ESAB Cutmaster 100 Plasma Cutting System Instruction manual [cs]

ESAB Cutmaster
SYSTÉMU ŘEZÁNÍ PLASMOU
SL100 1Torch™
Provozní příručce
®
100
MAX VÝSTUP
100
AMPÉRY
Revize: AD Datum vydání: 1. července 2019 Ppříručce číslo: 300X5397CS
Art # A-12775CS
PŘÍVOD NAPÁJENÍ
FÁZE
NAPĚTÍ
400V
esab.eu
OCEŇUJEME VAŠE PODNIKÁNÍ!
Blahopřejeme Vám k zakoupení nového výrobku ESAB! Jsme rádi, že jste naším zákaz­níkem, a budeme usilovat o to, abychom vám poskytovali ty nejlepší a nejspolehlivější služby v odvětví Tento výrobek je podpořen rozsáhlou zárukou a celosvětovou servisní sítí. Pro kontaktní informace na nejbližšího distributora či servisní agenturu se navštivte naše internetové stránky na adrese: www.esab.com.
V tomto návodu jsou zpracovány pokyny ohledně správné instalace a používání výrobku společnosti Tepelná dynamika. Vaše spokojenost s tímto výrobkem a jeho bezpečné pro­vozování jsou našimi hlavními zájmy. Proto věnujte čas přečtení celého návodu k obsluze, zejména bezpečnostním opatřením. Tato opatření vám pomohou se vyhnout možným rizikům spojeným s použitím tohoto výrobku.
JSTE V DOBRÉ SPOLEČNOSTI!
Doporučená značka pro všechny poskytovatele služeb a výrobce na celém světě.
ESAB je globální značku na manuální a automatizace Plazmové řezání výrobků.
Lišíme se od konkurence předními inovacemi na trhu a spolehlivými výrobky, které obstály ve zkoušce času. Zakládáme si na technické inovaci, konkurenčních cenách, vynikajícím dodání, prvotřídním zákaznickém servisu a technické podpoře, spolu s mimořádnými pro­dejními a marketingovými zkušenostmi.
Naším hlavním závazkem je vytvářet technologicky pokročilé výrobky k dosažení bezpeč­nějšího pracovní prostředí v odvětví svařování.
VAROVÁNÍ
!
Před instalací, provozováním a údržbou zařízení si přečtěte celou příručku a bezpečnostní postupy pro zaměstnance tak, abyste je pochopili. Přestože informace obsažené v příručce vyjadřují názor výrobce, výrobce nepřebírá za jejich použití žádnou zodpovědnost.
Zdroj napájení řezání plasmou ESAB Cutmaster® 100 SL100 1Torch™ Provozní 300X5397CS
Vydavatel: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.com
Copyright 2015, 2019 by ESAB
Všechna práva vyhrazena.
Kopírování tohoto dokumentu nebo jeho částí bez písemného souhlasu vydavatele je zakázáno.
Vydavatel nepřijímá a tímto odmítá jakoukoli zodpovědnost vůči jakékoli straně za jakoukoli ztrátu nebo poškození způsobené chybou nebo opomenutím v této příručce, ať je důvodem chyby nedbalost, nehoda či jiná příčina.
Pro tiskový materiál podle specikace viz dokument 47x1909 Původní datum vydání: 15. ledna 2015 Datum revize: 1. července 2019
Pro účely záruky zapište následující informace:
Místo zakoupení:_______________________________ _____________
Datum zakoupení:__________________________________ _________
Sériový zdroj napájení:___________________________ ____________
Sériový hořáku:___________________________________ __________
i
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
UPOZORNĚNÍ
DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA.
Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zásadami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, do­poručujeme Vám prostudovat si naši brožuru RsROpatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování, řezání a drážkování,RsR formulář 52-529. NEDOVOLTE neza­školeným osobám zařízení obsluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce neporozuměli dokonale, kontaktujte své­ho dodavatele pro více informací. Před instalací a jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jest­liže je instalováno, obsluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými poky­ny. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno. Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo být používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebované, poškozené nebo znečištěné součásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna nezbyt­nou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsled­ku nesprávného používání, špatné údržby, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍ-
!
RUČKU TAK, ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Podle
Směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU, která vstoupila v platnost dne 20. dubna 2016
Směrnice EMC 2014/30/EU, která vstoupila v platnost dne 20. dubna 2016
Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU, která vstoupila v plat-
nost dne 2. ledna 2013
Typ zařízení
Systému řezání plasmou
Typové označení atd.
ESAB Cutmaster® 100, ze sériového čísla MX1518xxxxxx
Značka nebo ochranná známka
ESAB
Výrobce nebo jeho autorizovaný zástupce Jméno, adresa, telefonní číslo:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Telefon: +01 800 426 1888, FAX: +01 603 298 7402
Při návrhu byla použita následující harmonizovaná norma platná v Evropském hospodářském prostoru:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Zařízení pro obloukové svařování - Část 1: Svařování Napájecí zdroje. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Vydavatel 2015-06-19 Zařízení pro obloukové svařování - Část 10: Poža­davky na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
Dodatečné informace: Restriktivní použití, zařízení třídy A, určené k použití v jiném než obytném prostředí.
Podpisem tohoto dokumentu níže podepsaný jakožto výrobce nebo jeho autorizovaný zástupce usazený na území Evropského hospodářského prostoru prohlašuje, že dotyčné zařízení splňuje výše uvedené bezpečnostní požadavky.
Date Podpis Poloha
1 March 2019 Flavio Santos Generální ředitel Příslušenství
2019
Obsah
ODDÍL 1: BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ............................................................................................... 1-1
1.0 Bezpečnostní opatření ...............................................................................................................1-1
ČÁST 2: SYSTÉM: ÚVOD ................................................................................................................... 2-1
2.01 Způsob používání této příručky ............................................................................................. 2-1
2.02 Identikace zařízení .................................................................................................................... 2-1
2.03 Příjem zařízení ............................................................................................................................... 2-1
2.04 Specikace zdroje napájení ..................................................................................................... 2-2
2.05 Specikace zapojení vstupu .................................................................................................... 2-3
2.06 Funkce zdroje napájení .............................................................................................................2-4
ČÁST 2: HOŘÁK: ÚVOD .................................................................................................................. 2T-1
2T.01 Rozsah příručky .......................................................................................................................... 2T-1
2T.02 Obecný popis .............................................................................................................................. 2T-1
2T.03 Specikace .................................................................................................................................. 2T-1
2T.04 Možnosti a příslušenství .......................................................................................................... 2T-2
2T.05 Úvod to plazmy .......................................................................................................................... 2T-2
ČÁST 3: SYSTÉM: INSTALACE ...........................................................................................................3-1
3.01 Vybalování ...................................................................................................................................... 3-1
3.02 Možnosti zdvihu ........................................................................................................................... 3-1
3.03 Připojení primárního vstupního napájení .......................................................................... 3-1
3.04 Připojení plynu ............................................................................................................................. 3-2
ČÁST 3: HOŘÁK: INSTALACE ..........................................................................................................3T-1
3T.01 Připojení hořáku .........................................................................................................................3T-1
3T.02 Nastavení mechanického hořáku ........................................................................................ 3T-1
ČÁST 4: SYSTÉM: PROVOZ ................................................................................................................ 4-1
4.01 Ovládací prvky / funkce čelního panelu .............................................................................. 4-1
4.02 Příprava na provoz ......................................................................................................................4-2
ČÁST 4: HOŘÁK: PROVOZ ............................................................................................................... 4T-1
4T.01 Výběr dílů hořáku ...................................................................................................................... 4T-1
4T.02 Kvalita řezu ................................................................................................................................... 4T-1
4T.03 Obecné informace o řezání .................................................................................................... 4T-2
4T.04 Obsluha ručního hořáku ......................................................................................................... 4T-3
4T.05 Drážkování ................................................................................................................................... 4T-6
4T.06 Provoz mechanizovaného hořáku ....................................................................................... 4T-7
4T.07 Výběr dílů pro řezání pomocí hořáku SL100 ....................................................................4T-8
4T.08 Doporučené rychlosti řezání pro hořák SL100 s nechráněným hrotem ................ 4T-9
4T.09 Doporučené rychlosti řezání pro hořák SL100 s chráněným hrotem ...................4T-13
INFORMACE O PATENTECH ..........................................................................................................4T-18
Obsah
ČÁST 5: SYSTÉM: SERVIS ..................................................................................................................5-1
5.01 Obecná údržba ............................................................................................................................. 5-1
5.02 Plán údržby .................................................................................................................................... 5-2
5.03 Běžné chyby................................................................................................................................... 5-2
5.04 Indikátor chyby ............................................................................................................................. 5-3
5.05 Základní průvodce odstraňováním potíží .......................................................................... 5-4
5.06 Výměna základních dílů zdroje napájení ............................................................................ 5-6
ČÁST 5: HOŘÁK: SERVIS ................................................................................................................. 5T-1
5T.01 Obecná údržba ........................................................................................................................... 5T-1
5T.02 Kontrola a výměna spotřebních dílů hořáku ................................................................... 5T-2
ČÁST 6: SEZNAMY DÍLŮ .................................................................................................................... 6-1
6.01 Úvod ................................................................................................................................................. 6-1
6.02 Informace o objednání .............................................................................................................. 6-1
6.03 Výměna zdroje napájení ........................................................................................................... 6-1
6.04 Náhradní díly zdroje napájení ................................................................................................. 6-1
6.05 Možnosti a příslušenství ............................................................................................................ 6-2
6.06 Náhradní díly pro ruční hořák ................................................................................................ 6-3
6.07 Náhradní díly – pro strojové hořáky s nechráněnými vedeními .................................6-4
6.08 Spotřební díly hořáku (SL100) ................................................................................................. 6-6
PŘÍLOHA 1: POŘADÍ OPERACÍ (BLOKOVÉ SCHÉMA) .......................................................................A-1
PŘÍLOHA 2: INFORMACE DATOVÉHO ŠTÍTKU .................................................................................A-2
PŘÍLOHA 3: SCHÉMA KOLÍKŮ HOŘÁKU ...........................................................................................A-3
PŘÍLOHA 4: SCHÉMATA PŘIPOJENÍ HOŘÁKU ..................................................................................A-4
PŘÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU, JEDNOTKY 400 V .........................................................................A-6
Historie revizí ....................................................................................................................................A-8
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
ESAB CUTMASTER 100
ODDÍL 1: BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

1.0 Bezpečnostní opatření

Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí v yhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo­vého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zaří­zení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení. Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběr­ných místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
Společnost ESAB vám může poskytnout všechny potřebné ochranné prostředky a příslušen­ství pro řezání.
300X5397CS OBECNÉ INFORMACE
1-1
ESAB CUTMASTER 100
UPOZORNĚNÍ
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM
VAROVÁNÍ
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný. KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního prostoru.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály.
I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOST­NÍ OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁ­DĚNÝCH VÝROBCEM.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
Nepoužívejte tento napájecí zdroj pro rozmrazování potrubí.
VAROVÁNÍ
Zařízení “class A" není určeno k používání v obytných oblastech, v nichž je elektrické napájení zajišťováno ve­řejnou, nízkonapĕťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení ší­řenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektro­magnetické kompatibility u zařízení “class A".
Tento výrobek je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné použití
UPOZORNĚNÍ
může přivodit zranění nebo škodu na přístroji.
Před instalací a používáním zařízení si prostudujte
UPOZORNĚNÍ
1-2
OBECNÉ INFORMACE 300X5397CS
uživatelskou příručku tak,
!
ESAB CUTMASTER 100
!

ČÁST 2: SYSTÉM: ÚVOD

2.01 Způsob používání této příručky

Tato příručka k obsluze se vztahuje pouze na specikace nebo čísla dílů uvedená na straně i.
K zajištění bezpečného provozu, přečíst celou příručka včetně kapitoly o bezpečnostní pokyny a varování.
V celé této příručky, slova varování, opatrnost, nebezpečí a poznámka může objevit. Zvláštní pozornost věnovat informace poskytnuté podle těchto položek. Tato zvláštní poznámky jsou snadno poznat takto:
POZNÁMKA!
Operace, řízení, nebo pozadí infor­mace, které vyžaduje další důraz nebo je užitečné pro účinné fungo­vání systému.
Upozornění
!
Postup, který může při nesprávném dodržování poškodit zařízení.
Varování
Postup, který může při nesprávném dodržování vést k poranění obsluhy nebo jiných osob v oblasti provozu.
2.02 Identikace zařízení
Identikační číslo (specikace nebo číslo dílu), model a sériové číslo jednotky jsou obvykle uvedeny na datovém štítku připevněném k zadnímu panelu. Zařízení, které nemá datový štítek, například sestava hořáku a kabelu, se identikuje pouze podle specikace nebo čísla dílu vytištěného na volně připojené kartě nebo na přeprav­ním obalu. Poznamenejte si tato čísla v dolní části stránky pro budoucí referenci.

2.03 Příjem zařízení

Když obdržíte zařízení, porovnejte je s údaji na faktuře, čímž se ujistíte, že zařízení je úplné. Také zkontrolujte, zda zařízení náhodou nebylo poškozeno při přepravě. Pokud dojde k jakémukoli poškození, ihned upozorněte přepravce a nahlaste škodu. Úplné infor­mace týkající se náhrad škod nebo chyb souvisejících s přepravou podejte na místo ve své oblasti uvedené uvnitř zadního obalu této příručky.
Zahrňte všechna identikační čísla zařízení, jak je po­psáno níže, společně s úplným popisem vadných dílů.
Před vyjmutím jednotky z bedny přesuňte zařízení na místo instalace. Při použití tyčí, kladiv apod. k vyjmutí jed­notky z bedny buďte opatrní, abyste nepoškodili zařízení.
Varování
Uvádí informace týkající se možného úrazu elektrickým proudem. Varová­ní bude umístěno v poli, jako je toto.
Nebezpečí
Prostředky bezprostřední nebezpečí
!
Další kopie této příručky lze zakoupit kontaktováním společnosti ESAB na adrese a telefonním čísle ve vaší oblasti, které jsou uvedeny na zadním obalu této příručky. Zahrnout v příručce číslo a zařízení identikační čísla.
Elektronické kopie této příručky lze také stáhnout zdar­ma ve formátu Acrobat PDF přejitím na níže uvedenou webovou stránku společnosti ESAB.
http://www.esab.eu
které-pokud se vyhnout, bude mít za následek okamžité a vážné zranění nebo ztráty na životech.
300X5397CS ÚVOD
2-1
ESAB CUTMASTER 100
6"
2.04 Specikace zdroje napájení
Specikace zdroje napájení zařízení ESAB CutMaster 100
Vstupní napájení 400 VAC (360 - 440 VAC), Tři fáze, 50/60 Hz Vstupní napájecí
kabel
Výstupní proud 30 až 100 ampér, trvale nastavitelný
Schopnost zdroje
napájení ltrovat
plyn
Pracovní cyklus zdroje napájení zařízení ESAB Cutmaster 100 *
Teplota okolí
Všechny jednotky
* POZNÁMKA: Pokud je primární vstupní napájení (střídavý proud) nízké nebo je výstupní napětí (stejnosměrný proud) vyšší, než je uvedeno v tomto grafu, pracovní cyklus se zkrátí.
Zdroj napájení obsahuje vstupní kabel.
Částice do 5 mikrometrů
Zatížitelnost při pracovním cyklu při 40 °C (104 °F) Provozní rozsah 0 ° až 50 °C
Pracovní cyklus 60% 80% 100%
Zatížitelnost IEC CE IEC CE IEC CE
Proud
100A -- 80A 80A 70A 70A
Napětí stej-
nosměrného
120 -- 112 112 92 108
proudu
POZNÁMKA!
Zatížitelnost podle IEC se určuje podle specikací Mezinárodní elektrotechnické komi­se. Tyto specikace zahrnují výpočet výstupního napětí na základě jmenovitého proudu zdroje napájení. Aby bylo usnadněno porovnávání zdrojů napájení, toto výstupní napětí používají k určení pracovního cyklu všichni výrobci.
Rozměry a hmotnost zdroje napájení Požadavky na čistý prostor kolem ventilace
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
28,6 kg / 63 lb
762 mm
30"
610 mm
24"
150 mm
6"
Art # A-07925CS
150 mm
6"
150 mm
2-2
ÚVOD 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
2.05 Specikace zapojení vstupu
Požadavky na zapojení vstupního kabelu zdroje napájení zařízení ESAB CutMaster 100
Vstupní
napětí
Frekv.
Volty Hz kVA
3 fáze 400 50 18,7 27 24 32 10 6
Síťová napětí s navrhovanou ochranou obvodu a velikostmi vodičů
Podle národního zákona o elektrických zařízeních (National Electric Code) a kanadského
zákona o elektrických zařízeních (Canadian Electric Code)
POZNÁMKA!
Správné požadavky na zapojení získáte v pravomocných místních a národních zákonech nebo u pravomocných místních úřadů.
Navrhované velikosti jsou založeny na ohebném napájecím kabelu se zástrčkou. V případě pevně zapojených instalací se obraťte na místní a národní zákony.
Hodnota I1max je získána při minimální zatížitelnosti v rámci pracovního cyklu TDC.
Vstup na-
pájení
I
max
I eff
Navrhované velikosti (viz poznámka)
Pojistka
(Ampé-
ry)
Ohebná
šňůra (min.
AWG)
Ohebná
šňůra
(Min. mm2)
Hodnota I1eff je získána při 100% zatížitelnosti v rámci pracovního cyklu TDC.
300X5397CS ÚVOD
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Rukojeť a obalvodičů
áku
Art # A-08359CS
a svorka
Přívodní napájecí kabel

2.06 Funkce zdroje napájení

Ovládací panel
Zásuvka vodiče hoř
Sestava filtru
Sacíotvorplynu
Pracovníkabel
Pro volitelný kabel rozhraní automatizace
Art # A-08547CS
2-4
ÚVOD 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
95 mm
44,5 mm
403 mm / 15,875"

ČÁST 2: HOŘÁK: ÚVOD

2T.01 Rozsah příručky

Tato příručka obsahuje popisy, provozní pokyny a po­stupy údržby pro modely hořáků pro řezání plazmou 1Torch SL100 / ruční hořák a SL100 / mechanizovaný hořák. Servis tohoto zařízení mohou vykonávat pouze náležitě proškolené osoby. Důrazně upozorňujeme, že nekvalikované osoby by se neměly pokoušet o opravy nebo úpravy, které nejsou uvedeny v této příručce, pro­tože hrozí riziko ztráty platnosti záruky.
Tuto příručku si důkladně pročtěte. Úplným pochopením vlastností a schopností tohoto zařízení bude zajištěn spolehlivý provoz, pro který bylo zařízení navrženo.

2T.02 Obecný popis

Provedení plazmových hořáků se podobá zapalovací svíčce v automobilu. Skládají se ze záporných a klad­ných částí oddělených středovým izolátorem. Uvnitř hořáku se v mezeře mezi záporně nabitou elektrodou a kladně nabitým hrotem spustí startovní oblouk. Jakmile startovní oblouk ionizuje plazmový plyn, sloupec přehřá­tého plynu protéká malým otvorem v hrotu hořáku, který je zamířen na kov, který se má řezat.
Jedno vedení hořáku zajišťuje plyn z jednoho zdroje, který se použije jako plazma i jako sekundární plyn. Průtok vzduchu se rozdělí uvnitř hlavy hořáku. Výsled­kem činnosti na základě plynu z jednoho zdroje je hořák menších rozměrů a nenákladný provoz.
POZNÁMKA!
Podrobnější popis provozu plazmo­vého hořáku najdete v části 2T.05, "Úvod to plazmy". Další specikace související s pou­žitým zdrojem napájení najdete na stránkách příloh.
257 mm (10.125")
(3.75")
29 mm (1.17")
2. Mechanický hořák, model
Standardní strojový hořák obsahuje polohovací trubku se sestavou stojanu a bloku pro sevření.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
Art # A-03322CS
30 mm / 1,175"
Art # A-02998CS
B. Délky vedení hořáku
K dispozici jsou následující ruční hořáky:
• 6,1 m / 20 stop, s konektory ATC
• 15,2 m / 50 stop, s konektory ATC K dispozici jsou následující strojové hořáky:
• 1,5 m / 5 stop, s konektory ATC
• 3,05 m / 10 stop, s konektory ATC
• 7,6 m / 25 stop, s konektory ATC
• 15,2 m / 50 stop, s konektory ATC
C. Díly hořáku
Spouštěcí zásobník, elektroda, hrot, nádoba krytu
D. Parts In Place (PIP)
Hlava hořáku obsahuje integrovaný spínač.
2T.03 Specikace
A. Kongurace hořáku
1. Ruční hořák, modely
Hlava ručního hořáku je v úhlu 75° vzhledem k rukojeti hořáku. Ruční hořáky obsahují sestavu rukojeti hořáku a spouště hořáku.
300X5397CS ÚVOD
E. Typ chlazení
Zatížitelnost obvodu 12 VDC
Kombinace okolního vzduchu a toku plynu prostřed­nictvím hořáku.
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
C
F. Zatížitelnost hořáku
Zatížitelnost ručního hořáku
Teplota okolí
Pracovní cyklus
Maximální proud 100 Ampéry
Napětí (Všpičkové) 500V
Napětí zapálení
oblouku
Zatížitelnost mechanického hořáku
Teplota okolí
Pracovní cyklus
Maximální proud 120 Ampéry
Napětí (Všpičkové) 500V
Napětí zapálení
oblouku
100% @ 100 Ampéry @ 400
100% @ 100 Ampéry @ 400
104° F
40° C
scfh
7kV
104° F
40° C
scfh
7kV
G. Požadavky na plyn

2T.04 Možnosti a příslušenství

Možnosti a příslušenství viz část 6.

2T.05 Úvod to plazmy

A. Průtok plazmového plynu
Plazma je plyn, který je se zahřeje na velmi vyso­kou teplotu a ionizuje se, takže se stává elektricky vodivým. Postupy řezání a drážkování plazmovým obloukem využívají tuto plazmu k přenosu elektric­kého oblouku na obrobek. Kov, který se má řezat nebo odstranit, je roztaven zahřátým obloukem a poté odňat.
Zatímco cílem řezání plazmovým obloukem je oddě­lení materiálu, drážkování plazmovým obloukem se používá k odstranění kovů do určené hloubky a šířky.
V hořáku pro řezání plazmou vnikne chladný plyn do zóny B, ve které oblouk mezi elektrodou a hrotem hořáku plyn zahřeje a ionizuje. Hlavní řezací oblouk se poté přenese k obrobku prostřednictvím sloupce plazmového plynu v zóně C.
Specikace plynu ručního a mechanizovaného
hořáku
Plyn (plazma a sekundární) Stlačený vzduch
Provozní tlak
Viz POZNÁMKA
Maximální vstupní tlak
Průtok plynu (řezání a
drážkování)
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 barů
125 psi / 8,6
barů
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
Varování
Tento hořák se nepoužívá s kyslí­kem (O2).
POZNÁMKA!
Provozní tlak se liší podle modelu hořáku, provozní intenzity proudu a délky vedení hořáku. Viz grafy nastavení tlaku plynu pro jednotlivé modely.
H. Nebezpečí přímého kontaktu
V případě hrotu s odstupem je doporučený odstup 4,7 mm / 3/16 palce.
_
Zdroj
napájení
A
+
B
Opracovávanýdíl
A-00002CS
Podrobné zobrazení obvyklé hlavy hořáku
Přívodem plazmového plynu a elektrického oblouku malým otvorem zajistí hořák vysokou koncentraci tepla do malé oblasti. Nehybný úzký plazmový ob­louk je zobrazen v zóně C. Pro řezání plazmou se používá normální polarita stejnosměrného proudu (DC), jak je uvedeno na obrázku.
Zóna A dopraví sekundární plyn, který ochladí ho­řák. Tento plyn také pomáhá plazmovému plynu s vysokou rychlostí odstranit roztavený kov z řezu, což umožňuje rychlý řez bez hromadění strusky.
2T-2
ÚVOD 300X5397CS
B. Šíření plynu
áku
zapojení kabel
Nádobakrytu
Pro ATC
Nádobakrytu
Nádobakrytu
Vzdálený náhrdelník
Pro ATC
Použije se jeden plyn, který se vnitřně rozdělí na plazmu a sekundární plyny.
ESAB CUTMASTER 100
Plazmový plyn proudí do hořáku záporným vedením, spouštěcím zásobníkem, kolem elektrody a ven otvorem hořáku.
Sekundární plyn proudí směrem dolů kolem vnější části spouštěcího zásobníku hořáku a směrem ven mezi hořákem a nádobou krytu kolem plazmového oblouku.
C. Startovní oblouk
Při spuštění hořáku se mezi elektrodou a řezacím hrotem vytvoří startovní oblouk. Tento startovní oblouk vytvoří cestu pro hlavní oblouk, který se přenese k obrobku.
D. Hlavní řezací oblouk
Nepájení stejnosměrným proudem se také používá pro hlavní řezací oblouk. Záporný výstup je připojen k elektrodě hořáku pomocí vedení hořáku. Kladný výstup je připojen k obrobku prostřednictvím ukost­řovacího kabelu a k hořáku prostřednictvím hlavního vodiče.
E. Parts In Place (PIP)
Hořák obsahuje obvod funkce "Parts In Place" (PIP). Pokud je správně nainstalována nádoba krytu, spínač se uzavře. Pokud je tento spínač otevřený, hořák nebude pracovat.
Pro kontrolu
Spínačhořáku
ů
Spínačhoř
Spínač PIP
Spuštění CNC
Spínač PIP
Art # A-08168CS
Automatickýhořák
Pro ATC
Spínač PIP
Schéma obvodu funkce Parts In Place pro strojový
hořák
A-02997CS
Spínač PIP
Nádoba krytu
Schéma obvodu funkce Parts In Place pro ruční hořák
300X5397CS ÚVOD
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána práz­dná.
2T-4
ÚVOD 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
ČÁST 3: SYSTÉM:
INSTALACE

3.01 Vybalování

1. Pomocí seznamu zboží lze určit a doložit každou položku.
2. Zkontrolujte každou položku, zda u ní nedošlo k možnému poškození při přepravě. Pokud je poškození zjevné, před pokračováním v instalaci se obraťte na distributora nebo přepravní spo­lečnost.
3. Do části určené pro informace v přední části této příručky si poznamenejte číslo modelu a sériové číslo zdroje napájení a hořáku, datum nákupu a název dodavatele.

3.02 Možnosti zdvihu

Zdroj napájení obsahuje rukojeť pouze pro ruční zdvi­žení. Ujistěte se, že zdvižení a přemístění jednotky
probíhá bezpečným způsobem.
Varování
Nedotýkejte se elektrických dílů pod napětím. Před přesunem jednotky odpojte vstupní napájecí šňůru.

3.03 Připojení primárního vstupního napájení

Upozornění
!
Následující obrázek a pokyny se týkají zapojení třífázo­vého vstupního napájení.
A. Připojení k třífázovému vstupnímu
napájení
Před zapojením nebo připojením jednotky zkontrolujte správné na­pětí zdroje napájení. Primární zdroj napájení, pojistka a jakékoli prodlužovací šňůry musí splňovat místní zákony týkající se elektřiny a požadavky na doporučenou ochranu obvodu a zapojení, jak je uvedeno v části 2.
Kabelová připojení přívodu napájení
Třífázový (3ø)
L1
L2
L3 L4
GND
Zapojení třífázového vstupního napájení
Art # A-08548CS
Varování
!
PADAJÍCÍ ZAŘÍZENÍ může způsobit vážné zranění osoby a může poško­dit zařízení. RUKOJEŤ není určena pro mecha­nický zdvih.
• Jednotku by měly zdvihat pouze dostatečně fyzicky zdatné osoby.
• Zdvihněte jednotku za rukojeť oběma rukama. Ke zdvižení nepoužívejte popruhy.
• Pomocí doplňkového vozíku nebo podobného za­řízení s přiměřenou kapacitou přesuňte jednotku.
• Před přesunem jednotky vysokozdvižným vozíkem nebo jiným prostředkem umístěte jednotku na vhodnou podpěrnou desku a zajistěte ji.
Varování
Před vyzkoušením tohoto postupu odpojte vstupní napájení od zdroje napájení a vstupní kabel.
Tyto pokyny se týkají výměny vstupního napájení nebo kabelu pro zdroj napájení 400 VAC za třífázové vstupní napájení.
1. Odeberte kryt zdroje napájení podle pokynů uvedených v části 5.
2. Odpojte původní vstupní napájecí kabel od hlav­ního vstupního stykače a uzemnění skříně.
3. Uvolněte chránič průchozího otvoru na zadním panelu zdroje napájení. Vytáhněte původní na­pájecí kabel ze zdroje napájení.
4. Při použití vstupního napájecího kabelu se čtyřmi vodiči, který zajistí zákazník, pro požadované napětí odstraňte izolaci na jednotlivých vodičích.
5. Protáhněte používaný kabel přístupovým otvo­rem v zadním panelu zdroje napájení. Speci­kace napájecího kabelu najdete v části 2.
300X5397CS INSTALACE
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Sestava regulátoru/
P hadice plynu
pro 1/4" (6 mm) tvarovku
Upozornění
!
Primární zdroj napájení a napájecí kabel musí splňovat místní zákony týkající se elektřiny a požadavky na doporučenou ochranu obvodu a zapojení (viz tabulka v části 2).
6. Připojte vodiče následujícím způsobem.
• Vodiče pro vstup L1, L2 a L3. Na pořadí, ve kterém jsou tyto vodiče připojeny, nezáleží. Viz předchozí obrázky a popisek ve zdroji napájení.
• Zelený / žlutý kabel uzemnění.
7. Při ponechání malé mezery mezi vodiči upevněte chránič průchozího otvoru, čímž zajistíte napájecí kabel.
8. Přeinstalujte kryt zdroje napájení podle pokynů uvedených v části 5.
9. Připojte opačný konec jednotlivých vodičů k zá­strčce, kterou zajistí zákazník, nebo k hlavnímu odpojovači.
10. Připojte vstupní napájecí kabel (nebo zavřete hlavní odpojovač), aby bylo zajištěno napájení.
filtru
Otvorsání
Hadicovásvorka
1/4 NPT nebo ISO-R
řívodní
Art # A-07943CS
Připojení vzduchu ke vstupnímu portu
Instalace doplňkového jednostupňového
vzduchového ltru
Pro zlepšení ltrování se stlačeným vzduchem se dopo­ručuje doplňková sada ltru, která nevpustí do hořáku vlhkost a úlomky.
1. Připevněte hadici jednostupňového filtru ke vstupnímu portu.
2. Připevněte sestavu ltru k hadici ltru.

3.04 Připojení plynu

Připojení přívodu plynu k jednotce
Připojení je stejné pro válce se stlačeným vzduchem nebo vysokotlaké válce. Pokud chcete nainstalovat doplňkový ltr přívodu vzduchu, obraťte se na následující dvě dílčí části.
1. Připojte přívod vzduchu ke vstupnímu portu. Ob­rázek znázorňuje jako příklad obvyklé připojovací díly.
POZNÁMKA!
Chcete-li dosáhnout bezpečného utěsnění, použijte závitový těsnicí materiál na závity připojovacího dílu podle pokynů výrobce. K utěsnění závitů nepoužívejte teonovou pás­ku, neboť se mohou odlomit částeč­ky pásky a mohou zablokovat malé průchody vzduchu v hořáku.
3. Připojte přívod vzduchu k ltru. Obrázek zná­zorňuje jako příklad obvyklé připojovací díly.
3-2
INSTALACE 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
Hadicovásvorka
pro 1/4" (6 mm) tvarovku
Sestava regulátoru/
POZNÁMKA!
Chcete-li dosáhnout bezpečného utěsnění, použijte závitový těsnicí materiál na závity při­pojovacího dílu podle pokynů výrobce. K utěsnění závitů nepoužívejte teonovou pásku, neboť se mohou odlomit částečky pásky a mohou zablokovat malé průchody vzduchu v hořáku. Proveďte připojení následujícím způsobem:
filtru
Otvorsání
Art # A-07944CS
Přívodní hadice plynu
1/4 NPT nebo ISO-R
Instalace doplňkového jednostupňového ltru
Instalace sady doplňkového dvoustupňového vzduchového ltru
Tento doplňkový dvoustupňový ltr přívodu vzduchu se také používá v systémech stlačeného vzduchu v komerčních prostorách. Filtr odstraňuje vlhkost a nečistoty do velikosti minimálně 5 mikrometrů.
Připojte přívod vzduchu následovně:
1. Připevněte držák dvoustupňového ltru k zadní části zdroje napájení podle pokynů dodaných se sestavou ltru.
POZNÁMKA!
Chcete-li dosáhnout bezpečného utěsnění, použijte závitový těsnicí materiál na závity při­pojovacího dílu podle pokynů výrobce. K utěsnění závitů nepoužívejte teonovou pásku, neboť se mohou odlomit částečky pásky a mohou zablokovat malé průchody vzduchu v hořáku.
2. Připojte odtokovou hadici dvoustupňového ltru ke vstupnímu portu regulátoru / sestavy ltru.
3. K připojení přívodu vzduchu k ltru použijte připojovací díly, které zajistí zákazník. Jako příklad je uveden připojovací díl 1/4 palcového trubkového závitu NPT k 1/4palcové hadici.
300X5397CS INSTALACE
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Sestava
fázového filtru
Hadicovásvorka
regulátoru/filtru
Vstup regulátoru
Přívodní hadice plynu
1/4 NPT pro 1/4" (6 mm) tvarovku
Sacíotvor 2fázového filtru (vstupní)
Výstupní port (VÝSTUP)
Sestavadvou
Art # A-07945CS
Instalace doplňkového dvoustupňového ltru
Použití vysokotlakých vzduchových válců
Při použití vysokotlakých vzduchových válců jako přívodu vzduchu:
1. Viz specikace výrobce týkající se postupů instalace a údržby regulátorů vysokého tlaku plynu.
2. Prověřte ventily válce, čímž se ujistíte, zda jsou čisté a zda na nich není olej, mazivo nebo cizí materiál. Krátce otevřete každý ventil válce, čímž odstraníte jakýkoli prach, který se v něm může nacházet.
3. Válec musí být vybaven nastavitelným vysokotlakým regulátorem, který pojme výstupní tlaky až po maximum 6,9 barů (100 psi) a průtoky nejméně 141,5 lpm (300 scfh).
4. Připojte přívodní hadici k válci.
POZNÁMKA!
Ve válcovém regulátoru vysokého tlaku je třeba nastavit tlak na 6,9 barů (100 psi). Přívodní hadice musí mít vnitřní průměr nejméně 6 mm (1/4 palce). Chcete-li dosáhnout bezpečného utěsnění, použijte závitový těsnicí materiál na závity při­pojovacího dílu podle pokynů výrobce. K utěsnění závitů nepoužívejte teonovou pásku, neboť se mohou odlomit částečky pásky a mohou zablokovat malé průchody vzduchu v hořáku.
3-4
INSTALACE 300X5397CS
ČÁST 3: HOŘÁK:
A-02585CS
Opracovávanýdíl
INSTALACE

3T.01 Připojení hořáku

ESAB CUTMASTER 100
3. Umístěte svařovací ltrační čočky před hořák
a ZAPNĚTE přívod vzduchu. Nespouštějte
oblouk!
Jakýkoli olej nebo jakákoli vlhkost ve vzduchu budou
viditelné na čočkách.
V nezbytném případě připojte hořák ke zdroji napájení. K tomuto zdroji napájení připojte pouze model SL100 / ruční hořák nebo SL100 / mechanický hořák společnosti ESAB. Maximální délka vedení hořáku je 30,5 m / 100 stop, včetně prodloužení.
Varování
Před připojením hořáku odpojte
1. Zarovnejte kolíkový konektor ATC (na vedení ho-
2. Zajistěte připojení otočením pojistné matice po
primární napájení ve zdroji.
řáku) se zdířkovou zásuvkou. Zasuňte kolíkový konektor do zdířkové zásuvky. Konektory by do sebe měly při vyvinutí malého tlaku zapadnout.
směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí. NEPOUŽÍVEJTE pojistnou matici ke stáhnutí připojení k sobě. K zajištění připojení nepoužívejte nástroje.
3T.02 Nastavení mechanického
hořáku
POZNÁMKA!
V případě změny systému ručního hořáku tak, aby ovládal strojový ho­řák, je vyžadována instalace adapté­ru ve zdroji napájení.
Varování
Před připojením hořáku odpojte
Mechanický hořák obsahuje polohovací trubku se se­stavou stojanu a bloku pro sevření.
1. Namontujte sestavu hořáku na řezací stůl.
2. Chcete-li získat čistý svislý řez, použijte příložník,
primární napájení ve zdroji.
pomocí kterého zarovnáte hořák kolmo k povrchu obrobku.
2
Art # A-07885CS
1
Připojení hořáku ke zdroji napájení
3. Systém je připraven k provozu.
Kontrola kvality vzduchu
Zkouška kvality vzduchu:
1. / Uveďte vypínač do ZAPNUTÉ polohy
(nahoru).
2. Uveďte spínač ovládání funkcí do polohy NA-
STAVENÍ.
Sestavablokupinů
Čtverec

Nastavení mechanického hořáku

3. Pro typ provozu je nutné nainstalovat správné díly hořáku (nádobu krytu, hrot, spouštěcí zá­sobník a elektrodu). Podrobnosti najdete v části 4T.07, Výběr dílů hořáku.
300X5397CS INSTALACE
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
3T-2
INSTALACE 300X5397CS

ČÁST 4: SYSTÉM: PROVOZ

+
12
3
5
6
7
9
10
!

4.01 Ovládací prvky / funkce čelního panelu

Identikace číslování viz obrázek
ESAB CUTMASTER 100
že jednotka je v režimu ochranného blokování. VY­PNĚTE jednotku, VYPNĚTE nebo odpojte vstupní napájení, opravte chybu a znovu spusťte jednotku. Podrobnosti najdete v části 5.
4
1. Ovládání výstupního proudu
Nastaví požadovaný výstupní proud. Pro řezání kontaktním tažením (s hrotem hořáku v kontaktu s obrobkem) nebo řezání s odstupem lze použít nastavení výstupu až do 60 ampér.
2. Ovládání funkcí
Tlačítko ovládání funkcí, které se používá k výběru různých provozních režimů.
NASTAVENÍ Používá se k čištění vzduchu v
jednotce, hořáku a vedení a k úpravě tlaku plynu.
SPUŠTĚNÍ Používá se pro obecné opera-
ce řezání
VELMI RYCHLÉ OPAKOVANÉ AUTOMA-
TICKÉ SPUŠTĚNÍ Umožňuje rychlejší opětovné
spuštění startovního oblouku pro účely nepřerušo­vaného řezání.
BLOKOVÁNÍ Používá se pro delší řezy
s ručním přidržením. Jakmile se vytvoří řezací oblouk, lze uvolnit spínač hořáku. Řezací oblouk zůstane ZAPNUTÝ, dokud není hořák oddálen od obrobku, hořák neopustí okraj obrobku, není znovu aktivován spínač hořáku nebo pokud není aktivováno jedno z blokování systému.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07886
8
6. Indikátor teploty
Indikátor je normálně VYPNUTÝ. Indikátor je ZAPNUTÝ, když vnitřní teplota překročí normální meze. Před pokračování v provozu nechte jednotku vychladnout.
7. Indikátor plynu
Indikátor je ZAPNUTÝ, když je přítomný minimální vstupní tlak plynu pro provoz zdroje napájení. Mi­nimální tlak pro provoz zdroje napájení není dosta­tečný pro provoz hořáku.
3. Vypínač napájení
/ Vypínač ovládá vstupní napájení zdroje napájení. Horní poloha značí ZAPNUTÍ, dolní po­loha VYPNUTÍ.
4. Ovládání tlaku vzduchu/plynu
Ovládání tlaku se používá v režimu "NA­STAVENÍ" k úpravě tlaku vzduchu/plynu. Vytáh­nutím tlačítka provedete úpravu a jeho zatlačením provedete zajištění.
5. Indikátor střídavého proudu
Nepřerušovaná kontrolka udává, že zdroj napájení je připraven k provozu. Blikající kontrolka udává,
300X5397CS PROVOZ
8. Indikátor stejnosměrného proudu
Indikátor je ZAPNUTÝ, když je aktivní výstupní ob­vod stejnosměrného proudu.
9.
Indikátor chyby
Indikátor je ZAPNUTÝ, když je aktivní chybový obvod. Vysvětlení chybových kontrolek najdete v části 5.
4-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Indikátor tlakus
Připojení ukostřovacího kabelu
PSI BAR
MAX MAX
90 6.3
85 5.9
80
5.5
75
5.2
70
4.8
65
4.5
MINMIN
Indikátory se rozsvítí podle tlaku nastaveného tla­čítkem ovládání tlaku (číslo 4).

4.02 Příprava na provoz

Na začátku každé provozní činnosti:
Varování
Před sestavením nebo demontáží zdroje napájení, dílů hořáku nebo sestavy hořáku a vedení odpojte primární napájení ve zdroji.
Výběr dílů hořáku
Zkontrolujte, zda je hořák správně sestaven a zda obsahuje odpovídající díly. Díly hořáku musí odpo­vídat typu provozu a výstupu intenzity proudu tohoto zdroje napájení (maximálně 100 ampér). Výběr dílů hořáku najdete v části 4T.07 a v následujících částech.
Připojení hořáku
Zkontrolujte, zda je správně připojen hořák. K to­muto zdroji napájení lze připojit pouze model SL60 / ruční hořák nebo SL100 / mechanický hořák spo­lečnosti ESAB. Viz část 3T této příručky.
Upněte ukostřovací kabel k obrobku nebo řezacímu stolu. Oblast je nutné očistit od oleje, nátěru a rzi. Proveďte připojení pouze k hlavní části obrobku. Ne­provádějte připojení k části, kterou chcete odříznout.
Napájení ZAPNUTO
Uveďte vypínač zdroje napájení do ZAPNUTÉ polohy (nahoru). ZAPNE se indikátor
střídavého proudu. Indikátor plynu se ZAPNE, pokud je pro provoz zdroje napájení dostatečný tlak plynu a ZAPNOU se chladicí ventilátory.
POZNÁMKA!
Minimální tlak pro provoz zdroje napájení není dostatečný pro provoz hořáku. Jakmile je ZAPNUTA jednotka, ZA­PNOU se chladicí ventilátory. Když je jednotka nečinná po dobu deseti (10) minut, ventilátory se VYPNOU. Ventilátory se opět ZAPNOU, jakmi­le se aktivuje spínač hořáku (spouš­těcí signál), nebo pokud je jednotka VYPNUTA a poté znovu ZAPNUTA. Pokud nastane stav nadměrné teploty, ventilátory budou nadále spuštěny během trvání stavu a po dobu deseti (10) minut po odstraně­ní stavu.
Zkontrolujte primární zdroj vstupního
napájení.
1. Zkontrolujte, zda zdroj napájení vykazuje správné vstupní napětí. Zajistěte, aby zdroj vstupního na­pájení splňoval požadavky na napájení jednotky podle části 2, Specikace.
2. Připojte vstupní napájecí kabel (nebo zavřete hlavní odpojovač), aby bylo zajištěno napájení systému.
Nastavení provozního tlaku
1. Uveďte tlačítko ovládání funkcí zdroje napájení
do polohy NASTAVENÍ. Plyn bude protékat.
2. V případě řezání s odstupem upravte tlak plynu v rozmezí 4,8 až 5,9 barů / 70 až 85 psi (indikátor LED je ve středu ovládacího panelu). Podrob­nosti nastavení tlaku najdete v grafu odstupu.
Zdroj vzduchu
Ujistěte se, že zdroj splňuje požadavky (viz část 2). Zkontrolujte připojení a ZAPNĚTE přívod vzduchu.
4-2
PROVOZ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
1
2
KÉ SPUŠTĚNÍ
nebo BLOKOVÁNÍ. Průtok plynu se
zastaví.
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
+
2. Pomocí tlačítka ovládání výstupního proudu na­stavte výstupní proud na požadovanou intenzitu.
MINMIN
Operace řezání
Pokud se během řezání hořák vzdálí od obrobku a
!
tlačítko ovládání funkcí je v poloze SPUŠTĚNÍ, do­jde ke krátkému zpozdění opakovaného spouštění startovního oblouku. Když je tlačítko v poloze VELMI RYCHLÉHO OPAKOVANÉHO AUTOMATICKÉHO SPUŠTĚNÍ, pokud se hořák vzdálí od obrobku, ihned
Art# A-07946
ODSTUP
Nastavení tlaku plynu zařízení ESAB CutMaster
100
SL100
(mechanizovaný
hořák)
5,5 barů, 80 psi
Přidat 0,4 barů, 5
psi
Délky vedení
Až do 7,6 m (25
stop)
Každých dalších
7,6 m (25 stop)
SL100
(Ruční hořák)
5,5 barů, 80
psi
Přidat 0,4
barů, 5 psi
se znovu spustí startovní oblouk, a když se startovní oblouk dostane do kontaktu s obrobkem, ihned se znovu spustí řezací oblouk. (Polohu "velmi rychlého opakovaného automatického spuštění" použijte v případě řezání mřížoviny či roštu nebo při drážko­vání či odřezávání, kdy je vhodné nepřerušované opakované spuštění.). A pokud je tlačítko v poloze BLOKOVÁNÍ, po uvolnění spínače hořáku bude zachován hlavní řezací oblouk.
Obvyklé rychlosti řezání
Rychlost řezání se liší podle výstupní intenzity prou­du hořáku, typu řezaného materiálu a schopností obsluhy. Další podrobnosti najdete v části 4T.08 a
3. V případě řezání kontaktním tažením upravte tlak plynu v rozmezí 5,2 až 6,5 barů / 75 až 95 psi (indikátor LED je ve středu ovládacího panelu). Podrobnosti nastavení tlaku najdete v grafu ře­zání kontaktním tažením.
v následujících částech.
Nastavení výstupního proudu nebo rychlosti řezání lze snížit, aby bylo umožněno pomalejší řezání při sledování linky nebo použití šablony nebo vedení pro řezání, přičemž i tak se vytvoří řezy vynikající kvality.
KONTAKTNÍ TAŽENÍ (60 ampér nebo
méně)
Nastavení tlaku plynu zařízení ESAB
CutMaster 100
Délky vedení
Až do 7,6 m (25
stop)
Každých dalších
7,6 m (25 stop)
Přidat 0,4 barů, 5 psi
SL100
(Ruční hořák)
5,5 barů, 80 psi
Dodatečný průtok
Uvolněním spouště zastavíte řezací oblouk. Plyn protéká dále po dobu přibližně 20 sekund. Pokud bě­hem dodatečného průtoku uživatel přesune uvolnění spouště směrem dozadu a stiskne spoušť, spustí se startovní oblouk. Pokud se hrot hořáku nachází v přenosové vzdálenosti od obrobku, k obrobku se přenese hlavní oblouk.
Vypnutí
Výběr hladiny výstupu proudu
1. Uveďte tlačítko ovládání funkcí do jedné ze tří dostupných provozních poloh:
SPUSTIT , VELMI RYCHLÉ OPAKOVANÉ AUTOMATIC-
300X5397CS PROVOZ
/ Uveďte vypínač do VYPNUTÉ polohy
(dolní). Všechny indikátory zdroje napájení se VYPNOU. Odpojte vstupní napájecí šňůru nebo odpojte vstupní napájení. Napájení je odebráno ze systému.
4-3
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
4-4
PROVOZ 300X5397CS

ČÁST 4: HOŘÁK: PROVOZ

A-03510CS
Šířka zářezu
Povrch řezu
Úhel úkosu
Zakulacení
horního okraje
Povrchřezu-
liniíkontaktníhotažení
Hromaděníokují
Skvrny na
povrchu
A-00007CS

4T.01 Výběr dílů hořáku

V závislosti na operaci, která má být provedena, se určují díly hořáku, které se použijí.
Typ provozu: Řezání kontaktním tažením, řezání s
odstupem nebo drážkování
Díly hořáku: Nádoba krytu, řezací hrot, elektroda a
spouštěcí zásobník
ESAB CUTMASTER 100
3. Nainstalujte náhradní elektrodu jejím zatlačením přímo do hlavy hořáku, dokud neuslyšíte cvak­nutí.
4. Do hlavy hořáku nainstalujte spouštěcí zásobník
a požadovaný hrot pro provoz.
5. Ručně upevněte sestavu nádoby krytu, dokud nebude usazena na hlavě hořáku. Pokud při in­stalaci nádoby vzniká odpor, před pokračováním zkontrolujte závity.
POZNÁMKA!
Další informace o dílech hořáku na­jdete v části 4T.07 a v následujících částech.
Díly hořáku změňte pro různé typy provozu následovně:
Varování
Před sestavením nebo demontáží zdroje napájení, dílů hořáku nebo sestavy hořáku a vedení odpojte primární napájení ve zdroji.
POZNÁMKA!
Nádoba krytu upíná hrot a spouštěcí zásobník. Umístěte hořák tak, aby nádoba krytu směřovala vzhůru, čímž zabráníte vypadnutí těchto dílů při odebrání nádoby.
1. Odšroubujte a odeberte sestavu nádoby krytu z hlavy hořáku.
2. Odeberte elektrodu tak, že ji přímo vytáhnete z hlavy hořáku.

4T.02 Kvalita řezu

POZNÁMKA!
Kvalita řezu velmi závisí na nastave­ní a parametrech, například odstu­pu hořáku, zarovnání s obrobkem, rychlosti řezání, tlaku plynu a schop­nostech obsluhy.
Požadavky na kvalitu řezu se liší v závislosti na použití. V případě svařování povrchu po řezání mohou být hlav­ními faktory například hromadění nitridu a úhel úkosu. Řezání bez tvorby okují je důležité, pokud se požaduje taková kvalita řezu povrchu, aby se nemuselo provádět sekundární čištění. Následující obrázek znázorňuje tyto vlastnosti kvality řezu:
Hlavice hořáku
Elektroda
Spouštěcízásobník
Hrot
Nádobakrytu
Díly hořáku
(Zobrazení uzávěru krytu kontaktního tažení a tělesa
nádoby krytu)
300X5397CS PROVOZ
Vlastnosti kvality řezu
Povrch řezu
Požadovaný nebo určený stav (hladký nebo hrubý) povrchu řezu.
Hromadění nitridu
Pokud je v proudu plazmy přítomen dusík, na povr­chu mohou zůstat zbytky nitridu. Toto nahromadění může způsobit nepříjemnosti, pokud má být materiál po řezání svařen.
4T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Uříznutý roh
na pravé straně
Uříznutý roh
na levé straně
A-00512CS
Úhel úkosu
Úhel mezi povrchem okraje řezu a rovinou kolmou k povrchu desky. Výsledkem dokonale kolmého řezu by měl být úhel s úkosem 0°.
Zakulacení horního okraje
Zakulacení horního okraje řezu kvůli opotřebení úvodním kontaktem plazmového oblouku s obrob­kem.
Hromadění dolních okují
Roztavený materiál, který se nedostane z oblasti řezu a znovu ztuhne na desce. Přílišné vytváření okují může vyžadovat sekundární vyčištění po řezání.
Šířka zářezu
Šířka řezu (nebo šířka materiálu odstraněného během řezu).
Skvrny na povrchu (okuje)
Vedení
Vedení je náročnější na životnost dílů než skutečné řezání, protože spíše než z elektrody do obrobku je startovní oblouk směrován z elektrody do hrotu. Kdykoli je to možné, nepoužívejte startovní oblouk příliš dlouhou dobu , čímž prodloužíte životnost dílů.
Odstup hořáku
Nesprávný odstup (vzdálenost mezi hrotem hořáku a obrobkem) může nepříznivě ovlivnit životnost hrotu stejně jako životnost nádoby krytu. Odstup může také značně ovlivnit úhel úkosu. Snížení odstupu bude mít obecně za následek pravoúhlejší řez.
Spuštění na okraji
V případě spuštění na okraji přidržte hořák kolmo k obrobku, přičemž přední část hrotu bude v blízkosti (nebude se dotýkat) okraje obrobku v bodě, ve kte­rém má řez začínat. Při spuštění na okraji desky nezastavujte na okraji a vyviňte tlak na oblouk, aby „dosáhl“ okraje kovu. Co nejdříve vytvořte řezací oblouk.
Skvrny nebo okuje na povrchu řezu způsobené po­malou rychlostí pohybu, příliš vekou výškou řezání nebo řezacím hrotem, jehož otvor se roztáhne.

4T.03 Obecné informace o řezání

Varování
Před demontáží zdroje napájení, hořáku nebo vedení hořáku odpojte primární napájení ve zdroji. Pravidelně kontrolujte důležitá bez­pečnostní opatření v přední části této příručky. Ujistěte se, že obsluha používá vhodné rukavice, vhodný oděv a vhodné pomůcky na ochranu sluchu a zraku. Zajistěte, aby se při aktivaci hořáku nedostala do kon­taktu s obrobkem žádná část těla obsluhy.
Upozornění
!
Jiskry v průběhu řezání mohou způ­sobit poškození povrchů s krycím povlakem nebo nátěrem či jiných povrchů, jako je sklo, plast a kov.
POZNÁMKA!
S vedeními hořáku manipulujte opa­trně a chraňte je před poškozením.
Směr řezu
Proud plazmového plynu v hořácích při opuštění hořáku víří, aby byl zachován plynulý sloupec plynu. Výsledkem tohoto efektu víření je, že jedna strana řezu je pravoúhlejší než druhá. Při zobrazení podél směru pohybu je pravá strana řezu pravoúhlejší než levá.
Vlastnosti stran řezu
Chcete-li provést řez s pravoúhlým okrajem podél vnitřního průměru kruhu, hořák by se měl po kruhu pohybovat proti směru hodinových ručiček. Aby byl zachován pravoúhlý okraj podél řezu vnějšího průměru, hořák by se měl pohybovat po směru hodinových ručiček.
Okuje
Pokud jsou na uhlíkové oceli okuje, obvykle se nazývají "okuje v důsledku vysoké či nízké rychlosti nebo okuje na povrchu". Okuje nacházející se na povrchu desky jsou běžně způsobeny příliš velkou
4T-2
PROVOZ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
A-00024CS
Nádoba kr
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-02986CS
Spínač
Uvolněníspínače
Art # A-03383CS
Spínač
vzdáleností mezi hořákem a deskou. „Okuje na povrchu“ se obvykle velmi snadno odstraňují a lze je často setřít svářečskou rukavicí. „Okuje v důsledku nízké rychlosti“ jsou obvykle přítomny na dolním okraji desky. Mohou být v rozsahu od lehkých až po těžké kapky, avšak nepřilnou pevně ke kraji řezu, a lze je snadno seškrábnout. „Okuje v důsledku vyso­ké rychlosti“ obvykle vytvoří úzké kapky podél dolní části okraje řezu a velmi obtížně se odstraňují. Při řezání komplikované oceli je někdy užitečné snížit rychlost řezání, čímž se vytvoří „okuje v důsledku nízké rychlosti". Jakéhokoli výsledného vyčištění lze dosáhnout setřením, nikoli obroušením.

4T.04 Obsluha ručního hořáku

Řezání s odstupem pomocí ručního hořáku
POZNÁMKA!
Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu a životnosti dílů, vždy pou­žívejte správné díly určené pro typ provozu.
Hořák
ytu
Vzdálenost odstupu
Vzdálenost odstupu
3. Nepřibližujte hořák k tělu.
4. Přesuňte uvolnění spouště směrem k zadní části rukojeti hořáku a současně stiskněte spoušť. Spustí se startovní oblouk.
1. Hořák lze pohodlně držet v jedné ruce nebo sta­bilizovat oběma rukama. Umístěte ruku tak, aby bylo možné stisknout spoušť na rukojeti hořáku. V případě ručního hořáku můžete uchopit hořák v blízkosti hlavy hořáku, čímž získáte maximální ovládání, nebo v blízkosti zadního konce, čímž dosáhnete maximální ochrany před teplem. Zvol­te způsob držení, který je pro vás nejpohodlnější a který umožňuje dobré ovládání a dobrý pohyb.
POZNÁMKA!
Hrot by se nikdy neměl dostat do kontaktu s obrobkem, přičemž výjim­kou jsou operace řezání kontaktním tažením.
2. V závislosti na operaci řezání proveďte jednu z následujících akcí:
a. V případě spuštění na okraji přidržte hořák
kolmo k obrobku, přičemž přední část hrotu bude v blízkosti (nebude se dotýkat) okraje obrobku v bodě, ve kterém má řez začínat.
b. V případě řezání s odstupem přidržte hořák
3 až 9 mm (1/8 až 3/8 palce) od obrobku, jak je uvedeno níže.
5. Umístěte hořák do přenosové vzdálenosti k obrobku. Hlavní oblouk se přenese k obrobku a VYPNE se startovní oblouk.
POZNÁMKA!
Předběžný a dodatečný průtok plynu je vlastností zdroje napájení a nikoli funkcí hořáku.
1
2
Uvolnění spínače
3
300X5397CS PROVOZ
4
4T-3
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-04034CS
A-03539CS
A-02986CS
Spínač
Uvolněníspínače
6. Řezejte obvyklým způsobem. Řezání jednoduše zastavíte uvolněním sestavy spouště.
7. Dodržujte běžné doporučené postupy řezání uvedené v příručce obsluhy zdroje napájení.
POZNÁMKA!
Pokud je nádoba krytu správně nain­stalována, mezi nádobou krytu a ru­kojetí hořáku je malá mezera. Jako součást běžného provozu se plyn odvětrává touto mezerou. Nezkou­šejte vyvíjet tlak na nádobu krytu za účelem uzavření této mezery. Vyví­jení tlaku na nádobu krytu směrem k hlavě hořáku nebo rukojeti hořáku může poškodit součásti.
8. Aby bylo dosaženo jednotné výšky odstupu od obrobku, nainstalujte vedení odstupu tak, že jej nasunete na nádobu krytu hořáku. Na strany tělesa nádoby krytu nainstalujte vedení s podpě­rami, čímž zachováte dobrou viditelnost řezacího oblouku. Během provozu umístěte podpěry vedení odstupu proti obrobku.
Nádobakrytu Průvodce odstupu
Hrothořáku
Opracovávanýdíl
Nádoba krytu s rovným okrajem
Nádobu krytu pro kontaktní tažení lze použít s nevo­divým rovným okrajem za účelem ručního vytvořený rovných řezů.
Nádoba krytu ve tvaru korunky funguje nejlépe při řezání hutného kovu 4,7 mm (3/16 palce) s poměrně hladkým povrchem.
Řezání kontaktním tažením pomocí ručního
hořáku
Řezání kontaktním tažením funguje nejlépe u kovu s tloušťkou 6 mm (1/4 palce) nebo méně.
POZNÁMKA!
Řezání kontaktním tažením lze provádět pouze při 60 ampérech a méně. Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu a životnosti dílů, vždy pou­žívejte správné díly určené pro typ provozu.
1. Nainstalujte hrot řezání kontaktním tažením a nastavte výstupní proud.
2. Hořák lze pohodlně držet v jedné ruce nebo sta­bilizovat oběma rukama. Umístěte ruku tak, aby bylo možné stisknout spoušť na rukojeti hořáku. V případě ručního hořáku můžete uchopit hořák v blízkosti hlavy hořáku, čímž získáte maximální ovládání, nebo v blízkosti zadního konce, čímž dosáhnete maximální ochrany před teplem. Zvol­te způsob držení, který je pro vás nejpohodlnější a který umožňuje dobré ovládání a dobrý pohyb.
3. Během cyklu řezání udržujte hořák v kontaktu s obrobkem.
4. Nepřibližujte hořák k tělu.
5. Přesuňte uvolnění spouště směrem k zadní části rukojeti hořáku a současně stiskněte spoušť. Spustí se startovní oblouk.
Varování
Rovný okraj nesmí být vodivý.
6. Umístěte hořák do přenosové vzdálenosti k
Průvodce řezáním
nevodivé rovného okraje
Použití nádoby krytu pro kontaktní tažení s rovným
4T-4
PROVOZ 300X5397CS
okrajem
obrobku. Hlavní oblouk se přenese k obrobku a VYPNE se startovní oblouk.
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-03383CS
Spínač
A-02986CS
Spínač
Uvolněníspínače
POZNÁMKA!
Předběžný a dodatečný průtok plynu je vlastností zdroje napájení a nikoli funkcí hořáku.
1
2
Uvolnění spínače
3
4
7. Řezejte obvyklým způsobem. Řezání jednoduše zastavíte uvolněním sestavy spouště.
8. Dodržujte běžné doporučené postupy řezání uvedené v příručce obsluhy zdroje napájení.
POZNÁMKA!
Pokud je nádoba krytu správně nain­stalována, mezi nádobou krytu a ru­kojetí hořáku je malá mezera. Jako součást běžného provozu se plyn odvětrává touto mezerou. Nezkou­šejte vyvíjet tlak na nádobu krytu za účelem uzavření této mezery. Vyví­jení tlaku na nádobu krytu směrem k hlavě hořáku nebo rukojeti hořáku může poškodit součásti.
Proříznutí pomocí ručního hořáku
1. Hořák lze pohodlně držet v jedné ruce nebo sta­bilizovat oběma rukama. Umístěte ruku tak, aby bylo možné stisknout spoušť na rukojeti hořáku. V případě ručního hořáku můžete uchopit hořák v blízkosti hlavy hořáku, čímž získáte maximální ovládání, nebo v blízkosti zadního konce, čímž dosáhnete maximální ochrany před teplem. Zvolte způsob, který je pro vás nejpohodlnější a který umožňuje dobré ovládání a dobrý pohyb.
POZNÁMKA!
Hrot by se nikdy neměl dostat do kontaktu s obrobkem, přičemž výjim­kou jsou operace řezání kontaktním tažením.
2. Nakloňte hořák pod mírným úhlem, čímž nasmě­rujete zpětně se pohybující částice mimo hrot hořáku (a obsluhu), spíše než přímo zpět na hrot hořáku, dokud nedokončíte proříznutí.
3. V části nepotřebného kovu zahajte proříznutí mimo linku řezu a poté pokračujte v řezu na linku. Po dokončení proříznutí přidržte hořák kolmo k obrobku.
4. Nepřibližujte hořák k tělu.
5. Přesuňte uvolnění spouště směrem k zadní části rukojeti hořáku a současně stiskněte spoušť. Spustí se startovní oblouk.
6. Umístěte hořák do přenosové vzdálenosti k obrobku. Hlavní oblouk se přenese k obrobku a VYPNE se startovní oblouk.
POZNÁMKA!
Předběžný a dodatečný průtok plynu je vlastností zdroje napájení a nikoli funkcí hořáku. Pokud je nádoba krytu správně nain­stalována, mezi nádobou krytu a ru­kojetí hořáku je malá mezera. Jako součást běžného provozu se plyn odvětrává touto mezerou. Nezkou­šejte vyvíjet tlak na nádobu krytu za účelem uzavření této mezery. Vyví­jení tlaku na nádobu krytu směrem k hlavě hořáku nebo rukojeti hořáku může poškodit součásti.
7. Co nejdříve očistěte nádobu krytu a hrot od skvrn a třísek. Pokud na nádobu krytu nanesete směs chránící před rozstřikem kovů, omezíte na minimum množství třísek, které se k ní přichytí.
Rychlost řezání závisí na materiálu, tloušťce a schop­nosti obsluhy přesně sledovat požadovanou linku řezu. Na výkon systému mohou mít vliv následující faktory:
• Opotřebení dílů hořáku
• Kvalita vzduchu
• Kolísání síťového napětí
• Výška odstupu hořáku
• Správné připojení ukostřovacího kabelu
300X5397CS PROVOZ
4T-5
ESAB CUTMASTER 100
35°
A-00941CS

4T.05 Drážkování

Varování
!
!
Ujistěte se, že obsluha používá vhodné rukavice, vhodný oděv a vhodné pomůcky na ochranu sluchu a zraku a že jsou dodržena všechna bezpečnostní opatření uvedená v přední části této příručky. Zajistěte, aby se při aktivaci hořáku nedostala do kontaktu s obrobkem žádná část těla obsluhy. Před demontáží hořáku, vedení nebo zdroje napájení odpojte pri­mární napájení systému.
Upozornění
Jiskry z drážkování plazmou mohou způsobit poškození povrchů s pota­hem nebo nátěrem či jiných povr­chů, jako je sklo, plast a kov. Zkontrolujte díly hořáku. Díly hořá­ku musí odpovídat typu provozu. Podrobnosti najdete v části 4T.07, Výběr dílů hořáku.
Nastavení tlaku
Pokud není hořák veden správně, i když je nastave­ní v určeném rozsahu, pravděpodobně bude třeba snížit tlak.
Úhel vedení
Úhel mezi hořákem a obrobkem závisí na nastavení výstupního proudu a rychlosti pohybu hořáku. Do­poručený úhel vedení je 35°. Při úhlu vedení větším než 45° se roztavený kov neuvolní z drážky a může se dostat zpět na hořák. Pokud je úhel vedení příliš malý (menší než 35°), pravděpodobně se odstraní méně materiálu a je třeba více průchodů. Tento postup může být žádoucí v některých použitích, jako je odstranění svárů nebo práce s lehkým kovem.
Hlavicehořáku
Výškaodstupu
Opracovávanýdíl
Parametry drážkování
Výkon drážkování závisí na parametrech, jako jsou rychlost pohybu hořáku, hladina proudu, úhel vedení (úhel mezi hořákem a obrobkem) a vzdálenost mezi hrotem hořáku a obrobkem (odstup).
Upozornění
!
Pokud se hrot hořáku nebo nádoba krytu dotkne povrchu obrobku, dojde k nadměrnému opotřebení dílů.
Rychlost pohybu hořáku
POZNÁMKA!
Další informace související s pou­žitým zdrojem napájení najdete na stránkách příloh.
Optimální rychlost pohybu hořáku závisí na nasta­vení proudu, úhlu vedení a režimu provozu (ruční nebo strojový hořák).
Nastavení proudu
Nastavení proudu závisí na rychlosti pohybu hořá­ku, provozním režimu (ruční nebo strojový hořák) a množství materiálu, které bude odstraněno.
Úhel drážkování a vzdálenost odstupu
Vzdálenost odstupu
Vzdálenost mezi hrotem a obrobkem ovlivňuje kvali­tu a hloubku drážky. Vzdálenost odstupu 3 až 6 mm (1/8 až 1/4 palce) umožňuje plynulé a rovnoměrné odstranění kovu. Menší vzdálenosti odstupu mo­hou místo vyhloubení drážky vést k rozdělení řezu. Vzdálenosti odstupu větší než 6 mm (1/4 palce) mohou vést k minimálnímu odstranění kovu nebo ke ztrátě přeneseného hlavního oblouku.
Hromadění strusky
Strusku vytvořenou vyhloubením drážky v materiá­lech, jako je uhlíková nebo nerezová ocel, nikl a lego­vaná ocel, lze ve většině případů snadno odstranit. Pokud se struska nahromadí po straně drážky, ne­brání postupu vyhloubení drážky. Hromadění strusky však může způsobit nerovnoměrnosti a nepravidelné odstranění kovu, pokud se před obloukem hromadí velké množství materiálu. Hromadění nejčastěji vzniká v důsledku nesprávné rychlosti pohybu, výšky odstupu nebo nesprávného úhlu vedení.
4T-6
PROVOZ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
Vzdálenost odstupu
4T.06 Provoz mechanizovaného
hořáku
Řezání pomocí mechanizovaného hořáku
Mechanizovaný hořák lze aktivovat spínačem dál­kového ovládání nebo pomocí vzdáleného zařízení rozhraní, jako je CNC.
1. Chcete-li zahájit řez na okraji desky, umístěte střed hořáku podél okraje desky.
Rychlost pohybu
Správná rychlost pohybu je vyznačena dráhou ob­louku, kterou lze vidět pod deskou. Oblouk může mít jednu z následujících podob:
1. Přímý oblouk
Přímý oblouk je kolmý k povrchu obrobku. Tento oblouk se obecně doporučuje pro nejlepší řezání nerezové oceli nebo hliníku pomocí vzduchové plazmy.
2. Oblouk vedení
Oblouk vedení je orientován ve stejném směru jako pohyb hořáku. Pro vzduchovou plazmu na měkké oceli se obecně doporučuje oblouk vedení pět stupňů.
3. Koncový oblouk
vytvářen pouze předním okrajem sloupce oblouku. Pokud je rychlost pohybu příliš nízká, při pohybu oblouku z jedné strany na druhou za účelem hledání kovu k přenosu se vytvoří hrubý řez.
Rychlost pohybu má také vliv na úhel úkosu řezu. Při řezání v kruhu nebo kolem rohu bude mít zpomalení rychlosti pohybu za následek pravoúhlejší řez. Také je třeba snížit výstup zdroje napájení. Jakékoli mož­né požadované úpravy zpomalení v rozích najdete v příslušné provozní příručce k ovládacímu modulu.
Proříznutí pomocí strojového hořáku
Aby bylo možné proříznutí pomocí strojového hořá­ku, oblouk by měl být spuštěn tehdy, když je hořák umístěn v maximální výšce nad deskou a současně je umožněn přenos oblouku a je umožněno pro­říznutí. Tento odstup pomáhá zabránit tomu, aby roztavený kov vnikl zpět do přední části hořáku.
Při provozu řezacího stroje je vyžadována klidová doba proříznutí. Pohyb hořáku by neměl být akti­vován, dokud oblouk nepronikne spodkem desky. Při zahájení pohybu je třeba snížit odstup hořáku na doporučenou vzdálenost 3 až 6 mm (1/8 až 1/4 palce), čímž dosáhnete optimální rychlosti a kvality řezu. Co nejdříve očistěte nádobu krytu a hrot od skvrn a třísek. Pokud na nádobu krytu nanesete směs chránící před rozstřikem kovů nebo do ní ná­dobu krytu ponoříte, omezíte na minimum množství třísek, které se k ní přichytí.
Koncový oblouk je orientován v opačném směru vzhledem k pohybu hořáku.
Směrhořáku
Přímý oblouk
Koncový oblouk
A-02586CS
Oblouk vedení

Provoz mechanizovaného hořáku

Chcete-li dosáhnout optimální kvality hladkého povr­chu, rychlost pohybu je třeba upravit tak, aby byl řez
300X5397CS PROVOZ
4T-7
ESAB CUTMASTER 100
r krytu, deflektor
r krytu, opracován
í
r krytu, opracován
í
r krytu, opracován
í
r krytu, deflektor
r krytu, deflektor
r krytu, opracován
í

4T.07 Výběr dílů pro řezání pomocí hořáku SL100

Odporová spona
Odporová spona
ručního hořáku
9-8259
automatického hořáku
9-8224
Elektroda
Auto 9-8232
Ruční 9-8215
Zásobník spouště
9-8213
20-40A
ODSTUP
ŘEZÁNÍ
50-60A
ODSTUP
ŘEZÁNÍ
Startovací kazeta do
náročných podmínek
Pouze bez HF 9-8277
70-120A
ODSTUP
ŘEZÁNÍ
40-120A
DRÁŽKOVÁNÍ
Hrot
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Doporučení:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Doporučení:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Ruční 9-8253
Doporučení:
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu
9-8218
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu
9-8218
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu
9-8218
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Uzávě 40A 9-8245
Uzávě 9-8243
Nádoba krytu kontaktního tažení 9-8235
Uzávě 50-60A 9-8238
Uzávě 9-8243
Nádoba krytu kontaktního tažení 70-100A 9-8236
Nádoba krytu kontaktního tažení 120A 9-8258
Uzávě 70-100A 9-8239
Uzávě 120A 9-8256
Uzávě 9-8243
Hrot A 9-8225 (40 Max. početampér)
Hrot B 9-8226 (50 - 120 Ampéry)
Hrot C 9-8227 (60 - 120 Ampéry)
Hrot D 9-8228 (60 - 120 Ampéry)
Art # A-08066CS
4T-8
PROVOZ 300X5397CS
Hrot E 9-8254 (60 - 120 Ampéry)
Nádobakrytu, drážkování
9-8241
ESAB CUTMASTER 100

4T.08 Doporučené rychlosti řezání pro hořák SL100 s nechráněným hrotem

Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
Rychlost (za
minutu)
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,032 0,8 9-8208 11 0 40 440 11 ,18 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 11 2 40 250 6,35 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 11 2 40 200 5,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 11 8 40 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
300X5397CS PROVOZ
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
4T-9
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
Rychlost (za
minutu)
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11 ,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,00 0,25 6,4
0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11 ,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4
0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4
0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,20 0,25 6,4
0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,30 0,25 6,4
0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,50 0,25 6,4
0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,80 0,25 6,4
0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-10
PROVOZ 300X5397CS
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem
Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,060 1,5 9-8211 113 80 320 8,13 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,00 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8211 113 80 230 5,84 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8211 115 80 180 4,57 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8211 114 80 140 3,56 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8211 114 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8211 117 80 42 1,07 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8211 120 80 33 0,84 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8211 133 80 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,19 4,8 0,750 19,1 9-8211 128 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 133 80 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
1,000 25,4 9-8211 132 80 9 0,23 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,060 1,5 9-8211 120 80 340 8,64 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8211 120 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,135 3,4 9-8211 120 80 280 7,11 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 140 3,56 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 120 80 100 2,54 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 126 80 50 1,27 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 129 80 28 0,71 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 20 0,51 0,25 6,4 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 143 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 143 80 9 0,23 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
1,000 25,4 9-8211 146 80 8 0,20 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
300X5397CS PROVOZ
4T-11
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,06 1,5 9-8211 120 80 350 8,89 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 124 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 124 80 180 4,57 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 128 80 110 2,79 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 136 80 55 1,40 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 139 80 38 0,97 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 145 80 24 0,61 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 153 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
1,000 25,4 9-8211 162 80 6 0,15 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem
Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,250 6,4 9-8212 110 100 105 2,65 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,4 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 117 100 70 1,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 120 100 50 1,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,6 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 125 100 35 0,90 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,0 0,200 5,1 0,750 19,0 9-8212 131 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 2,0 0,250 6,4
1,000 25,4 9-8212 135 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,250 6,4 9-8212 118 100 90 2,30 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,5 0,250 6,4 0,375 9,5 9-8212 122 100 55 1,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 0,8 0,250 6,4 0,500 12,7 9-8212 126 100 30 0,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,0 0,250 6,4 0,625 15,9 9-8212 133 100 20 0,50 0,190 4,8 75 5,2 130 390 1,5 0,250 6,4 0,750 19,0 9-8212 138 100 15 0,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
1,000 25,4 9-8212 139 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
4T-12
PROVOZ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s nechráněným hrotem Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,250 6,4 9-8212 108 100 120 3,05 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,2 0,225 5,7 0,375 9,5 9-8212 117 100 65 1,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,4 0,225 5,7 0,500 12,7 9-8212 120 100 45 1,15 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,5 0,225 5,7 0,625 15,9 9-8212 125 100 30 0,75 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,8 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 131 100 25 0,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 1,0 0,225 5,7
1,000 25,4 9-8212 140 100 10 0,25 0,190 4,8 65 4,5 120 360 NR NR NR
POZNÁMKA!
* Uvedený tlak plynu platí pro hořáky s vedením až po délku 7,6 m / 25 stop. Pro případ vedení 15,2 m / 50 stop viz část "Nastavení provozního tlaku" na straně <?>. ** Celková rychlost průtoku zahrnuje průtok plazmy a sekundárního plynu.

4T.09 Doporučené rychlosti řezání pro hořák SL100 s chráněným hrotem

Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
300X5397CS PROVOZ
4T-13
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
Rychlost (za
minutu)
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-14
PROVOZ 300X5397CS
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
0,060 1,5 9-8211 128 80 280 7,11 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 126 80 203 5,16 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 128 80 182 4,62 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 128 80 137 3,48 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 131 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 134 80 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8211 136 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8211 145 80 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,2 5,1 0,750 19,1 9-8211 144 80 14 0,36 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 149 80 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
1,000 25,4 9-8211 162 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
Rychlost (za
minutu)
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Zpoždění
(sek.)
Celkem**
Průtok (CFH) Proříznutí
Výška
proříznutí
Palce mm
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,060 1,5 9-8211 110 80 340 8,50 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 115 80 260 6,50 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 113 80 250 6,25 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 114 80 170 4,25 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 116 80 85 2,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 123 80 45 1,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 133 80 18 0,45 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 16 0,40 0,125 3,2 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 144 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 137 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR
1,000 25,4 9-8211 140 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR
300X5397CS PROVOZ
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
4T-15
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem
Typ materiálu: hliník
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,06 1,5 9-8211 115 80 320 8,13 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 120 80 240 6,10 0,13 3,2 65 4,5 11 5 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 165 4,19 0,13 3,2 65 4,5 11 5 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 124 80 100 2,54 0,13 3,2 65 4,5 11 5 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 138 80 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 141 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 150 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 156 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR
1,000 25,4 9-8211 164 80 6 0,15 0,19 4,8 65 4,5 11 5 340 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: měkká ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,250 6,4 9-8212 124 100 110 2,80 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,4 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 127 100 75 1,90 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 132 100 50 1,30 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,6 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 136 100 30 0,75 0,180 4,6 75 5,2 130 390 0,8 0,200 5,1 0,750 19,0 9-8212 140 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 2,0 0,225 5,7
1,000 25,4 9-8212 147 100 10 0,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem Typ materiálu: nerezová ocel
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
Volty
(VDC)
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
0,250 6,4 9-8212 121 100 110 2,80 0,125 3,2 75 5,2 130 390 0,5 0,200 5,1 0,375 9,5 9-8212 125 100 60 1,50 0,150 3,8 75 5,2 130 390 0,8 0,200 5,1 0,500 12,7 9-8212 132 100 35 0,90 0,150 3,8 75 5,2 130 390 1,0 0,200 5,1 0,625 15,9 9-8212 137 100 20 0,50 0,150 3,8 75 5,2 130 390 2,0 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 144 100 15 0,40 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
1,000 25,4 9-8212 154 100 8 0,20 0,190 4,8 75 5,2 130 390 NR NR NR
4T-16
PROVOZ 300X5397CS
Rychlost (za
minutu)
Odstup
Tlak plazmového
plynu
Průtok (CFH) Proříznutí
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
Výška
proříznutí
Palce mm
ESAB CUTMASTER 100
Typ hořáku: SL100 s chráněným hrotem
Typ plazmového plynu: vzduch Typ sekundárního plynu: hořák s jedním plynem
Tloušťka Hrot Výstup
Palce mm (kat. č.)
0,250
0,375
0,500
0,625
0,750
1,000
6,4 9-8212
9,5 9-8212
12,7 9-8212
15,9 9-8212
19,0 9-8212
25,4 9-8212
Volty
(VDC)
120
128
130
135
140
148
Intenzita
proudu
(ampéry) Palce Metry Palce mm psi* Barů Plazma
100
100
100
100
100
100
Rychlost (za
minutu)
120
65
45
30
25
10
POZNÁMKA!
* Uvedený tlak plynu platí pro hořáky s vedením až po délku 7,6 m / 25 stop. Pro případ vedení 15,2 m / 50 stop viz část "Nastavení provozního tlaku" na straně <?>. ** Celková rychlost průtoku zahrnuje průtok plazmy a sekundárního plynu.
3,05
1,65
1,15
0,75
0,65
0,25
Odstup
0,180
0,180
0,180
0,180
0,180
0,190
Typ materiálu: hliník
Tlak plazmového
plynu
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5
Průtok (CFH) Proříznutí
105 360 NR NR
Celkem**
Zpoždění
(sek.)
0,2 0,225
0,4 0,225
0,5 0,225
0,8 0,225
1,0 0,225
Výška
proříznutí
Palce mm
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
NR
300X5397CS PROVOZ
4T-17
ESAB CUTMASTER 100

INFORMACE O PATENTECH

Patenty hořáku pro řezání plazmou
Následující díly jsou chráněny patenty USA a zahraničními patenty, a to následovně:
Katalog # Popis Patent (patenty)
9-8215 Elektroda Číslo (čísla) patentu USA 6163008; 6987238 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8213 Zásobník Číslo (čísla) patentu USA 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8205 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8206 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8207 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8252 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8208 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8209 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8210 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8231 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8211 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8212 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8253 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8225 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8226 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8227 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8228 Hrot Číslo (čísla) patentu USA 6774336; 7145099; 6933461 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8241 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D505309 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8243 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D493183 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8235 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D505309 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8236 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D505309 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8237 Nádoba krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D501632; D511633 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8238 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D496951 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8239 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D496951 Další nevyřízený patent (patenty) 9-8244 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D505309 Další nevyřízený patent (patenty)
4T-18
PROVOZ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
Katalog # Popis Patent (patenty)
9-8245 Uzávěr krytu Číslo (čísla) patentu USA 6914211; D496951 Další nevyřízený patent (patenty)
Následující díly jsou také licencovány v rámci patentů USA č. 5,120,930 a 5,132,512:
Katalog # Popis
9-8235 Uzávěr krytu 9-8236 Uzávěr krytu 9-8237 Nádoba krytu 9-8238 Uzávěr krytu 9-8239 Uzávěr krytu 9-8244 Uzávěr krytu 9-8245 Uzávěr krytu
300X5397CS PROVOZ
4T-19
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
4T-20
PROVOZ 300X5397CS

5.01 Obecná údržba

Vi elektrodu, startovacíkazetu a nádobukrytu.
pokudzařízenípoužíváte v
ESAB CUTMASTER 100

ČÁST 5: SYSTÉM: SERVIS

Varování!
Před údržbou odpojte vstupní výkon.
Vizuálně zkontrolujte hrot hořáku a elektrodu
zuálnězkontrolujtehrottělahořáku,
Údržbuprovádějtečastěji,
náročnýchpodmínkách.
Každépoužití
Jednoutýdně
Vizuálně zkontrolujte kabely a vodiče. Vyměňtedlepotřeby.
Vyměňte všechny poškozené díly
3 MĚSÍCE
Vyčistěte okolí napájecího zdroje
6 MĚSÍCE
Vizuálně zkontrolujte a pečlivě očistěte interiér
Art # A-07938CS
300X5397CS SERVIS
5-1
ESAB CUTMASTER 100

5.02 Plán údržby

POZNÁMKA!
Skutečnou četnost údržby bude pravděpodobně třeba upravit podle provozního prostředí.
Denní provozní kontroly nebo po každých
šesti hodinách řezání:
1. Zkontrolujte spotřební díly hořáku a v případě poškození nebo opotřebení je vyměňte.
2. Zkontrolujte plazmu, sekundární přívod a tlak/ průtok.
3. Vyčistěte potrubí plazmového plynu a odstraňte jakoukoli nahromaděnou vlhkost.
Každý týden nebo každých 30 hodin řezání:
1. Zkontrolujte, zda ventilátor pracuje správně a zda zajišťuje odpovídající průtok vzduchu.
2. Zkontrolujte, zda hořák neobsahuje praskliny nebo odkryté vodiče, a v nezbytném případě proveďte výměnu.
3. Zkontrolujte, zda není poškozený vstupní napáje­cí kabel nebo zda v něm nejsou odkryté vodiče, a v nezbytném případě proveďte výměnu.

5.03 Běžné chyby

Problém – příznak Běžná příčina
Nedostatečné
proniknutí
Hlavní oblouk se
uhasí.
Přílišné vytváření
okují
1. Rychlost řezání je příliš vysoká.
2. Hořák je příliš nakloněný.
3. Kov je příliš silný.
4. Opotřebené díly hořáku
5. Proud pro řezání je příliš nízký.
6. Použity jiné než originální díly společnosti ESAB.
7. Nesprávný tlak plynu
1. Rychlost řezání je příliš nízká.
2. Odstup hořáku je příliš vysoko od obrobku.
3. Proud pro řezání je příliš vysoký.
4. Ukostřovací kabel je odpojen.
5. Opotřebené díly hořáku.
6. Použity jiné než originální díly společnosti ESAB.
1. Rychlost řezání je příliš nízká.
2. Odstup hořáku je příliš vysoko od obrobku.
3. Opotřebené díly hořáku.
4. Chybný proud řezání.
5. Použity jiné než originální díly společnosti ESAB.
6. Nesprávný tlak plynu
Každých šest měsíců nebo každých 720 hodin
řezání:
1. Zkontrolujte vložený vzduchový ltr nebo ltry a podle potřeby ltr nebo ltry vyčistěte nebo vyměňte.
2. Zkontrolujte, zda kabely a hadice neobsahují netěsnosti nebo praskliny, a v nezbytném případě je vyměňte.
3. Zkontrolujte, zda u všech bodů stykače nedochá­zí k závažnému hoření oblouku nebo k protrhnutí, a v nezbytném případě proveďte výměnu.
4. Z celého stroje odsajte prach a nečistoty.
Upozornění
!
Během čištění zdroje napájení do něj nefoukejte vzduch. Přivedení vzduchu do jednotky může způsobit střet kovových částic s citlivými elektrickými součástmi a způsobit poškození jednotky.
Zkrácení životnosti
dílů hořáku
Problémové
spouštění
1. Olej nebo vlhkost ve zdroji vzduchu.
2. Překročení možností systému (příliš silný materiál).
3. Příliš dlouhá doba startovního oblouku
4. Tlak plynu je příliš nízký.
5. Nesprávně sestavený hořák.
6. Použity jiné než originální díly společnosti ESAB.
1. Opotřebené díly hořáku.
2. Použity jiné než originální díly společnosti ESAB.
3. Nesprávný tlak plynu.
5-2
SERVIS 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7

5.04 Indikátor chyby

Při úvodním spuštění se na dobu 2 až 3 sekund přechodně rozsvítí dvě kontrolky, čímž se zobrazí použitá verze softwaru.
Chcete-li určit první číslici, spočítejte indikátory funkcí zleva doprava, od 1 do 5. Chcete-li určit druhou číslici, spočí­tejte indikátory tlaku zdola nahoru, od 0 do 7. V níže uvedeném příkladu je ZAPNUTÝ indikátor teploty a indikátory tlaku 75 psi, což udává, že verze by byla 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAX MAX
+
1 0
MINMIN
!
Art# A-07988CS
5
! Pokud je ZAPNUTÝ „chybový“ indikátor nebo pokud bliká, společně s ním bude aktivní jedna z kontrolek
indikátoru tlaku, a to podle typu chyby. Následující tabulka vysvětluje každou z těchto chyb.
Indikátor
Chyba
tlaku
Max Přetlak 90 Vnitřní chyba 85 Zkontrolujte přípravky
80 Chybějící spotřební díly 75 Chyba spuštění 70 Parts in Place 65 Vstupní napájení Min Podtlak
POZNÁMKA!
Vysvětlení chyb jsou uvedena v následujících tabulkách.
300X5397CS SERVIS
5-3
ESAB CUTMASTER 100

5.05 Základní průvodce odstraňováním potíží

VAROVÁNÍ
Uvnitř této jednotky jsou obsaženy mimořádně nebezpečné hladiny napětí a napájení. Nepokoušejte se o diagnostiku nebo opravu, pokud nejste proškoleni v metodách měření řídicí techniky a odstraňování problémů.
Problém – příznak Možná příčina Doporučená akce
Vypínač je ZAPNUTÝ, ale indikátor střídavého proudu nesvítí.
Bliká indikátor chyby, bliká indikátor 65 PSI.
1. Odpojení primárního napájení je ve VYPNUTÉ poloze.
2. Primární pojistky/jističe jsou spálené nebo vypadlé.
3. Vnitřní pojistka jednotky je spálená.
4. Vadná součást v jednotce.
1. Chybný proud řezání.
2. Problém primárního vstupního napětí.
3. Vadná součást v jednotce.
1. Uveďte odpojovač primárního napájení do ZAPNUTÉ polohy.
2. a) Zajistěte kontrolu primárních pojistek/jističů kvalikovanou osobou. b) Připojte jednotku ke známé primární zásuvce v dobrém stavu.
3. a) Vyměňte pojistku. b) Pokud se pojistka opět spálí, vraťte výrobek do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
4. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
1. Zkontrolujte, zda zdroj napájení vykazuje správné vstupní napětí.
2. Zajistěte kontrolu primárního napětí kvalikovanou osobu, čímž se ujistíte, zda napětí splňuje požadavky jednotky, viz část 2.05.
3. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
Indikátor TEPLOTY je ZAPNUTÝ. Bliká indikátor CHYBY.
Blikají indikátory VYPNUTÍ LED PLYNU, CHYBY a MIN tlaku.
Blikají indikátory CHYBY a 70 PSI.
Blikají indikátory CHYBY a 75 PSI.
1. Je zamezeno průtoku vzduchu jednotkou nebo kolem ní.
2. Byl překročen pracovní cyklus jednotky
3. Součásti s poruchou v jednotce
1. K jednotce není připojen přívod plynu.
2. Přívod plynu není ZAPNUTÝ.
3. Tlak přívodu plynu je příliš nízký.
4. Regulátor OVLÁDÁNÍ TLAKU VZDUCHU je nastaven na příliš nízkou hodnotu.
5. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Nádoba krytu je uvolněná.
2. Hořák není správně připojen ke zdroji napájení.
3. Problém v obvodu PIP hořáku a vedení.
4. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Při přepnutí vypínače do polohy ZAPNUTO je aktivní spouštěcí signál.
2. Problém ve spínacím obvodu hořáku a vedení.
3. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Viz informace o čistém prostoru – část 2.04
2. Nechte jednotku vychladnout.
3. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
1. Připojte přívod plynu k jednotce.
2. ZAPNĚTE přívod plynu.
3. Nastavte vstupní tlak přívodu vzduchu do jednotky na hodnotu 120 psi.
4. Úpravou regulátoru nastavte tlak vzduchu – viz část 4.02.
5. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
1. Ručně upevněte nádobu krytu, dokud nebude přiléhat.
2. Ujistěte se, že konektor ATC je bezpečně připevněn k jednotce.
3. Vyměňte hořák a vedení nebo výrobek vraťte do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
4. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
1. Spuštění může být aktivní z jednoho z následujících důvodů:
• Pevně uzavřený vypínač ručního hořáku
• Pevně uzavřený ruční spínač
• SPOUŠTĚCÍ signál CNC je aktivace snížením Uvolnění zdroje SPOUŠTĚCÍHO signálu
2. Vyměňte hořák a vedení nebo výrobek vraťte do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
3. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
5-4
SERVIS 300X5397CS
Problém – příznak Možná příčina Doporučená akce
Blikají indikátory CHYBY a 80 PSI. Průtok plynu se cyklicky ZAPÍNÁ a VYPÍNÁ.
1. Nádoba krytu hořáku je uvolněná.
2. Chybí hrot hořáku, elektroda nebo spouštěcí zásobník.
3. Spouštěcí zásobník hořáku je zaseknutý.
4. Otevřete vodič ve vedení hořáku.
5. Problém ve spínacím obvodu hořáku a vedení.
6. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Ručně upevněte nádobu krytu. Vyhněte se přílišnému utažení.
2. VYPNĚTE zdroj napájení. Odeberte nádobu krytu. Nainstalujte chybějící díly.
3. VYPNĚTE zdroj napájení. Odvzdušněte tlak systému. Odeberte nádobu krytu, hrot a spouštěcí zásobník. Zkontrolujte, zda se volně pohybuje připojovací díl na dolním konci spouštěcího zásobníku. Pokud se spojovací díl volně nepohybuje, proveďte výměnu.
4. Vyměňte hořák a vedení nebo výrobek vraťte do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
5. Vyměňte hořák a vedení nebo výrobek vraťte do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
6. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
ESAB CUTMASTER 100
Žádná akce, pokud je uzavřen spínač hořáku nebo vzdálený spínač (nebo je aktivní SPOUŠTĚCÍ signál CNC), žádný průtok plynu, indikátor LED stejnosměrného proudu je VYPNUT.
Blikají indikátory CHYBY a 85 PSI.
Nejsou ZAPNUTY žádné chybové kontrolky, žádný oblouk v hořáku.
Blikají indikátory CHYBY a 90 PSI.
1. Problém ve spínacím obvodu hořáku a vedení (spínací obvod dálkového spínače).
2. Zařízení ovladače CNC nevytváří spouštěcí signál.
3. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Horní O-kroužek na hlavě hořáku je ve špatné poloze.
2. Spouštěcí zásobník hořáku je zaseknutý.
3. Opotřebené nebo vadné díly hořáku
4. Zkratovaný hořák.
5. Dočasný zkrat signalizovaný 5 bliknutími za sekundu.
6. Chyba zdroje napájení (standardní rychlost blikání)
1. Součásti s poruchou v jednotce. 1. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které
1. Vnitřní chyba 1. VYPNĚTE vypínač a poté jej znovu ZAPNĚTE. Pokud se
1. Doručte hořák a vedení (dálkový spínač) do autorizované opravny.
2. Obraťte se na výrobce ovladače.
3. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
1. Odeberte nádobu krytu z hořáku, zkontrolujte polohu horního O-kroužku a v nezbytném případě proveďte opravu.
2. VYPNĚTE zdroj napájení. Odvzdušněte tlak systému. Odeberte nádobu krytu, hrot a spouštěcí zásobník. Zkontrolujte, zda se volně pohybuje připojovací díl na dolním konci spouštěcího zásobníku. Pokud se spojovací díl volně nepohybuje, proveďte výměnu.
3. Zkontrolujte spotřební díly hořáku. V nezbytném případě proveďte výměnu.
4. Vyměňte hořák a vedení nebo vraťte výrobek do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu.
5. Uvolněte spínač hořáku a znovu jej aktivujte.
6. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu nebo výměnu.
provede opravu.
touto akcí chyba neodstraní, vraťte výrobek do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu.
Startovní oblouk je ZAPNUTÝ, ale nevytvoří se řezací oblouk
Řezání pomocí hořáku je omezené.
1. Ukostřovací kabel není připojen k obrobku.
2. Ukostřovací kabel/konektor je poškozený.
3. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Nesprávné nastavení proudu.
2. Opotřebené spotřební díly hořáku.
3. Nedostatečné připojení ukostřovacího kabelu k obrobku.
4. Hořák se pohybuje příliš rychle.
5. Příliš velké množství oleje nebo vody v hořáku.
6. Součásti s poruchou v jednotce.
1. Připojte ukostřovací kabel.
2. Vyměňte ukostřovací kabel.
3. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu.
1. Proveďte kontrolu a správné nastavení.
2. Zkontrolujte spotřební díly hořáku a podle potřeby je vyměňte.
3. Zkontrolujte připojení ukostřovacího vedení k obrobku.
4. Snižte rychlost řezání.
5. Viz „Kontrola kvality vzduchu“ v části 3, Hořák.
6. Vraťte produkt do autorizovaného servisního střediska, které provede opravu.
300X5397CS SERVIS
5-5
ESAB CUTMASTER 100
ížky

5.06 Výměna základních dílů zdroje napájení

VAROVÁNÍ
!
Tato část popisuje postupy výměny základních dílů. Podrobnější postupy výměny dílů najdete v servisní příručce zdroje napájení.
A. Odstranění krytu
1. Odeberte šrouby, které přichycují kryt k hlavní
Před demontáží hořáku, vedení nebo zdroje napájení odpojte primární napájení systému.
sestavě. Nepovolujte dolní šrouby uvnitř vyříz­nutých otvorů v dolní části krytu.
Horníš rouby
Dolní mř
C. Výměna sestavy ltrační vložky
Sestava ltrační vložky se nachází v zadním panelu. Chcete-li dosáhnout lepšího výkonu systému, je třeba zkontrolovat ltrační vložku podle plánu údržby (část
5.02) a vyčistit ji nebo ji vyměnit.
1. Přerušte napájení ve zdroji napájení. VYPNĚTE přívod plynu a odvzdušněte systém.
2. Odeberte kryt systému. Viz „Odstranění krytu“ v této části.
3. V sestavě ltru vyhledejte vnitřní přívod vzduchu a připojovací díl. Číslo 1 na následujícím obráz­ku.
4. Přidržte pojistný kroužek na připojovacím dílu sestavy ltru klíčem nebo podobným nástrojem a poté zatlačte na hadici , čímž ji uvolníte. (Číslo 2 a 3 na následujícím obrázku.).
1
Pozice
Dolní mřížky
Art # A-08429CS
2. Opatrně vytáhněte kryt zařízení a umístěte jej mimo jednotku.
B. Instalace krytu
1. V nezbytném případě znovu připojte zemnicí vodič.
Art # A-07989CS
2
3
4
5
2. Umístěte kryt na zdroj napájení tak, aby dolní šrouby zapadly do otvorů v dolních okrajích krytu.
3. Utáhněte dolní šrouby.
4. Přeinstalujte a utáhněte horní šrouby.
5-6
SERVIS 300X5397CS
5. Vložením 6mm šestihranného klíče do vnitřního šestihranného připojovacího dílu a otočením klíče proti směru hodinových ručiček (doleva) odeberte připojovací díl ze sestavy ltrační vlož­ky. Číslo 4 a 5 na předchozím obrázku.
6mm
6. Odpojte vstupní vedení od sestavy ltrační vlož-
Art # A-07990CS
Art # A-02476CS
Vložkafiltru
(katalogové č. 9-7741)
Kryt
Kryt
Ostnatátvarovka
Pružina
Sestavenýfiltr
Těsnicíkroužek
(katalogové č. 9-7743)
ky.
7. Zadním otvorem odeberte sestavu ltrační vlož­ky.
POZNÁMKA!
Při výměně nebo čištění pouze ltrační vložky si prohlédněte následující obrázek popisující demontáž.
ESAB CUTMASTER 100
Vložkafiltru
8. Obrácením těchto postupů nainstalujte novou nebo očištěnou sestavu.
9. ZAPNĚTE přívod vzduchu a před přeinstalová­ním krytu zkontrolujte netěsnosti.
Výměna vložky doplňkového
jednostupňového ltru
Tyto pokyny se týkají zdrojů napájení, ve kterých je nainstalován doplňkový jednostupňový ltr.
Když dojde k úplnému nasáknutí ltrační vložky, zdroj napájení se automaticky vypne. Filtrační vložku lze vy­jmout z pouzdra, osušit a znovu použít. Nechte vložku oschnout po dobu 24 hodin. Katalogové číslo náhradní ltrační vložky najdete v části 6, Seznam dílů.
1. Přerušte napájení ve zdroji napájení.
2. Před demontáží ltru za účelem výměny ltrační vložky VYPNĚTE přívod vzduchu a odvzdušněte systém.
Výměna vložky doplňkového jednostupňového ltru
5. Odeberte ltrační vložku z pouzdra a odložte vložku, aby se vysušila.
6. Vyčistěte vnitřek pouzdra a poté vložte náhradní ltrační vložku nejprve otevřenou stranou.
7. Vyměňte pouzdro na krytu.
8. Opakovaně připojte přívod plynu.
POZNÁMKA!
Pokud jednotka netěsní mezi pouzdrem a krytem, zkontrolujte, zda není proříznutý nebo jinak poškozený O-kroužek.
Výměna vložky doplňkového dvoustupňového
ltru
Dvoustupňový vzduchový ltr obsahuje dvě ltrační vložky. Pokud dojde k zanesení ltračních vložek, zdroj napájení bude dále v provozu, avšak kvalita řezu nemusí být přijatelná. Katalogové číslo náhradní ltrační vložky najdete v části 6, Seznam dílů.
1. VYPNĚTE primární vstupní napájení.
2. VYPNĚTE přívod vzduchu a odvzdušněte sys­tém.
3. Odpojte hadici přívodu plynu.
4. Otočte kryt pouzdra ltru proti směru hodinových ručiček a odeberte jej. Filtrační vložka se nachází uvnitř pouzdra.
300X5397CS SERVIS
5-7
ESAB CUTMASTER 100
Zásobníkyprvní
VAROVÁNÍ
!
3. Dostatečně povolte dva šrouby na sestavě ltru, aby byl umožněn volný pohyb ltračních vložek.
4. Všimněte si umístění a orientace starých ltračních vložek.
5. Vysuňte staré ltrační vložky.
Před demontáží sestavy ltru vždy VYPNĚTE přívod vzduchu a odvzdušněte systém, aby nedošlo ke zranění.
a druhéfáze (dleoznačení)
Art # A-02942CS
Výměna vložky doplňkového dvoustupňového ltru
6. Zasuňte náhradní ltrační vložky do sestavy ltru ve stejné orientaci jako v kroku 4 výše.
7. Ručně rovnoměrně utáhněte oba šrouby a poté nastavte oba šrouby na krouticí moment 2,3 až 3,4 Nm (20 až 30 liber-palec). Nesprávný krouticí moment může poškodit těsnění.
8. Nechte pomalu vnikat tlak vzduchu do sestavy a kontrolujte netěsnosti.
POZNÁMKA!
Obvyklý je únik malého množství vzduchu ze spodního připojovacího dílu.
Tím jsou dokončeny postupy výměny dílů.
5-8
SERVIS 300X5397CS

ČÁST 5: HOŘÁK: SERVIS

ená
Konektor ATC s kolíkem
Art #A-03791CS_AB
Plynovátvarovka
Těsnicíkroužek #8-0525
ESAB CUTMASTER 100

5T.01 Obecná údržba

POZNÁMKA!
Popisy běžných a chybových indikátorů najdete v předchozí části 5, „Systém“.
Čištění hořáku
I když jsou zavedena opatření, aby byl u hořáku po­užit pouze čistý vzduch, vnitřek hořáku se postupem času pokryje usazeninami. Toto hromadění může ovlivnit inicializaci startovního oblouku a celkovou kvalitu řezu pomocí hořáku.
VAROVÁNÍ
Před demontáží hořáku, vedení nebo zdroje napájení odpojte primární napájení systému. NEDOTÝKEJTE SE jakýchkoli vnitřních dílů hořáku, pokud je ZAPNUTÁ kontrolka indikátoru střídavého proudu zdroje napájení.
Horní drážka s větracími otvorymusí zůstat otevř
Horní těsnicí kroužek ve správné drážce
Závitů
Dolní těsnicí kroužek
O-kroužek hlavy hořáku
Art # A-03725CS
Mazání O-kroužku
Vnitřek hořáku je třeba vyčistit čističem elektrických kontaktů, a to pomocí vatové tyčinky nebo jemného navlhčeného hadříku. V závažných případech lze odebrat hořák z vedení a důkladněji jej vyčistit vlitím čističe elektrických kontaktů do hořáku a profuková­ním hořáku stlačeným vzduchem.
Upozornění
!
O-kroužek na hlavě hořáku a kolíkovém konektoru ATC vyžaduje pravidelné mazání. Tím je zachována pružnost O-kroužků, takže zajišťují správné těsnění. Pokud není mazivo používáno pravidelně, O-kroužky se vysuší, takže jsou tvrdé a popraskané. To může vést k potenciálním problémům s výkonem.
Na O-kroužky se doporučuje každý týden použít velmi tenkou vrstvu maziva (katalog # 8-4025).
Před přeinstalováním hořák důkladně osušte.
O-kroužek konektoru ATC
POZNÁMKA!
NEPOUŽÍVEJTE jiná maziva, neboť nemusí být určena k provozu ve vysokých teplotách nebo mohou obsahovat „neznámé prvky“, které mohou reagovat s ovzduším. Tato reakce může zanechat nečistoty uvnitř hořáku. Každý z těchto stavů může vést k nerovnoměrnému výkonu nebo nízké životnosti dílů.
300X5397CS SERVIS
5T-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08067CS
Uzávěr krytu kontaktního tažení
Dobrý hrot
Opotřebený hrot
A-03406CS
Art # A-08064CS
Tvarovka dolního konce
Tvarovka dolního konce
Opotřebená elektroda
Nová elektroda
Art # A-03284CS
5T.02 Kontrola a výměna
spotřebních dílů hořáku
VAROVÁNÍ
Před demontáží hořáku, vedení
Spotřební díly hořáku vyměňte následovně:
1. Odšroubujte a odeberte nádobu krytu z hořáku.
nebo zdroje napájení odpojte primární napájení systému. NEDOTÝKEJTE SE jakýchkoli vnitřních dílů hořáku, pokud je ZAPNUTÁ kontrolka indikátoru střídavého proudu zdroje napájení.
POZNÁMKA!
Nádoba krytu upíná hrot a spouštěcí zásobník. Umístěte hořák tak, aby nádoba krytu směřovala vzhůru, čímž zabráníte vypadnutí těchto dílů při odebrání nádoby.
4. Odeberte hrot. Zkontrolujte, zda nedochází k přílišnému opotřebení (poznáte jej podle roztaže­ného nebo příliš velkého otvoru). V nezbytném případě očistěte nebo vyměňte hrot.
Příklad opotřebení hrotu
5. Odeberte spouštěcí zásobník. Zkontrolujte, zda nedochází k přílišnému opotřebení, dále zkontro­lujte zapojení otvorů pro plyn a zkontrolujte, zda nedochází ke změně barvy. Zkontrolujte, zda se volně pohybuje připojovací díl na dolním konci. V nezbytném případě proveďte výměnu.
s pružinou při plném stlačení
s pružinou při resetu / plném vysunutí
POZNÁMKA!
Hromadění strusky na nádobě krytu, které nelze odstranit, může ovlivnit výkon systému.
2. Zkontrolujte, zda není poškozená nádoba. V případě poškození proveďte vyčištění nebo vý­měnu.
Nádoba krytu
3. U hořáků s tělesem nádoby krytu a uzávěrem kry­tu nebo deektorem se ujistěte, že uzávěr nebo deektor je našroubován na těleso nádoby krytu tak, aby přiléhal. Při operacích řezání kontakt­ním tažením s krytem (pouze v tomto případě) se mezi tělesem nádoby krytu a uzávěrem krytu kontaktního tažení může nacházet O-kroužek. Na O-kroužek nenanášejte mazivo.
6. Vytáhněte elektrodu přímo z hlavy hořáku. Zkon­trolujte, zda přední strana elektrody nevykazuje přílišné opotřebení. Viz následující obrázek.
Opotřebení elektrody
7. Přeinstalujte elektrodu jejím zatlačením přímo
do hlavy hořáku, dokud neuslyšíte cvaknutí.
8. Přeinstalujte požadovaný spouštěcí zásobník a
hrot hlavy hořáku.
Tělo nádoby
krytu
Art # A-03878CS
5T-2
SERVIS 300X5397CS
Těsnicí
kroužek č. 8-3488
9. Ručně upevněte nádobu krytu, dokud nebude usazena na hlavě hořáku. Pokud při instalaci nádoby vzniká odpor, před pokračováním zkon­trolujte závity.
Tím jsou dokončeny postupy výměny dílů.
ESAB CUTMASTER 100

ČÁST 6: SEZNAMY DÍLŮ

6.01 Úvod

A. Rozpis seznamu dílů
Seznam dílů uvádí rozpis všech vyměnitelných součástí. Seznamy dílů jsou uspořádány následovně:
Část "6.03 Výměna zdroje napájení" Část "6.04 Náhradní díly zdroje napájení" Část "6.05 Možnosti a příslušenství" Část "6.06 Náhradní díly pro ruční hořák" Část "6.07 Náhradní díly – pro strojové hořáky s nechráněnými vedeními" Část "6.08 Spotřební díly hořáku (SL100)"
POZNÁMKA!
Díly uvedené bez čísel položek nejsou zobrazeny, avšak lze je objednat podle uve­deného katalogového čísla.
B. Vrácení
Pokud je výrobek nutné vrátit, aby na něm mohl být proveden servis, obraťte se na distributora. Materiály vrácené bez správného ověření nebudou přijaty.

6.02 Informace o objednání

Náhradní díly objednejte podle katalogového čísla a úplného popisu dílu nebo sestavy, jak je uvedeno v seznamu dílů pro každý typ položky. Také zahrnuje model a sériové číslo zdroje napájení. Všechny dotazy adresujte auto­rizovanému distributorovi.

6.03 Výměna zdroje napájení

Součástí náhradního zdroje napájení jsou následující položky: ukostřovací kabel a svorka, vstupní napájecí kabel, regulátor/ltr tlaku plynu a provozní příručka.
Množ. Popis Katalog #
1 ESAB Cutmaster 100 zdroj napájení 400 VAC s označením CE, 3 fáze 50/60 Hz, vstupní napájecí kabel 0559317304

6.04 Náhradní díly zdroje napájení

Množ. Popis Katalog #
1 Regulátor 9-0115 1 Náhradní vložka sestavy ltru 9-0116 1 Vstupní napájení šňůra pro zdroj napájení 380/400 V 9-0216
300X5397CS SEZNAMY DÍLŮ
6-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476CS
(katalogové
Zásobníkyprvní

6.05 Možnosti a příslušenství

Množ. Popis Katalog #
1 Sada jednostupňového ltru (obsahuje ltr a hadici) 7-7507 1 Těleso náhradního ltru 9-7740 1 Náhradní hadice ltru (není zobrazeno) 9-7742 2 Náhradní ltrační vložka 9-7741 1 Sada dvoustupňového ltru (obsahuje hadici a montážní šrouby) 9-9387 1 Sestava dvoustupňového vzduchového ltru 9-7527 1 Zásobník prvního stupně 9-1021 1 Dvoustupňový zásobník 9-1022 1 Prodloužený ukostřovací kabel (15,2 m / 50 stop) se svorkou 9-8529 1 Sada rozhraní automatizace pro spuštění/zastavení, možnost OK pro pohyb a dělené napětí oblouku) 9-8311 1 Správce automatizace pro spuštění/zastavení a možnost OK pro pohyb 9-9385 1 Kabel CNC 7,6 m / 25 stop pro sadu rozhraní automatizace 9-1008 1 Kabel CNC 10,7 m / 35 stop pro sadu rozhraní automatizace 9-1010 1 Kabel CNC 15,2 m / 50 stop pro sadu rozhraní automatizace 9-1011
Kryt
Vložkafiltru
(katalogové č. 9-7741)
Pružina
Těsnicíkroužek
č. 9-7743)
Kryt
Ostnatátvarovka
Sestavenýfiltr
a druhéfáze (dleoznačení)
Art # A-02942CS
Sada doplňkového jednostupňového ltru Sada doplňkového dvoustupňového ltru
6-2
SEZNAMY DÍLŮ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100

6.06 Náhradní díly pro ruční hořák

Položka # Množ. Popis Katalog #
1 1 Sada výměny rukojeti hořáku (obsahuje položky č. 2 a 3) 9-7030 2 1 Sada výměny sestavy spouště 9-7034 3 1 Sada šroubů rukojeti (každá 5 kusů, šroub s hlavou 6 až 32 x 1/2 palce a klíč) 9-8062 4 1 Sada výměny sestavy hlavy hořáku (obsahuje položky č. 5 a 6) 9-8219 5 1 Velký O-kroužek 8-3487 6 1 Malý O-kroužek 8-3486 7 Sestavy vedení s konektory ATC (zahrnují sestavy spínače) 1 SL100, 20 palců – sestava vedení s konektorem ATC 4-7836 1 SL100, 50 - palců sestava vedení s konektorem ATC 4-7837 8 1 Sada spínače 9-7031 10 1 Adaptér ovládacího kabelu hořáku (obsahuje položku # 11) 7-3447 11 1 Chránič průchozího otvoru 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397CS SEZNAMY DÍLŮ
Art # A-07993CS
6-3
ESAB CUTMASTER 100

6.07 Náhradní díly – pro strojové hořáky s nechráněnými vedeními

Položka # Množ. Popis Katalog #
1 1 Sestava hlavy hořáku bez vedení (obsahuje položky 2, 3 a 14) 9-8220 2 1 Velký O-kroužek 8-3487 3 1 Malý O-kroužek 8-3486 4 1 Sada PIP spínače 9-7036 5 Sestavy nechráněných automatizovaných vedení s konektory ATC 1 Sestava vedení 1,5 m / 5 stop s konektorem ATC 4-7850 1 Sestava vedení 3,05 m / 10 stop s konektorem ATC 4-7851 1 Sestava vedení 7,6 m / 25 stop s konektorem ATC 4-7852 1 Sestava vedení 15,2 m / 50 stop s konektorem ATC 4-7853 6 Sestavy nechráněných mechanizovaných vedení s konektory ATC 1 Sestava vedení 1,5 m / 5 stop s konektorem ATC 4-7842 1 Sestava vedení 3,05 m / 10 stop s konektorem ATC 4-7843 1 Sestava vedení 7,6 m / 25 stop s konektorem ATC 4-7844 1 Sestava vedení 15,2 m / 50 stop s konektorem ATC 4-7845 7 1 Stojan 279 mm / 11 palců 9-7041 8 1 Montážní trubka 279 mm / 11 palců 9-7043 9 1 Sestava koncového uzávěru 9-7044 10 2 Těleso, montáž, blok pro sevření 9-4513 11 1 Kolík, montáž, blok pro sevření 9-4521 12 1 Objímka držáku hořáku 7-2896 13 1 Sada PIP plunžru a vratné pružiny 9-7045 1 Sestava ozubeného kolečka (není zobrazeno) 7-2827 1 Polohovací trubka 126 mm / 5 palců (není zobrazeno) 9-7042
POZNÁMKA!
*Nezahrnuje adaptér ovládacího kabelu nebo chránič průchozího otvoru.
6-4
SEZNAMY DÍLŮ 300X5397CS
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994CS
300X5397CS SEZNAMY DÍLŮ
6-5
ESAB CUTMASTER 100
í
í
í
í

6.08 Spotřební díly hořáku (SL100)

Odporová spona
ručního hořáku
9-8259
Odporová spona
automatického hořáku
9-8224
Elektroda
Auto 9-8232
Ruční 9-8215
Zásobník
spouště
9-8213
20-40A
ODSTUP
ŘEZÁNÍ
50-60A
ODSTUP
ŘEZÁNÍ
Startovací kazeta do
náročných podmínek
Pouze bez HF 9-8277
70-120A
ODSTUP
ŘEZÁNÍ
Hrot
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Doporučení:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Doporučení:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Ruční 9-8253
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu
9-8218
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu
9-8218
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu
9-8218
Uzávěr krytu, opracován 40A 9-8245
Uzávěr krytu, deflektor 9-8243
Nádoba krytu kontaktního tažení 9-8235
Uzávěr krytu, opracován 50-60A 9-8238
Uzávěr krytu, deflektor 9-8243
Nádoba krytu kontaktního tažení 70-100A 9-8236
Nádoba krytu kontaktního tažení 120A 9-8258
Uzávěr krytu, opracován 70-100A 9-8239
Uzávěr krytu, opracován 120A 9-8256
Uzávěr krytu, deflektor 9-8243
40-120A
DRÁŽKOVÁNÍ
Doporučení:
Hrot A 9-8225 (40 Max. početampér)
Hrot B 9-8226 (50 - 120 Ampéry)
Hrot C 9-8227 (60 - 120 Ampéry)
Hrot D 9-8228 (60 - 120 Ampéry)
Art # A-08066CS
6-6
SEZNAMY DÍLŮ 300X5397CS
Hrot E 9-8254 (60 - 120 Ampéry)
Tělo nádoby
krytu,
9-8237
Nádobakrytu, drážkování
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
300X5397CS SEZNAMY DÍLŮ
6-7
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
6-8
SEZNAMY DÍLŮ 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100

PŘÍLOHA 1: POŘADÍ OPERACÍ (BLOKOVÉ SCHÉMA)

AKCE:
Zavřete externí
odpojovací spínač.
VÝSLEDEK:
Napájení systému.
Připojtepracovníkabel k dílu.
Nastavitvýstupní proud.
Systém je připraven k provozu.
(indikátor střídavého
pokudneníodpovídajícívstupnítlak
pro činnostnapájecíhozdroje. Napájecíobvod je připraven.
AKCE:
VÝSLEDEK:
AKCE:
Spínač ZAP/VYP
do polohy ZAP
VÝSLEDEK:
proudu je ZAPNUTÝ
Ukazatelplynu je zapnutý,
AKCE:
SPUSTIT / Rychlý
automatický restart /
NASTAVIT /
ZAJISTIT spínač v
poloze NASTAVIT
VÝSLEDEK:
Plyn teče do
nastavený tlak.
pracovní oblasti (a je stále aktivní).
AKCE:
SPUSTIT /
Rychlýautomatický restart /
NASTAVIT /
ZAJISTIT spínač v
poloze SPUŠTĚNO
(pro většinuaplikací) nebo v poloze
Velmirychléopakovanéauto-
matickéspouště
(pro drážkování,
ořezáváníneborozšířenío-
pracováníkovů)
nebo je nutnézápadkupoužít pro
konkrétníaplikace
(spínačhořákulzeuvolnitpopřeno-
suhlavníhooblouku).
VÝSLEDEK:
Průtokplynu se zastaví.
AKCE:
Hořák byl přesunut z
VÝSLEDEK:
AKCE:
Chraňteoči a
aktivujtespínačhořáku (START)
VÝSLEDEK:
Ventilátor se zapne.
Plynprotékákrátce a pak
se zastaví. Průtokplynu se obnoví.
Indikátor stejnosměrného
proudu zapnutý.
Zkušební oblouk byl vytvořen.
AKCE:
Uvolněte spínač hořáku.
VÝSLEDEK:
Hlavníoblouk se zastaví.
Průtok plynu se zastaví po
fázi následného průtoku.
Ventilátorbudepokračovat v činnosti 10
minutpouvolněníspínače [START]
hořáku.
ZKUŠEBNÍ
OBLOUK
AKCE: Spínač ZAP/VYP do polohy VYP
VÝSLEDEK:
Všechny ukazatele jsou vypnuty
Vypnutí ventilátorů
napájecího zdroje.
Hlavníoblouk se zastaví.
Zkušební oblouk se
automaticky restartuje.
AKCE:
Hořák přesunut do přepravní
vzdálenosti obráběného dílu.
VÝSLEDEK:
Hlavníoblouk se přenese.
Zkušebníoblouk je vypnutý.
AKCE:
Odpojtevstupnínapájec-
íšňůrunebootevřete-
externíodpojení.
VÝSLEDEK:
Bez napájenísystému.
Art # A-08793CS_AB
300X5397CS PŘÍLOHA
A-1
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U1
1
1
1max 1eff
I
I
U
2
S/N
U
0
=
X
Standardní symboly
Ø
Střídavý proud Stejnosměrný proud
Fáze
POZNÁMKA:
1. Zobrazený symbol označujejednonebotřífázovýstřídavývstup, statickýměnič-transformátor-usměrňovačfrekvence, stejnosměrnývýstup.
2. Označuje vstupní napětítohoto napájecího zdroje. Většinanapájecích­ zdrojůobsahuještíteknapřívodnímkabeluobsahujícímpožadavkynavstup­ nínapětí pro danýnapájecízdroj.
3. Horní řádek: Hodnoty pracovního cyklu. Hodnotapracovníhocyklu IEC se počítádlepravidelurčených­ Mezinárodníelektrotechnickoukomisí. Pracovnícyklus TDC je určenpomocítestovacíchpostupůna­ pájecíhozdrojevýrobce. Druhýřádek: Hodnoty jmenovitého řezacího proudu. Třetířádek: Hodnotyběžnéhonapětí pod zatížením.
4. Části datového štítku lze použít pro samostatné oblasti napájecího zdroje.
I
Art # A-12765CS_AB
Da te of Mf r:
Rozsah výstupu (proud/napětí)
Typnap ájecího zdroje (poznámka 1)
Typ výstupního proudu
Jmenovité napětí bez zatížení
Symbol řezání plasmou
Názevvýrobce a/nebo logo, místo, model a sériovéčíslo a výrobníkód
Konvenční zátěžové napě
Předepsaná norma týkající se tohoto typu napájecího zdroje
Údaje pracovního cyklu (poznámka 3)
Faktor pracovního cyklu
Specifikace přívodu napájení (fáze, jmenovitá hodnota Hz AC nebo DC)
Symbol přívodu napájení
Jmenovíté vstupní napětí (poznámka 2)
Jmenovitý maximální přívodní proud
Maximální efektivní přívodní proud
Stupeň ochrany

PŘÍLOHA 2: INFORMACE DATOVÉHO ŠTÍTKU

A-2
PŘÍLOHA 300X5397CS

PŘÍLOHA 3: SCHÉMA KOLÍKŮ HOŘÁKU

1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
Zásuvka ATC s dutinkou
Pohledzepředu
Zkušební
Zkušební
6 - Otevřít
7 - Otevřít
8 - Otevřít
5 - Otevřít
Negativní / plasma
6 - Otevřít
7 - Otevřít
5 - Otevřít
2 - PIP
3 - Spínač
4 - Spínač
1 - PIP
4 - Zelený /
spínač
2- Oranžový / PIP
3 - Bílý spínač
1 - Černý / PIP
Negativní / plasma
8 - Uzemně
Konektor ATC s kolíkem
Pohledzepředu
A-03701CS
Zásuvka ATC s dutinkou
Pohledzepředu
Konektor ATC s kolíkem
Pohledzepředu
Negativní / plasma
3 - Bílý – náhrdelník­ovýkonektor
4- Černý –
náhrdelníkový-
konektor
2 - Oranžový / PIP
1 - Černý / PIP
Zkušební
2 - PIP
1 - PIP
6 - Otevřít
7 - Otevřít
5 - Otevřít
8 - Uzemně
8 - Zelený –
uzemně
náhrdelníkového
konektoru
5 - Bílý / nepoužívá se
7 - Zelený /
nepoužívá se
6 - Otevřít
NESTÍNĚNÝ OBRÁBĚCÍ HOŘÁK
3 - Spínač
4 - Spínač
Art # A-03799CS
Negativní / plasma
Zkušební
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7
A. Schéma kolíků ručního hořáku
B. Schéma kolíků mechanizovaného (strojového) hořáku
ESAB CUTMASTER 100
300X5397CS PŘÍLOHA
A-3
ESAB CUTMASTER 100
Hořák: Ručního hořáku SL60 / SL100 Vodiče: Vodičehořáku s konektorem ATC Napájecízdroj: se zásuvkou ATC
Zkušební
Negativní / plasma
Napájecí
zdroj
Spínač
PIP
Konektor ATC
vodiče s kolíkem
Zásuvka ATC
s dutinkou
Zkušební
Negativní / plasma
Černý
Oranžový
Vodič
hořáku
Hlavice
hořáku
Pro napájení
přívodních obvodů
Art # A-03797CS
1 2 5 6 4 3 8 7
1 2 5 6 4 3 8 7
Spínač hořáku
Zelený
Bílý
Pro napájení
přívodních obvodů
Hořák: Nestíněný mechanizovaný opracovaný hořák SL100 Vodiče: Vodiče s konektorem ATC a vzdálenýmnáhrdelníkovýmkonektorem Napájecízdroj: se zásuvkou ATC s dutinkou
Zkušební
Negativní / plasma
Napájecí
zdroj
Pro vzdálené ovládání
Vzdálený
náhrdelníkový
konektor
Spínač
PIP
Nepoužívá
se
Konektor ATC
vodiče s kolíkem
Zásuvka ATC
s dutinkou
Zkušebnívodič
Negativní / vodičeplasmy
Vodič
hořáku
Hlavice
hořáku
Art # A-03798CS
1 2 5 6 4 3 8 7
Pro napájení
přívodních obvodů
Zelený
Pro napájení
přívodních obvodů
1 2 5 6 4 3 8 7
Černý
Bílý
Zelený
Černý
Oranžový
Bílý

PŘÍLOHA 4: SCHÉMATA PŘIPOJENÍ HOŘÁKU

A. Schéma připojení ručního hořáku
B. Schéma zapojení mechanizovaného hořáku
A-4
PŘÍLOHA 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
300X5397CS PŘÍLOHA
A-5
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4

PŘÍLOHA 5: SCHÉMA SYSTÉMU, JEDNOTKY 400 V

J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
1 3
1 3
1
1
2
2
3
3
4
4
2 4
2 4
5
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+ -
+ -
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
5
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
/INRUSH
/INRUSH
W1W1
W1W1
7
7
L1
T1
L1
T1
8
8
L2
T2
L2
T2
9
9
L3
T3
L3
T3
7A
7A
L4
T4
L4
T4
+12VDC
+12VDC
J7J7
J7J7
1
1 2
J5J5
J5J5
1 2 3
5
5
J6J6
J6J6
1 2
6
6
J4J4
1 2 3 4 5
/FAN
/FAN
2
1 2
/SOLENOID
/SOLENOID
3
24VAC
24VAC
1
24VAC RET
24VAC RET
2
J4J4
3.3VDC
3.3VDC
1
TXD
TXD
2
RXD
RXD
3
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
4
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
D
D
5
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
J13J13
J13J13
12345
12345
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V OR 600V
OR 600V 3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS: USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS ONLY
ONLY
*
*
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
INRUSH
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
SYNC
SYNC
6
6
BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
+
+
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
+
+
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
+12VDC
+12VDC
+-
+-
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
+-
+-
J2J2
J2J2
1
1 2
2
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
J9J9
J9J9
SYNC
SYNC
+
+
D1
D1
_
_
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1 2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
PŘÍLOHA 300X5397CS
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
P2P2
P2P2
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
J2J2
J2J2
14
14 13
13 12
12 11
11 10
10 9
9 8
8 7
7 6
6 5
5 4
4 3
3 2
2 1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
WORKWORK
WORKWORK
*
*
K1
K1
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67 Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30 Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9 10
10 11
11 12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
L1L1
L2L2
L2L2
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
TIP1TIP1
TIP1TIP1
WORK1WORK1
WORK1WORK1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
-
E64
E64
E35
E35
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5 6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1 2
2
2
2 3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5 6
6
6
6 7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1 on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3 4
4
4
4 5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3 2
2 1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
1
1
SOLENOID
SOLENOID
VALVE
VALVE
PRESSURE
PRESSURE
TRANSDUCER
TRANSDUCER
123
123
ATC
ATC
A-12770_AA
A-12770_AA
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
MARCH 30, 2009
MARCH 30, 2009
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
RWH
RWH
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
of
of
of
of
of
of
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC1SEC1
D2
D2
NTCNTC
NTCNTC
3
3
CHOKE1CHOKE1
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
+OUT_1+OUT_1
+OUT_1+OUT_1
2
2
300X5397CS PŘÍLOHA
A-7
ESAB CUTMASTER 100

Historie revizí

Datum Rev Popis
01/15/2015 AA Ruční uvolnění
08/14/2015 AB
11/14/2015 AC Revidované DoC, odstranit vytištěno v textu 01/07/2019 AD
Aktualizované umění na pokrytí aktualizované DoC, přidané pracovní cyklus hodnoty byly odstraněny Sestavy náhradních chráněných vedení strojového hořáku
A-8
PŘÍLOHA 300X5397CS
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Prod­ucts Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone num­bers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...