Revisione: ADData di emissione: 1 luglio 2019 Manuale N. 300X5397IT
USCITA MAX.
AMPS
Art # A-12775IT
TENSIONE
FASE
POTENZA IN INGRESSO
400V
esab.eu
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto ESAB. Siamo orgogliosi di avervi come cliente
e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità dell’industria.
Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da u-na rete di assistenza
mondiale. Per trovare il distributore o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o visitateci sul
sito web all’indirizzo www.esab.com.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le infor-mazioni sul funzionamento e sull’uso corretto del vostro prodotto ESAB. La vostra soddisfazione con questo
prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo di
prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le RsRIstruzioni
relative alla sicurezzaRsR. Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere
quando si lavora con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
ESAB è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e automatico.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché ab-biamo prodotti affidabili
che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle
innovazioni tec-niche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi
di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto
tecnico, che si coniugano con l’eccel-lenza nelle vendite e con la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati
per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
AVVERTENZA
!
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali
prima di installare, usare o effettuare la manutenzione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale,
benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.
Generatore per taglio al plasma
ESAB Cutmaster® 100
SL100 1Torch™
Manuale operativo 300X5397IT
Pubblicato da:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
Copyright 2015, 2019 da ESAB
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto
dell’editore.
L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione
di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi
altra causa.
Materiale di stampa specifica per fare riferimento al documento 47x1909
Data di pubblicazione originale: 15 Gennaio, 2015
Data di revisione: 1 luglio 2019
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:_______________________________ ________________
Data di acquisto:__________________________________ ______________
Numero di serie del generatore:___________________________ ________
Numero di serie della torcia:___________________________________ ___
i
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
ATTENZIONE
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,”
Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere effettuati
SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In
caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o
utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle
etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle
istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura
che funzioni male o sottoposta a manutenzione insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti,
mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il
produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso
il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore. L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivan-
te da uso non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona
diversa dal produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
!
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ai sensi
La direttiva bassa tensione 2014/35/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
La direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
Della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo ecc.
ESAB Cutmaster® 100, dal numero seriale MX1518xxxxxx
Nome commerciale o marchio
ESAB
Rappresentante autorizzato del fabbricante
Nome, indirizzo e numero di telefono:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefono: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno del SEE:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte 1: Sorgenti di corrente per
saldatura.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Pubblicato il 2015-06-19 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte
10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Informazioni aggiuntive: uso restrittivo, apparecchiatura di classe A, per uso in ambienti non a uso residenziale.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara in qualità di fabbricante, o di rappresentante autorizzato del fabbricante in vigore all’interno del SEE, che l’apparecchiatura in questione soddisfa i requisiti di sicurezza di cui sopra.
Data Firma Posizione
1 marzo 2019 Flavio Santos Direttore generale
Accessori y adyacencias
4T.07 Selezione dei componenti per il taglio con la torcia SL100 .................. 4T-9
4T.08 Velocità di taglio raccomandate per torcia SL100 con ugello esposto 4T-10
4T.09 Velocità di taglio raccomandate per torcia SL100 con ugello protetto 4T-14
INFORMAZIONI SUL BREVETTO ..................................................................................... 4T-18
APPENDICE 4: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA ..................................................... A-4
APPENDICE 5: SCHEMA DI SISTEMA, UNITÀ 400 V ......................................................... A-6
Cronologia delle revisioni ..................................................................................................... A-8
Pagina intenzionalmente bianca.
ESAB CUTMASTER 100
SEZIONE 1: SICUREZZA
1.0 Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che
chiunque lavori con il dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza
devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento
dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. L’utilizzo errato dell’attrezzatura può determinare situazioni
pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzature per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si accende l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Dispositivi di protezione individuale:
- indossare sempre i dispositivi di protezione individuale raccomandati, come occhiali di sicurezza,
abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare indumenti larghi o accessori,, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero
rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Dispose of electronic equipment at the recycling facility!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in accordance with national law, electrical and/or electronic equipment that has reached the
end of its life must be disposed of at a recycling facility.
As the person responsible for the equipment, it is your responsibility to obtain information on approved collection stations.
For further information contact the nearest ESAB dealer.
ESAB è in grado di fornire tutte le necessarie taglio protezione e accessori.
300X5397IT GENERALITÀ
1-1
ESAB CUTMASTER 100
AVVERTENZA
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma in conformità alle norme applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
LA SALDATURA O IL TAGLIO. RICHIEDERE AL PROPRIO DATORE DI
LAVORO INFORMAZIONI SULLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE,
CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Non utilizzare la fonte di alimentazione per lo scongeli tubi.
Questa apparecchiatura di Classe A non è destinata all'utilizzo in
siti residenziali nei quali l'elettricità provenga da un sistema di
alimentazione pubblico a bassa tensione. In tali siti può essere
difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica, a causa delle interferenze condotte e irradiate.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature.
Non installare né utilizzare l’attrezzatura prima di aver letto e
compreso
!
1-2
GENERALITÀ 300X5397IT
ESAB CUTMASTER 100
!
!
SEZIONE 2 SISTEMA:
INTRODUZIONE
2.01 Come usare questo manuale
Questo manuale operativo si applica solo alla specica
oppure ai numeri parte elencati a pagina i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, leggere
attentamente l'intero manuale, incluso il capitolo sulla
sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
In questo manuale sono usate segnalazioni di nota,
cautela e pericolo per mettere in evidenza informazioni
importanti. Prestare particolare attenzione alle informazioni fornite in queste voci. Queste annotazioni sono
facilmente riconoscibili come segue:
NOTA
Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un
risalto aggiuntivo o è utile per l’uso
efciente del sistema.
ATTENZIONE
!
Una procedura che, se non seguita
in modo appropriato, può danneggiare l’attrezzatura.
Copie elettroniche del manuale possono anche essere
scaricate gratuitamente in formato Acrobat PDF dal sito
web di ESAB indicato di seguito
http://www.esab.eu
2.02 Identicazione
dell'apparecchiatura
Il numero identicativo dell'unità (specica o numero parte), il modello e il numero di serie in genere
appaiono su un'etichetta dati attaccata al pannello
posteriore. Apparecchiature che non hanno una
targhetta, come torce e cavi, sono identicate solo
dal numero di specifica o numero parte stampato su un cartellino attaccato alla meno peggio o
sul contenitore di spedizione. Registrare questi numeri
in fondo alla pagina per riferimento futuro.
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura
Quando si riceve l'apparecchiatura, verificare confrontando con la fattura per accertarsi che sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per eventuali danni
dovuti alla spedizione. In caso di eventuali danni, avvisare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo.
Fornire informazioni complete relative al danno o agli
errori di spedizione alla sede della propria area riportata
all'interno della copertina posteriore del manuale.
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita
in modo appropriato, può provocare
lesioni all’operatore o ad altri ella
zona di utilizzo.
Avvertenza
Offre informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche. Le
avvertenze saranno racchiuse in una
casella di questo tipo.
PERICOLO
Signica immediatamente i rischi
che, se non evitato, avrà come conseguenza immediata, lesioni gravi o
la perdita della vita.
Si possono acquistare copie aggiuntive di questo manuale contattando ESAB all'indirizzo e al numero di
telefono relativi alla propria area, riportati all'interno
della copertina posteriore del manuale. Includere il
numero del Manuale operativo e i numeri identicativi
dell'apparecchiatura.
Includere tutti i numeri identicativi dell'apparecchiatura
come descritto sopra e una descrizione completa dei
componenti in errore.
Spostare l'apparecchiatura sul sito di installazione prima
di disimballare l'unità. Prestare attenzione per evitare di danneggiare l'apparecchiatura quando si utilizzano
sbarre, martelli e così via per disimballare l'unità.
300X5397IT INTRODUZIONE
2-1
ESAB CUTMASTER 100
2.04 Specichedelgeneratore
SpecichedelgeneratoreESABCutmaster100
Potenza In Ingresso400 V c.a. (360 - 440 V c.a.), Trifase, 50/60 Hz
Cavo di alimentazioneIl generatore include il cavo di alimentazione.
Corrente in uscita30 - 100 A, con regolazione continua
Capacità di ltro del gas
del generatore
Fattore di servizio generatore ESAB Cutmaster 100 *
Temperatura ambiente
Tutte le unità
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la
corrente in uscita (c.c) è più elevata del valore mostrato in questo graco.
Particolato a 5 micron
Valori fattore di servizio a 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Fattore di ser-
vizio
60%80%100%
ClassicazioniIECCEIECCEIECCE
Corrente
Tensione c.c.
100A--80A80A70A70A
120--11211292108
NOTA
La classicazione IEC Rating è determinata secondo le speciche della Commissione
Elettrotecnica Internazionale. Queste speciche includono il calcolo di una tensione in
uscita basata sulla corrente nominale del generatore. Per semplicare il confronto tra i
generatori, tutti i produttori utilizzano questa tensione di uscita in modo da determinare il
fattore di servizio.
Dimensioni e peso del generatore Requisiti relative alle distanze di ventilazione
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei li suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
NOTA
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione
per i requisiti di cablaggio adeguati.
Le dimensioni consigliate si basano su installazioni con cavo di alimentazione essibile e
spina di alimentazione. Per l'installazione di dispositivi cablati, fare riferimento alle norme
locali o nazionali.
I1max viene preso con fattore di servizio nominale minimo TDC.
I1eff viene preso con fattore di servizio nominale TDC 100%.
Potenza
assorbita
Fusibile
(A)
Dimensioni suggerite
Cavo essibi-
le (min. AWG)
Flexible Cord
(Min. mm2)
300X5397IT INTRODUZIONE
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Impugnatura e pacco condutture
Pacco condutture della torcia
Art # A-08359IT
Foro d'ingresso
del gas
2.06 Caratteristiche del generatore
Pannello dei comandi
Fascetta e cavo
lavorazione
Foro per cavo di interfaccia
automatica opzionale
Assieme Filtro
Cavo di alimentazione
Art # A-08547
2-4
INTRODUZIONE 300X5397IT
ESAB CUTMASTER 100
95 mm
(3,75"
29 mm (1,17")
44,5 mm
403 mm / 15,875"
0,625"
SEZIONE 2 TORCIA:
INTRODUZIONE
2T.01 Ambito del manuale
Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni operative, e procedure di manutenzione per i modelli di torcia
per taglio al plasma SL100/manuale e SL100/meccanizzata. La manutenzione di questa apparecchiatura
può essere eseguita solo da personale competente. Il
personale non qualicato dovrà prestare estrema attenzione nell'esecuzione di eventuali tentativi di riparazione
o regolazione non illustrati in questo manuale, in quanto
corre il rischio di invalidare la garanzia.
Leggere il manuale completamente. Una comprensione
completa delle caratteristiche e funzionalità di questa
apparecchiatura assicurerà un funzionamento afdabile
per il quale è stata concepita.
2T.02 Descrizione generale
Le torce al plasma per struttura sono simili alle pipette
automobilistiche. Sono formate da sezioni negative e
positive separate da un isolatore centrale. All'interno
della torcia, l'arco pilota si innesca nello spazio compreso
tra l'elettrodo a carica negativa e l'ugello a carica positiva. Dopo che l'arco pilota ha ionizzato il gas plasma,
la colonna super riscaldata di gas uisce attraverso il
piccolo orizio sull'ugello della torcia, che è centrato sul
metallo da tagliare.
2T.03Speciche
A. Congurazionidellatorcia
1. Torcia manuale, modelli
Il corpo della torcia manuale è a 75° rispetto alla
maniglia della torcia. La torcia manuale include
una maniglia della torcia e un gruppo pulsante
torcia.
257 mm (10,125")
)
2. Torcia meccanizzata, modello
La torcia meccanizzata standard dispone di un
tubo di posizionamento con rack e gruppo blocco
di serraggio.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
Art # A-03322IT_AB
30 mm / 1,175"
Art # A-02998IT
Una singola conduttura fornisce alla torcia il gas proveniente da una singola fonte, che può essere usato sia
come plasma, sia come gas secondario. Il consumo
d'aria viene suddiviso all'interno del corpo della torcia.
Il funzionamento con un solo gas fornisce un torcia di
dimensione ridotte e un funzionamento molto economico.
NOTA
Fare riferimento alla sezione "2T.05
Introduzione al plasma", per una descrizione più dettagliata del funzionamento della torcia al plasma.
Fare riferimento alle pagine dell'Appendice per ulteriori speciche relative al generatore utilizzato.
B. Lunghezza delle condutture della torcia
Le torce manuali sono disponibili come segue:
• 20 ft/6,1 m, con connettori ATC
• 50 ft/15,2 m, con connettori ATC
Le torce meccanizzate sono disponibili come segue:
• 5 ft/1,5 m, con connettori ATC
• 10 ft/3,05 m, con connettori ATC
• 25 ft/7,6 m, con connettori ATC
• 50 ft/15,2 m, con connettori ATC
C. Torcia Usurati
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa di
protezione
D. Parti in posizione (PIP)
Il corpo torcia dispone di un interruttore integrato
Valore nominale del circuito 12 V c.c.
300X5397IT INTRODUZIONE
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
E. Tipo di raffreddamento
Combinazione di aria ambiente e corrente di gas
attraverso la torcia.
F. Classicazionitorce
Classicazionitorcemanuali
Temperatura
ambiente
Fattore di servizio100% a 100 Amps a 400 scfh
Corrente massima100 Amps
Tensione (V
Tensione di innesco
arco
Classicazionitorcemeccanizzate
Temperatura
ambiente
Fattore di servizio100% a 100 Amps a 400 scfh
Corrente massima120 Amps
Tensione (V
Tensione di innesco
arco
)500V
peak
)500V
peak
104° F
40° C
7kV
104° F
40° C
7kV
2T.04 Opzioni e accessori
Per opzioni e accessori, vedere la sezione 6.
2T.05 Introduzione al taglio al
plasma
A. Portata gas plasma
Il plasma è un gas riscaldato a una temperatura
estremamente elevata e ionizzato, in modo da diventare elettricamente conduttivo. I processi di taglio
arco plasma e incisione utilizzano questo plasma per
trasferire un arco elettrico a un pezzo lavorato. Il
metallo da tagliare o rimuovere viene fuso dal calore
dell'arco e quindi sofato via.
Mentre l'obiettivo del taglio dell'arco plasma è la
separazione del materiale, l'incisione dell'arco plasma viene utilizzata per rimuovere i metalli a una
profondità e a una larghezza controllate.
In una torcia per taglio al plasma un gas freddo entra
nella zona B, dove viene riscaldato e ionizzato da un
arco pilota innescato tra l'elettrodo e l'ugello. L'arco
di taglio principale si trasferisce quindi al pezzo lavorato tramite la colonna di gas plasma nella Zona C.
G. Caratteristiche dei gas
Specichedeigasditorciamanualee
meccanizzata
GAS (plasma e secondario)Aria compressa
Pressione operativa Fare
riferimento alla NOTA
Pressione in entrata massima 125 psi / 8,6 bar
Portata del gas (taglio e
incisione)
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
Avvertenza
!
Questa torcia non deve essere utiliz-
zata con l'ossigeno (O2).
NOTA
La pressione operativa varia
in base al modello della torcia,
all'amperaggio di funzionamento e
alla lunghezza delle condutture della
torcia. Fare riferimento ai graci
delle impostazioni della pressione
del gas per ciascun modello.
H. Rischio di contatto diretto
_
Generatore
A
+
B
Pezzo
C
Dettaglio corpo torcia standard
Forzando il gas plasma e l'arco elettrico attraverso
un piccolo orizio, la torcia sviluppa un'elevata concentrazione di calore su una piccola area. Nella
Zona C è mostrato l'arco plasma rigido strozzato.
La polarità diretta della corrente continua (c.c.) viene utilizzata per il taglio al plasma, come mostrato
nell'immagine.
A-00002IT
Per l'ugello da stand-off, la distanza di stand-off
raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.
2T-2
INTRODUZIONE 300X5397IT
La Zona A incanala un gas secondario che raffredda
A-02997IT
della torcia
protezione
Corona di
protezione
Comando remoto pensile
Per ATC
la torcia. Questo gas, inoltre, aiuta il gas plasma
ad alta velocità a sofare il metallo fuso dal taglio,
consentendo un taglio rapido e senza schegge.
ESAB CUTMASTER 100
B. Distribuzione del gas
Il gas singolo utilizzato è suddiviso all'interno in
plasma e gas secondari.
Il gas plasma uisce nella torcia tramite la conduttura
negativa, attraverso la cartuccia d'innesco, intorno
all'elettrodo e fuoriesce dall'orizio dell'ugello.
Il gas secondario uisce all'interno, intorno e all'e-
sterno della cartuccia d'innesco della torcia e tra l'ugello e la cappa di protezione intorno all'arco plasma.
C. Arco Pilota
Quando la torcia è innescata, viene stabilito un
arco pilota tra l'elettrodo e l'ugello di taglio. L’arco
pilota crea un percorso per il trasferimento dell’arco
principale al pezzo.
D. Arco di taglio principale
La corrente c.c. viene utilizzata anche per l'arco di
taglio principale. L'uscita negativa viene collegata
all'elettrodo della torcia tramite la conduttura della
torcia. L'uscita positiva è collegata al pezzo lavorato tramite il cavo di massa e alla torcia tramite un
cavo pilota.
Per ATC
Per ATC
Interruttore PIP
CNC Start
Interruttore PIP
Torcia automatica
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Art # A-08168IT
Corona di
protezione
PIP Schema del circuito delle parti in posizione per la
torcia meccanizzata
E. Parti in posizione (PIP)
La torcia include un circuito PIP (Parts - In - Place).
Quando la cappa di protezione è installata correttamente, chiude un interruttore. Se l'interruttore è
aperto la torcia non funziona.
Per controllare
cablaggio cavi
PIP Schema del circuito delle parti in posizione per la
Interruttore PIP
torcia manuale
Interruttore
della torcia
Pulsante
Corona di
300X5397IT INTRODUZIONE
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Pagina intenzionalmente bianca
2T-4
INTRODUZIONE 300X5397IT
ESAB CUTMASTER 100
SEZIONE 3 SISTEMA:
INSTALLAZIONE
3.01 Disimballaggio
1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identicare
e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali danni di
spedizione. Se un danno è evidente, contattare
il distributore e/o la società di spedizione prima
di procedere con l'installazione.
3. Registrare il modello e i numeri di serie del generatore e della torcia, la data di acquisto, il nome
del fornitore e il blocco di informazioni nella parte
davanti di questo manuale.
3.02 Opzioni di sollevamento
Il generatore include una maniglia esclusivamente per
il sollevamento manuale. Assicurarsi che l'unità sia
sollevata e trasportata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto
tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione
prima di spostare l'unità.
3.03 Collegamenti alimentazione in
ingresso principali
ATTENZIONE
!
La gura e le indicazioni seguenti sono relative all'alimentazione in ingresso trifase.
A. Collegamenti alla potenza in ingresso
trifase
Controllare che la fonte di alimentazione abbia la tensione appropriata prima di collegare l'unità. La
fonte di alimentazione principale, il
fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi alle
norme elettriche locali e ai requisiti
di protezione del circuito e di cablag-
gio specicati nella Sezione 2.
Connessioni cavo di alimentazione
Trifase (3ø)
L1
L2
L3
L4
Terra
Cablaggio alimentazione trifase
Art # A-08548IT
Avvertenza
!
LA CADUTA
DELL'APPARECCHIATURA può provocare serie lesioni personali e danneggiare l'apparecchiatura stessa.
L'IMPUGNATURA non è prevista per
sollevamento meccanico.
• L'unità deve essere sollevata solo da persone
dotate di adeguata forza sica.
• Sollevare l'unità con l'impugnatura, usando due
mani. Non usare cinghie per sollevare.
• Utilizzare un carrello opzionale o un dispositivo
simile di capacità adeguata per spostare l'unità.
• Posizionare l'unità su un pattino e ssarla in posizione prima di trasportarla con un sollevatore
idraulico o un altro veicolo.
Avvertenza
Togliere l'alimentazione al generatore e disinserire il cavo di alimentazione prima di attuare questa
procedura.
Queste istruzioni si riferiscono alla sostituzione della
potenza in ingresso o del cavo del generatore 400 V c.
a. a una potenza in ingresso trifase.
1. Rimuovere il coperchio del generatore secondo
le istruzioni della sezione 5.
2. Scollegare il cavo di alimentazione originale dal
contattore principale e la connessione a terra.
3. Allentare il pressacavo di protezione sul pannello
posteriore del generatore. Estrarre il cavo di
alimentazione originale dal generatore.
4. Utilizzando un cavo di alimentazione a quattro
conduttori fornito dal cliente per la tensione de-
siderata, ridurre l'isolamento sui singoli li.
5. Far passare il cavo utilizzato attraverso l'apertura
di accesso nel pannello posteriore del generatore. Fare riferimento alla Sezione 2 per le
speciche relative al cavo di alimentazione.
300X5397IT Installazione
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Gruppo
Tubo di
alimentazione
del gas
o ISO-R per tubo da 1/4" (6 mm)
ATTENZIONE
!
La fonte di alimentazione principale e il cavo di alimentazione
devono essere conformi alle norme
elettriche locali e ai requisiti di
protezione del circuito e di cablag-
gio consigliati (fare riferimento alla
tabella nella Sezione 2).
6. Collegare i li come segue.
• Cavi all'ingresso L1, L2 e L3. Non importa
l'ordine in cui vengono collegati i li. Vedere
la gura precedente sull'etichetta del gene-
ratore.
• Conduttore verde/giallo a terra.
7. Con un piccolo gioco nei cavi, serrare il pressacavo di protezione per ssare il cavo di alimentazione.
8. Reinstallare il coperchio del generatore in base
alle istruzioni fornite nella sezione 5.
9. Collegare le estremità opposte dei singoli cavi
a una spina fornita dal cliente o all'interruttore
generale.
10. Inserire il cavo di alimentazione (o chiudere l'interruttore generale) per fornire l'alimentazione.
Regolatore/filtro
Foro di ingresso
Fascetta
stringitubo
Art # A-07943IT
Raccordo da 1/4 NPT
Presa d'aria sul foro d'ingresso
Installazioneltrodell'ariaastadiosingolo
opzionale
Si raccomanda un kit ltro opzionale per una migliore
ltrazione dell'aria compressa e per tenere umidità e
impurità fuori dalla torcia.
1. Attaccare il tubo del ltro a stadio singolo al foro
di ingresso.
2. Attaccare l'assieme ltro al tubo.
3. Collegare la linea dell'aria al ltro. La gura
mostra i raccordi standard come esempio.
3.04 Connessioni gas
Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o le
bombole ad alta pressione. Fare riferimento alle due
sezioni secondarie seguenti nel caso in cui sia neces-
sario installare un ltro linea d'aria facoltativo.
1. Collegare la linea dell'aria al foro di ingresso. La
gura mostra i raccordi standard come esempio.
NOTA
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non utilizzare nastro in teon
come sigillante per la lettature
perché piccole particelle del nastro
potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
3-2
Installazione 300X5397IT
ESAB CUTMASTER 100
Gruppo
Foro di ingresso
del gas
NOTA
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le
istruzioni del costruttore. Non utilizzare nastro in teon come sigillante per la lettature
perché piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per
l'aria nella torcia. Collegare come segue:
Questo ltro linea d'aria a due stati opzionale può essere utilizzato anche per sistemi ad aria compressa. Il ltro
rimuove l'umidità e i contaminanti no ad almeno 5 micron.
Collegare l'alimentazione dell'aria come segue:
1. Attaccare il supporto del ltro a due stadi nella parte posteriore del generatore seguendo le istruzioni fornite
con l'assieme ltro.
NOTA
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le
istruzioni del costruttore. Non usare nastro Teon come sigillante per letti, perché piccole
particelle del nastro possono staccarsi e bloccare i piccoli passaggi dell'aria nella torcia.
2. Collegare il tubo di uscita del ltro a due stadi al foro di ingresso dell'assieme regolatore/ltro.
3. Utilizzare raccordi forniti dal cliente per collegare la linea dell'aria al ltro. Un raccordo con portagomma da
1/4 NPT per tubo da 1/4" è illustrato a titolo di esempio.
300X5397IT Installazione
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Gruppo
dell'aria a due stadi
Fascetta stringitubo
Regolatore/filtro
Ingresso
regolatore
Tubo di
alimentazione del gas
Raccordo da
1/4 NPT per
tubo da 1/4" (6 mm)
Foro d'ingresso
filtro a due stadi (IN)
Foro di uscita
(OUT)
Gruppo filtro
Art # A-07945IT
Installazione ltro a due stadi opzionale
Utilizzo delle bombole di aria ad alta pressione
Quando si utilizzano bombole dell'aria ad alta pressione come alimentazione dell'aria:
1. Fare riferimento alle speciche del produttore per le procedure di installazione e manutenzione per i regolatori
del gas ad alta pressione.
2. Esaminare le valvole della bombola per vericare che siano pulite e libere da olio, grasso o altro materiale
estraneo. Aprire brevemente la valvola di ogni bombola per sofare via la polvere che possa eventualmente
essere presente.
3. La bombola deve essere dotata di un regolatore di pressione in grado di sopportare pressioni no a 100 psi
(6,9 bar) massimo e deve avere una portata minima pari a 300 scfh (141,5 lpm).
4. Collegare il tubo di alimentazione alla bombola.
NOTA
La pressione deve essere impostata su 100 psi (6,9 bar) in corrispondenza del regolatore
della bombola ad alta pressione.
Il tubo di alimentazione deve avere un diametro interno di almeno 1/4 di pollice (6 mm).
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non utilizzare nastro in teon come sigillante per la lettature perché
piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria
nella torcia.
3-4
Installazione 300X5397IT
SEZIONE 3:
A-02585IT
Pezzo
INSTALLAZIONE
3T.01 Collegamento della torcia
ESAB CUTMASTER 100
3. Posizionare delle lenti di protezione per salda-
tura davanti alla torcia e accendere l'aria. Non
innescare un arco.
L'eventuale olio o umidità presenti nell'aria saranno
visibili sulla lastrina.
Se necessario, collegare la torcia al generatore. Collegare solo il modello ESAB SL100/manuale o SL100/
meccanizzato a questo generatore. La lunghezza delle
condutture della torcia massima è 100 ft/30,5 m, comprese le estensioni.
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica
1. Allineare il connettore ATC maschio (sul cavo
2. Fissare il collegamento girando il dado di blocco
prima di collegare la torcia.
della torcia) con la presa femmina. Spingere il
connettore maschio nella presa femmina. Premere i connettori tra loro applicando una piccola
pressione.
in senso antiorario no quando non si avverte
un clic. NON usare il dado di bloccaggio per
stabilire la connessione. Non usare attrezzi per
assicurare la connessione.
3T.02 Impostazione della torcia
meccanizzata
NOTA
Se si converte un sistema a torcia
manuale per il funzionamento con
torcia meccanizzata, è necessario
installare un adattatore nel generatore.
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica
La torcia meccanica include un tubo di posizionamento
con un rack e un gruppo blocco di serraggio.
1. Montare il gruppo torcia sul banco di taglio.
2. Per ottenere un taglio verticale, utilizzare una
prima di collegare la torcia.
squadra per allineare la perpendicolare della
torcia alla supercie del pezzo lavorato.
2
Art # A-07885IT
1
Collegamento della torcia al generatore
3. Il sistema è pronto per il funzionamento.
Controllare la qualità dell'aria
Per vericare la qualità dell'aria:
1. / Posizionare l'interruttore ON/OFF su ON
(alto).
2. Posizionare l'interruttore Controllo funzione su
SET.
Gruppo blocco
di serraggio
Quadrato
Congurazione torcia meccanica
3. È necessario installare i componenti della torcia
(cappa di protezione, ugello, cartuccia d'innesco
ed elettrodo) appropriati al tipo di funzionamento.
Fare riferimento alla Sezione 4T.07, Selezione
dei componenti da usare per i dettagli.
300X5397IT Installazione
3T-1
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.