ESAB Cutmaster 100 PLASMA CUTTING SYSTEM Instruction manual [da]

ESAB Cutmaster® 100
PLASMASKÆRINGS SYSTEMET
SL100 1Torch™
Manuel drift
UDGANGSSIGNAL MAKS OUTPUT
100
AMPERE
Art # A-12775DA
INPUTSTRØM
FASE
SPÆNDING
400V
esab.eu
VI PÅSKØNNER DIN VIRKSOMHED!
Tillykke med dit nye ESAB produkt. Vi er stolte over at have dig som vores kunde og bestræber os på at give dig den bedst service og pålidelighed inden for industrien. ser­vicenetværk. For at finde din nærmeste distributør eller servicecenter skal besøge os på internettet på www.esab.com.
Denne vejledning er udformet til at instruere dig om korrekt installation og brug af dit ESAB produkt. Din tilfredshed med dette produkt og dets sikre funktion er vores ultimative anlig­gende. Tag derfor tid til at læse hele vejledningen, især sikkerhedsforanstaltningerne. De hjælper dig til at undgå mulige farer, som kan findes, når du arbejder med dette produkt.
DU ER I GODT SELSKAB!
Globalt leverandørers og producenters foretrukne valg.
ESAB er et globalt brand af manuel og automatiseret Plasmaskæring produkter.
Vi udmærker os i forhold til vores konkurrence ved markedsførende, pålidelige produkter, som er slidstærke. Vi er stolte af vores tekniske innovation, konkurrencedygtige priser, fremragende levering, fremragende kundeservice og tekniske support sammen med fremragende salgs- og marketingsekspertise.
Frem for alt forpligter vi os til at udvikle teknologisk avancerede produkter for at opnå mere sikre arbejdsomgivelser inden for svejseindustrien.
ADVARSEL
!
Læs og forstå hele denne manual og arbejdsgiverens sikkerhedsforanstaltnin­ger før installation, betjening eller vedligeholdelse af udstyr. Mens oplysningerne i denne manual er producentens egen dømmekraft, Pro­ducenten påtager sig intet ansvar for dens brug.
Plasmaskærings Strømforsyning ESAB Cutmaster® 100 SL100 1Torch™ Antallet af manuel drift 300X5397DA
Published by:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.com
Copyright 2015, 2019 ESAB
Alle rettigheder forbeholdes.
Reproduktion af dette arbejde, helt eller delvist, uden skriftlig tilladelse fra udgiveren er forbudt.
Forlaget påtager sig ikke og fraskriver sig hermed ethvert ansvar for enhver part for eventuelle tab eller skader, der er forårsaget af fejl eller udeladelser i denne manual, om disse fejl skyldes uagtsomhed, uheld eller enhver anden årsag.
For udskriftsmateriale specifikation se dokument 47x1909 Oprindelige Udgivelsesdato: 15. Januar 2015 Dato for Ændring: Juli 1, 2019
Registrere følgende oplysninger i forbindelse med reklamationer:
Hvor købes:_______________________________ ______________________
Købsdato:__________________________________ ____________________
Strømforsyning Serial #:___________________________ _______________
Lygte serie #:____________________________________________________
i
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION.
FORSIGTIG
DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR.
Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstæn­dig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejs­ning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerhedsforanstaltningerne før INSTALLATION eller betjening af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæ­besedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funkti­onsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.Bru­geren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
!
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
I henhold til
Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU, trådt i kraft 20 April 2016
EMC-direktivet 2014/30/EU, trådt i kraft 20 April 2016
RoHS-direktivet 2011/65/EU, trådt i kraft 2 januar 2013
Udstyrstype
PLASMASKÆRESYSTEM
Typebetegnelse etc.
ESAB Cutmaster® 100, fra serienummer MX1518xxxxxx
Mærkenavn eller varemærke
ESAB
Producent eller vedkommendes autoriserede repræsentant Navn, adresse, telefonnummer:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Den følgende harmoniserede standard, der gælder i EØF, er blevet anvendt i udviklingen:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Udstyr til lysbuesvejsning - Del 1: Svejsestrømkilder. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 offentliggjort 2015-06-19 Udstyr til lysbuesvejsning - Del 10: Krav til elektro­magnetisk kompatibilitet (EMC)
Yderligere oplysninger: Begrænset brug, udstyr i klasse A, beregnet til brug andre steder end beboelse.
Ved at underskrive dette dokument erklærer den underskrivende as producent eller producentens autori­serede repræsentant, at det pågældende udstyr opfylder de ovenstående sikkerhedskrav.
Dato Underskrift Position
1 marts 2019 Flavio Santos Generel Manager Ekstraudstyr og Linktilstand
2019
Innholdsfortegnelse
SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ...............................................................1-1
1.0 Sikkerhedsforanstaltninger .......................................................................1-1
AFSNIT 2 SYSTEM: INTRODUKTION ...................................................................................2-1
2.01 Sådan bruges denne vejledning ...............................................................2-1
2.02 Udstyrsidentifikation ..................................................................................2-1
2.03 Modtagelse af udstyr .................................................................................2-1
2.04 Strømforsyning specifikationer .................................................................2-2
2.05 Specifikationer for indgangskabelføring...................................................2-3
2.06 Strømforsyning funktioner .........................................................................2-4
AFSNIT 2 BRÆNDER: INTRODUKTION ............................................................................ 2T-1
2T.01 Omfang af manual .................................................................................. 2T-1
2T.02 Generel beskrivelse ................................................................................ 2T-1
2T.03 Specifikationer ....................................................................................... 2T-1
2T.04 Ekstraudstyr og tilbehør ......................................................................... 2T-2
2T.05 Introduktion til plasma ............................................................................ 2T-2
AFSNIT 3 SYSTEM: INSTALLATION .....................................................................................3-1
3.01 Udpakning ..................................................................................................3-1
3.02 Løfteindstillinger ........................................................................................3-1
3.03 Primære strømforsyningsforbindelser ......................................................3-1
3.04 Gasforbindelser .........................................................................................3-2
AFSNIT 3 BRÆNDER INSTALLATION ................................................................................ 3T-1
3T.01 Brænderforbindelses .............................................................................. 3T-1
3T.02 Opsætning af mekanisk brænder .......................................................... 3T-1
AFSNIT 4 SYSTEM: BETJENING ...........................................................................................4-1
4.01 Knapper/funktioner på frontpanel.............................................................4-1
4.02 Forberedelser til betjening ........................................................................4-2
AFSNIT 4 BRÆNDER: BETJENING .................................................................................... 4T-1
4T.01 Brænderdele valg ................................................................................... 4T-1
4T.02 Skærekvalitet .......................................................................................... 4T-1
4T.03 Generelle skæringsoplysninger.............................................................. 4T-2
4T.04 Betjening af håndbrænder ..................................................................... 4T-3
4T.05 Gouging ................................................................................................... 4T-6
4T.06 Mekaniseret brænderstyring .................................................................. 4T-7
4T.07 Deludvælgelse til SL100 brændeskæring .............................................. 4T-8
4T.08 Anbefalede skærehastigheder til SL100 brænder med uskærmet spids 4T-9 4T.09 Anbefalede skærehastigheder til SL100 brænder med skærmet spids 4T-13
PATENTINFORMATION ..................................................................................................... 4T-18
Innholdsfortegnelse
AFSNIT 5 SYSTEM: VEDLIGEHOLD ......................................................................................5-1
5.01 Generel vedligeholdelse ............................................................................5-1
5.02 Vedligeholdelsesplan .................................................................................5-2
5.03 Typiske fejl .................................................................................................5-2
5.04 Fejllampe ....................................................................................................5-3
5.05 Grundlæggende fejlfinding ........................................................................5-4
5.06 Udskiftning af grundlæggende dele af strømforsyning ...........................5-6
AFSNIT 5 BRÆNDER: VEDLIGEHOLD ............................................................................... 5T-1
5T.01 Generel vedligeholdelse ......................................................................... 5T-1
5T.02 Kontrollér og udskift om nødvendigt tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer
til brænderen ........................................................................................... 5T-2
AFSNIT 6: LISTE OVER DELE ................................................................................................6-1
6.01 INTRODUKTION .........................................................................................6-1
6.02 Bestillingsinformation ................................................................................6-1
6.03 Strømforsyning udskiftning .......................................................................6-1
6.04 Reserverdele til strømforsyning ................................................................6-1
6.05 Ekstraudstyr og tilbehør ............................................................................6-2
6.06 Reservedele til håndbrændere .................................................................6-3
6.07 Reservedele – til maskinbrændere med ubeskyttede kabler ..................6-4
6.08 Brænderforbrugsdele (SL100) ...................................................................6-6
BILAG 1: KOBLINGSFORLØB (BLOKDIAGRAM) ................................................................ A-1
BILAG 2: DATAMÆRKEINFORMATION ............................................................................... A-2
BILAG 3: Stikbensfrakoblingsdiagram for håndbrænder .................................................. A-3
BILAG 4: BRÆNDERTILSLUTNINGSDIAGRAMMER .......................................................... A-4
BILAG 5: SYSTEMDIAGRAM, 400V-ENHEDER ................................................................... A-6
Ændringshistorik ................................................................................................................... A-8
Denne side er med vilje efterladt tom.
ESAB CUTMASTER 100
SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1.0 Sikkerhedsforanstaltninger

Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det endelige ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker.
- Bær ikke løsthængende tøj som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
Indlever elektronisk udstyr på en genbrugsstation!
I henhold til direktiv 2002/96/EF samt national lovgivning om affaldshåndtering af elektrisk og/eller elektronisk udstyr skal udtjent udstyr indleveres på en genbrugsstation for elek­trisk og elektronisk udstyr. Som ansvarlig for udstyret er du efter loven forpligtet til at indhente information om god­kendte indsamlingssteder. For yderligere oplysninger bedes du kontakte din nærmeste ESAB-repræsentant.
ESAB kan levere al nødvendig skærebeskyttelse og alt nødvendigt tilbehør.
300X5397DA Generelleinformation
1-1
ESAB CUTMASTER 100
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR
ADVARSEL
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker. DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
LYS BUESTR ÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmlter og hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIK­KERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRI­KANTENS RISIKODATA.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke er brændbare materialer i nærheden.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
Anvend ikke strömkilden til optøning af frosne rør.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Udstyr af ”Class A” er ikke beregnet til brug i boli­ger med strømforsyning fra det almindelige lavspæn­dingsnet. Det kan være problematisk at sikre elek­tromagnetisk kompatibilitet for udstyr af ”Class A” i sådanne lokaler som følge af såvel ledningsbårne som luftbårne forstyrrelser.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1-2
Generelleinformation 300X5397DA
Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring. Enhver anden form for anvendelse kan føre til personskade og/eller beskadigelse af udstyr.
Læs og forstå instruktionsbogen før installation eller betjen­ing.
!
ESAB CUTMASTER 100
!

AFSNIT 2 SYSTEM: INTRODUKTION

2.01 Sådan bruges denne vejledning

Denne manual gælder kun for specification eller part numrene listet på side i.
For at sikre sikker drift, læs hele manualen, inkluderet kapitlet om sikkerhedsinstruktioner og advarsler.
Ordene FARE, ADVARSEL, FORSIGTIGHED og BE­MÆRK vil forekomme i denne manual Vær især opmærk­som på oplysningerne under disse overskrifter. Disse specielle kommentarer er nemt genkendt som følgende:
BEMÆRK!
En funktion, procedure eller baggrundsin­formation, som kræver yderligere vægt eller kan bidrage til en effektiv drift af systemet.
FORSIGTIG
!
En procedure, som kan forårsage skade på udstyret, hvis den ikke udføres korrekt.
ADVARSEL
En procedure, som kan forårsage skade på brugeren eller andre i arbejdsområdet, hvis den ikke udføres korrekt.
ADVARSEL
Indeholder oplysninger om eventuel person­skade som følge af elektrisk stød. Advarsler vil blive vedlagt i en boks som denne.
2.02 Udstyrsidentifikation
Enhedens indentifikations nummer (specifikation el­ler del nummer), model og serie nummer er normalt placeret på et datamærke på bagpanelet. Udstyr, som ikke har et datamærke på brænder- og kabelsamlinger, kan kun identificeres ved hjælp af type- eller reserve­delsnummeret trykt på den løst vedlagte seddel eller emballagen. Noter disse numre på bunden af siden til fremtidig brug.

2.03 Modtagelse af udstyr

Når du modtager udstyret, tjek fakturaen for at sik­re, at det er komplet og inspicer udstyret for mulige skader som følge af forsendelse. Hvis udstyret er blevet udsat for beskadigelse, skal du straks meddele det til transportøren med henblik på at indgive en klage. Fuldstændige oplysninger om erstatningskrav eller for­sendelsesfejl til nærmeste lokale forhandler er anført på indersiden af bagsiden af denne vejledning.
Inkluder alle udstyrsidentifikationsnumre som beskrevet ovenfor sammen med en fyldestgørende beskrivelse af de defekte dele.
Flyt udstyret til installationsområdet før du pakker en­heden ud. Vær forsigtig for at undgå skader på udstyret når der benyttes stænger, hamre etc. til at udpakke enheden.
FARE
Betyder umiddelbar fare, som hvis den ikke
!
Yderligere eksemplarer af denne vejledning kan fås ved at kontakte ESAB i dit område. Adressen og telefon­nummeret er trykt på bagsiden af denne vejledning. Inkluder brugervejledningsnummeret og udstyrets identifikationsnumre.
Elektroniske kopier af denne manual kan downloades gratis i PDF-format på ESAB hjemmeside som er anført nedenfor
http://www.esab.eu
undgås, vil resultere i umiddelbar, alvorlig personskade eller død.
300X5397DA INTRODUKTION
2-1
ESAB CUTMASTER 100
2.04 Strømforsyning specifikationer
ESAB Cutmaster 100 Strømforsyning specifikationer
Tilført effekt 400 VAC (360 - 440 VAC), Trefaset, 50/60 Hz
Indgangsstrømkabel Strømforsyning inkluderer inputkabel.
Udgangsstrøm 30 - 100 ampere, trinløs indstilling
Strømforsyning gasfil-
treringsevne
Omgivelsestemperatur
Alle enheder
* BEMÆRK: Intermittensen reduceres, hvis hovedspændingen (AC) er lav eller DC-spændingen er højere end vist i dette skema.
Partikler til 5 mikroner
ESAB Cutmaster 100 Strømforsyning Intermittens *
Intermittensklassificeringer @ 40° C (104° F) Driftsområde 0° - 50° C
Intermittens 60% 80% 100%
Maksimal strøm IEC CE IEC CE IEC CE
Nuværende 100A -- 80A 80A 70A 70A
Jævnstrømsspænding 120 -- 112 112 92 108
BEMÆRK!
IEC-klassificering bestemmes som angivet af Den Internationale Elektrotekniske Kommission. Disse speci­fikationer inkluderer beregning af output spænding baseret på effektforsynings vurderet strøm. For at gøre sammenligning mellem strømforsyninger nemmere, benytter alle producenter denne outputspænding til at bestemme driftstiden.
Strømforsyning størrelse & vægt Ventilationskrav
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
610 mm
24"
762 mm
28,6 kg / 63 lb
30"
150 mm
6"
Art # A-07925DA
150 mm
6"
150 mm
6"
2-2
INTRODUKTION 300X5397DA
2.05 Specifikationer for indgangskabelføring
ESAB Cutmaster 100 Strømforsyningskrav til ledningstilslutning
3 faser
Ind-
gangsspænding
Frek.
Volt Hz kVA I max I eff
400 50 18,7 27 24 32 10 6
Forsyningsspændinger med foreslået kredsløbsbeskyttelse og kabelstørrelser
Baseret på National Electric Code og Canadian Electric Code
BEMÆRK!
Se lokale og nationale kodeks eller lokal myndighed, der har kompetence til korrekt ledningsføringskrav. De foreslåede størrelser er baseret på fleksible strømkabel med strømstik installationer. For fast forbundne installationer refereres der til lokale eller nationale regler.
I1max er taget på TDC klassificeret minimumsintermittens. I1eff er taget på TDC 100% klassificeret intermittens.
Strømforsyn-
ing
Sikring
(ampere)
ESAB CUTMASTER 100
Foreslåede størrelser
Stikledning
(Min. AWG)
Stikledning (Min mm2)
300X5397DA INTRODUKTION
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Håndtag og kabelophæng
Art # A-08359DA
Svejsekabel og klemme
Inputstrømkabel
Gasindløbsport

2.06 Strømforsyning funktioner

Kontrolpanel
Brænderkabelstik
Port for valgfrit automatiseringsgrænsefladekabel
Filtersamling
Art # A-08547DA
2-4
INTRODUKTION 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
95 mm
Art # A-03322DA_AB
Art # A-02998DA
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
AFSNIT 2 BRÆNDER:
INTRODUKTION

2T.01 Omfang af manual

Denne manual indeholder beskrivelser, driftsinstruktio­ner og vedligeholdelses procedure for 1Torch Models SL100 / Manual og SL100 / Mekanisk Plasma skære­brændere. Reperation af dette udstyr er begrænset til uddannet personale; ikke kvalificerede personale adva­res kraftigt mod at forsøge reparationer eller justeringer, som ikke er dækket i denne vejledning, under risiko for at gøre garantien ugyldig.
Læs denne vejledning grundigt. En fuldstændig forstå­else af dette udstyrs egenskaber og funktioner vil sikre pålidelig drift.

2T.02 Generel beskrivelse

Plasmabrænderes design svarer til det automotive tændrør. De indehodler negative og positive sektioner separeret med en centreret isolator. Inde i brænderen aktiveres tændbuen i mellemrummet mellem den ne­gativt ladede elektrode og den positivt ladede spids. Når pilotlysbuen har ioniseret plasmagassen, vil den overhedede kolonne af gas strømme gennem den lille åbning i brændespidsen, som er fokuseret på metallet, som skal skæres.
Et enkelt brænderrør tilfører gas fra en enkelt kilde, der skal bruges som både plasma og sekundær gas. Luftstrømmen opdeles inde i brænderhovedet. Enkelt – gasbetjening giver en mindre brænder og billigere drift.
BEMÆRK!
Se Afsnit "2T.05 Introduktion til Plasma", for en mere detaljeret beskrivelse af plasma­brænderbrug. Se billagssider for yderligere specifikation­er, som i forbindelse til den strømforsyning, der anvendes.
257 mm (10,125")
(3,75")
29 mm (1,17")
2. Mekaniseret brænder Model Standard maskinbrændere har en placerings-
slange med stativ og blokmontering.
236 mm / 9,285"
35 mm / 0,375"
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
0,625"
30 mm / 1,175"
B. Brænderkabel længder
Håndbrændere er tilgængelige som følger:
• 20 fods / 6,1 m, med ATC-stik
• 50 fods / 15,2 m, med ATC-stik
Maskinbrændere er tilgængelige som følgende:
• 5 fods / 1,5 m, med ATC-stik
• 10 fods / 3,05 m, med ATC-stik
• 25 fods / 7,6 m, med ATC-stik
• 50 fods / 15,2 m, med ATC-stik
C. Brænderdele
Startpatron, elektrode, spids og svejsekop
D. Parts – In – Place (PIP)
Brænderhoved har indbygget kontakt.
12 VDC-kredsløbsklasse
2T.03 Specifikationer
A. Brænderkonfiguration
1. Håndbrænder/Manuel brænder, Modeller Brænderhovedet er 75° i forhold til brænderhånd-
tag. Brænderen inkluderer håndtag og udløser.
300X5397DA INTRODUKTION
E. Kølingstype
Kombination af omgivende luft og gasstrøm gennem brænder.
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
C
F. Brændermærkedata
Manuelle brænder data
Omgivelsestemperatur
Intermittens Maksimal strøm Spænding (V
Lysbuens
tændspænding
Mekaniseret brændermærkedata
Omgivelsestemperatur
Intermittens Maksimal strøm Spænding (V
Lysbuens
tændspænding
peak
peak
)
)
100% @ 100 Amps @ 400 scfh
100% @ 100 Amps @ 400 scfh
104° F
40° C
100 Amps
500V
7kV
104° F
40° C
120 Amps
500V
7kV
G. Gaskrav
Manuelle eller mekanisererede brændegas
specifikationer

2T.04 Ekstraudstyr og tilbehør

For ekstraudstyr og tilbehør, se afsnit 6.

2T.05 Introduktion til plasma

A. Plasmagasstrøm
Plasma er en gas, der er blevet opvarmet til en ekstrem høj temperatur og ioniseret, så det bliver elektrisk ledende. Plasmagas skæring og udhu­lingsprocesser benytter plasma til at overføre den elektriske bue til arbejdsobjektet. Metallet, der skæres eller fjernes, smeltes på grund af varmen fra buen og blæses væk.
Mens formålet med plasmagasskæring er separati­on af materialet, er plasmagas udhuling benyttet til at fjerne metaller til en kontrolleret dybde og bredde.
I et plasmaskæreværktøj trænger en kold gas ind i område B, hvor en bue mellem elektroden og bræn­derens spids varmes op og ioniserer gassen. Den primære skærebue vil overføres til arbejdsobjektet gennem søjlen af plasmagas i Zone C.
Gas (plasma og sekundær)
Driftstryk
Se bemærkning
Maksimal indgangstryk
Gasstrøm (skæring og
fugning)
Trykluft
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
125 psi / 8,6
bar
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
ADVARSEL
Denne brænder kan ikke benytte oxygen (O2).
BEMÆRK!
Driftstryk varierer med brændermodel, fungerende strømstyrke or brænderledning­slængde. Se gastryk indstillingsskema for hver model.
H. Direkte berøringsfare
Den anbefalede afstand mellem emnet og afstands­spidsen er 3/16 tomme / 4,7 mm.
_
Strømforsyning
A
+
B
Svejseemne
A-00002DA
Typiske brænderhoved detaljer
Brænderen udsætter emnet for en høj koncentration af varme på et lille område ved at tvinge plasma­gassen og lysbuen gennem en lille åbning. Den stive, og begrænsede plasmabue er vist i Zone C. Jævnstrøm (DC) med positiv poling bruges til plas­maskæring, som vist på illustrationen.
Zone A leder sekundær gas for køling af brænder. Denne gas hjælper også højhastigheds plasmagas med at blæse smeltet metal væk fra skæringen, hvilket tillader et hurtigt, slaggefri snit.
2T-2
INTRODUKTION 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Brænderudløser
Til kontrolkabel
Fstandoff
Til ATC
Fstandoff
Fstandoff
Fjernkontrol (or Fjernbetjening)
Til ATC
B. Gasfordeling
Den enkelte gas er internt splittet mellem plasma og sekundære gasser.
Plasmagas flyder ind i brænderen gennem den negative ledning, gennem startpatronen, gennem elektroden og ud gennem spidsen.
Den sekundære gas flyder ned på ydersiden af brænderens startpatron, og ud gennem spidsen og dysen omkring plasmabuen.
C. Pilotlysbue
Når brænderen startes etableres en pilotbue mellem elektrode og skære spids. Denne pilotbue skaber en forbindelse for hovedbuen for overførelse til arbejdsobjektet.
D. Hovedskærelysbue
Jævnstrøm bruges også til den primære skærebue. Det negative output er forbundet til brænderens elektrode gennem brænderkablet. Det positive output er forbundet til arbejdsobjektet via arbejd­skablet og til brænderen gennem en pilotelektrode.
E. Parts – In – Place (PIP)
Brænderen inkluderer et “Parts-In-Place” (PIP) kredsløb. Når dysen er korrekt installeret, lukker det en kontakt. Brænderen vil ikke virke, hvis denne kontakt er åben.
Brænderkontakt
installation
A-02997DA
PIP–kontakt
Dysse skærm
Parts – In – Place Kredsløbsdiagram til håndbrænder
PIP–kontakt
CNC Start
PIP–kontakt
Automatisk brænder
Til ATC
PIP–kontakt
Parts – In – Place Kredsløbsdiagram til
maskinbrænder
Art # A-08168DA
300X5397DA INTRODUKTION
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
2T-4
INTRODUKTION 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
!
AFSNIT 3 SYSTEM:
INSTALLATION

3.01 Udpakning

1. Benyt pakkelisten til at indentificere og optælle hver del.
2. Kontrollér hver del for mulige transportskader. Hvis der konstateres skader, skal du kontakte din forhandler og/eller leverandøren, før du fort­sætter INSTALLATIONen.
3. Noter strømforsyning og brændermodel og serienumre, købsdato og leverandørnavn i in­formationsdelen på forsiden af denne manual.

3.02 Løfteindstillinger

Strømforsyningen inkluderer håndtag kun for håndløft­ning. Sørg altid for, at enheden løftes og transporteres
sikkert og forsvarligt.
ADVARSEL
Rør ikke ved strømførende dele. Afbryd strømforsyningskablet, før du flytter enheden.

3.03 Primære strømforsyningsforbindelser

FORSIGTIG
!
De følgende illustrationer og instruktioner er for INSTAL­LATION of trefaset inputstrøm.
Kontrollér, at din strømkilde er indstillet til den korrekte spænding, før du sætter stik­ket i eller tilslutter enheden. Den primære strømkilde, sikring og enhver forlængerled­ning der benyttes skal overholde lokale elektriske regulativer og de anbefalede kredsløbsbeskyttelse og INSTALLATIONs krav specificeret i sektion 2.
Inputstrømkabelforbindelser
Trefaset (3ø)
L1
L2
L3
L4
GND
Tre fase input strøm ledning
Art # A-08548DA
ADVARSEL
DEFEKT UDSTYR kan forårsage alvorlig personskade og kan beskadige udstyret. HÅNDTAG er ikke beregnet til mekanisk løft.
• Kun personer med tilstrækkelig fysisk styrke bør løfte enheden.
• Løft enheden ved hjælp af håndtaget, og brug begge hænder. Brug ikke løftestropper.
• Benyt valgfri trækvogn eller lignende af en pas­sende kapacitet for at flytte enheden.
• Placer enheden på en ordentlig udskridning og sikkert på plads inden transport med en gaffeltruck eller andet køretøj
A. Forbindelser til trefaset strømindgang
ADVARSEL
Afbryd den tilførte effekt fra strømforsynin­gen og inputkablet, før du forsøger denne fremgangsmåde.
Disse instruktioner gælder for erstatningaf input strøm og /eller kablet til 400 VAC strømforsyningen for tre fase input strøm.
1. Fjern strømforsyningens dæksel jf. instruktioner­ne i afsnit 5.
2. Frakobl det originale strømkabel fra hovedkon­taktoren og chassisets jordforbindelse.
3. Løsn den gennemgående hulbeskytter fra bag­panelet af strømforsyningen. Træk det originale strømforsyningskabel ud af strømforsyningen.
4. Benyt en kunde forsynet fire-lednings strømfor­syningskabel for den ønskede spænding, fjern isolationen på de enkelte ledninger.
5. Før det anvendte kabel gennem adgangsåbnin­gen i bagpanelet til strømforsyningen. Se afsnit 2 for strømkabelspecifikationer.
300X5397DA INSTALLATION
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Regulator-/
Gasforsynin­gsslange
til 1/4" (6mm) Fitting
FORSIGTIG
!
Den primære strømkilde og strømkabel skal overholde de lokale elektriske regulativer og de anbefalede kredsløbsbeskyttelse og installations krav (referer til tabel i sektion
2)
6. Tilslut kablerne således.
• Kabel til L1, L2 og L3 input. Det er ligegyl­digt i hvilken rækkefølge disse kabler sættes på. Se forrige illustration og på etikette på strømforsyningen.
• Grøn/gul ledning til jordforbindelse.
7. Hvis kablet er en smule løs, stram hulbeskyttel­sen for at sikre strømkablet.
8. Genindsæt strømforsyningsdækslet jf. instruk­tionerne i afsnit 5.
9. Slut den modsatte ende af de enkelte kabler til et egenanskaffet stik eller en egenanskaffet hovedafbryder.
10. Tilslut netkablet (eller sluk for hovedafbryderen) for at forsyne systemet med strøm.

3.04 Gasforbindelser

Tilslutning af gasforsyning til enheden
Forbindelsen er den samme for trykluft eller trykluft i gasflasker. Se følgende to underafsnit, hvis et valgfrit luftledningsfilter skal installeres.
1. Tilslut luftledningen til indløbsporten. Illustratio­nen viser typiske monteringer som et eksempel.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teflontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen.
filter-samling
Indløbsport
Slangeklemme
1/4 NPT eller ISO-R
Art # A-07943DA
Luftforbindelse til indløbsport
Installation af valgfrit enkelttrinsluftfilter
Et valgfrit filtersæt anbefales til forbedret filtrering med trykluft for at holde fugt og snavs ude af brænderen.
3-2
INSTALLATION 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07944DA
Slangeklemme
Regulator-/
1. Fastgør enkelttrinsfilterslangen til indløbsporten.
2. Fastgør filtersamlingen til filterslangen.
3. Tilslut luftledningen til filteret. Illustrationen viser typiske monteringer som et eksempel.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teflontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen. Tilslut som følger:
filter-samling
Indløbsport
1/4 NPT til 1/4"
Gasforsyningsslange
(6mm) Fitting
Valgfri Enkelt – Trin filter INSTALLATION
INSTALLATION af valgfrit totrinsluftfiltersæt
Dette valgfrie to-stadie luftfilter kan også benyttes på tryklufts systemer. Filter fjerner fugt og forureninger på mindst 5 mikrometer.
300X5397DA INSTALLATION
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Gasforsyningsslange
Regulator-/
filtersamling
Tilslut luftforsyningen som følger:
1. Fastgør totrinsfilterbeslaget til bagsiden af strømforsyningen iht. vejledningen, der følger med filtersamlingen.
BEMÆRK!
For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teflontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen.
2. Tilslut totrinsfilterafløbsslangen til indløbsporten på Regulatoren/filtersamlingen
3. Benyt kunde leverede monteringer til at forbinde gasslangen til filteret. En 1/4 NPT til 1/4"-slangenippel er vist som eksempel.
filter-samling
Regulator Input
Slangeklemme
1/4 NPT til 1/4" (6mm) Fitting
2-trinsfilter indløbsport (IN)
Udløbsport (UD)
Totrins-
Art # A-07945DA
Valgfri To – Trins filter INSTALLATION
Benyt højtryks gascylindre
Når der benyttes højtryksgascylindre som gasforsyning:
1. Se producentens originale specifikationer for installation og vedligeholdelsesprocedurer for højtryks gas­Regulatorer.
2. Undersøg cylinderventilerne for at sikre, at de er rene og fri for olie, fedt eller fremmedlegemer. Åbn hver
3. Cylinderen skal være udstyret med en justerbar høj– tryksRegulator, der er i stand til udgangstryk på op til
4. Tilslut forsyningsslangen til cylinderen.
3-4
INSTALLATION 300X5397DA
cylinderventil kortvarigt for at blæse eventuelt støv ud af enheden.
100 psi (6,9 bar) maksimum og flyder på mindst 300 SCFH (141,5 lpm)
BEMÆRK!
Trykket bør fastsættes til 100 psi (6,9 bar) ved højtrykscylinderen. Forsyningsslange skal være mindst ¼ tome (6 mm ) I.D. For at opnå en sikker forsegling skal gevindene påføres gevindtætningsmiddel i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke Teflontape som gevindtape, idet små partikler fra tapen kan brække af og blokere de små luftkanaler i brænderen.
ESAB CUTMASTER 100
A-02585DA
Svejseemne
AFSNIT 3 BRÆNDER
INSTALLATION

3T.01 Brænderforbindelses

Tilslut om nødvendigt brænderen til strømforsyningen. Tilslut kun ESAB-model SL100 / Manuel eller SL100 / mekanisk brænder til denne strømforsyning. Maksimal brænder ledningslængde er 100 fod /30.5 m inklusive udvidelser.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden,
1. Ligestil ATC-hanstikket (på brænderens elek-
2. Sikr forbindelsen ved at dreje låsen med uret
før du tilslutter brænderen.
trode) med hunstikket. Skub hanstikket ind i hunstikket. Stikkene bør presse mod hinanden med en lille tryk.
iindtil den siger klik. Brug IKKE låsemøtrikken til at fuldføre samlingen. Brug ikke værktøj til at fæstne samlingen.
3. Plasser sveiseglass foran brenneren og slå på luften. Ikke start en bue!
All olje eller fukt i luften vil være synlig på linsen.

3T.02 Opsætning af mekanisk brænder

BEMÆRK!
Der skal monteres en adapter på strøm­forsyningen, hvis håndbrændersystemet skal konverteres til at drive en maskin­brænder.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden,
Den mekaniske brænder inkluderer en placerings slange med stativ og blok montering.
1. Monter brændersamlingen for skærebordet
2. For at få et rent vertikalt snit, benyt en firkant til
før du tilslutter brænderen.
at indrette brænderen vinkelret til overfladen af arbejdsobjektet.
2
1
Art # A-07885
Tilslutning af brænderen til strømforsyningen
3. Systemet er parat til brug.
Kontrollér luftkvalitet
For at teste luftkvaliteten:
1. / Plasser ON / OFF-bryteren i PÅ (opp) posisjon
2. Sett funksjonskontrollbryteren i SET-posisjon.
Pinch Blok Samling
Firkant
Mekanisk brænder opstilling
3. De korrekte brænderdele (dyse, spids, startpa­tron og elektrode) skal installeres for denne type drift. Se afsnit 4T.07, Brænderdeleudvælgelse for detaljer.
300X5397DA INSTALLATION
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
3T-2
INSTALLATION 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
+
12
3
6
9
10
!
AFSNIT 4 SYSTEM:
BETJENING

4.01 Knapper/funktioner på frontpanel

Se numrene i illustrationen.
1. Udgangsstrømkontrol
Vælger den ønskede udgangsstrøm. Output set­tings up to 60 Amps may be used for drag cutting (with the Brænderspids contacting the Svejseemne) or higher for FASTLÅST SKÆRING.
2. Funktionsknap
Funktionsknap. Bruges til at vælge mellem de for­skellige driftstilstande.
INDSTIL Bruges til at rense luften igennem enhe-
den og brænder og kabler, og til at justere gastrykket.
KØR bruges til almene skæ-
ringsopgaver HURTIG AUTO GEN- START Giver mulighed for hurtigere genstart af pilotbue og dermed uafbrudt skæring.
slå indgangsstrømmen FRA, ret fejlen og genstart enheden. Se afsnit 5 for yderligere oplysninger.
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
5
8
7
+
Art# A-07886
6. Temperaturindikator
Lampe er normalt SLUKKET. Lampe er TÆNDT, når intern temperatur overstiger normale grænser. Lad enheden køle af, inden arbejdet genoptages.
rearbejde. Når en skærebue er blevet etableret, vil brændekontakten blive udløst Skæringsbuen forbliver tændt indtil brænderen løftes væk fra em­net, brænderen forlader kanten af arbejdsemnet, brænderkontakten aktiveres igen eller hvis en af systemets indgrebsanordninger aktiveres.
3. TÆND SLUK Kontakt
/ TÆND /SLUK Kontakt styrer strømforsyning til indgangsstrøm til strømforsyningen. Op er ON, ned er OFF.
4. Luft-/gastrykstyring
for justering af luft/gas tryk. Træk grebet ud for at justere og skub ind for at låse.
5. AC-lampe
LÅS Bruges til længerevarende skæ-
Tryk Kontrol er benyttet i ”SET” tilstand
7. Gaslampe
Lampe er TÆNDT, når minimum indløbsgastryk til aktivering af strømforsyning er til stede. Minimum tryk for betjening af strømforsying er ikke tiltrækkelig for betjening af brænder.
8. Jævnstrømslampe
Lampe er TÆNDT, når DC-udgangskredsløb er aktivt.
9.
Fejllampe
Lampe er TÆNDT, når fejlkredsløbet er aktivt. Se afsnit 5 for forklaring af fejllamper.
Vedvarende lys indikerer at strømforsyningen er klar. En blinkende lampe indikerer, at enheden er i låst sikkerhedstilstand. Slå enheden FRA, afbryd eller
300X5397DA DRIFT
4-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Trykindikators
PSI BAR
MAX MAX
90 6.3
85 5.9
80
75
70
65
MINMIN
The Indicators will illuminate according to the pres­sure set by the Pressure Control Knob (number 4).
5.5
5.2
4.8
4.5

4.02 Forberedelser til betjening

Ved starten af hver driftssession:
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden, før tilslutning eller frakobling af strøm­forsyning, brænderdele eller brænder og samlinger.
Brænderdele valg
Kontrollér brænderen for korrekt montering og passende brænderdele. Brænderdele skal passe til type af brug, og med ampere output af denne strømforsyning (maksimalt 100 amps). Se Afsnit 4T.07 og følgende for brænderdeleudvælgelse.
Brænderforbindelse
Kontrollér, at brænderen er tilsluttet korrekt. Kun ESAB model SL100 / Manuel eller SL100 / Meka­niske Brændere kan forbindes til denne strømfor­syning.Se afsnit 3T i denne manual.
Kontrollér primær strømforsyningskilde
1. Kontrollér strømkilden for korrekt indgangs­spænding. Sørg for at strømforsyningskilden opfylder strømforsyningskravene for apparatet ifølge Afsnit 2, Specifikationer.
Tilslut svejsekablet
Spænd svejsekablet fast til emnet eller skærebordet. Området skal være frit for olie, maling og rust. Tilslut den kun til hoveddelen af emnet; tilslut den ikke til den del, der skal skæres af.
Strøm TÆNDT
Placer Strømforsyning TÆNDT / SLUKKET kontakt til TÆNDT (op) position. AC-lampen
tændes. Gaslampen tændes, hvis der er til­strækkeligt gastryk til strømforsyningens drift, og blæseren tændes.
BEMÆRK!
Minimum tryk for betjening af strømforsying er ikke tiltrækkelig for betjening af brænder. Kølerne slås TIL, så snart enheden er slået til. Blæseren slukkes, når enheden har været inaktiv i 10 minutter. Kølerne vil starte, så snart brænderkontakten (start­signal) er aktiveret, eller hvis enheden er slukket og derefter tændes igen. Hvis en overophedning opstår, vil blæseren fortsætte med at køre, så længe overophed­ningen varer, og i en periode på 10 minut­ter, efter problemet er blevet afhjulpet.
Indstil driftstryk.
1. Placer strømforsynings funktionsbetjenings-
knappen til KLAR position. Gas vil strøm­me.
2. For afstandsskæring justeres gastrykket til 70­85 psi / 4,8-5,9 bar (LED-lamper i midten af kontrolpanelet). Se afstandstykke skema for trykindstillingsdetaljer.
2. Tilslut netkablet (eller sluk for hovedafbryderen) for at forsyne systemet med strøm.
Luftkilde
Sørg for, at kilden opfylder kravene (se afsnit 2). Kontrollér tilslutningerne, og tænd for luftforsynin­gen.
4-2
DRIFT 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
1
2
Vælg niveau for strøm
1. Placer funktionsbetjeningsknappen i en af de tre arbejdsstillinger tilgængelige:
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07946
AFSTANDSSTYKKE
ESAB Cutmaster 100 Gastrykindstillinger
Elektrodelængde
SL100
(Håndbrænder)
SL100
(Mekanisk brænder)
Op til 25’ (7,6m) 80 psi 5,5 bar 80 psi 5,5 bar
Hver ekstra 25'
(7,6 m)
Tilfør 5 psi,
0,4 bar
Tilfør 5 psi,
0,4 bar
RUN ,
HURTIG AUTO GENSTART
Eller LÅS . Gasstrøm stopper.
2. Sæt strømmen til den ønskede ampere med knappen til udgangsstrømkontrol.
Skæreopgave
Når brænderen forlader arbejdsobjektet under skæringsprocessen med funktionskontrol knappen i RUN, vil der være en kort forsinkelse ved genstart af pilotbuen. Med knappen i HURTIG AUTO GEN­START, når brænderen forlader arbejdsobjektet starter pilotbuen øjeblikkelig, og skærebuen starter øjeblikkelig, når pilotbuen rører arbejdsobjektet. (Benyt “HURTIG AUTO GENSTART” når der skæ­res i udviddet metal eller gitre, eller udhulning eller trimming når en uforstyrret genstart er ønsket.). Med knappen i LÅS-position opretholdes hovedskæ­ringslysbuen , når brænderkontakten slippes.
Typiske skærehastigheder
3. For trækskæring justeres gastrykket til 75-95 psi / 5,2-6,5 bar (LED-lamper i midten af kontrolpa­nelet). Se træk-skæringsskema for trykindstil­lings detaljer.
TRÆK (60 ampere eller mindre)
ESAB Cutmaster 100 Gastrykindstillinger
Skærehastigheder varierer afhængigt af brænderens udgangsstrømstyrke, typen af materiale og opera­tørens færdigheder. Se Afsnit 4T.08 og følgende for nærmere detaljer.
Udgangstrømindstilling eller skærehastigheder kan reduceres for at tillade langsommere skæring, når du følger en linje, eller ved hjælp af en skabelon eller
Elektrodelængde
SL100
(Håndbrænder)
Op til 25’ (7,6m) 80 psi 5,5 bar
Hver ekstra 25' (7,6
m)
Tilfør 5 psi, 0,4 bar
skæreskinne mens du stadig producerer skæringer af fremragende kvalitet.
Efterstrøm
Udløs kontakten, der stopper skæringsbuen. Gas­strøm fortsætter i ca. 20 sekunder. Hvis brugeren trækker aftrækkerudløseren bagud og trykker på udløseren under efterstrømsgas, starter tændbuen. Hovedelektroden overføres til arbejdsobjektet, hvis brænderens spids er indenfor overførings afstand til arbejdsobjektet.
Sluk.
/ Skru ON/OFF knappen til OFF (ned) Alle strømforsyningslamper slukkes. Træk input strømkablet ud eller afbryd input strøm. Strøm er fjernet fra systemet.
300X5397DA DRIFT
4-3
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
4-4
DRIFT 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
A-03510DA
Skære rille bredde
Skæreflade
affasnings vinkel
Topkants­afrunding
Skærefladesømlinje
Opbygning af
slagger
Topstænk
A-00007DA
AFSNIT 4 BRÆNDER:
BETJENING

4T.01 Brænderdele valg

Den opgavetype, der skal udføres, bestemmer hvilke brænderdele, der skal anvendes.
Driftstype: Trækskæring, afstandsskæring eller
fugning
Brænderdele: Svejsekop, skærespids, elektrode
og startpatron
BEMÆRK!
Se Afsnit 4T.07 og følgende for yderligere oplysninger om brænderdele.
Skift brænderens dele til en anden funktion som følger:
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden, før tilslutning eller frakobling af strøm­forsyning, brænderdele eller brænder og samlinger.
BEMÆRK!
Dysen sikrer placeringen af spidsen og startpatronen. Anbring brænderen med svejsekoppen opad for at forhindre disse dele i at falde ud, når koppen er fjernet.
3. Installer reserveelektroden ved at skubbe den
lige ind i brænderhovedet, indtil den klikker på plads.
4. Installer startbeholderen og den ønskede spids
i brænderhovedet.
5. Spænd svejseskærmcylinderens samling ved
håndkraft, indtil den sidder sikkert fast på brænderhovedet. Hvis du mærker modstand, når du installerer cylinderen, skal du kontrollere samlingerne, før du fortsætter.

4T.02 Skærekvalitet

BEMÆRK!
Snittets kvalitet er meget afhængig af opsætning og parametre såsom brænder­afstand, ligestilling med emnet, skærehas­tighed, gastryk og operatørens færdigheder.
Snittets kvalitetskrav varierer afhængigt af anvendelses­formålet. F.eks. kan nitridophobning og skærpnings­vinkel være vigtige faktorer, når overfladen skal svejses efter opskæring. Slaggefri skæring er vigtigt, hvis der ønskes en høj skærekvalitet, for at undgå efterfølgende rengøring. Følgende skæringskvalitets karakteristika er illustreret i de følgende figurer:
1. Skru dysemonteringen af og fjern den fra bræn­deren.
2. Fjern elektroden ved at trække den direkte ud af brænderhovedet.
(Træksvejseskærmhætte og -cylindersamling vist)
Brænderhoved
Elektrode
Startpatron
Brænderdele
Spids
Dysse skærm
Snittets kvalitetsegenskaber
Snitflade
Den ønskede eller specificerede tilstand (glat eller rug) på overfladen af skæringen.
Nitrat ophobning
Nitrataflejringer kan efterlades på overfladen af udskæringen, når nitrogen er til stede i plasma­gasstrømmen. Disse opbygninger kan skabe vanskeligheder, hvis materialet skal svejses efter skæreprocessen.
300X5397DA DRIFT
4T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Højresidet
skæringsvinkel
Venstresidet
skæringsvinkel
A-00512DA
Skærpningsvinkel
Vinklen mellem overfladen af afskæringskanten og fladt vinkelret til overfladen af pladen. Et perfekt vinkelret snit ville resultere i en 0° skærpningsvinkel.
Top – Kantafrunding
Afrunding på toppen af kanten af en skæring, som følge af slid fra den initiale kontakt fra plasmabuen på arbejdselementet.
Ophobning af bundslagger
Flydende materiale, som ikke er blevet blæst ud af skæreområdet og størkner igen på pladen. Over­dreven slaggedannelse kan kræve rengøring efter skæring.
Skærerillebredde
Bredden af snittet (eller bredden af fjernet material ved afskæring).
Top stænk (slagger)
Top stænk eller slagger på toppen af snittet på grund af langsom bevægelseshastighed, over­dreven skæringshøjde, eller spids, hvis åbning er blevet aflang.

4T.03 Generelle skæringsoplysninger

ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen ved kilden, inden du skiller strømforsyningen, brænder eller brænderkabler ad. Gennemgå ofte de vigtige sikkerhedsfor­skrifter på forsiden af denne vejledning. Sørg for, at operatøren er udstyret med ordentlige handsker, korrekt sikkerheds­beklædning og høreværn. Sørg for at ingen del af operatørens krop kommer i kontakt med emnet når brænderen er aktiveret.
Lodsning
Lodsning er hårdere ved deles levetid end den faktiske skæring, fordi pilotlysbuen er rettet fra elektroden til spidsen i stedet for et emne. Når muligt, undgå overdreven pilotbue tid for at forbedre levetiden af delene.
Brænder afstandstykke
Forkert afstand (afstand mellem brænderspids og emne) kan indvirke på spidsens levetid og også på svejseskærmcylinderens levetid. Afstandsstykke kan også påvirke skråsnitsvinklen betydeligt. At reducere afstandstykke vil generelt resultere i en mere kvadratisk skæring.
Kantstart
For kantstart holdes brænderen vinkelret på emnet med forenden af spidsen nær (ikke røre) kanten af emnet på det punkt, hvor snittet skal påbegyndes. Når der startes på en kant af en plade, bør der ikke holdes en pause ved kanten og derved tvinge buen til at nå kanten af metallet. Aktiver skærelysbuen så hurtigt som muligt.
Snitretning
I brænderne hvirvler plasmagasstrømmen, når den forlader brænderen for at opretholde en jævn gassøjle. Denne hvirvel effekt resulterer i en side af snittet er mere firkantet end den anden. Når der kigges i bevægelseretningen, vil den højre side af skæringen være mere kvadratisk end den venstre.
FORSIGTIG
!
4T-2
DRIFT 300X5397DA
Gnister fra skæreprocessen kan skade malet, belagt eller andre overflader såsom glas, plastik og metal.
BEMÆRK!
Håndter brænderkabler med omhu og beskytte dem mod beskadigelse.
For at lave et firkantet snit langs en indre diameter af en cirkel, bør brænderen bevæge sig imod uret i en cirkel. For at bibeholde en firkantet kant langs den ydre diameter, bør brænderen bevæge sig i retning med uret.
Sidekarakteristik af skæring.
ESAB CUTMASTER 100
A-00024DA
Dysse skærm
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-02986DA
Udløser
Udløser
Slagger
Når slagger er tilstede på kulstof stål er det normal benævnt som enten ”højhastighed, langsom ha­stighed eller top slagger”. Slagger oven på pladen forårsages typisk af for stor afstand mellem bræn­der og plade. Topslagger er normalt meget let at fjerne og kan ofte tørres af med en svejsehandske. Slagger fra svejsning ved langsom hastighed fore­kommer typisk på pladens nederste kant. Det kan variere fra en let til en tung perle, men det klæber ikke godt fast til skærekanten og det kan nemt skrabes af. Slagger fra svejsning ved høj hastighed danner normalt en smal svejsesøm langs bunden af snitkanten, som er meget vanskelig at fjerne. Når der skæres i vanskeligt stål, er det nogle gange anbefalelsesværdigt at reducere skærehastighe­den til at producere ”langsom hastigheds slagger”. Enhver resulterende efterbehandling kan opnås ved skrabning, ikke slibning.

4T.04 Betjening af håndbrænder

Afstandstykkeskæring med håndbrænder
Brænder
Fastlåst afstand
Afstandstykke afstand
3. Hold brænderen væk fra kroppen.
4. Skub aftrækkersikringen mod bagenden af brændergrebet, samtidig med at du trykker på aftrækkeren. Pilotbuen vil starte.
BEMÆRK!
For at opnå den bedste ydelse og levetid på delene skal du altid bruge de rigtige dele til den pågældende type opgave.
1. Brænderen kan holdes behageligt med en hand eller stabiliseres med to hænder. Placer hånden til at trykke på udløseren på brænderhåndtaget. Med en håndbrænder, kan hånden placeres tæt på brænderhovedet for maksimal kontrol eller tæt på enden for maksimal beskyttelse mod varme. Vælg den holdeteknik, der føles mest komfortabel og giver god kontrol og bevægelse.
BEMÆRK!
Spidsen bør aldrig røre arbejdsobjektet, med undtagelse af trækskæring.
2. Afhængigt af skæreopgaven, så gør et af følgen­de:
a. For kantstart holdes brænderen vinkelret på
emnet med forenden af spidsen nær (ikke røre) kanten af emnet på det punkt, hvor snittet skal påbegyndes.
5. Placer brænderen inden for overførselsafstand af emnet. Hovedelektroden vil overføres til gen­standen og elektroden vil slukkes.
BEMÆRK!
Gas før- og eftertryk er et karakteristika af strømforsyningen og ikke en funktion af brænderen.
b. For afstandsskæring holdes brænderen 1/8
- 3/8 (3-9 mm) fra emnet som vist nedenfor.
300X5397DA DRIFT
4T-3
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-03383DA
Udløser
Art # A-04034DA
Ikke-konduktive
lige kantskæringsguide
1
2
Udløser
3
4
6. Skær normalt. Slip blot aftrækkeren for at stoppe med at skære.
Svejsekop med lige kant
Svejsekoppen kan bruges med en ikke-ledende lige kant, for at lave lige skæringer med hånden.
ADVARSEL
Den lige kant skal være ikke-ledende.
7. Følg normalt anbefalede skæremetoder, som beskrevet i strømforsyningens betjeningsvejled­ning.
BEMÆRK!
Når dysen er korrekt installeret, vil der være et mellemrum mellem dysen og og brænderhåndtaget. Gas strømmer gennem dette hul som en del af normal drift. Forsøg ikke at tvinge svejseskærmcylinderen på plads for at lukke dette hul. At tvinge sve­jseskærmcylinderen mod brænderhovedet eller brænderens håndtag kan beskadige komponenterne.
8. Installer afstandsguiden ved at skyde den fast på brænderens svejseskærmcylinder for at opnå en fast afstand til emnet. Installer guiden med benene på hver side af svejseskærmcylinderen for at opretholde et godt udsyn til skærebuen. Placer benene på afstandsguiden ind mod em­net under skæring.
Dysse skærm
Fastlåsningsguide
Brænderspids
Svejseemne
Brug dyser med lige kant
Kronesvejsekoppen fungerer bedst, når der skæres 3/16 tommer (4,7 mm) solidt metal med relativt glat overflade.
Trækskæring med en håndbrænder
Trækskæring virker bedst på metal med en tykkelse på 1/4 "(6 mm) eller mindre.
BEMÆRK!
Trækskæring kan kun udføres ved 60 am­pere eller mindre. For at opnå den bedste ydelse og levetid på delene skal du altid bruge de rigtige dele til den pågældende type opgave.
1. Installer mundstykket og indstil udgangsstrøm­men.
2. Brænderen kan holdes behageligt med en hand eller stabiliseres med to hænder. Placer hånden til at trykke på udløseren på brænderhåndtaget. Med en håndbrænder, kan hånden placeres tæt på brænderhovedet for maksimal kontrol eller tæt på enden for maksimal beskyttelse mod varme. Vælg den holdeteknik, der føles mest komfortabel og giver god kontrol og bevægelse.
3. Hold brænderen i kontakt med emnet mens der skæres.
4. Hold brænderen væk fra kroppen.
4T-4
DRIFT 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
A-02986DA
Udløser
Udløser
Art # A-03383DA
Udløser
A-02986DA
Udløser
Udløser
5. Skub aftrækkersikringen mod bagenden af brændergrebet, samtidig med at du trykker på aftrækkeren. Pilotbuen vil starte.
6. Placer brænderen inden for overførselsafstand af emnet. Hovedelektroden vil overføres til gen­standen og elektroden vil slukkes.
BEMÆRK!
Gas før- og eftertryk er et karakteristika af strømforsyningen og ikke en funktion af brænderen.
Gennembore med håndbrænder
1. Brænderen kan holdes behageligt med en hand eller stabiliseres med to hænder. Placer hånden til at trykke på udløseren på brænderhåndtaget. Med en håndbrænder, kan hånden placeres tæt på brænderhovedet for maksimal kontrol eller tæt på enden for maksimal beskyttelse mod var­me. Vælg den teknik, der føles mest komfortabel og giver god kontrol og bevægelse.
BEMÆRK!
Spidsen bør aldrig røre arbejdsobjektet, med undtagelse af trækskæring.
2. Vinkl brænderen forsigtigt for at lede bagslags­partikler væk fra brænderspidsen (og operatø­ren) snarere end direkte tilbage i den, indtil der er skåret igennem emnet.
3. Skær et hul uden for skærelinjen i en del af det uønskede metal, og fortsæt derefter snittet på linjen. Hold brænderen vinkelret på emnet efter snittet er færdigt.
4. Hold brænderen væk fra kroppen.
1
2
Udløser
3
4
7. Skær normalt. Slip blot aftrækkeren for at stoppe med at skære.
8. Følg normalt anbefalede skæremetoder, som beskrevet i strømforsyningens betjeningsvejled­ning.
BEMÆRK!
Når dysen er korrekt installeret, vil der være et mellemrum mellem dysen og og brænderhåndtaget. Gas strømmer gennem dette hul som en del af normal drift. Forsøg ikke at tvinge svejseskærmcylinderen på plads for at lukke dette hul. At tvinge sve­jseskærmcylinderen mod brænderhovedet eller brænderens håndtag kan beskadige komponenterne.
5. Skub aftrækkersikringen mod bagenden af brændergrebet, samtidig med at du trykker på aftrækkeren. Pilotbuen vil starte.
6. Placer brænderen inden for overførselsafstand af emnet. Hovedelektroden vil overføres til gen­standen og elektroden vil slukkes.
BEMÆRK!
Gas før- og eftertryk er et karakteristika af strømforsyningen og ikke en funktion af brænderen. Når dysen er korrekt installeret, vil der være et mellemrum mellem dysen og og brænderhåndtaget. Gas strømmer gennem dette hul som en del af normal drift. Forsøg ikke at tvinge svejseskærmcylinderen på plads for at lukke dette hul. At tvinge sve­jseskærmcylinderen mod brænderhovedet eller brænderens håndtag kan beskadige komponenterne.
300X5397DA DRIFT
4T-5
ESAB CUTMASTER 100
!
35°
Svejseemne
Brænderhoved
Fastlåst højde
A-00941DA
7. Fjern sprøjt og stænk fra svejseskærmcylinder og mundstykke så hurtigt som muligt. Ved at sprøjte svejsekoppen med anti-sprøjt, kan mængden af skala denne klæber til minimeres.
Skærehastighed afhænger af materiale, tykkelse og operatørens evne til præcist at følge den ønskede skærelinje. Følgende faktorer har muligvis indflydelse på system præstation.
• Brænderdele slid
• Luftkvalitet
• Forsyningsspændingsvariationer
• Brænder afstandstykke højde
• Korrekt arbejdskabelforbindelse

4T.05 Gouging

ADVARSEL
Sørg for, at operatøren er udstyret med ordentlige handsker, korrekt sikkerheds­beklædning og høreværn, og at alle sikker­hedsforanstaltninger anført i begyndelsen af denne vejledning er udført. Sørg for at ingen del af operatørens krop kommer i kontakt med emnet når brænderen er aktiveret. Afbryd hovedstrømforsyningen til systemet, før du skiller brænder, kabler eller strøm­forsyning ad.
Brænderhastighed.
BEMÆRK!
Se bilagssider for supplerende oplysninger i relation til den strømforsyning, der anv­endes.
Optimal brænder kørehastighed afhænger af aktuel indstilling, ledningsvinkel og driftsform (hånd eller maskinebrænder).
Aktuel indstilling
Aktuelle indstillinger afhænger af brænderens kørehastighed, driftsmetoden (hånd- eller maskin­brænder) og mængden af materiale, der skal fjernes.
Trykindstilling
Selvom indstillingen er inden for det specificerede interval, kan det blive nødvendigt at reducere tryk­ket, hvis brænderen ikke leder rigtigt.
Elektrodevinkel
Vinklen mellem brænderen og emnet er afhængig af udgangsstrømmens aktuelle indstilling og bræn­derens hastighed. Den anbefalede svejsevinkel er 35°. Ved en forspringsvinkel over 45° blæses det smeltede metal ikke ud af fugen og kan blæses til­bage på brænderen. Hvis elektrodens vinkel er for lille (mindre end 35 °), er det muligt, at der fjernes mindre materiale, hvilket kræver flere gennemløb. Til visse anvendelsesformål, f.eks. fjernelse af svej­sesømme eller arbejde med letmetal, kan dette være at foretrække.
FORSIGTIG
!
Gnister fra plasmafugning kan skade malet, belagt eller andre overflader såsom glas, plastik og metal. Kontrollér brænderens dele. Brænderdele skal passe til type af brug. Se afsnit 4T.07, Brænderdeleudvælgelse for detaljer.
Fugningsparametre
Fugningsydelse afhænger af en række parametre, såsom brænderens kørehastighed, nuværende ni­veau, elektrodens vinkel (vinklen mellem brænder og emne) og afstanden mellem brænder og emne (afstand)
FORSIGTIG
!
Berøring af arbejdsoverfladen med brænderspidsen eller dyse vil resultere i overdreven slid på disse dele.
Fugningsvinkel og -afstand
Afstandstykke afstand
Afstanden mellem spidsen og arbejdsobjektet har indflydelse på udhulings kvaliteten og dybden. Af­standsstykke afstand på 1/8 – ¼ tome (3 – 6 mm) giver en glat, ensartet fjernelse af metal. Mindre afstandstykke kan resultere i afskæring i stedet for fugning. Afstandsstykke afstande, der er større
4T-6
DRIFT 300X5397DA
end ¼ tome (6mm) kan medføre minimal fjernelse
Fastlåst afstand
eller tab af overført hovedbue.
Ophobning af slagger
Slagger skabt af fugning på materialer såsom kulstof og rustfrit stål, nikkel og stållegeringer, kan for det meste nemt fjernes. Slagger blokerer ikke fugepro­cessen, hvis det ophobes på siden af fugestien. Dog kan slaggeophobning forårsage uregelmæssigheder og uens metalfjernelse, hvis der opbygges store mængder af materiale foran buen. Ophobningen er oftest et resultat af forkert hastighed, bly vinkel, eller højde på afstandsstykket.

4T.06 Mekaniseret brænderstyring

Skæring med mekanisk brænder
Den mekaniske brænder kan aktiveres med fjernbe­tjening eller ved fjernstyring så som CNC.
1. For at starte afskæringen af pladekanten, placer centret af brænderen langs kanten af pladen.
Bevægelseshastighed.
Korrekt kørehastighed er indikeret ved sporet af den bue, som ses under pladen. Buen kan være en af følgende:
1. Lige bue
En lige bue er vinkelret på emnets overflade. Denne bue er generelt anbefalet for den bedste skæring ved benyttelse af luft plasma på rustfrit stål eller aluminimum.
2. Elektrodebue
Elektroden holdes i den samme retning som brænderen bevæges. En fem graders lysbue anbefales generelt for plasmaflammeskæring af blødt stål.
3. Bagkant of bue
Bagsiden af buen er modsatrettet af brænderens bevægelsesretning.
ESAB CUTMASTER 100
Bevægelsesretning for brænder
Lige lysbue
Bagvendt
lysbue
A-02586DA
Elektrodebue
Mekaniseret brænderstyring
For at opnå en optimal, glat overfladekvalitet bør kørehastigheden indstilles således, at kun den forreste kant af buesøjlen producerer snittet. Hvis hastigheden er for lav, vil der forekomme en ujævn skæreflade, da buen flytter sig fra side til side for at søge efter en materialeovergang.
Bevægelseshastighed har også indflydelse på vink­len af snittet. Når der skæres en cirkel eller rundt om et hjørne, vil nedsættelse af bevægelseshastigheden resultere i en firkantet skæring. Strømforsyningens output bør også reducers. Se den relevante kon­trolmodul betjeningsvejledning til enhver Corner bremsnings justeringer, der måtte være nødvendige.
Gennembore med maskinbrænder
For at gennemhulle med en maskinbrænder, bør buen starte med brænderen placeret så højt som muligt over fladen for at tillade buen at overføre og gennemhulle. Denne fastlåste stilling hjælper med at forhindre smeltet metal i at blive blæst tilbage til forenden af brænderen.
Når der benyttes en skæremaskine, vil en borings­eller hvile tid være nødvendig. Brænder bevægelse bør ikke ske før buen trænger gennem bunden af pladen. Når bevægelsen påbegyndes, bør bræn­derens emneafstand reduceres til den anbefalede afstand på 1/8 - 1/4 tomme (3-6 mm) for optimal hastighed og skæringskvalitet. Fjern sprøjt og stænk fra svejseskærmcylinder og mundstykke så hurtigt som muligt. Ved at dyppe eller sprøjte svej­sekoppen med anti-sprøjt, kan mængden af skala denne klæber til minimeres.
300X5397DA DRIFT
4T-7
ESAB CUTMASTER 100
Dysse, Afbøjning
9-8236
70-100A 9-8239
Dysse, Afbøjning
Dysse, Afbøjning

4T.07 Deludvælgelse til SL100 brændeskæring

Manuel brænder
med spærrefri kontakt
9-8259
Automatisk brænder med
spærrefri kontakt
9-8224
Elektrode
Auto 9-8232
Brugervejledning
9-8215
Starterpatron
9-8213
20-40A
FASTLÅST
SKÆRING
50-60A
FASTLÅST
SKÆRING
Ekstra kraftig
startpatron
Kun ikke–HF 9-8277
70-120A
FASTLÅST
SKÆRING
Spids:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Tips:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Tips:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Manual 9-8253
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse, Maskine 40A 9-8245
9-8243
Dysseskærm 9-8235
Dysse, Maskine 50-60A 9-8238
9-8243
Dysseskærm 70-100A
Dysseskærm 120A 9-8258
Dysse, Maskine
Dysse, Maskine 120A 9-8256
9-8243
40-120A
UDHULNING
Tips:
Spids A 9-8225 (40 Amps Maks.)
Spids B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Spids C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Spids D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066DA
4T-8
DRIFT 300X5397DA
Spids E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Dysse
skærm krop,
9-8237
Dysse skærm, udhulnig
9-8241
ESAB CUTMASTER 100

4T.08 Anbefalede skærehastigheder til SL100 brænder med uskærmet spids

Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Tommer mm
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1
0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
300X5397DA DRIFT
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
4T-9
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
Hastighet (per
minutt)
FAST
AVSTAND
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Tommer mm
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,00 0,25 6,4
0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4
0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,10 0,25 6,4
0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,20 0,25 6,4
0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,30 0,25 6,4
0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,50 0,25 6,4
0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 70 4,8 90 245 0,80 0,25 6,4
0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-10
DRIFT 300X5397DA
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med uskærmet spids
Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,060 1,5 9-8211 113 80 320 8,13 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,00 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8211 113 80 230 5,84 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8211 115 80 180 4,57 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8211 114 80 140 3,56 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8211 114 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8211 117 80 42 1,07 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8211 120 80 33 0,84 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8211 133 80 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,19 4,8 0,750 19,1 9-8211 128 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 133 80 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 132 80 9 0,23 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,060 1,5 9-8211 120 80 340 8,64 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8211 120 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,135 3,4 9-8211 120 80 280 7,11 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 140 3,56 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 120 80 100 2,54 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 126 80 50 1,27 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 129 80 28 0,71 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 20 0,51 0,25 6,4 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 143 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 143 80 9 0,23 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 146 80 8 0,20 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
300X5397DA DRIFT
4T-11
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,06 1,5 9-8211 120 80 350 8,89 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 124 80 300 7,62 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 124 80 180 4,57 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 128 80 110 2,79 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 136 80 55 1,40 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 139 80 38 0,97 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,25 6,4 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 145 80 24 0,61 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 153 80 10 0,25 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 162 80 6 0,15 0,25 6,4 65 4,5 115 340 NR NR NR
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Brændertype: SL100 med uskærmet spids
Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
0,250 6,4 0,375 9,5 0,500 12,7 0,625 15,9 0,750 19,0 1,000 25,4
9-8212 110 100 105 2,65 0,190 4,8 75 5,2 130 390 9-8212 117 100 70 1,75 0,190 4,8 75 5,2 130 390 9-8212 120 100 50 1,25 0,190 4,8 75 5,2 130 390 9-8212 125 100 35 0,90 0,190 4,8 75 5,2 130 390 9-8212 131 100 18 0,45 0,190 4,8 75 5,2 130 390 9-8212
135
100
Hastighet (per
minutt)
10
0,25
FAST AVSTAND
0,190
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
4,8 75 5,2 130 390
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
6,4
0,250
0,375
0,500
0,625
0,750
1,000
9-8212
9,5 9-8212 12,7 9-8212 15,9 9-8212 19,0 9-8212 25,4 9-8212
118 122 126 133 138
139
100 100 100 100 100 100
Hastighet (per
minutt)
90 55 30 20 15
10
2,30 1,40 0,75 0,50 0,40 0,25
FAST
AVSTAND
0,190 0,190 0,190 0,190 0,190
0,190
Gasstrykk for
plasma
4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
0,4 0,5 0,6
Tommer mm
0,200 5,1 0,200 5,1
0,200 5,1 1,0 0,200 2,0 0,250
NR NR NR
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
0,5 0,250 0,8 0,250 1,0 0,250 1,5 0,250 NR NR
NR NR
5,1 6,4
6,4 6,4 6,4 6,4 NR NR
4T-12
DRIFT 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med uskærmet spids Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,250 6,4 9-8212 108 100 120 3,05 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,2 0,225 5,7 0,375 9,5 9-8212 117 100 65 1,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,4 0,225 5,7 0,500 12,7 9-8212 120 100 45 1,15 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,5 0,225 5,7 0,625 15,9 9-8212 125 100 30 0,75 0,190 4,8 65 4,5 120 360 0,8 0,225 5,7 0,750 19,0 9-8212 131 100 25 0,65 0,190 4,8 65 4,5 120 360 1,0 0,225 5,7
1,000
25,4 9-8212
140
100
10
0,25
0,190
BEMÆRK!
* Det viste gastryk er for brændere med kabellængder på op til 25'/ 7,6 m. Ved 50'/ 15,2 m-kabler se afsnit "Indstil arbejdstryk" på side <?>. ** Total gennemstrømning inkluderer plasma og sekundært Gasstrøm

4T.09 Anbefalede skærehastigheder til SL100 brænder med skærmet spids

Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
4,8 65 4,5 120 360
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
NR NR
NR
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1
0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
300X5397DA DRIFT
4T-13
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,00 0,2 5,1
0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,10 0,2 5,1
0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,30 0,2 5,1
0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 55 170 0,40 0,2 5,1
0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 65 4,5 55 170 0,60 0,2 5,1
0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 65 4,5 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 65 4,5 55 170 NR NR NR
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,00 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
(Sek)
Tommer mm
Tommer mm
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
4T-14
DRIFT 300X5397DA
FAST
AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,00 0,20 5,1 0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 70 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 70 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 70 4,8 90 245 NR NR NR
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
0,060 1,5 9-8211 128 80 280 7,11 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 126 80 203 5,16 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 128 80 182 4,62 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 128 80 137 3,48 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 131 80 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 134 80 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8211 136 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8211 145 80 21 0,53 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,2 5,1 0,750 19,1 9-8211 144 80 14 0,36 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 149 80 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 162 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Hastighet (per
minutt)
FAST
AVSTAND
FAST AVSTAND
Gasstrykk for
plasma
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Forsinkelse
Tommer mm
Hull Høyden av hull
Tommer mm
(Sek)
300X5397DA DRIFT
4T-15
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,060 1,5 9-8211 110 80 340 8,50 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,00 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8211 115 80 260 6,50 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8211 113 80 250 6,25 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8211 114 80 170 4,25 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8211 116 80 85 2,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8211 123 80 45 1,13 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 133 80 18 0,45 0,125 3,2 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 135 80 16 0,40 0,125 3,2 65 4,5 115 340 1,00 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 144 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 137 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 140 80 8 0,20 0,125 3,2 65 4,5 115 340 NR NR NR
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Brændertype: SL100 med skærmet spids
Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
Hastighet (per
minutt)
FAST AVSTAND
0,06 1,5 9-8211 115 80 320 8,13 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,00 0,25 6,4
0,12 3,0 9-8211 120 80 240 6,10 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,10 0,25 6,4 0,188 4,8 9-8211 120 80 165 4,19 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8211 124 80 100 2,54 0,13 3,2 65 4,5 115 340 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8211 138 80 60 1,52 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,40 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8211 141 80 36 0,91 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,60 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8211 142 80 26 0,66 0,19 4,8 65 4,5 115 340 0,75 0,25 6,4 0,750 19,1 9-8211 150 80 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 0,875 22,2 9-8211 156 80 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR 1,000 25,4 9-8211 164 80 6 0,15 0,19 4,8 65 4,5 115 340 NR NR NR
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Blødt stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
0,250 6,4 0,375 9,5 0,500 12,7 0,625 15,9 0,750 19,0 1,000 25,4
9-8212 9-8212 9-8212 9-8212 9-8212 9-8212
124 127 132 136 140 147
100 100 100 100 100 100
Hastighet (per
minutt)
110
75 50 30 18
10
2,80 1,90 1,30 0,75 0,45 0,25
FAST AVSTAND
0,180 0,180 0,180 0,180 0,190
0,190
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
4,6 75 5,2 130 390 4,6 75 5,2 130 390 4,6 75 5,2 130 390 4,6 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2
130
390
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
0,4 0,200 0,5 0,200 0,6 0,200 0,8 0,200 2,0 0,225
NR NR
5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 NR
4T-16
DRIFT 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Brændertype: SL100 med skærmet spids Materialetype: Rustfrit stål
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
0,250
0,375
0,500
0,625
0,750
1,000
6,4 9-8212
9,5 9-8212 12,7 9-8212 15,9 9-8212 19,0 9-8212 25,4 9-8212
121 100 110 125 100 60 132 100 35 137 100 20 144 100 15 154 100 8
Hastighet (per
minutt)
2,80 1,50 0,90 0,50 0,40 0,20
FAST AVSTAND
0,125 0,150 0,150 0,150 0,190
0,190
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
3,2 75 5,2 130 390 3,8 75 5,2 130 390 3,8 75 5,2 130 390 3,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390 4,8 75 5,2 130 390
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
0,5 0,200 0,8 0,200 1,0 0,200 2,0 0,225
NR NR
NR NR
5,1 5,1 5,1 5,7 NR NR
Brændertype: SL100 med skærmet spids
Materialetype: Aluminium
Plasma gastype: Luft Sekundær gastype: Enkel gasbrænder
Tykkelse Spiss Utgang Ampere
Tommer mm (Kat. No.) Volt (VDC) (Ampere) Tommer Målere Tommer mm psi* bar Plasma Samlet**
0,250
0,375
0,500
0,625
0,750
1,000
6,4 9-8212
9,5 9-8212
12,7 9-8212
15,9 9-8212
19,0 9-8212
25,4 9-8212
120
128
130
135
140
148
100
100
100
100
100
100
Hastighet (per
minutt)
120
65
45
30
25
10
3,05
1,65
1,15
0,75
0,65
0,25
FAST AVSTAND
0,180
0,180
0,180
0,180
0,180
0,190
Gasstrykk for
plasma
Gjennomstrømming
(CFH)
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5 105 360
65 4,5
105 360 NR NR
BEMÆRK!
* Det viste gastryk er for brændere med kabellængder på op til 25'/ 7,6 m. Ved 50'/ 15,2 m-kabler se afsnit "Indstil arbejdstryk" på side <?>. ** Total gennemstrømning inkluderer plasma og sekundært Gasstrøm
Hull Høyden av hull
Forsinkelse
(Sek)
Tommer mm
0,2 0,225
0,4 0,225
0,5 0,225
0,8 0,225
1,0 0,225
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
NR
300X5397DA DRIFT
4T-17
ESAB CUTMASTER 100

PATENTINFORMATION

Plasmaskærebrænder-patenter
De følgende dele er under US og udenlandske patenter:
Katalognr. Beskrivelse Patent(er)
9-8215 Elektrode US Pat nr. 6163008; 6987238 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8213 Beholder US Pat nr. 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8205 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8206 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8207 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8252 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8208 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8209 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8210 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8231 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8211 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8212 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8253 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8225 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8226 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8227 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8228 Spids US Pat nr. 6774336; 7145099; 6933461 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8241 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D505309 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8243 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D493183 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8235 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D505309 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8236 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D505309 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8237 Svejsekop US Pat nr. 6914211; D501632; D511633 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8238 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D496951 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8239 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D496951 Andet/Andre patent(er) afventer 9-8244 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D505309 Andet/Andre patent(er) afventer
4T-18
DRIFT 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Katalognr. Beskrivelse Patent(er)
9-8245 Svejsehat US Pat nr. 6914211; D496951 Andet/Andre patent(er) afventer
Følgende dele er også under US licens. Patent nummer (eller Patent nr.) 5, 120, 930 and 5, 132, 512:
Katalognr. Beskrivelse
9-8235 Svejsehat 9-8236 Svejsehat 9-8237 Svejsekop 9-8238 Svejsehat 9-8239 Svejsehat 9-8244 Svejsehat 9-8245 Svejsehat
300X5397DA DRIFT
4T-19
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
4T-20
DRIFT 300X5397DA

AFSNIT 5 SYSTEM: VEDLIGEHOLD

edligehold oftere, hvis benyttet

5.01 Generel vedligeholdelse

ESAB CUTMASTER 100
Advarsel! Afbryd inputstrømforsyningen før vedligeholdelse.
Efterse brænderspids, elektrode, startpatrong og dysse skræm.
V under vanskelige forhold.
Hver brug
Efterse brænderspids og elektrode
Ugentlig
Efterse kabler og ledninger. Udskift efter behov.
3 Måneder
Udskift alle beskadigede dele
Art # A-07938DA
Rens udvendige side of strømforsyning
6 Måneder
Efterse og rengør de indvendige dele
300X5397DA VEDLIGEHOLD
5-1
ESAB CUTMASTER 100

5.02 Vedligeholdelsesplan

BEMÆRK!
Den egentlige vedligeholdsesfrekvens skal måske tilpasses miljøet, der arbejdes i.
Daglige driftseftersyn eller hver sjette
skæretime:
1. Kontrollér brænderens tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer, og udskift disse, hvis de er beskadigede eller slidte.
2. Kontrollér plasma, sekundær forsyning og luft­tryk/-strøm.
3. Rens plasmagasledning for at fjerne eventuel fugtophobning.
Ugentlig eller hver 30 skæretimer:
1. Kontrollér om blæseren fungerer korrekt og leverer tilstrækkelig luftstrøm.
2. Kontrollér brænderen for revner eller skadede kabler, og udskift om nødvendigt.
3. Kontrollér indgangsstrømkablet for skader og udskift det, om nødvendigt.

5.03 Typiske fejl

Problem - Symptom Typiske årsager
Utilstrækkelig
gennemtrængning
Hovedlysbue slukker 1. Skærehastighed er for langsom.
Overdreven
slaggedannelse
1. Skærehastighed er for hurtig.
2. Brænder hælder for meget.
3. Metal for tyk
4. Slidte brænderdele.
5. Skærestrøm for lav.
6. Ingen – Ægte ESAB dele brugt.
7. Forkert gastryk
2. Brænder afstandstykke for højt fra arbejdsobjekt.
3. Skærestrøm for høj.
4. Arbejdskabel er afbrudt.
5. Slidte brænderdele.
6. Ingen – Ægte ESAB dele brugt.
1. Skærehastighed er for langsom.
2. Brænder afstandstykke for højt fra arbejdsobjekt.
3. Slidte brænderdele.
4. Forkert skærestrøm.
5. Ingen – Ægte ESAB dele brugt.
6. Forkert gastryk
Seks måneder eller ved 720 skæretimer
1. Kontrollér in-line-luftfilteret(-trene), og rengør eller udskift efter behov.
2. Kontrollér kabler og slanger for lækager eller revner, og udskift om nødvendigt.
3. Kontrollér alle kontaktpunkter for alvorlige bue­dannelser eller hulninger, og udskift delene om nødvendigt.
4. Støvsug støv og snavs ud af hele maskinen.
FORSIGTIG
!
Blæs ikke luft ind i strømforsyningen under rengøring. Hvis der blæses luft ind i enheden, kan metalpartikler forstyrre de følsomme elektriske komponenter og forår­sage skade på enheden.
Levetid for dele til kort
brænder
Svær start 1. Slidte brænderdele.
1. Olie eller fugt i luftkilde
2. Overskridelse af systemets specifikationer (materiale for tykt).
3. Overdreven tændbuetid
4. Gastrykket er for lavt.
5. Forkert samlet brænder.
6. Ingen – Ægte ESAB dele brugt.
2. Ingen – Ægte ESAB dele brugt.
3. Forkert gastryk.
5-2
VEDLIGEHOLD 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
1
2
4
2
3
4
5
6
7

5.04 Fejllampe

Ved første opstart tændes to lamper midlertidigt i 2-3 sekunder for at vise den aktuelle softwareversion. For at bestemme det første tal, optæl funktions indikatorerne fra venstre til højre, 1 til 5. For at bestemme det an-
det tal, tæl tryk indikatorerne fra bunden til top, 0 til 7. I eksemplet nedenfor er TEMP-lampen og 75 psi-lamperne TÆNDTE, hvilket indikerer, at versionen er 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAX MAX
+
1
0
MINMIN
!
5
3
Art# A-07988DA
! Når “Fault” indikatoren er ON eller blinker vil det blive fulgt af et af tryk indikatorlysene afhængig af hvilken fejl der er tale om. Den efterfølgende tabel forklarer hver af fejlene.
Trykindikator Fejl
Max Overtryk 90 Intern fejl 85 Kontrollér hjælpestoffer
80 Tilsætningsmaterialer og
hjælpestoffer mangler 75 Startfejl 70 Parts in Place 65 Tilført effekt Min Under tryk
BEMÆRK!
Fejlforklaringer er angivet i de nedenstående skemaer
300X5397DA VEDLIGEHOLD
5-3
ESAB CUTMASTER 100
5.05 Grundlæggende fejlfinding
ADVARSEL
Der er ekstremt farlige spændinger og strøm niveauer tilstede inden i denne enhed. Forsøg ikke at efterse eller reparere udstyret, medmindre du har modtaget undervisning i måle- og fejlfindingsteknikker i eftersyn af elektroniske komponenter.
Problem - Symptom Mulig årsag Anbefalet handling
TÆND /SLUK Kontakt er TÆNDT men vekselstrøm indikator lyser ikke
1. Primær strømafbryder er i SLUKKET position.
2. Primære sikringer / afbrydere er sprunget eller udløst.
3. Enhedens interne sikring er sprunget
4. Defekt komponent i enheden.
1. Skru Primære strøm afbryder til ON.
2. a) Få en sagkyndige person til at kontrollere hovedsikringer/-afbrydere. b) Tilslut enheden til et godkendt, velfungerende hovedstrømstik
3. a) Udskift sikring. b) Hvis sikringen springer igen, skal du henvende dig til et autoriseret servicecenter med henblik på reparation eller udskiftning.
4. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center.
Fejllampe blinker, 65 PSI-lampe blinker
TEMPERATUR-indikator ON. Fejllampe blinker.
GASLAMPE SLUKKET, FEJL- og MIN­tryklamper blinker.
FEJL og 70 PSI-lamper blinker.
1. Forkert indgangsspænding.
2. Problem med primær indgangsspænding
3. Defekt komponent i enheden.
1. Luftstrøm gennem eller omkring enheden er blokeret.
2. Intermittensen for enheden er overskredet
3. Defekte komponenter i enheden
1. Gasforsyning ikke forbundet til enheden.
2. Gasforsyning ikke tændt.
3. Gasforsyningens tryk er for lavt.
4. LUFTTRYKSTYRING-Regulator indstillet for lavt.
5. Defekte komponenter i enheden.
1. Svejsekop løs
2. Brænder er ikke forbundet korrekt til strømforsyningen.
3. Problem i brænder og ledninger PIP kredsløb.
4. Defekte komponenter i enheden.
1. Kontrollér primær strømforsyningskilde
2. Få en sagkyndige person til at kontrollere hovedspændingen for at sikre, at den opfylder enhedens krav, se afsnit 2.05.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center
1. Se godkendelsesinformation - afsnit 2.04
2. Lad enheden køle af.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center.
1. Tilslut gasforsyningen til enheden.
2. Tænd for gasforsyningen.
3. Indstil luftindtagstrykket til enhed 120 psi.
4. Juster Regulator for at indstille lufttryk - se afsnit 4.02.
5. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center.
1. Spænd svejseskærmcylinderen ved håndkraft, indtil den sidder sikkert fast.
2. Vær sikker på, at brænder-ATC er ordentligt fastgjort på enheden.
3. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller ombytning hos et autoriseret service center.
4. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center.
FEJL og 75 PSI-lamper blinker.
5-4
VEDLIGEHOLD 300X5397DA
1. Startsignal er aktiveret, når ON/ OFF-knappen er sat til ON.
2. Problem i brænderen og ledningsomskifterkredsløb.
3. Defekte komponenter i enheden.
1. Start kan være aktivt for en af følgende:
• Håndbrænderkontakt holdes lukket
• Håndpæretryk holdes lukket
• CNC-startsignal er aktivt/lavt Udløs START-signalkilden
2. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller ombytning hos et autoriseret service center.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center.
Problem - Symptom Mulig årsag Anbefalet handling
FEJL og 80 PSI-lamper blinker. Gasstrøm skifter mellem TIL og FRA.
Intet sker når brænderafbryder eller fjernafbryder er slukket (Eller CNC START signal er aktivt), Ingen gasstrøm, Jævnstrøm LED SLUKKET.
1. Brænderdyse er løs.
2. Brænder spids, elektrode eller startpatron mangler.
3. Brænder starterpatron sidder fast.
4. Åben leder i brændeledninger
5. Problem i brænderen og ledningsomskifterkredsløb.
6. Defekte komponenter i enheden.
1. Problem i brænderen og ledningsomskifterkredsløb (Fjernhængende omskifterkredsløb).
2. CNC-styreenhed giver ikke startsignal.
3. Defekte komponenter i enheden.
1. Stram skærm Undgå at overspænde.
2. Sluk for strømforsyningen. Fjern beskyttelsesdæksel. Installer
manglende dele.
3. Sluk for strømforsyningen. Skru ned for systemtrykket.
Fjern beskyttelsesdæksel, spids og startpatron. Kontrollér, at
startbeholderens nedre endebeslag har fri bevægelighed. Udskift hvis
beslaget ikke bevæger sig frit.
4. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller ombytning
hos et autoriseret service center.
5. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation eller ombytning
hos et autoriseret service center.
6. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center
1. Tag brænder og kabler (fjernbetjent vedhæng) til en autoriseret
reparatør.
2. Kontakt producenten af styreenheden.
3. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center
ESAB CUTMASTER 100
FEJL og 85 PSI-lamper blinker.
Ingen Fejl lys TÆNDT, ingen lysbue i brænder.
FEJL og 90 PSI-lamper blinker.
Pilotlysbue er TÆNDT men skæringsbue vil ikke etableres
Brænderskæreevne er reduceret
1. Øvre O-ring på brænderhoved er
2. Brænder starterpatron sidder fast.
3. Slidte eller defekte brænderdele.
4. Kortsluttet brænder.
5. Midlertidig kortslutning indikeret med 5 blink per sekund.
6. Strømforsyning fejl (normal blinkehastighed)
1. Defekte komponenter i enheden. 1. Send til reparation hos autoriseret service center.
1. Intern fejl 1. Skru ON/OFF knappen til OFF og derefter tilbage til ON. Hvis det ikke
1. Arbejdskabel er ikke forbundet til arbejdsobjekt.
2. Arbejdskabel/forbindelse er afbrudt.
3. Defekte komponenter i enheden.
1. Forkert strømindstilling.
2. Slidte brænderforbrugdele.
3. Dårlig arbejdskabel forbindelse til emne.
4. Brænder flyttet for hurtigt.
5. Overdreven olie eller vand i brænderen.
6. Defekte komponenter i enheden.
1. Fjern beskyttelsesdækslet fra brænderen. Tjek placering af øverste
tætningsring, og ret til hvis nødvendigt.
2. Sluk for strømforsyningen. Skru ned for systemtrykket.
Fjern beskyttelsesdæksel, spids og startpatron. Kontrollér, at
startbeholderens nedre endebeslag har fri bevægelighed. Udskift hvis
beslaget ikke bevæger sig frit.
3. Kontrollér brænderens tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer for
skader. Udskift hvis nødvendigt.
4. Udskift brænder og kabler, eller send til reparation hos et autoriseret
service center.
5. Udløs brænderkontakten og genaktiver.
6. Send til reperation eller ombytning hos et autoriseret service center
afhjælper problemet, så henvend dig til et autoriseret servicecenter
med henblik på reparation.
1. Tilslut svejsekablet.
2. Udskift arbejdskabel.
3. Send til reparation hos autoriseret service center.
1. Kontrollér og juster til korrekt indstilling.
2. Kontrollér brænderens tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer, og
udskift disse efter behov.
3. Kontrollér arbejdsforbindelsen til emnet.
4. Reducer skærehastighed
5. Se "Kontrollér luftkvalitet" i afsnit 3 brænder.
6. Send til reparation hos autoriseret service center.
300X5397DA VEDLIGEHOLD
5-5
ESAB CUTMASTER 100
!
Nedre

5.06 Udskiftning af grundlæggende dele af strømforsyning

ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen til systemet, før du skiller brænder, kabler eller strøm­forsyning ad.
Denne sektion beskriver proceduren for basal udskift­ning af dele. For mere detaljerede udskiftningsproce­durer for reservedele, henvises der til strømforsyningens servicemanual.
A. Afmontering af dæksel
1. Fjern NOTE-skruer, som fastgør dækslet til ho­vedsamlingen. Løsn ikke de nedre skruer inde i de udskårne slidser i bunden af dækslet.
Øvre skruer
skruer
C. Reservedel til filterelementsamling
Filterelementsamlingen findes i bagpanelet. For bedre systemydelse bør filterelementet kontrolleres i henhold til vedligeholdelsesplanen (afsnit 5.02) og skal enten rengøres eller udskiftes.
1. Fjern strømmen fra strømforsyningen. Slå gas­forsyningen FRA, og lad systemet løbe ud.
2. Fjern systemdækslet. Se “Fjernelse af dæksel” i dette afsnit.
3. Lokaliser den interne luftledning og beslaget fra filterkonstruktionen. Nummer 1 i den følgende illustration.
4. Hold en skruenøgle eller lignende værktøj mod låseringen på filtersamlingens beslag, og træk i slangen for at frigøre den. (Nummer 2 og 3 i den følgende illustration.)
1
Riller
Nedre skruer
2. Træk forsigtigt dækslet op og væk fra enheden.
B. Montering af dæksel
1. Tilslut jordledningen, hvis nødvendigt
2. Sæt dækslet på strømforsyningen så kærven i de nederste kanter af dækslet tilkobler de nedre skruer.
Art # A-07989DA
2
3
4
5
6mm
3. Stram nedre skruer.
4. Geninstaller og stram de øverste skruer.
5-6
VEDLIGEHOLD 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07990DA
Art # A-02476DA
Filterelement
(Katalognummer
9-7741)
Hus
Dæksel
Nippel
Fjeder
Samlet filter
O-ring
(Katalognummer
9-7743)
5. Fjern beslaget fra filterelementssamlingen ved at indsætte en 6 mm unbrakonøgle i det interne hexbeslag og drej den mod uret (venstre). Num­ber 4 og 5 i den tidligere illustration
6. Frakobl inputkablet fra filterelementsamlingen.
7. Fjern filterelementsamlingen via bagåbningen.
BEMÆRK!
Hvis der blot kræves udskiftning eller rengøring af filterelementet, så se neden­stående illustration for afmontering.
Filterelement
Valgfrit Enkelt – Trin Filterelementudskiftning
Disse instruktioner gælder for strømforsyningern, hvor det valgfrie singe-stadie filter er installeret.
Strømforsyningen slukker automatisk når filterdelen er fuldstændig fyldt. Filterelementsamlingen kan fjernes fra huset, tørres og genbruges. Lad elementet tørre i 24 timer. Se afsnit 6, delliste, til udskiftning filterelement katalognummer.
1. Fjern strømmen fra strømforsyning.
2. Slå luftforsyning FRA og lad systemet køle ned, før du afmonterer filter for at skifte filterelemen­tet.
3. Afbryd gasforsyningsslangen.
4. Skru filterdækslet imod uret og fjern det. Filte­relementet findes inde i huset.
8. Installer den nye eller rengjorte samling ved at udføre følgende procedure i omvendt rækkeføl­ge.
9. Tænd for luftforsyningen og tjek for lækager før placering af låg.
Valgfrit Enkelt – Trin Filterelementudskiftning
5. Fjern filterelementet fra huset og sæt elementet til side for at tørre.
6. Tør indersiden af afskærmning af, indsæt der­efter erstatningsFilterelementet med den åbne side først.
7. Udskift hus på dæksel.
8. Genindsæt gasforsyning.
BEMÆRK!
Hvis enheden lækker mellem hus og dæk­sel, skal det kontrolleres, om der er rifter eller anden skade på O-ringen.
300X5397DA VEDLIGEHOLD
5-7
ESAB CUTMASTER 100
!
Første- & andet-
Valgfrit To Trins Filterelementudskiftning
To-stadie luftfilteret har to Filterelementer Når filterelementerne bliver snavsede vil strømforsyningen fortsat virke, men skærekvaliteten kan blive uacceptabel. Se afsnit 6, delliste, til udskiftning filterelement katalognummer.
1. Slå den primære indgangsstrøm FRA.
2. Slå luftforsyningen FRA og lad systemet køle ned.
ADVARSEL
Sluk altid for lufttilførslen og udluft systemet, før du skiller filtersamlingen ad, da dette kan medføre skader på udstyret.
3. Løsn de to bolte på toppen af filterkonstruktionen nok til at tillade frigang i filter elementerne.
4. Bemærk positionen og placeringen af den gamle filterkonstruktion.
5. Skub de gamle filterelementer ud.
trins patron (som mærket)
Art # A-02942DA
Valgfrit To Trins Filterelementudskiftning
6. Skub erstatningsfilteret ind i filtersamlingen, vendt den samme vej som vist i trin 4 ovenfor.
7. Spænd de to bolte ligeligt, så hver bolt er spændt med 20 - 30 i-lbs (2,3-3,4 Nm). Forkert drejningsmoment kan beskadige pakningen.
8. Øg langsomt luftrykket på samlingen for at tjekke for utætheder.
BEMÆRK!
En mindre luftlækage fra bundbeslaget er normalt.
Dette fuldender erstatningsdel procedurene.
5-8
VEDLIGEHOLD 300X5397DA
AFSNIT 5 BRÆNDER:
Øvre O-ring i korrekt rille
ATC Han forbindelse
Art #A-03791DA_AB
Gas monteringsbeslag
O-Ring
VEDLIGEHOLD

5T.01 Generel vedligeholdelse

BEMÆRK!
Se Forrige "Afsnit 5 System" for almindelige og fejlindikator beskrivelser.
Rengøring af brænderen
Tråd
Nedre O-ring
ESAB CUTMASTER 100
Øvre rille med ventilationshuller skal holdes åben
Art # A-03725DA
O-ring smøring
Selv hvis der træffes forholdsregler om kun at bruge ren luft i en brænder, bliver brænderens inderside til slut belagt med rester. Denne opbygning kan påvirke igangsættelsen af pilotbuen og brænderens totale skærekvalitet.
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen til syste­met, før du skiller brænder, kabler eller strømforsyning ad. Rør IKKE ved indvendige brænderdele, mens AC-lampen på strømforsyningen er TÆNDT.
Indersiden af brænderen bør rengøres med elektrisk kontakt rensevæske ved hjælp af en vatpind eller en blød våd klud. I alvorlige tilfælde kan brænderen frakobles og rengøres mere grundigt ved at hælde et rensemiddel til el-kontakter ned i brænderen og blæse den igennem med trykluft.
FORSIGTIG
!
En O-ring på brænderhovedet og ATC-hanstikket kræver regelmæssig smøring. Dette vil tillade O­ringe at forblive smidige og forsegle tæt. O-ringe vil tørre ud, blive hårde og krakelere, hvis ikke smørre­middel benyttes regelmæssigt. Dette kan forårsage potentielle præstations problemer.
Det anbefales at smøre et tyndt lag O-ring-smørelse (katalognr. 8-4025) på O-ringene én gang om ugen.
Tør brænderen grundigt af, før du genin­stallerer den.
Brænderhoved O-ring.
ATC-O-ring
BEMÆRK!
Brug IKKE andre smøremidler eller fedt, da de evt. ikke er designet til at fungere ved høje temperaturer, eller kan indeholde "ukendte elementer", der kan reagere med atmosfæren. Denne reaktion kan efterlade forurenende stoffer inden i brænderen. Begge disse forhold kan føre til usammen­hængende resultater eller dårlig levetid på delene.
300X5397DA VEDLIGEHOLD
5T-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08067DA
Dysse
God spids
Slidt spids
A-03406DA
Fjederbelastet nedre
Fjederbelastet nedre endebeslag ved nulstilling /
Slidt elektrode
Ny elektrode
Art # A-03284DA
5T.02 Kontrollér og udskift om nødvendigt
tilsætningsmaterialer og hjælpestoffer til brænderen
ADVARSEL
Afbryd hovedstrømforsyningen til systemet,
Fjern brændermaterialerne som følger:
før du skiller brænder, kabler eller strøm­forsyning ad. Rør IKKE ved indvendige brænderdele, mens AC-lampen på strømforsyningen er TÆNDT.
BEMÆRK!
Dysen sikrer placeringen af spidsen og startpatronen. Anbring brænderen med svejsekoppen opad for at forhindre disse dele i at falde ud, når koppen er fjernet.
4. Fjern spidsen. Kontrollér for alvorlig slitage (indikeret af en aflang eller overdimensioneret åbning). Rengør eller udskift spidsen om nød­vendigt.
Eksempel på spidsslitage
5. Fjern startpatronen. Kontrollér for alvorlig sl­itage, tilstoppede gashuller eller misfarvning. Kontrollér, at det nedre endebeslag har fri bev­ægelighed. Udskift hvis nødvendigt.
endebeslag ved fuld komprimering
fuld udvidelse
1. Skru dysen af og fjern den fra brænderen.
2. Kontrollér cylinderen for skader. Tør det af eller erstat hvis defekt.
3. På brændere med en svejsehat og en svejsekop eller deflector, bør sikres at koppen eller deflek­toren er skrueskåret stramt mod svejsekoppen. Ved afskærmet trækskæringsarbejde (kun) kan der være en O-ring mellem svejseskærmcylin­deren og træksvejseskærmhætten. Smør ikke O-ringen.
BEMÆRK!
Ophobet slagger på svejsekoppen, som ikke kan fjernes kan påvirke systemets ydeevne.
Svejsekops
Dysse
skærm krop
O-ring nr. 8-3488
Art # A-08064DA
6. Træk elektroden ud af brænderhovedet. Kontrol­lér elektrodens overflade for alvorlig slitage. Se følgende figur.
Elektrodeslitage
7. Genindsæt elektroden ved at skubbe den ind i
brænderhovedet til det siger klik
8. Geninstaller den ønskede starterindsats og spids
ind i brænderhovedet.
9. Spænd svejseskærmcylinderen ved håndkraft, indtil den sidder sikkert fast på brænderhovedet. Hvis du mærker modstand, når du installerer cylinderen, skal du kontrollere samlingerne, før du fortsætter.
Dette fuldender erstatningsdel procedurene.
5T-2
VEDLIGEHOLD 300X5397DA
Art # A-03878DA
ESAB CUTMASTER 100

AFSNIT 6: LISTE OVER DELE

6.01 INTRODUKTION

A. Delliste inddeling
Dellisten giver en oversigt over alle komponenter, der kan erstattes. Dellisten er opdelt på følgende vis:
Afsnit "6.03 Strømforsyning udskiftning" Afsnit "6.04 Reserverdele til strømforsyning" Afsnit "6.05 Ekstraudstyr og tilbehør" Afsnit "6.06 Reservedele til håndbrændere" Afsnit "6.07 Reservedele – til maskinbrændere med ubeskyttede kabler" Afsnit "6.08 Brænderforbrugsdele (SL100)"
BEMÆRK!
Dele listet uden varenummer bliver ikke vist,men kan bestilles efter viste katalognummer.
B. Reklamation
Hvis et produkt skal returneres til service, skal du kontakte din forhandler. Materialer returneret uden korrekt tilladelse vil ikke blive accepteret.

6.02 Bestillingsinformation

Bestil reservedele efter katalognummer og fuldstændig beskrivelse af den del eller samling, som er opført på reservedelslisten for hver type modeltype. Inkluder også model- og serienummer på strømforsyningen. Ret alle henvendelser til din autoriserede forhandler.

6.03 Strømforsyning udskiftning

Følgende dele er inkluderet med erstatningsstrømforsyningen: arbejdskabel & spændingsbøjle, input strømkabel, gastryk Regulator / filter og manual.
Antal Beskrivelse Katalognr.
1 ESAB Cutmaster 100 CE Strømforsyning med 400VAC, 3 faser 50/60 Hz, Indgangsstrømkabel 0559317304

6.04 Reserverdele til strømforsyning

Antal Beskrivelse Katalognr.
1 Regulator 9-0115 1 Reservedel til filtersamling 9-0116 1 Inputstrømkabel for 380/400 V Strømforsyning 9-0216
300X5397DA LISTE OVER DELE
6-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476DA
(Katalognummer
Første- & andet-

6.05 Ekstraudstyr og tilbehør

Antal Beskrivelse Katalognr.
1 Enkelt – Tilstandsfiltersæt (inkluderer filter og slange) 7-7507 1 Ekstra filerkrop 9-7740 1 Ekstra filterslange (ikke vist) 9-7742 2 Ekstra filterelement 9-7741 1 To-stadier filtersæt (inkluderer slange og monteringsskruer) 9-9387 1 To-stadier luftfilter montering 9-7527 1 Førstetrinsbeholder 9-1021 1 Patron til andet stadie 9-1022 1 Udvidet svejsekabel (50 fod / 15,2 m) med klemme 9-8529 1 Automatiseringsgrænsefladesæt ved start/stop er det OK at flytte og opdele buespændingen) 9-8311 1 Automatiseringsledningsbundt til start/stop og OK at flytte 9-9385 1 25'/ 7,6 m CNC-kabel til automatiseringsgrænsefladesæt 9-1008 1 35'/ 10,7m CNC-kabel til automatiseringsgrænsefladesæt 9-1010 1 50 '/15.2 m CNC-kabel til automatiseringsgrænsefladesæt 9-1011
Hus
Filterelement
9-7741)
Fjeder
O-ring
(Katalognummer
9-7743)
Dæksel
Nippel
Valgfri Enkelt – Trin filter sæt Valgfri To – Trins filter sæt
Samlet filter
trins patron (som mærket)
Art # A-02942DA
6-2
LISTE OVER DELE 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07993DA

6.06 Reservedele til håndbrændere

Delnr. Antal Beskrivelse Katalognr.
1 1 Brænderhåndtag erstatningssæt (inkluderer dele nr. 2 & 3) 9-7030 2 1 Udløsningsmontering erstatningssæt 9-7034 3 1 Håndtagsskruesæt (5 hver, 6-32 x 1/2" bolt og skruenøgle) 9-8062 4 1 Brænderhovedmontering erstatningssæt (inkluderer dele nr. 5 & 6) 9-8219 5 1 Stor O-ring 8-3487 6 1 Lille O-ring. 8-3486 7 Elektrodesamlinger med ATC-forbindelser (inkluderer kontaktsamlinger) 1 SL100, 20-fods kabelsamling med ATC-forbindelser 4-7836 1 SL100, 50-fods kabelsamling med ATC-forbindelser 4-7837 8 1 Kontaktsæt 9-7031 10 1 Brænderkontrolkabel adaptor (inkluderer del #11) 7-3447 11 1 Hul beskyttelse 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397DA LISTE OVER DELE
6-3
ESAB CUTMASTER 100

6.07 Reservedele – til maskinbrændere med ubeskyttede kabler

Delnr. Antal Beskrivelse Katalognr. 1 1 Brænderhovedmontering unden kabler (inkluderer dele 2, 3 og 14) 9-8220
2 1 Stor O-ring 8-3487 3 1 Lille O-ring. 8-3486 4 1 PIP kontaktsæt 9-7036 5 Uskærmet automatiske kabelmonteringer med ATC stik 1 5 - fod / 1,5 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-7850 1 10 - fod / 3,05 m forbindelseskasse med ATC-stik 4-7851 1 25 - fod / 7,6 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-7852 1 50 - fod / 15,2 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-7853 6 Skærmet mekaniske kabelmonteringer med ATC stik 1 5 - fod / 1,5 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-7842 1 10 - fod / 3,05 m forbindelseskasse med ATC-stik 4-7843 1 25 - fod / 7,6 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-7844 1 50 - fod / 15,2 m-forbindelseskasse med ATC-stik 4-7845 7 1 11"/ 279 mm-rack 9-7041 8 1 11"/ 279 mm monteringsrør 9-7043 9 1 Endedækselsamling 9-7044 10 2 Kabinet, montering, klemmeblok 9-4513 11 1 Stift, installering, klemmeblok 9-4521 12 1 Brænderholder muffe 7-2896 13 1 PIP stempel og returfjederudstyr 9-7045 1 Tandhjulssamling (Ikke vist) 7-2827 1 5 "/ 126 mm-styrerør (ikke vist) 9-7042
BEMÆRK!
*Inkluderer ikke styrekabeladapter eller gennemgangshulbeskytter.
6-4
LISTE OVER DELE 300X5397DA
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994DA
300X5397DA LISTE OVER DELE
6-5
ESAB CUTMASTER 100
Brugervejlednin

6.08 Brænderforbrugsdele (SL100)

Manuel brænder
med spærrefri kontakt
Automatisk brænder med
spærrefri kontakt
9-8224
9-8259
Elektrode
Auto 9-8232
9-8215
Starterpatron
9-8213
g
20-40A
FASTLÅST
SKÆRING
50-60A
FASTLÅST
SKÆRING
Ekstra kraftig
startpatron
Kun ikke–HF 9-8277
70-120A
FASTLÅST
SKÆRING
Spids:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Tips:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Tips:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Manual 9-8253
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse
skærm krop,
9-8237
Fstandoff
9-8218
Dysse, Maskine 40A 9-8245
Dysse, Afbøjning 9-8243
Dysseskærm 9-8235
Dysse, Maskine 50-60A 9-8238
Dysse, Afbøjning 9-8243
Dysseskærm 70-100A 9-8236
Dysseskærm 120A 9-8258
Dysse, Maskine 70-100A 9-8239
Dysse, Maskine 120A 9-8256
Dysse, Afbøjning 9-8243
40-120A
UDHULNING
Tips:
Spids A 9-8225 (40 Amps Maks.)
Spids B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Spids C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Spids D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066DA
6-6
LISTE OVER DELE 300X5397DA
Spids E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Dysse
skærm krop,
9-8237
Dysse skærm, udhulnig
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
300X5397DA LISTE OVER DELE
6-7
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
6-8
LISTE OVER DELE 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100

BILAG 1: KOBLINGSFORLØB (BLOKDIAGRAM)

FUNKTION:
Sluk udvendige afbryderkontakt.
RESULTAT:
Støm til systemet.
Forbind svejsekablet
til svejseemnet.
Vælg output-ampere.
Systemet er parat til drift.
ON/OFF kontakt til ON
FUNKTION:
RESULTAT:
FUNKTION:
RESULTAT:
AC-lampe ON
Gas indikator ON,
når inputtryk er
tilstrækkelig for strømforsyningsdrift. Strømkredsløb parat.
FUNKTION:
KØR (RAPID
AUTO RESTART /
HURTIG AUTOMATISK
GENSTART) / ”SET” /
”LATCH” kontakt
til ”SET”
RESULTAT:
Gas strømmer til
det indstillede tryk.
Brænder flyttet væk fra svejseemnet
FUNKTION:
”RUN” / ”Rapid Auto Restart” /
”SET” / ”LATCH” kontakt til ”RUN”
(for de fleste applikationer) eller til
”Rapid Auto Restart”
(for udhulning, trimning eller udvidet metalskæring) eller til ”Latch” for specielle
applikationer (brænderkontakt
kan udløses efter h
ovedlysbue overføres).
RESULTAT: Gastilstrømning stopper.
FUNKTION:
(mens stadig aktiveret).
RESULTAT:
FUNKTION:
Beskyt øjnene og aktiver brænderkontakt (START)
RESULTAT:
Ventilatorer tændes.
Gas strømmer kortvarigt,
og stopper derefter. Gas genstarter.
DC Indikator ON
Tændbue etableret.
FUNKTION:
Udløs brænderkontakt.
RESULTAT:
Hovedlysbue stopper.
Gastilstrømning stopper efter
post-strømning.
(Ventilatorer vil fortsætte
med at virke 10 minutter efter
brænderkontakten [START] er fjernet)
TÆNDBUE
FUNKTION:
ON/OFF kontakt til OFF
RESULTAT:
Alle lamper slukket.
Strømforsyningsventilatorer
slukker.
Hovedlysbue stopper.
Tændbue genstarter automatisk..
FUNKTION:
Brænder flyttet inden for
overførselsafstanden af svejseemnet.
RESULTAT:
Hovedlysbue overføres.
Tændbue off.
FUNKTION:
Træk inputstrømkablet
ud eller åbn
ekstern afbryder.
RESULTAT:
Ingen støm til systemet.
Art # A-08793DA_AB
300X5397DA BILAG
A-1
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U
1
1
1
1max 1eff
I
I
U
2
S/N
U
0
=
X
Standardsymboler
Ø
AC DC
Fase
NOTES:
1. Viste symbol indikerer enkel- eller trefaset AC-input, statisk frekvens-omformer-ensretter, DC-output.
2. Indikerer inputspænding for denne strømforsyning. De fleste strømforsyninger har en mærkat på inputstrømkablet, der viser strømforsyningens inputspændingskrav som bygget.
3. Øverste række: Driftsperiodeværdier IEC-driftsperiodeværdi er beregnet som specificeret af International ElectroTechnical Commision. TDC driftsperiode er bestemt af strømforsyningsproducentens testprocedurer. Anden række: Vurdering af skæringsstrømværdier. Tredje række: Konventionelle belastningsspændingsværdier.
4. Sektioner af datamærket kan gælde for separate områder af strømforsyningen.
I
Art # A-12765DA_AB
Da te of Mf r:
Outputområde (ampere/spænding)
Strømforsyningstype (Note 1)
Outputstrømtype
Nominel tomgangsspænding
Plasmaskærings­symbol
Producentens navn og/eller logo, placering, model- og serienummer og produktionskode
Konventionel belastningsspænding
Regelstandard dækkende denne type af strømforsyning
Driftsperioddata (Note 3)
Driftperiodefaktor
Inputstrømspecifikationer (fase, AC eller DC Hertz)
Inputstrømsymbol
Nominel forsyningsspænding (Note 2)
Nominel maksimalforsyningsstrøm
Maksimum effektiv forsyningsstrøm
Beskyttelsesniveau

BILAG 2: DATAMÆRKEINFORMATION

A-2
BILAG 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
ATC Hun forbindelse
Forside
Tændbue
Tændbue
6 - Åben
7 - Åben
8 - Åben
5 - Åben
Negativ / Plasma
6 - Åben
7 - Åben
5 - Åben
2 - PIP
3 - Kontakt
4 - Kontakt
1 - PIP
4 - Grøn /
kontakt
2- Orange / PIP
3 - Hvid / kontakth
1 - Sort / PIP
Negativ / Plasma
8 - Åben
ATC Han forbindelse
Forside
Art# A-03701DA_AB
ATC Hun forbindelse
Forside
ATC Han forbindelse
Forside
Negativ / Plasma
3 - Hvid – vedhængs­forbindelse
4- Sort –
vedhængsfor-
bindelse
2 - Orange / PIP
1 - Sort / PIP
Tændbue
2 - PIP
1 - PIP
6 - Åben
7 - Åben
5 - Åben
8 - Jord
8 - Grøn – vedhængsforbin­delse - jord
5 - Hvid / Ikke i brug
7 - Grøn /
Ikke benyttet
6 - Åben
USKÆRMET MASKINBRÆNDER
3 - Kontakt
4 - Kontakt
Art # A-03799DA
Negativ / Plasma
Tændbue
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7

BILAG 3: Stikbensfrakoblingsdiagram for håndbrænder

A. Stikbensfrakoblingsdiagram for håndbrænder
B. Mekanisk (Maskine) Stikbensfrakoblingsdiagram for Brænder
300X5397DA BILAG
A-3
ESAB CUTMASTER 100
Brænder: Håndbrænder SL60 / SL100 Ledninger: Brænderledninger med ATC-forbindelse Strømforsyning: med ATC stik
Tændbue
Negativ / Plasma
Strømforsyning
PIP–
kontakt
Han ATC-
ledningsforbindelse
ATC Hun
forbindelse
Tændbue
Negativ / Plasma
Sort
Orange
Brænder-
kabel
Brænder-
hoved
Til strømforsynings
kredsløb
Art # A-03797DA
1 2 5 6 4 3 8 7
1 2 5 6 4 3 8 7
Brænder-
kontakt
Grøn
Hvid
Til strømforsynings
kredsløb
Brænder: Uskærmet mekanisk maskinbrænder SL100 Ledninger: Ledninger med ATC-forbindelse og fjernbetjeningsforbindelse Strømforsyning: med ATC Hun-stik
Tændbue
Negativ / Plasma
Strømforsyning
Til fjernbetjening
Fjernbetjenings
forbindelse
PIP–
kontakt
Ikke
benyttet
Han ATC-
ledningsforbindelse
ATC Hun
forbindelse
Tændbue ledning
Negativ / Plasma
Brænder-
kabel
Brænder-
hoved
Art # A-03798DA
1 2 5 6 4 3 8 7
Til
strømforsyningskredsløb
Grøn
Til
strømforsyningskredsløb
1 2 5 6 4 3 8 7
Sort
Hvid
Grøn
Sort
Orange
Hvid

BILAG 4: BRÆNDERTILSLUTNINGSDIAGRAMMER

A. Forbindelsesdiagram for håndbrænder
B. Mekaniseret brænder ledningsdiagram
A-4
BILAG 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
Denne side er med vilje efterladt tom.
300X5397DA BILAG
A-5
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4

BILAG 5: SYSTEMDIAGRAM, 400V-ENHEDER

J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
1 3
1 3
1
1 2
2 3
3 4
4
2 4
2 4
5
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+ -
+ -
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
5
W1W1
W1W1
L1
T1
L1
T1
L2
T2
L2
T2
L3
T3
L3
T3
L4
T4
L4
T4
J7J7
J7J7
1
1 2
2
J5J5
J5J5
1
1 2
2 3
3
5
5
J6J6
J6J6
1
1 2
2
6
6
J4J4
J4J4
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V OR 600V
OR 600V 3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS: USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS ONLY
ONLY
*
*
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
INRUSH
3.3VDC
3.3VDC
TXD
TXD
RXD
RXD
D
D
K1K1
K1K1
+12VDC
+12VDC
24VAC
24VAC
24VAC RET
24VAC RET
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
J13J13
J13J13
/FAN
/FAN
/SOLENOID
/SOLENOID
12345
12345
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
6
6
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
SYNC
SYNC
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC BIAS
BIAS SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
+
+
+
+
+12VDC
+12VDC
/INRUSH
/INRUSH
7
7
8
8
9
9
7A
7A
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
SYNC
SYNC
D1
D1
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
+12VDC
J9J9
J9J9
+
+
_
_
+12VDC
+12VDC
+-
+-
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
+-
+-
J2J2
J2J2
1
1 2
2
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1 2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
BILAG 300X5397DA
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
P2P2
P2P2
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
J2J2
J2J2
14
14 13
13 12
12 11
11 10
10 9
9 8
8 7
7 6
6 5
5 4
4 3
3 2
2 1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
K1
K1
*
*
WORKWORK
WORKWORK
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67 Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30 Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9
10
10
11
11
12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
L1L1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
WORK1WORK1
WORK1WORK1
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
L2L2
L2L2
E64
E64
E35
E35
TIP1TIP1
TIP1TIP1
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5 6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1 2
2
2
2 3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5 6
6
6
6 7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
8
-
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1 on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3 4
4
4
4 5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3 2
2 1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
Capacitors are in Microfarads (UF)
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
1
1
SOLENOID
SOLENOID
VALVE
VALVE
PRESSURE
PRESSURE
TRANSDUCER
TRANSDUCER
123
123
ATC
ATC
A-12770_AA
A-12770_AA
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
PCB No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
Assy No:
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
SupersedesScale
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
Date:
MARCH 30, 2009
MARCH 30, 2009
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
Drawn: References
RWH
RWH
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
Chk: App:
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
DWG No:
Size
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
42X1330
D
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
Sheet
of
of
of
of
of
of
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC1SEC1
D2
D2
NTCNTC
NTCNTC
3
3
CHOKE1CHOKE1
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
+OUT_1+OUT_1
+OUT_1+OUT_1
2
2
300X5397DA BILAG
A-7
ESAB CUTMASTER 100

Ændringshistorik

Dato Ændr. Beskrivelse
01/15/2015 AA Nødudløser
08/14/2015 AB
11/14/2015 AC Revideret DoC, trykt i teksten
01/07/2019 AD
Opdateret kunst på dækslet, opdaterede DoC, tilføjet arbejdscyklus værdier, fjernet Ekstra kabelsamlinger til beskyttet maskinbrænder
A-8
BILAG 300X5397DA
Denne side er med vilje efterladt tom.
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Prod­ucts Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone num­bers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...