ESAB Cutmaster 100 PLASMA CUTTING SYSTEM Instruction manual [ru]

ESAB Cutmaster® 100
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
SL100 1Torch™
Руководство по
эксплуатации
ВЫХОД
пост. ток
Изм.: AD Первый выпуск: 1 июля 2019 № руководства: 300X5397RU
МАКС. ВЫХОД
100
Art # A-12775RU
ПОТРЕБ. МОЩНОСТЬ
ФАЗА
НАПРЯЖЕНИЕ
400V
esab.eu
МЫ УВАЖАЕМ ВАШЕ ДЕЛО!!
Поздравляем с приобретением нового изделия компании ESAB. Мы рады тому, что вы приобрели наше изделие, и мы будем стремиться обеспечить для вас наилучший сервис и максимальную надежность, доступные в этой области промышленности. Серьезные гарантийные обязательства и сервисная сеть, расположенная по всему миру, поддерживают наше оборудование. Чтобы узнать, где находится ближайший к вам наш дистрибьютор или посетите наш сайтпо адресу www.esab.com.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для того, чтобы научить пра­вильному использованию и эксплуатации данного изделия компании ESAB. Нашей основной целью являются ваша удовлетворенность нашим изделием и его безопасная работа. Поэтому просим полностью прочитать данное руководство, особенно раз­дел о мерах безопасности. Это поможет избежать вам потенциальных опасностей, которые могут возникнуть при работе с данным изделием.
ВЫ НАХОДИТЕСЬ В ХОРОШЕЙ КОМПАНИИ!
Это – бренд для заказчиков и изготовителей по всему миру!
ESAB является глобальной торговой марки ручного и автоматизации резки продуктов.
Мы занимаем лидирующие позиции на рынке благодаря надежным изделиям, испы­танным временем. Мы гордимся нашими техническими достижениями, конкурентными ценами, безупречным исполнением обязательств по поставкам, прекрасным серви­сом и образцовой технической поддержкой вместе с мастерством вести торговлю и исследовать рынок.
И прежде всего мы непрерывно разрабатываем изделия с улучшенными свойствами для обеспечения более безопасных рабочих условий в сварочном производстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Прежде чем монтировать, использовать или обслуживать данное обо­рудование, прочитайте полностью и усвойте настоящее руководство и правила техники безопасности для пользователей. Информация, находящаяся в данном руководстве, подготовлена изгото­вителем с максимально возможной тщательностью, однако изготовитель не несет ответственности за ее использование.
Источник питания системы плазменной резки ESAB Cutmaster® 100 SL100 1Torch™ Руководство по эксплуатации номер 300X5397RU
Издал: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.com
© 2015, 2019 ГОД ESAB
Все права защищены.
Запрещается воспроизведение данного руководства, как полное, так и частичное, без письменного разрешения издателя.
Издатель не принимает на себя никакой ответственности и тем самым отказывает­ся от какой-либо ответственности по отношению к любой стороне за любой ущерб или любое повреждение, вызванное любой ошибкой или любым упущением в данном руководстве, независимо от того, является ли такая ошибка результатом небрежности, случайного стечения обстоятельств или любой другой причины.
Для печати материал соответствует норме, см. документ 47x MS1909 Дата первоначальной публикации: 15 Январь 2015 г. История Дата: 1 июля 2019
Запишите приведенную далее информацию для целей гарантии:
Где приобретено:_______________________________ ____________
Дата приобретения:__________________________________ _______
Заводской номер источника питания:___________________________
Заводской номер горелки:___________________________________ _
i
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ОПЕРАТОРОВ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗЕМПЛџРЫ МОГУТ БЫТЬ ПОЛУчЕНЫ чЕРЕЗ ВАШЕГО ПОСТАВЩИКА.
Данная Инструкция предназначена для опытных операторов. Если вы не зна­комы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устрой­ствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать нашу брошюру “Предостережения и практические приемы техники безопасно­сти при электродуговой сварке, резке и напылении”, стандарт 52-529. ЗАПРЕ­ЩАЕТСЯ необученным лицам монтировать такие установки, работать на них или обслуживать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ приступать к монтажу или эксплуатации таких установок до тех пор, пока вы не прочитаете и полностью не поймете данную инструкцию. Если вы понимаете данную Инструкцию не полностью, свяжитесь с вашим поставщиком для получения дополнительных сведений. Прежде чем устанавливать данный агрегат или работать на нем, обязательно прочтите правила техники безопасности.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данной Инструкции и в сопроводительных этикетках и/или вложениях, при условии, что ее монтаж, экс­плуатация, обслуживание и ремонт выполняются в соответствии с данной Инструк­цией. Установка должна периодически проверяться. Не следует пользоваться уста­новкой при ее неправильной работе или плохом техническом обслуживании. Детали, которые поломаны, пропали, изношены, погнуты или загрязнены, должны быть не­медленно заменены. В случае необходимости такого ремонта или замены изготови­тель рекомендует обратиться с письменным или телефонным запросом к уполномо­ченному дистрибьютору, у которого была приобретена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модифи­кациям без предварительного письменного одобрения изготовителем. Пользова­тель данной установки несет единоличную ответственность за любое нарушение в ее работе, произошедшее по причине неправильного использования, технического обслуживания, повреждения, несоответствующего ремонта или модификации любым лицом, кроме изготовителя или сервисного центра, уполномоченного изготовителем.
!
Читать и понимать инструкции по эксплуатации перед установкой и эксплуатацией.
Защитить себя и других!
Декларация соответствия
В соответствии с
Директивы по низкому напряжению 2014/35/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Об электромагнитной совместимости, Директивы 2014/30/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Директива RoHS (ограничение содержания вредных веществ) 2011/65/EC, действующая со 2
января 2013 года
Тип оборудования
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
Обозначение типа и т. д.
ESAB Cutmaster® 100, с серийного номера MX1518xxxxxx
Торговое наименование или товарный знак
ESAB
Изготовитель или его уполномоченный представитель, зарегистрированный в ЕЭЗ Название, адрес, номер телефона:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Телефон: +01 800 426 1888, Факс: +01 603 298 7402
При проектировании были использованы такие действующие в ЕЭЗ согласованные стандарты:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Оборудование для дуговой сварки - Часть 1: Сварка источники пита­ния. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Издал 2015-06-19 Оборудование для дуговой сварки - Часть 10: Тре­бования по электромагнитной совместимости (ЭМС)
Дополнительная информация: Ограниченное применение, оборудование класса A, не предназначенное для использования в жилых помещениях.
Подписывая настоящий документ, нижеподписавшийся заявляет как изготовитель или уполномо­ченный представитель изготовителя, что описываемое оборудование соответствует перечислен­ным выше требованиям безопасности.
Дата Подпись Положение задания
1 марта 2019 Flavio Santos Генеральный директор Оборудование и отношения смежности
2019
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1, Правила техники ...............................................................................................1-1
1.0 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................... 1 -1
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА: ВВЕДЕНИЕ ..................................................................................... 2-1
2.01 Как пользоваться этим руководством ......................................................2-1
2.02 Идентификация оборудования ................................................................2-1
2.03 Получение оборудования .........................................................................2-1
2.04 Характеристики источника питания .........................................................2-2
2.05 Требования к подключению входного питания .......................................2-3
2.06 Элементы источника питания ..................................................................2-4
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА: ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................2T-1
2T.01 Содержание руководства .......................................................................2T-1
2T.02 Общее описание .....................................................................................2T-1
2T.03 ОПИСАНИЕ ............................................................................................2T-1
2T.04 Дополнительные принадлежности ........................................................2T-2
2T.05 Введение в плазменную резку ...............................................................2T-2
РАЗДЕЛ 3, СИСТЕМА: Установка .......................................................................................3-1
3.01 Распаковка .................................................................................................3-1
3.02 Приспособления для подъема .................................................................3-1
3.03 Подсоединение электропитания ..............................................................3-1
3.04 Газовые соединения .................................................................................3-2
РАЗДЕЛ 3, ГОРЕЛКА: Установка .......................................................................................3T-1
3T.01 Подсоединение горелкиs ........................................................................ 3T-1
3T.02 Подготовка механизированной горелки ................................................3T-1
РАЗДЕЛ 4, СИСТЕМА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................4-1
4.01 Органы управления и функции передней панели управления ..............4-1
РАЗДЕЛ 4, ГОРЕЛКА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................4T-1
4T.01 Выбор частей горелки ............................................................................. 4T-1
4T.02 Качество реза ..........................................................................................4T-1
4T.03 Общая информация о резке ..................................................................4T-2
4T.04 Работа с ручной горелкой .......................................................................4T-3
4T.05 Строжка....................................................................................................4T-6
4T.06 Работа с механизированной горелкой ................................................... 4T-7
4T.07 Выбор деталей для резки горелкой SL100 ...........................................4T-9
4T.08 Рекомендуемые скорости резки для горелки SL100 с открытым наконеч-
ником ...................................................................................................... 4T-10
4T.09 Рекомендуемые скорости резки для горелки SL100 с закрытым наконеч-
ником ...................................................................................................... 4T-16
ИНФОРМАЦИЯ О ПАТЕНТАХ ...........................................................................................4T-22
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 5 СИСТЕМА: ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................5-1
5.01 Общее техническое обслуживание .........................................................5-1
5.02 Регламент техобслуживания .................................................................... 5-2
5.03 Распространенные неисправности ..........................................................5-2
5.04 Индикатор неисправности ........................................................................5-3
5.05 Базовое руководство по устранению неисправностей ..........................5-4
5.06 Замена основных частей источника питания .........................................5-6
РАЗДЕЛ 5 ГОРЕЛКА: ОБСЛУЖИВАНИЕ ...........................................................................5T-1
5T.01 Общее техническое обслуживание .......................................................5T-1
5T.02 Проверка и замена расходуемых деталей горелки .............................. 5T-2
РАЗДЕЛ 6: ПЕРЕЧНИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ .......................................................................6-1
6.01 Введение....................................................................................................6-1
6.02 Информация для заказа ........................................................................... 6-1
6.03 Замена источника питания .......................................................................6-1
6.04 Запасные части источника питания .........................................................6-1
6.05 Дополнительные принадлежности ..........................................................6-2
6.06 Запасные части для ручной горелки ......................................................6-3
6.07 Запасные части - для механизированных горелок с подводами без обо-
лочки ..........................................................................................................6-4
6.08 Расходные части горелки (SL100) ...........................................................6-6
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ (БЛОК-СХЕМА) ................. A-1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ИНФОРМАЦИЯ НА ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ ............................... A-2
ПРИЛОЖЕНИЕ 3: РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫВОДОВ ГОРЕЛКИ .......................................... A-3
ПРИЛОЖЕНИЕ 4: СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ ............................................. A-4
ПРИЛОЖЕНИЕ 5: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СИСТЕМЫ, УСТРОЙСТВА 400 В ......... A-6
История изменений ............................................................................................................. A-8
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
ESAB CUTMASTER 100
РАЗДЕЛ 1, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

1.0 Техника безопасности

Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее. Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмам персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
- правила эксплуатации;
- расположение органов аварийного останова;
- функции оборудования;
- правила техники безопасности;
- технологию сварки и/или плазменной резки.
2. Оператор должен обеспечить:
- удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске;
- защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги.
3. Рабочее место должно:
- отвечать условиям эксплуатации;
- не иметь сквозняков.
4. Средства защиты персонала:
- Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты, например, защитные очки, огнестойкую спецодежду и защитные рукавицы.
- При свар к е за прещается но с ить сво б одную одеж ду и укр а ш ения, наприм е р, шар ф ы, бр аслеты, кольца, которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
- Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
-Работы на оборудовании с высоким должны производиться только квалифицированным электриком.
- В рабочей зоне должны находиться средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
- Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
Отправляйте подлежащее утилизации электронное оборудование на предпри­ятия по переработке отходов!
В соблюдение Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования, и при ее осуществлении в соответствии с националь­ными законодательными актами, электрическое и/или электронное оборудование, которое достигло предельного срока эксплуатации, должно отправляться на пред­приятия по переработке отходов. В качестве ответственного лица за оборудование вы отвечаете за получение инфор­мации по утвержденным станциям сбора отходов. Для получения подробной информации обращайтесь к ближайшему дилеру компа­нии ESAB.
Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые для выполнения резки.
300X5397RU ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-1
ESAB CUTMASTER 100
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО опасно для жизни.
- Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами.
- Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
- Обеспечьте электрическую изоляцию оператора от земли и свариваемых деталей.
- Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМ И ГАЗЫ опасны для человека.
- Избегайте вдыхания дыма и газов.
-Во избежание отравления дымом или газами во время сварки обеспечьте общую вентиляцию помещения, а также вытяжную вентиляцию зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать поражение глаз и ожоги кожи.
- Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду.
- Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ
- Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места сварки.
СВАРКА ПЛАЗМЕННАЯ И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗО­ПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫЕ ИЗГОТОВИ­ТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ.
ШУМ может привести к повреждению органов слуха
- Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши или другие средства защиты слуха.
- Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту по сварочному оборудованию.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
Оборудование Class А не предназначено для исполь­зования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряже­ния. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совмести­мости оборудования Class А вследствие кондуктив­ных и радиационных помех.
Данное оборудование предназначено исключительно для плазменной резки. Любое иное применение может привести к травме персонала и (или) повреждению оборудования .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
1-2
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 300X5397RU
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИ­МАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
!
ESAB CUTMASTER 100
!
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА:
ВВЕДЕНИЕ

2.01 Как пользоваться этим руководством

Это руководство пользователя относится к устрой­ствам с номерами спецификации или номерами изделия, приведенными на странице i.
Чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию, полностью прочтите руководство, включая главу с указаниями и предупреждениями техники безопас­ности.
Обращайте особое внимание на информацию под такими заголовками. Обращайте особое внимание на информацию под такими заголовками. Эти спе­циальные указания легко распознаются следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочая, процедурная или вспомога­тельная информация, которая тре­бует дополнительного внимания или является полезной для эффективного использования системы.
Чтобы приобрести дополнительные копии данного руководства, свяжитесь с ESAB в вашем регионе по адресу и телефону, указанному на обратной стороне обложки данного руководства. Укажите номер руко­водства пользователя и идентификационные номера оборудования.
Электронные копии данного руководства можно также бесплатно загрузить в формате Acrobat PDF, перейдя на веб-сайт ESAB
http://www.esab.eu

2.02 Идентификация оборудования

Идентификационный номер устройства (номер спецификации или номер компонента), модель и серийный номер обычно указаны на паспорт­ной табличке, прикрепленной к задней панели. Оборудование, не имеющее паспортных табличек, например, горелка и кабельные сборки, иден­тифицируются только по спецификации или по номеру детали, напечатанному на бирке или на транспортировочном контейнере. Запишите эти но­мера в нижней части страницы i для справки.

2.03 Получение оборудования

!
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее соблюде­ние которой может повлечь за собой повреждение оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой травматизм оператора или других лиц, находящихся в рабочей зоне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержит информацию о возможном поражении электрическим током. Предупреждения помещены в такие блоки.
ОПАСНО
Средства немедленно опасностей, которые, если ее не избежать, приведет к немедленному, серьезных травм или гибели людей.
При получении оборудования сверьте его со сче­том, чтобы убедиться, что оно укомплектовано, и проверьте оборудование на предмет возможных повреждений при транспортировке. При наличии любых повреждений немедленно уведомите перевоз­чика и заполните рекламацию. Предоставьте полную информацию касаемо рекламации или ошибок в поставке в свое региональное представительство, указанное на тыльной стороне обложки настоящего руководства.
Укажите все идентификационные номера оборудова­ния, как описано выше, вместе с полным описанием затронутых частей.
Перед распаковкой устройства перенесите его к месту установки. Соблюдайте осторожность при распаковке устройства с помощью монтировки, мо­лотка и т.д., чтобы не повредить оборудование.
300X5397RU Введение
2-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07925RU_AB

2.04 Характеристики источника питания

Характеристики источника питания ESAB Cutmaster 100
Потребляемая Мощность 400 В ПЕРЕМ.ТОКА (360 - 440 В ПЕРЕМ.ТОКА), 3 фазы, 50/60 Hz Кабель входного питания Источник питания поставляется со входным кабелем.
Выходной ток 30 - 100 А, плавная регулировка
Степень очистки газа в ис-
точнике питания
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Рабочий цикл ESAB Cutmaster 100 *
Температура окружающей
среды
Все устройства
* ПРИМЕЧАНИЕ: Относительная продолжительность включения уменьшается при низком
первичном переменном напряжении или если постоянное напряжение превышает значения,
Частицы до 5 микрон
Номинальные значения рабочих параметровs @ 40° C (104° F) Рабочий диапазон 0 - 50 °C
Рабочий цикл 60% 80% 100%
Номинал IEC CE IEC CE IEC CE
ток
Постоянное на-
пряжение
100A -- 80A 80A 70A 70A
120 -- 112 112 92 108
указанные в данной таблице.
ПРИМЕЧАНИЕ
Номинал МЭК определяется согласно требованиям Международной электротехнической комиссии. Эти требования включают расчет выходного напряжения исходя из номинального тока источника питания. Чтобы упростить сравнение источников питания, все производите­ли используют это выходное напряжение для определения относительной продолжительно­сти включения.
Габариты и вес источника питания Требования к вентиляционным зазорам
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
150 mm
(6")
610 mm
(24")
150 mm
(6")
150 mm
(6")
28,6 kg / 63 lb
762 mm
30"
2-2
Введение 300X5397RU
ESAB CUTMASTER 100

2.05 Требования к подключению входного питания

Требования к подключению входного кабеля источника питания ESAB Cutmaster
100mm
3
фазы
Входное на-
пряжение
В Гц кВА I макс I эфф
Частота
400 50 18,7 27 24 32 10 6
Мощность
Входной
Рекомендуемые параметры
Предохранитель
(А)
Гибкий шнур (мин. калибр
AWG)
Гибкий шнур
(Min. mm2)
Линейные напряжения с рекомендуемой защитой цепи и размерами проводов
Основано на «Национальных правилах установки электрооборудования» и «Правилах установки
электрооборудования Канады»
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы определить требования к разводке, обратитесь к местным и национальным нормам и правилам или к местным уполномоченным органам власти. Предложенные параметры приведены для установок с гибким кабелем питания с вилкой. Параметры фиксированной проводки см. в местных или государственных нормах.
I1макс берется при минимальной относительной продолжительности включения TDC. I1эфф берется при номинальной относительной продолжительности включения TDC 100%.
300X5397RU Введение
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Рукоятка и обмотка проводов
Art # A-08359RU
Входное

2.06 Элементы источника питания

Панель управления
Гнезда под провода горелки
Отверстие для доп. кабеля интерфейса автоматики
Фильтр в сборе
отверстие газа
Входной силовой шнур
Рабочий кабель
Art # A-08547RU
2-4
Введение 300X5397RU
ESAB CUTMASTER 100
95 mm (3,75"
29 mm (1,17")
Art # A-03322RU_AB
Art # A-02998RU
403 mm / 15,875"
/ 0,625"
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА:
ВВЕДЕНИЕ

2T.01 Содержание руководства

Данное руководство содержит описания, инструкции по эксплуатации и процедуры обслуживания плаз­менных горелок 1Torch моделей SL100 для ручной резки и SL100 для механизированной резки. Обслу­живание данного оборудования может выполнять только соответствующим образом подготовленный персонал; неквалифицированному персоналу строго запрещается выполнять ремонт или регулировки, не описанные в настоящем руководстве, под угрозой отмены гарантии.
Внимательно прочтите настоящее руководство. Полное понимание характеристик и возможностей данного оборудования гарантирует его надежную работу, для которой оно проектировалось.

2T.02 Общее описание

2T.03 ОПИСАНИЕ

A. Конфигурации горелки
1. Ручная горелка, модели
Головка ручной горелки установлена под углом 75° к ручке горелки. Ручные горелки состоят из ручки горелки и куркового узла.
257 mm (10,125")
)
2. Механизированная горелка, модель
В комплект стандартной механизированной горелки входит позиционирующая трубка со стойкой и узлом зажимного блока.
Плазменные горелки по конструкции похожи на ав­томобильную свечу. Они состоят из отрицательной и положительной секций, разделенных центральным изолятором. Внутри горелки между отрицательно заряженным электродом и положительно заряжен­ным наконечником возникает вспомогательная дуга. Когда вспомогательная дуга ионизирует плазменный газ, перегретый столб газа выходит из маленького отверстия в наконечнике горелки, направленного на обрабатываемый металл.
Одинарный подвод к горелке поставляет на горелку газ от одного источника, который используется и как плазменный, и как защитный. Поток воздуха раз­деляется в головке горелки. Работа с одним газом позволяет использовать горелку меньших размеров и удешевляет эксплуатацию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробное описание работы плазменной горелки см. в п. 2T.05 «Введение в плазменную резку». Дополнительные характеристики используемого источника питания см. в приложениях.
236 mm / 9,285"
1,375" / 35 mm
44,5 mm
/ 1,75"
16 mm
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
B. Длина кабелей горелки
Ручные горелки комплектуются следующими
подводами:
• 6.1 м / 20 футов, с разъемами ATC
• 15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC Механизированные горелки комплектуются сле-
дующими подводами:
• 1.5 м / 5 футов, с разъемами ATC
• 3.05 м / 10 футов, с разъемами ATC
• 7.6 м / 25 футов, с разъемами ATC
• 15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
C. Компоненты горелки
Пусковой картридж, электрод, наконечник, за­щитное сопло
300X5397RU Введение
D. Встроенные детали (Parts - In - Place,
PIP)
Головка горелки оборудована встроенным вы­ключателем
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Номинал 12 В (пост.)
E. Тип охлаждения
Окружающий воздух и поток газа через горелку.
F. Номинальные параметры горелки
Номинальные параметры ручной горелки
Температура
окружающей среды
Рабочий цикл
Максимальный ток 100 A
Напряжение (V
Напряжение
зажигания дуги
Номинальные параметры механизированной
Температура
окружающей среды
Рабочий цикл
Максимальный ток 120 A
Напряжение (V
Напряжение
зажигания дуги
) 500V
peak
) 500V
peak
100% при 100 А при
400 станд. куб.футах в час
горелки
100% при 100 А при
400 станд. куб.футах в час
104° F
40° C
7kV
104° F
40° C
7kV
G. Требования к газу
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочие давления различаются в зависимости от модели горелки, рабочего тока и длины подвода. См. таблицы давлений газа для каждой модели.
H. Опасность непосредственного контакта
Для резки с зазором рекомендуемая высота со­ставляет 4,7 мм / 3/16 дюйма.
2T.04 Дополнительные
принадлежности
Дополнительные принадлежности см. в разделе 2.
2T.05 Введение в плазменную
резку
A. Поток плазменного газа
Плазма представляет собой газ, нагретый до сверхвысокой температуры, ионизированный на­столько, что он становится электропроводящим. В процессах плазменно-дуговой резки и строжки эта плазма используется для переноса электри­ческой дуги к заготовке. Металл, подлежащий резке или снятию, расплавляется теплом дуги и выдувается.
Требования к газу для ручной и
механизированной горелки
Газ (плазменный и
защитный)
Рабочее давление
См. ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальное входное
давление
Поток газа (резка и строжка)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная горелка не предназначена для работы с кислородом (O2).
Сжатый воздух
60 - 95 фунтов
на кв. дюйм 4,1
- 6,5 бар
125 фунтов/
кв.дюйм /
8,6 бар (930
кПа)
300 - 500 станд.
куб.футов в час
142 - 235 л/мин
Если целью плазменной резки является разделе­ние материала, плазменная строжка служит для удаления металла до контролируемой глубины и ширины.
В горелке для плазменной резки холодный газ попадает в зону B, где дуга между электродом и наконечником горелки нагревает и ионизирует газ. Затем между горелкой и заготовкой устано­вится основная дуга через столб газа в зоне C.
2T-2
Введение 300X5397RU
ESAB CUTMASTER 100
C
A-02997RU
горелки
о
На
о
о
Удаленная подвеска
На
На
D. Основная режущая дуга
Для основной режущей дуги также используется постоянный ток. Отрицательный вывод подсо­единен к электроду горелки через подвод. По­ложительный вывод подсоединен к заготовке при помощи рабочего кабеля и к горелке при помощи
_
провода вспомогательной дуги.
ИСТОЧНИК
ПИТАНИЯ
Пропуская плазменный газ под давлением через отверстие небольшого диаметра, горелка концен­трирует большое количество теплоты на малой площади. В зоне C появляется устойчивая, сжатая дуга. Постоянный ток прямой полярности используется для плазменной резки, как показано на иллюстрации.
В зоне A проходит защитный газ, охлаждающий горелку. Этот газ также помогает быстрому по­току плазменного газа выдувать расплавленный металл из реза, обеспечивая быструю резку без шлака.
B. Распределение газа
A
+
E. Встроенные детали (Parts - In - Place,
PIP)
Горелка оснащена цепью «детали на месте» (PIP). Когда защитное сопло установлено пра-
B
вильно, оно замыкает выключатель. Горелка не будет работать, если этот выключатель разом-
Деталь
A-00002RU
Типовая головка горелки
кнут.
На трассу
кабеля
управления
Переключатель
горелки
Переключатель PIP
Пускатель
Защитное сопло
Схема цепи «детали на месте» для ручной горелки
ATC
Переключатель PIP
CNC START (ПУСК ЧПУ)
Защитное сопл
Используемый единый газ разделяется внутри на плазменный и защитный газы.
Плазменный газ попадает в горелку через от­рицательный подвод, проходит через пусковой картридж, мимо электрода и выходит через от­верстие в наконечнике.
Защитный газ проходи снаружи пускового кар­триджа горелки и выходит между наконечником и защитным соплом, окружая плазменную дугу.
C. Вспомогательная дуга
При включении горелки между электродом и режущим наконечником устанавливается вспо­могательная дуга. Вспомогательная дуга создает путь для перехода основной дуги на заготовку.
300X5397RU Введение
ATC
ATC
Переключатель PIP
Автомат. горелка
Переключатель PIP
Защитное сопл
Art # A-08168RU
Защитное сопл
Схема цепи «детали на месте» для
механизированной горелки
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
2T-4
Введение 300X5397RU
ESAB CUTMASTER 100
!
РАЗДЕЛ 3, СИСТЕМА:
Установка

3.01 Распаковка

1. Определите количество для каждой позиции по упаковочной ведомости.
2. Проверьте каждую позицию на возможные повреждения при транспортировке. Если заметно повреждение, перед тем, как при­ступать к установке, свяжитесь со своим дис­трибьютором и/или транспортной компанией.
3. Запишите модели и серийные номера, дату приобретения и наименование продавца ис­точника питания и горелки в информационном блоке в начале настоящего руководства.

3.02 Приспособления для подъема

Источник питания оснащен ручкой, предназначенной только для переноски вручную. Следите за тем,
чтобы устройство поднималось транспортировалось безопасно и надежно.

3.03 Подсоединение электропитания

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Ниже приведены иллюстрации и указания, относя­щиеся к подключению трехфазного питания.
Прежде чем подключать или под­соединять устройство, проверьте правильность напряжения в источ­нике питания. Первичный источник питания, плавкий предохранитель и любые удлинительные кабели долж­ны соответствовать действующим на месте нормам по электрооборудова­нию и рекомендованным требовани­ям по защите цепей и по разводке, как указано в разделе 2.
Разъемы входного силового кабеля
Три фазы (3ø)
L1
L2
L3
L4
ЗЕМЛЯ
Art # A-08548RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к электрическим
• Поднимать устройство разрешается только лицам, обладающим достаточной физической силой.
• Поднимайте устройство вручную, двумя руками. Не используйте для подъема ремни.
• Для транспортировки используйте опциональ­ную ручную тележку или аналогичное устрой­ство соответствующей грузоподъемности.
• Перед транспортировкой устройства вилочным погрузчиком или другим транспортным сред­ством поместите его на подходящий поддон и закрепите.
частям, находящимся под напряже­нием. Перед перемещением устройства от­соедините шнур питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПАДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ может стать причиной серьезных травм и по­вреждения оборудования. РУЧКА не предназначена для механи­ческого подъема.
Подключение трехфазного питания
A. Подсоединение к трехфазному питанию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением этой процеду-
Эти инструкции описывают изменение подключения и/или кабеля питания источника для напряжения 400 В (перем.) при переходе на трехфазное питание.
1. Снимите крышку источника питания согласно
2. Отсоедините исходный кабель питания от
3. Освободите защитную втулку на задней пане-
4. При использовании поставляемого заказчиком
ры отсоедините источник питания и кабель от сети.
инструкциям в разделе 5.
главного входного контактора и клеммы за­земления на корпусе.
ли источника питания. Вытяните оригиналь­ный кабель питания из источника питания.
четырехжильного кабеля питания для требуе­мого напряжения снимите изоляцию на концах отдельных проводов.
300X5397RU Установка
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Зажим
Регулятор/Фильтр
)
5. Пропустите используемый кабель через от­верстие в задней панели источника питания. Требования к кабелю питания см. в разделе
2.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Первичный источник питания и кабель питания должны соответство­вать местным электротехническим нормам и требованиям по рекомендо­ванной защите цепей и подключению (см. таблицу в разделе 2).
шланга
Шланг подачи газа
Входное отверстие
Фитинг 1/4 NPT или ISO-R под 1/4" (6 мм
6. Подсоедините провода следующим образом.
• Провода ко входным клеммам L1, L2 и
L3. Порядок подсоединения проводов не имеет значения. См. предыдущую иллю­страцию и табличку на источнике питания.
• Желто-зеленый провод к заземлению.
7. Оставив небольшой свободный запас, затя­ните защитную втулку, чтобы зафиксировать кабель питания.
8. Установите на место крышку источника пита­ния согласно инструкциям в разделе 5.
9. Подсоедините противоположные концы от­дельных проводов к поставляемой пользова­телем вилке или к разъединителю сети.
10. Подсоедините кабель питания (или замкните разъединитель сети), подать питание.

3.04 Газовые соединения

Подсоединение подачи газа к устройству
Линия сжатого воздуха и баллоны высокого давления подключаются одинаково. Если необходимо устано­вить дополнительный воздушный фильтр, обратитесь к двум следующим пунктам.
1. Подсоедините линию подачи воздуха ко входному отверстию. На иллюстрации для примера показаны типовые фитинги.
Art # A-07943RU
Подсоединение воздуха ко входному отверстию.
Установка опционального
одноступенчатого фильтра
Для более качественной фильтрации сжатого воздуха рекомендуется использовать комплект дополнитель­ного фильтра, чтобы исключить попадание в горелку влаги и посторонних частиц.
1. Подсоедините шланг одноступенчатого филь­тра ко входному отверстию.
2. Подсоедините узел фильтра к шлангу филь­тра.
3. Подсоедините линию подачи воздуха к филь­тру. На иллюстрации для примера показаны типовые фитинги.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения нанеси­те герметик для резьбы на резьбы фитингов в соответствии с указани­ями производителя. Не используйте тефлоновую ленту в качестве уплот­нителя резьбы, поскольку ее мелкие фрагменты могут оторваться и забить малые воздушные каналы в горелке. Подсоединяйте следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения нанеси­те герметик для резьбы на резьбы фитингов в соответствии с указани­ями производителя. Не используйте тефлоновую ленту в качестве уплот­нителя резьбы, поскольку ее мелкие фрагменты могут оторваться и забить малые воздушные каналы в горелке.
3-2
Установка 300X5397RU
Зажим
Регулятор/Фильтр
Входное отверсти
е
Регулятор/Фильтр
Зажим
Art # A-07944RU
шланга
Шланг подачи газа
Фитинг 1/4 NPT под 1/4" (6 мм)
Установка дополнительного одноступенчатого
фильтра
Установка опционального
двухступенчатого фильтра
Этот опциональный воздушный фильтр предназна­чен также для магистралей сжатого воздуха. Фильтр удаляет влагу и загрязняющие примеси размером до 5 микрон.
ESAB CUTMASTER 100
Входное отверстие
Вход регулятора
шланга
Шланг подачи газа
Фитинг 1/4 NPT
под 1/4" (6 мм)
Установка дополнительного двухступенчатого
фильтра
Использование баллонов со сжатым
воздухом
При использовании в качестве источника воздуха баллонов высокого давления:
1. См. требования изготовителя к установке и обслуживанию газовых редукторов высокого давления.
2-ступенчатого фильтра (ВХОД)
Выходное отверстие
(OUT)
Двухступенчатый фильтр
Art # A-07945RU_AC
Подсоедините подачу воздуха следующим об­разом:
1. Прикрепите кронштейн двухступенчатого фильтра к задней панели источника питания согласно прилагаемой к фильтру инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения нанеси­те герметик для резьбы на резьбы фитингов в соответствии с указания­ми производителя. Не используйте в качестве уплотнителя резьбы фторо­пластовую ленту, поскольку неболь­шие кусочки ленты могут отрываться и закупоривать узкие воздушные каналы в горелке.
2. Подсоедините выходной шланг двухступен­чатого фильтра ко входному отверстию регу­лятора или фильтра.
3. Для подсоединения воздушной линии к филь­тру используйте поставляемые заказчиком фитинги. В качестве примера показан пере­ходной фитинг с 1/4 NPT на «елочку» для шланга 1/4 дюйма.
2. Проверьте клапаны баллона, чтобы убедиться в том, что они чисты и что в них нет масла, смазки или посторонних веществ. Ненадолго откройте клапаны каждого из баллонов, чтобы выдуть пыль, которая могла там скопиться.
3. Баллон должен быть оборудован регулируе­мым редуктором высокого давления, рассчи­танным на выходное давление до 100 фунтов на кв. дюйм (6,9 бар) и поток как минимум 300 станд. куб.футов в час (141.5 л/мин).
4. Подсоедините шланг подачи к баллону.
ПРИМЕЧАНИЕ
На редукторе баллона высокого давления должно быть установлено давление 100 фунтов на кв. дюйм (6,9 бар). Шланг подачи должен иметь внутрен­ний диаметр как минимум 1/4 дюйма (6 мм). Для надежного уплотнения нанеси­те герметик для резьбы на резьбы фитингов в соответствии с указани­ями производителя. Не используйте тефлоновую ленту в качестве уплот­нителя резьбы, поскольку ее мелкие фрагменты могут оторваться и забить малые воздушные каналы в горелке.
300X5397RU Установка
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
3-4
Установка 300X5397RU
РАЗДЕЛ 3, ГОРЕЛКА:
Установка

3T.01 Подсоединение горелкиs

ESAB CUTMASTER 100
3. Поместите защитное стекло перед горелкой и включите подачу воздуха. Не инициируйте
дугу.
Любые содержащиеся в воздухе частицы масла
или влаги будут видны на линзе.
При необходимости подсоедините горелку к источ­нику питания. Подсоединяйте к этому источнику питания только ручную горелку ESAB SL100 или горелку для механизированной резки ESAB SL100. Максимальная длина подводов горелки равна 30,5 м / 100 футам, включая удлиняющие вставки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем подсоединять горелку, отсоедините первичное питание от источника.
1. Совместите разъем ATC «папа» (на подводе горелки) с гнездом. Вставьте соединитель «папа» в гнездо. Разъем должен соединяться при приложении небольшого усилия.
2. Зафиксируйте соединение, повернув фикси­рующую гайку по часовой стрелке до щелчка. НЕ СТЯГИВАЙТЕ соединение при помощи фиксирующей гайки. Не пользуйтесь инстру­ментом для фиксации соединения.
3T.02 Подготовка
механизированной горелки
ПРИМЕЧАНИЕ
При преобразовании системы с ручной горелкой для управления механизированной горелкой на источнике питания необходимо установить переходник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем подсоединять
В комплект механизированной горелки входит пози­ционирующая трубка со стойкой и узлом зажимного блока.
1. Смонтируйте горелку на столе для резки.
2. Чтобы получить чистый вертикальный рез,
горелку, отсоедините первичное питание от источника.
установите горелку перпендикулярно поверх­ности заготовки с помощью угольника.
2
Art # A-07885
Подсоединение горелки к источнику питания
3. Система готова к работе.
1
Проверьте качество воздуха
Чтобы проверить качество воздуха:
1. / Переведите выключатель питания в
положение ВКЛ. (верхнее).
2. Установите переключатель режимов в поло-
жение НАСТРОЙКА.
300X5397RU Установка
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
A-02585RU
Дета
узлом зажимного блока
кв.
ль
Подготовка механизированной горелки
3. Должны быть установлены подходящие дета­ли горелки (защитное сопло, наконечник, пу­сковой картридж и электрод) для выбранного типа работ. Подробную информацию см. в п. 4T.07, Выбор деталей горелки.
3T-2
Установка 300X5397RU
Loading...
+ 56 hidden pages