 126 100 30 0,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,0 0,250 6,4 0,625 15,9 9-8212 133 100 20 0,50 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,5 0,250 6,4 0,750 19,0 9-8212 138 100 15 0,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR 1,000 25,4 9-8212 139 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s odkrytou špičkou
Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,250 6,4 9-8212 108 100 120 3,05 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,2 0,225 5,7 0,375 9,5 9-8212 117 100 65 1,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,4 0,225 5,7 0,500 12,7 9-8212 120 100 45 1,15 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,5 0,225 5,7 0,625 15,9 9-8212 125 100 30 0,75 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,8 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 131 100 25 0,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 1,0 0,225 5,7 1,000 25,4 9-8212 140 100 10 0,25 0,190 4,8 65 4,5 120 360 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
UPOZORNENIE!
* Znázornený tlak plynu sa týka horákov s vedením s dĺžkou do 7,6 m / 25 stôp. Pre vedenie s dĺžkou 15,2 m / 50 stôp pozri časť „Nastavenie prevádzkového tlaku“ na strane <?>. ** Celkový prietok zahŕňa prietok plazmového a sekundárneho plynu.
4T-12
PREVÁDZKA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100

4T.09 Odporúčané rýchlosti rezania pre horák SL100 s tienenou špičkou

Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
300X5397 PREVÁDZKA
4T-13
ESAB CUTMASTER 100
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-14
PREVÁDZKA 300X5397
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
ESAB CUTMASTER 100
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
č.)
Výstupné
napätie
Volty
(V DC)
0,060 1,5 9-8211 128 80 280 7,11 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 126 80 203 5,16 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 128 80 182 4,62 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 128 80 137 3,48 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 131 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 134 80 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8211 136 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8211 145 80 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,2 5,1 0,750 19,1 9-8211 144 80 14 0,36 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 149 80 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 162 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,060 1,5 9-8211 110 80 340 8,50 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 115 80 260 6,50 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 113 80 250 6,25 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 114 80 170 4,25 0,125 3,2 65 4,5 11 5 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 116 80 85 2,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 123 80 45 1,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 133 80 18 0,45 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 16 0,40 0,125 3,2 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 144 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 137 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 140 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou
Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,06 1,5 9-8211 115 80 320 8,13 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 120 80 240 6,10 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 165 4,19 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 124 80 100 2,54 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 138 80 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 141 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 150 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 156 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 164 80 6 0,15 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
300X5397 PREVÁDZKA
4T-15
ESAB CUTMASTER 100
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Mäkká oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,250 6,4
9-8212
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
124
0,375 9,5 9-8212 127 100 75 1,90 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 132 100 50 1,30 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,6 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 136 100 30 0,75 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,8 0,200 5,1 0,750 19,0 9-8212 140 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 2,0 0,225 5,7 1 000 25,4 9-8212 147 100 10 0,25 0 190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou Typ materiálu: Nehrdzavejúca oceľ
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
0,250 6,4 9-8212 121 100 110 2,80 0,125 3,2 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 125 100 60 1,50 0,150 3,8 75 5,2 130 390 0,8 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 132 100 35 0,90 0,150 3,8 75 5,2 130 390 1,0 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 137 100 20 0,50 0,150 3,8 75 5,2 130 390 2,0 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 144 100 15 0,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR 1,000 25,4 9-8212 154 100 8 0,20 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
100
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
110
Rýchlosť (za
2,80
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
0,180
Bezkontaktné
4,6 75 5,2 130 390
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
0,4 0,200
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
Výška pri
dierovaní
Palce mm
5,1
Druh horáka: SL100 s tienenou špičkou
Typ materiálu: Hliník
Typ plazmového plynu: Vzduch Typ sekundárneho plynu: Jednoplynový horák
Hrúbka Špička
Palce mm
(Katalógové
Výstupné
napätie
č.)
Volty
(V DC)
0,250 6,4 9-8212 120 100 120 3,05 0,180 65 4,5 105 360 0,2 0,225 5,7 0,375 9,5 9-8212 128 100 65 1,65 0,180 65 4,5 105 360 0,4 0,225 5,7 0,500 12,7 9-8212 130 100 45 1,15 0,180 65 4,5 105 360 0,5 0,225 5,7 0,625 15,9 9-8212 135 100 30 0,75 0,180 65 4,5 105 360 0,8 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 140 100 25 0,65 0,180 65 4,5 105 360 1,0 0,225 5,7 1,000 25,4 9-8212 148 100 10 0,25 0,190 65 4,5 105 360 NR NR NR
Intenzita
prúdu
(A) Palce Metre Palce mm psi* bar Plazma Spolu**
Rýchlosť (za
minútu)
Bezkontaktné
rezanie
Tlak plazmového
plynu
Prietok
(CFH - l/min.)
Dierovanie
Oneskorenie
(s)
Výška pri
dierovaní
Palce mm
UPOZORNENIE!
* Znázornený tlak plynu sa týka horákov s vedením s dĺžkou do 7,6 m / 25 stôp. Pre vede­nie s dĺžkou 15,2 m / 50 stôp pozri časť „Nastavenie prevádzkového tlaku“ na strane <?>. ** Celkový prietok zahŕňa prietok plazmového a sekundárneho plynu.
4T-16
PREVÁDZKA 300X5397
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ESAB CUTMASTER 100
300X5397 PREVÁDZKA
4T-17
ESAB CUTMASTER 100

INFORMÁCIE O PATENTE

Patenty týkajúce sa horákov na plazmové rezanie
Na tieto diely sa vzťahujú americké a zahraničné patenty:
Katalógové č. Opis Patent/patenty
9-8215 Elektróda US Pat. č. 6163008; 6987238 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8213 Spúšťač US Pat. č. 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8205 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8206 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8207 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8252 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8208 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8209 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8210 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8231 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8211 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8212 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8253 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8225 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8226 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8227 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8228 Špička US Pat. č. 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8241 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8243 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D493183 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8235 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8236 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8237 Hubica US Pat. č. 6914211; D501632; D511633 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8238 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D496951 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8239 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D496951 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8244 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
4T-18
PREVÁDZKA 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
Katalógové č. Opis Patent/patenty
9-8245 Nadstavec US Pat. č. 6914211; D496951 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
Tieto diely sa licencujú aj v rámci amerického patentu č. 5,120,930 a 5,132,512:
Katalógové č. Opis
9-8235 Nadstavec 9-8236 Nadstavec 9-8237 Hubica 9-8238 Nadstavec 9-8239 Nadstavec 9-8244 Nadstavec 9-8245 Nadstavec
300X5397 PREVÁDZKA
4T-19
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
4T-20
PREVÁDZKA 300X5397

5.01 Bežná údržba

častejšie, ak je zariadenie
ESAB CUTMASTER 100

ČASŤ 5 SYSTÉM: SERVIS

VAROVANIE!
Pred vykonávaním údržby odpojte napájanie.
Kontrola špičky horáka a elektródy zrakom
Zrakom skontrolujte špičku tela horáka, elektródu, spúšťaciu náplň a hubicu.
Údržbu vykonávajte
používané v náročných podmienkach.
Každé použitie
Týždenne
Zrakom skontrolujte káble a vodiče. V prípade potreby ich vymeňte.
Raz za tri mesiace
Vymeňte všetky poškodené súčiastky.
Art # A-07938SK_AB
Zvonka vyčistite zdroj napájania.
Raz za šesť mesiacov
Zrakom skontrolujte a opatrne vyčistite z vnútornej strany.
300X5397 SERVIS
5-1
ESAB CUTMASTER 100

5.02 Plán údržby

UPOZORNENIE!
Môže byť potrebné upraviť aktuálnu frekvenciu údržby podľa prevádzko­vého prostredia.
Denné prevádzkové kontroly alebo každých
šesť hodín rezania:
1. Skontrolujte spotrebné diely horáka. Ak sú po­škodené alebo opotrebované, vymeňte ich.
2. Skontrolujte zdroj plazmového plynu a sekundár­ny zdroj a tlak/prietok.
3. Vyčistite hadicu pre prívod plazmového plynu a odstráňte z nej všetku nahromadenú vlhkosť.
Týždenne alebo každých 30 hodín rezania:
1. Skontrolujte správne fungovanie ventilátora a zodpovedajúce prúdenie vzduchu.
2. Skontrolujte prípadné trhliny alebo obnažené drôty horáka. V prípade potreby ich vymeňte.
3. Skontrolujte prípadné poškodenie alebo obnaže­né drôty vstupného napájacieho kábla. V prípade potreby ho vymeňte.
Raz za šesť mesiacov alebo po každých 720
hodinách rezania:
1. Skontrolujte vzduchové ltre v rade a v prípade potreby ich vyčistite alebo vymeňte.
2. Skontrolujte prípadné netesnosti alebo trhliny na kábloch a hadiciach. V prípade potreby ich vymeňte.
3. Skontrolujte silné horenie oblúka alebo prudké dierovanie na všetkých bodoch stýkača. V prí­pade potreby ich vymeňte.
4. Vysávačom odstráňte prach a nečistoty z celého zariadenia.

5.03 Bežné chyby

Problém –
Symptóm
Nedostatočný
prienik
Hlavný oblúk
zhasína
Nadmerná tvorba
trosky
Krátka životnosť
dielov horáka
Ťažké spúšťanie 1. Opotrebované časti horáka.
1. Príliš vysoká rýchlosť rezania.
2. Horák je príliš naklonený.
3. Príliš hrubý kov.
4. Opotrebované časti horáka
5. Rezací prúd je príliš nízky.
6. Nepoužili sa originálne diely od spoločnosti ESAB
7. Nesprávny tlak plynu
1. Príliš nízka rýchlosť rezania.
2. Horák sa drží príliš vysoko od obrobku.
3. Rezací prúd je príliš vysoký.
4. Pracovný kábel je odpojený.
5. Opotrebované časti horáka.
6. Nepoužili sa originálne diely od spoločnosti ESAB
1. Príliš nízka rýchlosť rezania.
2. Horák sa drží príliš vysoko od obrobku.
3. Opotrebované časti horáka.
4. Nesprávny rezací prúd.
5. Nepoužili sa originálne diely od spoločnosti ESAB
6. Nesprávny tlak plynu
1. Olej alebo vlhkosť v zdroji vzduchu.
2. Prekročenie kapacity systému (príliš hrubý materiál).
3. Príliš dlho zapnutý pilotný oblúk
4. Príliš nízky tlak plynu.
5. Nesprávne zostavený horák.
6. Nepoužili sa originálne diely od spoločnosti ESAB
2. Nepoužili sa originálne diely od spoločnosti ESAB.
3. Nesprávny tlak plynu.
Najčastejšia príčina
VÝSTRAHA
!
Počas čistenia nevháňajte vzduch do napájacieho zdroja. Vháňanie vzduchu do zariadenia môže mať za následok prenikanie kovových častíc do citlivých elektrických súčastí a spôsobiť poškodenie prístroja.
5-2
SERVIS 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7
!

5.04 Indikátor poruchy

Pri prvom zapnutí sa na 2 - 3 sekundy dočasne rozsvietia dve kontrolky na účely zobrazenia verzie použitého softvéru.
Ak chcete zistiť prvú číslicu, odpočítajte indikátory funkcií zľava doprava, 1 až 5. Ak chcete zistiť druhú číslicu, od­počítajte indikátory tlaku zdola nahor, 0 až 7. V príklade na nasledujúcom obrázku svieti kontrolka indikátora teploty a indikátor tlaku 75 psi označujú verziu 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
+
1 0
MINMIN
!
Art# A-07988
5
Ak je rozsvietený indikátor poruchy (Fault), alebo ak bliká, spoločne s ním sa rozsvieti alebo rozbliká jeden
z indikátorov tlaku podľa toho, o akú poruchu ide. V uvedenej tabuľke sa vysvetľuje každá z týchto porúch.
Indikátor
Porucha
tlaku
Max. Pretlak
90 Vnútorná chyba 85 Skontrolujte spotrebné diely
80 Chýbajúci spotrebný materiál 75 Chyba spustenia 70 Dostupné diely
65 Vstupné napájanie Min. Pod tlakom
UPOZORNENIE!
Vysvetlenia porúch sú uvedené v nasledujúcich tabuľkách.
300X5397 SERVIS
5-3
ESAB CUTMASTER 100

5.05 Sprievodca riešením základných problémov

VAROVANIE
Vnútri zariadenia je mimoriadne nebezpečné napätie a úrovne napájania. Nepokúšajte sa o diagnostiku ani opravu, pokiaľ ste neboli vyškolení v oblasti merania výkonovej elektro­niky a riešenia technických problémov.
Problém – Symptóm
HLAVNÝ VYPÍNAČ je zapnutý, ale indikátor A/C nesvieti
Indikátor poruchy bliká, indikátor tlaku 65 PSI bliká
Indikátor TEPLOTY SVIETI Indikátor PORUCHA bliká.
Indikátory KONTROLKA PLYNU NESVIETI, PORUCHA a PRÍLIŠ NÍZKY TLAK blikajú.
Indikátory PORUCHA a 70 PSI blikajú.
Indikátory PORUCHA a 75 PSI blikajú.
Možná príčina Odporúčané opatrenia
1. Vypínač primárnej energie je v polohe VYPNUTÉ.
2. Primárne poistky/ističe sa prepálili alebo vypli.
3. Vnútorné poistky prístrojov sú prepálené.
4. V zariadení sú poruchové súčiastky.
1. Nesprávne vstupné napätie.
2. Problém primárneho vstupného napätia.
3. V zariadení sú poruchové súčiastky.
1. Prúdenie vzduchu cez zariadenie alebo v jeho okolí je zablokované.
2. Prekročil sa pracovný cyklus zariadenia
3. Poškodené súčiastky v zariadení
1. Prívod plynu nie je pripojený k zariadeniu.
2. Prívod plynu nie je zapnutý.
3. Vstupný tlak plynu je príliš nízky.
4. REGULÁTOR TLAKU VZDUCHU je nastavený na príliš nízku hodnotu.
5. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Hubica je uvoľnená.
2. Horák nesprávne pripojený k napájaciemu zdroju.
3. Problém v horáku a vodičoch obvodu PIP.
4. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Signál na spustenie je aktívny, keď sa HLAVNÝ SPÍNAČ otočí do polohy ZAP.
2. Problém v horáku a vodičoch vedenia spínača.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Otočte hlavný vypínač do polohy ON.
2. a) Pozvite kvalikovanú osobu, aby skontrolovala primárne poistky/ističe. b) Pripojte zariadenie do hlavnej elektrickej zásuvky, o ktorej viete, že je nepoškodená
3. a) Vymeňte poistku. b) Ak sa poistka opäť prepáli, odovzdajte v autorizovanom servisnom stredisku na účely opravy alebo výmeny.
4. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Skontrolujte, či je správne primárne vstupné napätie.
2. Pozvite kvalikovanú osobu, aby skontrolovala primárne napätie s cieľom zabezpečiť, aby spĺňalo požiadavky, pozri časť 2.05.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Pozri informácie o voľnom priestore – časť 2.04
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Pripojte prívod plynu k zariadeniu.
2. Zapnite prívod plynu.
3. Nastavte vstupný tlak vzduchu na zariadení na 120 psi.
4. Upravte regulátor a nastavte tlak vzduchu – pozri časť 4.02.
5. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Ručne doťahujte hubicu, až kým neprilieha.
2. Uistite sa, že je ATC konektor horáka pevne pripevnený k zariadeniu.
3. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
4. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Spustenie môže byť aktívne v prípade jednej z týchto možností:
• Spínač ručného horáka je zatvorený
• Spínač ručného ovládanie je zatvorený
• Signál CNC START je nedostatočne aktívny Uvoľnite zdroj signálu spustenia (START)
2. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
5-4
SERVIS 300X5397
ESAB CUTMASTER 100
Problém – Symptóm
Indikátory PORUCHA a 80 PSI blikajú. Prietok plynu prebieha v cykloch ZAP. a VYP.
Keď je spínač horáka alebo diaľkový spínač zatvorený, nič sa nedeje (alebo signál CNC START je aktívny) Plyn nepreteká, indikátor DC LED OFF.
Indikátory PORUCHA a 85 PSI blikajú.
Možná príčina Odporúčané opatrenia
1. Hubica horáka je uvoľnená.
2. Chýba špička, elektróda alebo spúšťač horáka.
3. Spúšťač horáka sa zasekol.
4. Otvorený elektrický vodič vo vedení horáka.
5. Problém v horáku a vodičoch vedenia spínača.
6. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Problém v horáku a vodičoch vedenia spínača (obvod spínača diaľkového ovládania).
2. Riadiaca jednotka CNC nedáva signál na spustenie.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Horný tesniaci krúžok na hlavici horáka je v nesprávnej polohe.
2. Spúšťač horáka sa zasekol.
3. Opotrebované alebo chybné diely horáka.
4. Skratový horák.
5. Dočasný skrat oznámený 5 bliknutiami za sekundu.
6. Porucha napájacieho zdroja (štandardná rýchlosť blikania)
1. Dotiahnite hubicu ručne. Príliš nedoťahujte.
2. Vypnite napájací zdroj. Demontujte hubicu. Nainštalujte chýbajúce diely.
3. Vypnite napájací zdroj. Vypustite tlak zo systému. Demontujte hubicu, špičku a spúšťač. Skontrolujte voľný pohyb spojky dolného konca spúšťača. V prípade, že sa spojovací diel nepohybuje voľne, vymeňte ho.
4. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
5. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Odneste horák a vodiče (diaľkové ovládanie) do autorizovaného opravárenského zariadenia.
2. Obráťte sa na výrobcu regulátora.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Odmontujte hubicu z horáka; skontrolujte polohu horného tesniaceho krúžku;v prípade potreby napravte.
2. Vypnite napájací zdroj. Vypustite tlak zo systému. Demontujte hubicu, špičku a spúšťač. Skontrolujte voľný pohyb spojky dolného konca spúšťača. V prípade, že sa spojovací diel nepohybuje voľne, vymeňte ho.
3. Skontrolujte spotrebné diely horáka. Podľa potreby ich vymeňte.
4. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
5. Uvoľnite spínač horáka a zopakujte aktiváciu.
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
Žiadne kontrolky porúch nesvietia, v horáku nie je žiadny oblúk.
Indikátory PORUCHA a 90 PSI blikajú
Pilotný oblúk je ZAPNUTÝ, ale rezací oblúk sa nespustí
Rezanie horáka je obmedzené
1. Poškodené súčiastky v zariadení. 1. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
1. Vnútorná chyba 1. Vypnite hlavný vypínač a znova ho zapnite. Ak sa tým neodstráni chyba, vráťte zariadenie do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
1. Pracovný kábel nie je pripojený k
obrobku.
2. Pracovný kábel/konektor je
prelomený.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Nesprávne prúdové nastavenie.
2. Opotrebovaný spotrebný materiál
horáka.
3. Zlé pripojenie pracovného kábla k
obrobku.
4. Horák sa pohybuje príliš rýchlo.
5. Nadmerný výskyt oleja alebo vody
v horáku.
6. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Pripojte pracovný kábel.
2. Vymeňte pracovný kábel.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
1. Skontrolujte a upravte správne nastavenie.
2. Skontrolujte spotrebný materiál horáka a podľa potreby ho vymeňte.
3. Skontrolujte pripojenie pracovného vedenia k obrobku.
4. Znížte rýchlosť rezania.
5. Pozri časť „Kontrola kvality vzduchu“ v časti 3 Horák.
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
300X5397 SERVIS
5-5
ESAB CUTMASTER 100

5.06 Výmena základných dielov napájacieho zdroja

VAROVANIE
!
V tejto časti sa opisujú postupy výmeny základných dielov. Podrobnejšie postupy výmeny dielov nájdete v servisnej príručke napájacieho zdroja.
A. Demontáž krytu
1. Odmontujte skrutky s označením UPOZORNE-
Pred demontážou horáka, vedenia alebo napájacieho zdroja odpojte primárne napájanie pri zdroji.
NIE, ktorými je pripevnený kryt hlavnej zostavy. Nepovoľujte spodné skrutky vnútri vyrezaných drážok v spodnej časti krytu.
Horné skrutky
Spodné skrutky
C. Výmena zostavy ltračnej vložky
Zostava ltračnej vložky sa nachádza na zadnom paneli. Pre lepší výkon systému by sa ltračná vložka mala kon­trolovať podľa plánu údržby (časť 5.02) a podľa potreby by sa mala vyčistiť alebo vymeniť.
1. Vypnite napájanie z elektrickej siete, vypnite prívod plynu a odvzdušnite systém.
2. Odoberte kryt systému. Pozri Demontáž krytu v tejto časti.
3. Vyhľadajte vnútorné vedenie vzduchu a spoj z ltračnej zostavy. Číslo 1 na obrázku.
4. Držte kľúč alebo podobný nástroj oproti poist­ným krúžkom na spoji ltračnej zostavy, potom potiahnite hadicu tak, aby sa uvoľnila. (Čísla 2 a 3 na obrázku).
1
Zásuvky
Spodné skrutky
Art # A-08429SK
2. Opatrne vytiahnite kryt nahor a stiahnite ho z prístroja.
B. Inštalácia krytu
1. V prípade potreby znovu pripojte uzemňovací vodič.
2. Položte kryt na napájací zdroj tak, aby sa štrbiny v dolných okrajoch krytu nasadili na dolné skrutky.
Art # A-07989
2
3
4
5
6mm
3. Dotiahnite spodné skrutky.
4. Znovu nainštalujte a dotiahnite horné skrutky.
5-6
SERVIS 300X5397
5. Odstráňte spojovací diel zo zostavy ltračnej
Art # A-07990SK
Art # A-02476SK
Filtrač
vložka
(Kat. č. 9-7741)
Kryt
Kryt
Ostnatá
spojka
Pružina
Zmontovaný filter
O-ring
(Kat. č. 9-7743)
vložky tak, že vsuniete šesťhranný kľúč na vnú­torný šesťhranný spojovací diel a otočíte ho v protismere hodinových ručičiek (doľava). Čísla 4 a 5 na predchádzajúcom obrázku.
6. Odpojte vstupné vedenie od zostavy ltračnej vložky.
7. Vyberte zostavu ltračnej vložky cez zadný otvor.
UPOZORNENIE!
Pokiaľ iba vymieňate alebo čistíte ltračnú vložku, pozrite si demontáž na ďalšom obrázku.
ESAB CUTMASTER 100
Výmena vložky voliteľného jednostupňového ltra
Filtračná vložka
8. Nainštalujte novú alebo vyčistenú zostavu vyko­naním týchto postupov v opačnom poradí.
9. Zapnite prívod vzduchu a pred opätovným na­sadením krytu skontrolujte prípadné úniky.
Výmena vložky voliteľného jednostupňového
ltra
Tieto pokyny sa vzťahujú na zdroje napájania, kde sa nainštaloval voliteľný jednostupňový lter.
Napájací zdroj sa automaticky vypne, keď sa ltračná vložka úplne nasýti. Filtračná vložka sa môže vybrať z puzdra, vysušená a znovu použitá. Vložku nechajte 24 hodín schnúť. Katalógové číslo náhradnej ltračnej vložky nájdete v časti 6 s názvom Zoznam dielov.
1. Vypnite napájanie z elektrickej siete.
5. Vyberte ltračnú vložku z puzdra a odložte ju nabok, aby vyschla.
6. Dôkladne utrite vnútro krytu, potom vložte ná­hradnú ltračnú vložku tak otvorenou stranou dopredu.
7. Vymeňte puzdro na kryte.
8. Znovu pripojte prívod plynu.
UPOZORNENIE!
Ak dochádza na prístroji k únikom medzi puzdrom a krytom, skontro­lujte prípadné pretrhnutie alebo iné poškodenie tesniaceho krúžku.
Výmena vložky voliteľného dvojstupňového
ltra
Dvojstupňový vzduchový lter má dve ltračné vložky. Keď sa ltračné vložky znečistia, napájací zdroj bude ďalej fungovať, ale kvalita rezu bude neprijateľná. Ka­talógové číslo náhradnej ltračnej vložky nájdete v časti 6 s názvom Zoznam dielov.
1. Prerušte hlavné napájanie.
2. Prerušte prívod vzduchu a prefúknite systém.
2. Prerušte prívod vzduchu a prefúknite systém pred demontážou ltra na účely výmeny ltračnej vložky.
3. Odpojte hadicu prívodu plynu.
4. Otočte kryt puzdra ltra v protismere hodinových ručičiek a odoberte ho. Filtračná vložka sa na­chádza vnútri puzdra.
300X5397 SERVIS
5-7
ESAB CUTMASTER 100
enia)
VAROVANIE
!
3. Uvoľnite dve skrutky na hornej strane ltračnej zostavy dostatočne na to, aby bol možný voľný pohyb ltrač-
4. Zaznamenajte si umiestnenie a orientáciu starých ltračných vložiek.
5. Vysuňte staré ltračné vložky.
Pred rozobratím zostavy ltra vypnite prívod vzduchu a systém odvzdušnite, aby nedošlo k poraneniam.
ných vložiek.
Náplne prvého a druhého stupňa (podľa označ
Art # A-02942SK
Výmena voliteľného dvojstupňového ltra
6. Zasuňte náhradné ltračné vložky do zostavy ltra a použite rovnakú orientáciu, ako sa uvádza v kroku 4.
7. Ručne rovnomerne dotiahnite dve skrutky, potom dotiahnite každú skrutku doťahovacím momentom na 2,3 - 3,4 Nm (20-30 in-lbs). Nesprávny uťahovací moment môže poškodiť tesnenie.
8. Pomaly zvyšujte tlak vzduchu v zostave a súčasne kontrolujte úniky.
UPOZORNENIE!
Malý únik vzduchu zo spodného spoja je normálny.
Tým sa končí postup výmeny dielov.
5-8
SERVIS 300X5397

ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS

otvorená.
Zástrčka ATC
Art #A-03791SK_AB
Plynová spojka
Tesniaci krúžok #8-0525

5T.01 Bežná údržba

UPOZORNENIE!
V predchádzajúcej časti 5: Systém sa nachádzajú opisy bežných indiká­torov a indikátorov poruchy.
ESAB CUTMASTER 100
Horná drážka s vetracími otvormi musí ostať
Horný tesniaci krúžok v správnej drážke
Čistenie horáka
Aj keď sa prijmú opatrenia na to, aby sa pri horáku používal iba čistý vzduch, vnútro horáka sa môže napokon aj tak pokryť zvyškami. Toto nahromadenie môže mať vplyv na spustenie pilotného oblúka a celkovú kvalitu rezu horáka.
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo vedenia horáka odpojte primárne napájanie zariadenia. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych vnútor­ných dielov horáka, zatiaľ čo SVIETI kontrolka striedavého prúdu.
Vnútro horáka by sa malo čistiť čistiacim prostried­kom na elektrické kontakty vatovým tampónom alebo mäkkou vlhkou handrou. V závažných prípadoch sa horák môže odobrať z vodičov a vyčistiť dôkladnejšie tým, že sa naleje čistič elektrických kontaktov do horáka a prefúkne sa stlačeným vzduchom.
VÝSTRAHA
!
Predtým, ako horák opätovne nain­štalujete, dôkladne ho osušte.
Závit
Spodný tesniaci krúžok
Tesniaci krúžok hlavy horáka
Art # A-03725SK
Mazanie tesniaceho krúžku
Tesniaci krúžok na hlavici horáka a konektor ATC je potrebné pravidelne premazávať. Tým sa umožní, aby tesniace krúžky zostali ohybné a poskytovali správne utesnenie. Tesniace krúžky vyschnú, stvrdnú a popraskajú, pokiaľ sa pravidelne nepou­žíva mazivo. Môže to viesť k možným problémom s výkonom.
Odporúča sa na tesniace krúžky nanášať veľmi ten­kú vrstvu maziva pre tesniace krúžky (katalógové č. 8-4025) každý týždeň.
300X5397 SERVIS
Tesniaci krúžok pre ATC
UPOZORNENIE!
NEPOUŽÍVAJTE iné mazivá alebo vazelínu, nemusia byť navrhnuté na prevádzku pri vysokých teplotách alebo môžu obsahovať „nezná­me zložky“, ktoré môžu reagovať s ovzduším. Táto reakcia môže zanechať nečistoty v horáku. Každá z týchto podmienok môže viesť k nejednotnému výkonu alebo krátkej životnosti dielov.
5T-9
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08067
Kontaktný
Dobrá špička
Opotrebovaná špička
A-03406SK
Pružinová spojka na
Pružinová spojka na spodnom
Opotrebovaná elektróda
Nová elektróda
Art # A-03284SK
5T.02 Kontrola a výmena
spotrebných dielov horáka
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo
Vykonajte demontáž spotrebných dielov horáka podľa tohto postupu:
1. Odskrutkujte a demontujte hubicu z horáka.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie hubice. Dô-
vedenia horáka odpojte primárne napájanie zariadenia. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych vnú­torných dielov horáka, zatiaľ čo SVIETI kontrolka striedavého prúdu.
UPOZORNENIE!
Hubica drží špičku a spúšťač na mieste. Umiestnite horák hubicou smerom nahor, aby tieto diely nevy­padli, keď sa hubica odstráni.
UPOZORNENIE!
Hromadenie trosky na hubici, ktorá sa nedá odstrániť, môže ovplyvniť výkon systému.
kladne ju utrite alebo ju v prípade poškodenia vymeňte.
4. Odmontujte špičku. Skontrolujte prípadné nad­merné opotrebovanie (jeho príznakom je pretiah­nutý otvor alebo otvor s nadmernou veľkosťou). V prípade potreby očistite alebo vymeňte špičku.
Príklady opotrebovania špičky
5. Odmontujte spúšťač. Skontrolujte prípadné nadmerné opotrebovanie, upchaté plynové otvory alebo zmenu farby. Skontrolujte voľný pohyb spojky dolného konca. Podľa potreby ich vymeňte.
spodnom konci – úplné stlačenie
konci pri opätovnom nastavení/úplnom vysunutí
Art # A-08064SK_AC
6. Vytiahnite elektródu priamo z hlavice horáka. Skontrolujte prípadné nadmerné opotrebovanie prednej strany elektródy. Pozri nižšie znázorne­ný obrázok.
3. Zabezpečte, aby na horákoch s hubicou s
5T-10
SERVIS 300X5397
Hubice
predĺženou životnosťou a nadstavcom alebo deflektorom, boli nadstavec alebo deflektor priliehavo založené oproti hubici s predĺženou životnosťou. V prípade tieneného kontaktného rezania (len) sa medzi hubicou s predĺženou životnosťou a nadstavcom na kontaktné rezanie môže nachádzať tesniaci krúžok. Tento tesniaci krúžok nepremasťujte.
nadstavec
Telo hubice
8-3488 Č.
tesniaceho krúžk
Opotrebovaná elektróda
7. Nainštalujte elektródu tak, že ju zatlačíte priamo
do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
8. Znovu nainštalujte spúšťač a špičku do hlavy
horáka.
9. Ručne doťahujte hubice, až kým sa neusadí na hlavici horáka. Ak pri inštalácii hubice cítite od­por, než budete pokračovať, skontrolujte závity.
Tým sa končí postup výmeny dielov.
ESAB CUTMASTER 100

ČASŤ 6: ZOZNAMY DIELOV

6.01 Úvod

A. Rozpis zoznamu dielov
Zoznam dielov poskytuje rozpis všetkých vymeniteľných súčiastok. Zoznamy dielov sú usporiadané takto:
Časť "6.03 Výmena napájacieho zdroja" Časť "6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj" Časť "6.05 Doplnky a príslušenstvo" Časť "6.06 Náhradné diely pre ručný horák" Časť "6.07 Náhradné diely - pre strojové horáky s netieneným vedením" Časť "6.08 Spotrebné diely horáka (SL100)"
UPOZORNENIE!
Diely uvedené v zozname bez čísel položiek nie sú znázornené, môžu sa však objednať podľa uvedeného katalógového čísla.
B. Vrátenie
Ak sa výrobok musí vrátiť na vykonanie servisu, obráťte sa na svojho predajcu. Materiál vrátený bez riadneho oprávnenia sa nebude akceptovať.

6.02 Informácie o objednaní

Objednajte si náhradné diely podľa katalógového čísla a úplného opisu dielov alebo zostavy uvedených v zozname dielov každého typu položky. Zároveň uveďte model a sériové číslo napájacieho zdroja. So všetkými otázkami sa obráťte na svojho autorizovaného distribútora.

6.03 Výmena napájacieho zdroja

Nasledujúce položky sú zahrnuté do výmeny napájacieho zdroja: pracovný kábel a svorka, napájací kábel, lter/ regulátor tlaku plynu a návod na obsluhu.
Počet Opis Katalógové číslo
1 ESAB Cutmaster 100 Napájací zdroj CE so 400 V AC, trojfázovým, 50/60 Hz., vstupným napájacím káblom 0559317304

6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj

Počet Opis Katalógové číslo
1 Regulátor 9-0115 1 Náhradná zostava ltračnej vložky 9-0116 1 Sieťový kábel pre napájací zdroj 380/400 V 9-0216
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
6-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476SK
(Kat.
enia)

6.05 Doplnky a príslušenstvo

Počet Opis Katalógové číslo
1 Súprava jednostupňového ltra (obsahuje lter a hadicu) 7-7507 1 Náhradný lter 9-7740 1 Náhradná hadica ltra (bez znázornenia) 9-7742 2 Náhradná ltračná vložka 9-7741 1 Súprava dvojstupňového ltra (obsahuje hadicu a montážne skrutky) 9-9387 1 Zostava dvojstupňového vzduchového ltra 9-7527 1 Náplň pre prvý stupeň 9-1021 1 Náplň pre druhý stupeň 9-1022 1 Predĺžený pracovný kábel (15,2 m / 50 stôp) so sponou 9-8529 1 Súprava rozhrania automatizácie pre spúšťanie/zastavenie, povolenie posúvania a napätie rozdeleného oblúka 9-8311 1 Ovládanie automatizácie pre spúšťanie/zastavenie a povolenie posúvania 9-9385 1 Kábel CNC 7,6 m / 25' pre súpravu rozhrania automatizácie 9-1008 1 Kábel CNC 10,7 m / 35' pre súpravu rozhrania automatizácie 9-1010 1 Kábel CNC 15,2 m / 50' pre súpravu rozhrania automatizácie 9-1011
Kryt
Filtrač
vložka
(Kat. č. 9-7741)
Pružina
O-ring
č. 9-7743)
Kryt
Ostnatá
spojka
Zmontovaný filter
Náplne prvého a druhého stupňa (podľa označ
Art # A-02942SK
Súprava voliteľného jednostupňového ltra Súprava voliteľného dvojstupňového ltra <s
6-2
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100

6.06 Náhradné diely pre ručný horák

Č. položky Počet Opis Katalógové číslo
1 1 Náhradná súprava rukoväti horáka (obsahuje položky č. 2 a 3) 9-7030 2 1 Náhradná zostava spúšte 9-7034 3 1 Súprava skrutiek do rukoväti (5 v každej súprave, 6-32 x 1/2" skrutka s hlavou a kľúč) 9-8062 4 1 Súprava náhradnej zostavy hlavice horáka (obsahuje položky č. 5 a 6) 9-8219 5 1 Veľký tesniaci krúžok 8-3487 6 1 Malý tesniaci krúžok 8-3486 7 Zostavy vedenia s konektormi ATC (obsahuje zostavy spínačov) 1 SL100, zostavy vodičov (20 stôp) s konektorom ATC 4-7836 1 SL100, zostavy vodičov (50 stôp) s konektorom ATC 4-7837 8 1 Súprava spínačov 9-7031 10 1 Adaptér riadiaceho kábla horáka (obsahuje položku č. 11) 7-3447 11 1 Chránič priechodného otvoru 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
Art # A-07993_AB
6-3
ESAB CUTMASTER 100

6.07 Náhradné diely - pre strojové horáky s netieneným vedením

Položka č. Počet Opis Katalógové číslo
1 1 Zostava hlavice horáka bez vodičov (obsahuje položky č. 2, 3 a 14) 9-8220 2 1 Veľký tesniaci krúžok 8-3487 3 1 Malý tesniaci krúžok 8-3486 4 1 Súprava spínača PIP 9-7036 5 Netienené zostavy automatizovaných vodičov s konektormi ATC 1 1,5 m / 5 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7850 1 3,05 m / 10 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7851 1 7,6 m / 25 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7852 1 15,2 m / 50 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7853 6 Netienené zostavy mechanizovaných vodičov s konektormi ATC 1 1,5 m / 5 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7842 1 3,05 m / 10 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7843 1 7,6 m / 25 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7844 1 15,2 m / 50 stôp – zostava vodičov s konektorom ATC 4-7845 7 1 Podstavec – 279 mm / 11" 9-7041 8 1 Trubica na upevnenie 279 mm / 11" 9-7043 9 1 Koncový uzáver 9-7044 10 2 Základ, upevňovací, zvárací blok 9-4513 11 1 Kolík, upevňovací, zvárací blok 9-4521 12 1 Puzdro držiaka horáka 7-2896 13 1 Súprava čapu PIP a návratovej pružiny 9-7045 1 Zostava pastorka (bez znázornenia) 7-2827 1 126 mm / 5" Polohovacia trubica (bez znázornenia) 9-7042
UPOZORNENIE!
*Neobsahuje adaptér riadiaceho kábla ani chránič priechodného otvoru.
6-4
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994_AB
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
6-5
ESAB CUTMASTER 100
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, deflektor
Nadstavec, deflektor

6.08 Spotrebné diely horáka (SL100)

Ručný horák s
ohmickou sponou
9-8259
Automatizovaný horák
s ohmickou sponou
9-8224
Elektróda
Autom. 9-8232
Ručné 9-8215
Spúšťač
9-8213
20-40A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
50-60A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Odolná úvodná náplň
Len iné než VF 9-8277
70-120A
BEZKONTAKTNÉ
REZANIE
Špička:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Špička:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Špička:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Autom. 9-8233
120A Ručné 9-8253
Telo hubice, 9-8237
Hubica
9-8218
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Telo
hubice,
9-8237
Hubica
9-8218
Nadstavec, strojový 40A 9-8245
9-8243
Kontaktná hubica 9-8235
Nadstavec, strojový 50-60A 9-8238
9-8243
Kontaktná hubica 70-100A 9-8236
Kontaktná hubica 120A 9-8258
Nadstavec, strojový 70-100A 9-8239
Nadstavec, strojový 120A 9-8256
9-8243
40-120A
Drážkovanie
Špička:
Špička A 9-8225 (40 Max. prúd (A))
Špička B 9-8226 (50 - 120 Amp)
Špička C 9-8227 (60 - 120 Amp)
Špička D 9-8228 (60 - 120 Amp)
Art # A-08066SK_AG
6-6
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
Špička E 9-8254 (60 - 120 Amp)
Telo
hubice,
9-8237
Hubica, drážkovacia
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
300X5397SK ZOZNAM DIELOV
6-7
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
6-8
ZOZNAM DIELOV 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
)

PRÍLOHA 1: PORADIE OPERÁCIÍ (BLOKOVÁ SCHÉMA)

ČINNOSŤ:
Spojte externý
odpojovací spínač.
VÝSLEDOK:
Systému je
privádzaný prúd.
ČINNOSŤ:
Pracovný kábel pripojte k obrobku.
Nastavte výstupný prúd.
VÝSLEDOK:
Systém je pripravený na použitie.
ČINNOSŤ: Chráňte si oči a zapnite spínač horáka (ŠTART).
VÝSLEDOK:
Ventilátory sa zapnú.
Plyn prúdi krátko, potom
sa prietok zastaví. Prívod
plynu sa znova spustí.
Indikátor jednosmerného
napätia zapnutý
Pilotný oblúk je vytvorený.
Hlavný vypínač do polohy
Indikátor AC SVIETI.
Indikátor plynu sa rozsvieti,
ak je dostatočný tlak
plynu na prevádzku
napájacieho zdroja
ČINNOSŤ:
ON (zap.)
VÝSLEDOK:
Napájací obvod
je pripravený.
ČINNOSŤ:
Prepínač RUN (spustiť)/
Rapid Auto Restart (rýchle automatické opätovné spustenie)
/SET (nastaviť)
/ LATCH do
polohy SET (nastaviť)
VÝSLEDOK:
Plyn prúdi sa
prevádzkový tlak
PILOTNÝ OBLÚK
ČINNOSŤ:
Prepínač RUN (spustiť)/Rapid
Auto Restart (rýchle
automatické opätovné spustenie
Horák sa posunul od miesta práce (a naďalej je zapnutý).
Pilotný oblúk sa automaticky
vzdialenosti premiestnenia obrobku.
/SET (nastaviť)/LATCH do
polohy RUN (pre
čšinu aplikácií) alebo
do polohy Rapid Auto Restart
(pre drážkovanie, orezávanie
alebo iné zložité aplikácie
s kovom), alebo do polohy
LATCH pre konkrétne aplikácie
ČINNOSŤ:
VÝSLEDOK:
Hlavný oblúk sa zastaví.
znova zapne.
Horák sa posunul v rámci
VÝSLEDOK:
(spínač horáka sa môže
uvoľniť po prenesení
hlavného oblúka).
VÝSLEDOK:
Prietok plynu sa zastaví.
ČINNOSŤ:
ČINNOSŤ:
Uvoľnite spínač horáka.
VÝSLEDOK:
Hlavný oblúk sa zastaví.
Prietok plynu sa zastaví po dofuku.
(Ventilátory sa budú otáčať
ešte 10 minút po odobraní
spínača horáka [ŠTART].)
Všetky indikátory sú vypnuté.
ČINNOSŤ:
Hlavný vypínač do
polohy OFF (vyp.)
VÝSLEDOK:
Ventilátory napájania
sú vypnuté.
300X5397SK PRÍLOHA
Hlavný oblúk sa prenáša.
Pilotný oblúk je vypnutý.
ČINNOSŤ:
Odpojte sieťovú šnúru
alebo rozpojte vonkajší
vypínací kontakt.
VÝSLEDOK:
Do systému nie je
privádzaný prúd.
Art #A-08793SK_AB
A-1
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U
1
1
1
1max 1eff
I
I
U
2
S/N
U
0
=
X
Štandardné symboly
Ø
Striedavý prúd
Jednosmerné napätie
Fáza
Poznámka:
1. Znázornený symbol informuje o jedno- alebo trojfázovom striedavom vstupe, stálej frekvencii prevodníka, transformátora a usmerňovača, jednosmernom výstupe.
2. Informuje o hodnotách vstupného napätia pre tento zdroj napájania. Na väčšine zdrojov napájania je na sieťovej šnúre štítok s informáciou o požadovanom vstupnom napätí pre konkrétne vyhotovenie zdroja napájania.
3. Horný rad: Hodnoty pracovného cyklu. Hodnota pracovného cyklu podľa IEC sa určuje podľa údajov Medzinárodnej elektrotechnickej komisie. Hodnota pracovného cyklu TDC je určená na základe postupov merania výrobcu pre zdroj napájania. Druhý rad: Hodnoty menovitého rezacieho prúdu. Tretí rad: Hodnoty konvenčného napätia pri zaťažení.
4. Časti štítka s údajmi smú byť použité pre jednotlivé časti zdroja
I
Art # A-12765SK
Da te of Mf r:
Rozpätie výstupu (prúd/napätie)
Druh zdroja napájania (Poznámka 1)
Typ výstupného prúdu
Menovité napätie naprázdno
Symbol plazmového rezania
Názov a/alebo logo výrobcu, adresa, model a verzia, výrobné číslo a výrobný kód
Konvenčné napätie pri zaťažení
Regulačný predpis upravujúci tento druh zdroja napájania
Údaje pracovného cyklu (Poznámka 3)
Koeficient pracovného cyklu
Technické údaje vstupného napájania (počet fáz, striedavý alebo jednosmerný prúd, menovitá frekvencia)
Symbol vstupného napájania
Menovité napájacie napätie (Poznámka 2)
Menovitý maximálny napájací prúd
Maximálny účinný napájací prúd
Trieda ochrany
Číslo súboru so schémou elektrického zapojenia výrobcu a verzia
PRÍLOHA 2: INFORMÁCIE O IDENTIFIKAČNOM OZNAČENÍ
ÚDAJOV
A-2
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
Zásuvka ATC
Čelný pohľad
Pilotný
Pilotný
6 - Otvorené
7 - Otvorené
8 - Otvorené
5 - Otvorené
Záporný/plazma
6 - Otvorené
7 - Otvorené
5 - Otvorené
2 - PIP
3 - spínač
4 - spínač
1 - PIP
4 - Zelený / spínač
2- Oranžový / PIP
3 - Biely / spínač
1 - Čierny / PIP
Záporný/plazma
8 - Uzemnenie
Zástrčka ATC
Čelný pohľad
A-03701SK
Zásuvka ATC
Čelný pohľad
Zástrčka ATC
Čelný pohľad
Záporný/plazma
3 - Biely ­konektor ovládania
4- Čierny ­konektor ovládania
2 - Oranžový / PIP
1 - Čierny / PIP
Pilotný
2 - PIP
1 - PIP
6 - Otvorené
7 - Otvorené
5 - Otvorené
8 - Uzemnenie
8 - Zelený ­Pendant Connector Ground
5 - Biely / nepoužíva sa
7 - Zelený / nepoužíva sa
6 - Otvorené
NETIENENÝ STROJOVÝ HORÁK
3 - spínač
4 - spínač
Art # A-03799SK
Záporný/plazma
Pilotný
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7

PRÍLOHA 3: SCHÉMY ZAPOJENIA KOLÍKOV HORÁKA

A. Schéma zapojenia kolíkov ručného horáka
B. Schéma zapojenia kolíkov mechanizovaného (strojového) horáka
300X5397SK PRÍLOHA
A-3
ESAB CUTMASTER 100
Horák: SL60 / SL100 Ručný horák Vodiče: Vodiče horáka s konektorom ATC Napájanie: so zdierkou ATC
Pilotný
Záporný/plazma
Napájací
zdroj
Spínač
PIP
Konektorová zástrčka
vodičov ATC
Zásuvka ATC
Pilotný
Záporný/plazma
Čierny
Oranžový
Vodič
horáka
Hlavica
horáka
Do obvodu zdroja
napájania
Art # A-03797SK
1 2 5 6 4 3 8 7
1 2 5 6 4 3 8 7
Spínač
horáka
Zelený
Biely
Do obvodu zdroja
napájania
Horák: Netienený mechanizovaný strojový horák SL100 Vodiče: Vodiče s konektorom ATC a konektorom diaľkového ovládania Napájanie: so zásuvkou ATC
Pilotný
Záporný/plazma
Napájací
zdroj
Do diaľkového ovládania
Konektor
diaľkového
ovládania
Spínač
PIP
nepoužíva
sa
Pilotný vodič
Záporný/plazmový vodič
Vodič
horáka
Hlavica
horáka
Art # A-03798SK
1 2 5 6 4 3 8 7
Do obvodu zdroja
napájania
Zelený
Do obvodu zdroja
napájania
1 2 5 6 4 3 8 7
Čierny
Biely
Zelený
Čierny
Oranžový
Biely
Konektorová zástrčka
vodičov ATC
Zásuvka ATC

PRÍLOHA 4: SCHÉMY PRIPOJENIA HORÁKA

A. Schéma pripojenia ručného horáka
B. Schéma pripojenia mechanizovaného horáka
A-4
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
300X5397SK PRÍLOHA
A-5
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4

PRÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU, 400 V JEDNOTKY

J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
1 3
1 3
1
1 2
2 3
3 4
4
2 4
2 4
5
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+ -
+ -
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
5
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
/INRUSH
/INRUSH
W1W1
W1W1
7
7
L1
T1
L1
T1
8
8
L2
T2
L2
T2
9
9
L3
T3
L3
T3
7A
7A
L4
T4
L4
T4
+12VDC
+12VDC
J7J7
J7J7
1
1
/FAN
/FAN
2
2
J5J5
J5J5
1
1 2
2
/SOLENOID
/SOLENOID
3
3
24VAC
5
5
6
6
24VAC
J6J6
J6J6
1
1
24VAC RET
24VAC RET
2
2
J4J4
J4J4
3.3VDC
3.3VDC
1
1
TXD
TXD
2
2
RXD
RXD
3
3
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
4
4
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
D
D
5
5
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
J13J13
J13J13
12345
12345
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V OR 600V
OR 600V 3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS: USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS ONLY
ONLY
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI
*
*
FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
INRUSH
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
SYNC
6
6
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
SYNC
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
+
+
+
+
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
SYNC
SYNC
D1
D1
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
+12VDC
J9J9
J9J9
+
+
_
_
+12VDC
+12VDC
+-
+-
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
+-
+-
J2J2
J2J2
1
1 2
2
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1 2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
P2P2
P2P2
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
J2J2
J2J2
14
14 13
13 12
12 11
11 10
10 9
9 8
8 7
7 6
6 5
5 4
4 3
3 2
2 1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
WORKWORK
WORKWORK
*
*
K1
K1
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67 Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30 Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9 10
10 11
11 12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
L1L1
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
L2L2
L2L2
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
WORK1WORK1
WORK1WORK1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
-
E64
E64
E35
E35
TIP1TIP1
TIP1TIP1
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5 6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1 2
2
2
2 3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5 6
6
6
6 7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1 on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3 4
4
4
4 5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3 2
2 1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
1
1
SOLENOID
SOLENOID
VALVE
VALVE
PRESSURE
PRESSURE
TRANSDUCER
TRANSDUCER
123
123
ATC
ATC
A-12770_AA
A-12770_AA
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
MARCH 30, 2009
MARCH 30, 2009
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
RWH
RWH
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
of
of
of
of
of
of
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC1SEC1
D2
D2
NTCNTC
NTCNTC
3
3
CHOKE1CHOKE1
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
+OUT_1+OUT_1
+OUT_1+OUT_1
2
2
300X5397SK PRÍLOHA
A-7
ESAB CUTMASTER 100

História revízií

Dátum Rev. Popis
01/15/2015 AA Ručné uvoľnenie
08/14/2015 AB
11/14/2015 AC Revidované DoC, odstrániť vytlačené v texte 01/07/2019 AD
Aktualizované umenia na obálke, aktualizované DoC, pridaná hodnota režim prevádzky, odstránené tienený Machine Torch vedie Assemblies
A-8
PRÍLOHA 300X5397SK
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
300X5397SK PRÍLOHA
A-9
ESAB CUTMASTER 100
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
A-10
PRÍLOHA 300X5397SK
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Prod­ucts Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone num­bers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...