Revizuiri: ADData publicării:1 iulie 2019 Manual Nr.: 300X5397RO
Art # A-12775RO
PUTERE DE INTRARE
FAZE
TENSIUNE
400V
esab.eu
APRECIEM OCUPAŢIA DUMNEAVOASTRĂ!
Felicitări pentru noul dumneavoastră produs ESAB. Suntem mândri că vă număraţi între
clienţii noştri şi ne străduim să vă furnizăm cele mai bune servicii şi abilitate în această
industrie. Acest produs se sprijină pe garanţia noastră extensivă şi reţeaua de service
extinsă în întreaga lume. Pentru localizarea celui mai apropiat distribuitor sau agenţie de
service ne vizitaţi pe web la www.esab.com.
Acest manual a fost conceput pentru a vă instrui în instalarea şi utilizarea corectă a produsului dumneavoastră ESAB. Mulţumirea dumneavoastră privind acest produs şi operarea
lui sigură este grija noastră denitivă. Vă rugăm să vă faceţi timp pentru a citi întregul Manual, în special precauţiile de siguranţă. Ele vă ajută să evitaţi pericolele potenţiale care
pot exista când lucraţi cu acest produs.
SUNTEŢI ÎNTR-O COMPANIE BUNĂ !
Marca selectată de contractori şi producători în întreaga lume.
ESAB este un brand Global de manual și automatizare produse de tăiere cu plasmă.
Ne distingem faţă de concurenţă prin inovaţie de vârf în piaţă şi produse de încRoşuere
care rezistă încercărilor timpului. Ne mândrim cu inovaţia tehnică, preţurile competitive,
livrarea excelentă, asistenţa superioară a clienţilor şi suportul tehnic, împreună cu excelenţa
în vânzări şi competenţa în marketing.
Mai presus de toate, suntem angajat la dezvoltarea de produse avansate tehnologic pentru
a realiza un mediu de lucru mai sigur în industria de sudare.
AVERTISMENT
!
Citiţi şi înţelegeţi acest intreg manual şi a angajatorului practici de siguranţă
înainte de instalare, operare sau efectuarea lucrărilor de echipament.
În timp ce informaţiile conţinute în acest manual reprezintă judecata cea mai
bună a producătorului, producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru utilizarea sa.
Sursă de alimentare tăiere cu plasmă
ESAB Cutmaster® 100
SL100 1Torch™
Număr ghid de utilizare 300X5397RO
Publicat de:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
Drepturi de autor prin ESAB, 2015, 2019
Toate drepturile rezervate.
Reproducerea de acest lucru, în totalitate sau în parte, fără permisiunea scrisă a
publisher este interzisă.
Editorul nu isi asuma si se declina orice responsabilitate pentru orice parte pentru orice
pierderi sau daune cauzate de orice eroare sau omisiune în acest manual, dacă astfel
de eroare rezultatele din neglijenta, accident sau orice altă cauză.
Pentru materialul de imprimare conform specicaţiei consultaţi documentul 47x1909
Data de Publicare iniţială: Ianuarie 15, 2015
Istoric revizuiri: 1 iulie 2019
Înregistraţi informaţiile următoare pentru scopuri de garanţie:
Unde achiziţionate:_______________________________ ___________
Data cumpărării:__________________________________ __________
Sursa de alimentare cu numărul de serie:___________________________
Torţă cu numărul de serie:___________________________________ _ _
i
ASIGURAŢI-VĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
ATENŢIE
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu
sunteţi familiarizat cu principiile de funcţionare şi procedurile de lucru în siguranţă
pentru sudarea cu arc şi echipamentul de tăiere, citiţi broşura noastră, “Prevederi şi
proceduri de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere şi dăltuire”, formularul
52-529. NU permiteţi personalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină
acest echipament. NU încercaţi să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până
când nu aţi citit şi înţeles complet aceste instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral
aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala şi acţiona acest echipament, citiţi Măsurile de siguranţă.
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual şi etichetele însoţitoare
şi/sau suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut şi reparat în conformitate cu instrucţiunile
furnizate. Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit.
Componentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în
scris, către distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utilizatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a
utilizării incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
!
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE.
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE
Directiva 2014/35/UE privind tensiunea joasă, care intră în vigoare la 20 aprilie 2016
Directiva EMC 2014/30/UE, care intră în vigoare la 20 aprilie 2016
Directiva RoHS 2011/65/UE, care intră în vigoare la 2 ianuarie 2013
Tipul echipamentului
SISTEM TĂIERE CU PLASMĂ
Denumire tip etc.
ESAB Cutmaster® 100, de la număr de serie MX1518xxxxxx
Numele mărcii sau marca comercială
ESAB
Producător sau reprezentantul său autorizat
Nume, adresă, număr de telefon:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Următorul standard armonizat în vigoare în SEE a fost utilizat în proiectare:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Echipament de sudură cu arc electric - Partea 1: Surse de alimentare pentru
sudură.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Publicat 2015-06-19 Echipament de sudură cu arc electric - Partea 10: Cerințe compatibilitate electromagnetică (EMC)
Informații suplimentare: Echipamente de clasă A cu utilizare restrictivă, destinate utilizării în altă locație decât cea
rezidențială.
Prin semnarea acestui document, subsemnatul declară în calitate de producător sau reprezentantul autorizat al producătorului că echipamentul în cauză respectă cerințele de siguranță enunțate mai sus.
Data Semnătura Funcție
1 martie 2019 Flavio Santos Director General
Accesorii și adaptări
2019
CUPRINS
CAPITOL 1: MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..................................................................................1-1
1.0 Măsuri de siguranţă .................................................................................... 1 -1
ANEXA 5: SCHEMĂ DE PRINCIPIU A SISTEMULUI, UNITĂŢI 400 V ................................ A-6
Istoric revizuiri ....................................................................................................................... A-8
Această pagină este intenţionat lăsată
necompletată
ESAB CUTMASTER 100
CAPITOL 1: MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă
de a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de
siguranţă relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament
de sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările
standard aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2002/96/EC privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice, precum şi cu implementarea acesteia conform legislaţiei
naţionale, echipamentul electric şi/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de
viaţă trebuie să e predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveţi responsabilitatea de a obţine informaţiile despre staţiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB vă poate furniza toate elementele de protecţie şi accesoriile pentru tăiere.
300X5397RO INFORMAŢII GENERALE
1-1
ESAB CUTMASTER 100
SUDAREA ŞI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU DUMNEA-
AVERTISMENT
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau electrozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ŞI GAZELE - pot periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumneavoastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor şi pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plasmă
și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
VOASTRĂ ŞI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU
ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERICOLELE POSIBILE.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
Nu utilizaţi sursa de alimentare pentru dezgheţarea ţevilor îngheţate.
AVERTISMENT
AVERTISMENT
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidenţiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de
joasă tensiune. Datorită perturbaţiilor de conductivitate
şi de radiaţie, pot exista dicultăţi în asigurarea compatibilităţii electromagnetice a echipamentelor de clasă A în
aceste locaţii.
AVERTISMENT
AVERTISMENT
1-2
INFORMAŢII GENERALE 300X5397RO
Acest produs este destinat exclusiv tăierii de plasmă. Orice alt scop de utilizare
poate rezulta în răniri personale şi/sau deteriorarea echipamentului.
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi şi înţelegeţi manual de
utilizare .
!
ESAB CUTMASTER 100
!
SECŢIUNEA 2 SISTEM:
INTRODUCERE
2.01 Cum trebuie utilizat acest ghid
Acest ghid al utilizatorului se aplică numai specicaţiilor
sau numerelor de piese enumerate la pagina i.
Pentru a executa operaţii în condiţii de siguranţă, citiţi
integral ghidul, inclusiv capitolul referitor la instrucţiunile
şi avertismentele privind siguranţa.
În acest ghid ar putea apărea cuvintele PERICOL, AVERTISMENT, ATENŢIE şi NOTĂ. Acordaţi atenţie specială
informaţiilor furnizate în aceste secţiuni. Aceste adnotări
speciale pot recunoscute uşor, după cum urmează:
NOTĂ!
O operaţie, o procedură sau o informaţie de fond care necesită lămuriri
suplimentare sau este utilă pentru
operarea ecientă a sistemului.
ATENŢIE
!
O procedură care, dacă nu este executată în mod corespunzător, poate
cauza daune echipamentului.
AVERTISMENT
O procedură care, dacă nu este
executată în mod corespunzător,
poate cauza leziuni operatorilor sau
altor persoane aate în zona de
operare.
2.02 Identicarea echipamentului
Numărul de identicare (specicaţie sau număr piese),
modelul şi numărul de serie ale unităţii apar de obicei pe un marcaj de date ataşat pe panoul posterior.
Echipamentul care nu are marcaj de date, precum
ansamblurile torţă şi cabluri, sunt identicate numai
prin specicaţiile sau numărul de piesă imprimat pe
cartonaşul ataşat liber sau pe recipientul de transport. Înregistraţi aceste numere în partea de jos a paginii i pentru
consultare ulterioară.
2.03 Recepţia echipamentului
Când primiţi echipamentul, vericaţi-l în raport cu factura
şi asiguraţi-vă că este complet şi inspectaţi echipamentul
pentru posibile deteriorări cauzate de transport. În cazul
oricărei deteriorări, noticaţi imediat compania de transport pentru a depune o reclamaţie. Furnizaţi informaţii
complete privind cererile de despăgubiri sau erorile de
transport la centrul din zona dvs. enumerat pe interiorul
coperţii posterioare a acestui ghid.
Includeţi toate numerele de identicare ale echipamentelor, astfel cum este descris mai sus, plus o descriere
a componentelor care înregistrează erori.
Mutaţi echipamentul la locul de instalare înainte de a
desface unitatea din ambalaj. Fiţi atenţi când folosiţi bare,
ciocane etc. pentru a scoate din cutie unitatea pentru a
evita deteriorarea echipamentului.
AVERTISMENT
Oferă informaţii cu privire la posibile
leziuni prin şoc electric. Mesajele
de avertisment vor incluse într-o
casetă ca aceasta.
PERICOL
Indică pericole iminente care, dacă
!
Copii suplimentare ale acestui ghid pot achiziţionate
contactând ESAB la adresa şi la numărul de telefon
pentru zona dvs. enumerate pe coperta posterioară a
acestui ghid. Includeţi numărul ghidului utilizatorului şi
numerele de identicare ale echipamentului.
Copii electronice ale acestui ghid pot , de asemenea,
descărcate gratuit în format Acrobat PDF accesând
site-ul ESAB indicat mai jos
http://www.esab.eu
300X5397RO INTRODUCERE
nu sunt evitate, pot duce la accidente grave imediate sau chiar deces.
2-1
ESAB CUTMASTER 100
150 mm
2.04 Specicaţii privind sursa de alimentare cu energie electrică
ESAB Cutmaster 100 Specicaţii privind sursa de alimentare
cu energie electrică
Putere de intrare400 V CA (360 - 440 V CA), trei faze, 50/60 Hz
Cablu electric de intrare Sursa de alimentare cu energie include cablul de intrare.
Curent de ieşire30 - 100 Amp, Ajustabil continuu
Capacitate de ltrare
a gazului a sursei de
alimentare cu
energie electrică
ESAB Cutmaster 100 Ciclu de funcţionare a sursei de alimentare cu ener-
Temperatură
ambientală
Toate unităţile
* NOTĂ: Ciclul de funcţionare este redus dacă puterea de intrare primară (CA)
este mică sau dacă tensiunea de ieşire (CC) este mai mare decât se indică în
această diagramă.
Particule solide de până la 5 microni
gie electrică *
Clasicare ciclu de funcționare @ 40 °C (104 °F)
Interval de funcționare 0° - 50 °C
Ciclu de
funcţionare
60%80%100 %
ClasicareCEICECEICECEICE
Curent
Tensiune
CC
100A--80A80A70A70A
120--11211292108
NOTĂ!
Valoarea nominală CEI este stabilită astfel cum este specicat de Comisia electrotehnică internaţională. Aceste specicaţii includ calcularea unei tensiuni de ieşire bazate pe curentul nominal al sursei
de alimentare cu energie electrică. Pentru a facilita comparaţia între sursele de alimentare cu energie
electrică, toţi producătorii folosesc această tensiune de ieşire pentru a determina ciclul de funcţionare.
Dimensiuni & Greutate sursă de alimentare electrică Cerințe privind spațiul de ventilare
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
28,6 kg / 63 lb
762 mm
30"
24"
610 mm
6"
150 mm
Art # A-07925_AB
6"
150 mm
6"
2-2
INTRODUCERE 300X5397RO
ESAB CUTMASTER 100
2.05 Specicaţii privind cablarea de intrare
ESAB Cutmaster Cerinţe de cablare a cablului de intrare la sursa de alimentare cu
energie electrică 100
Tensiune de
intrare
Frecv.
VolţiHzkVA
3 faze4005018.7272432106
Tensiunile de linie cu protecția de circuit sugerată și dimensiunile de cablu
sugerate pe baza Codului Electric Național și a Codului Electric Canadian
NOTĂ!
Consultaţi codurile locale şi naţionale sau autoritatea locală competentă pentru cerinţe
de cablare adecvate.
Dimensiunile recomandate se bazează pe cablul de putere exibil cu instalări de şă de
sector. Pentru instalaţii pe circuite cu r metalic, consultaţi codurile locale sau naţionale.
I1max este înregistrat la ciclu de funcţionare minim nominal TDC.
Putere de
intrare
I
max
I
eff
Siguranţă
(amp)
Dimensiuni sugerate
Cordon elec-
tric exibil
(Min AWG)
Cordon elec-
tric exibil
(Min. mm2)
I1ef este înregistrat la ciclu de funcţionare nominal TDC 100 %.
300X5397RO INTRODUCERE
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Mâner şi manta conductoare
ţă
Art # A-08359RO
şi clemă
Ansamblu de filtrare
2.06 Caracteristici ale sursei de alimentare cu energie electrică
Panou de comandă
Bucşă conductoare tor
Port de admisie gaz
Cablu electric de intrare
Cablu de lucru
Port pentru cablul interfaţă
automatizare opţional
Art # A-08547RO
2-4
INTRODUCERE 300X5397RO
ESAB CUTMASTER 100
95 mm
(3,75")
Art # A-03322RO_AB
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
SECŢIUNEA 2 TORŢĂ:
INTRODUCERE
2T.01 Scopul ghidului
Acest manual include descriere, instrucţiuni de operare
şi proceduri de întreţinere pentru 1Torţă Model SL100/
Manuală şi SL100/torţele de tăiere cu plasmă mecanizate. Lucrările de service pentru acest echipament
trebuie realizate numai de către personal instruit în mod
adecvat; i se interzice personalului necalicat să încerce
să realizeze reparaţii sau ajustări care nu fac obiectul
acestui manual, cu riscul de a pierde garanţia dacă nu
se respectă această prevedere.
Citiţi cu atenţie acest ghid. O înţelegere integrală a
caracteristicilor şi a capacităţilor acestui echipament
va asigura operarea sigură pentru care este proiectat.
2T.02 Descriere generală
Torţele cu plasmă au design similar bujiilor pentru automobile. Acestea constau în secţiuni negative şi pozitive
separate de un izolant central. În interiorul torţei, arcul
pilot începe între spaţiul dintre electrodul încărcat negativ
şi vârful încărcat pozitiv. Odată ce arcul pilot a ionizat
gazul plasmogen, coloana de gaz supraîncălzit trece prin
oriciul de mici dimensiuni din vârful torţei care este axat
pe metalul care trebuie tăiat.
Un singur conductor de torţă asigură gaz dintr-o singură
sursă care poate folosită atât pentru gazul plasmogen,
cât şi pentru gazul secundar. Fluxul de aer este împărţit
în interiorul capului torţei. Operaţia cu un singur gaz
înseamnă o torţă de dimensiuni mai mici şi o acţiune
necostisitoare.
257 mm (10,125")
29 mm (1,17")
2. Torţă mecanizată, model
Torţa aparat standard include un tub de poziţionare cu ansamblu rack şi bloc de elare.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
0,625"
30 mm / 1,175"
Art # A-02998RO
B. Lungimi ale conductoarelor torţei
Torţele manuale sunt disponibile după cum urmează:
• 6,1 m/20 picioare, cu conectoare ATC
• 15,2 m/50 picioare, cu conectoare ATC
Torţele aparat sunt disponibile după cum urmează:
• 1,5 m/5 picioare, cu conectoare ATC
• 3,05 m/10 picioare, cu conectoare ATC
• 7,6 m/25 picioare, cu conectoare ATC
• 15,2 m/50 picioare, cu conectoare ATC
C. Piese torţă
NOTĂ!
Consultaţi secţiunea „2T.05 Introducere
pentru plasmă“ pentru o descriere mai
detaliată a operaţiunii cu torţă cu plasmă.
Consultaţi paginile anexei pentru specicaţii suplimentare referitoare la sursa de
alimentare cu energie electrică folosită.
Cartuş de pornire, electrod, vârf, cupă de protecţie
D. Piese montate (PIP)
Capul torţei are un buton integrat.
Curent nominal 12 VCC
E. Tip de răcire
2T.03 Specicații
Combinarea aerului ambient şi a curentului de gaz
prin torţă.
A. Conguraţii ale torţei
1. Torţă portabilă/manuală, modele
Capul torţei manuale este la 75° faţă de mânerul
torţei. Torţele manuale includ un mâner de torţă
şi un ansamblu de declanşare a torţei.
300X5397RO INTRODUCERE
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
energie electric
F. Valori nominale torţă manuală
Valori nominale torţă manuală
Temperatură
ambientală
Ciclu de funcţionare 100 % la 100 Amp la 400 scfh
Curent maxim100 Amp
Tensiune (V
Tensiune de
aprindere arc
Valori nominale ale torţei mecanizate
Temperatură
ambientală
Ciclu de funcţionare 100 % la 100 Amp la 400 scfh
Curent maxim120 Amp
Tensiune (V
Tensiune de
aprindere arc
)500 V
vârf
)500 V
vârf
40 °C
104 °F
7k V
40 °C
104 °F
7 kV
G. Cerinţe privind gazul
2T.05 Introducere pentru plasmă
A. Flux gaz plasmogen
Plasma este un gaz care a fost încălzit la o temperatură foarte mare şi ionizat pentru a deveni conductibil
electronic. Tăierea cu arc plasmogen şi procesele de
dăltuire folosesc această plasmă pentru a transfera
un arc electric spre piesa de lucru. Metalul care trebuie tăiat sau eliminat este topit de căldura arcului,
iar apoi suat.
În timp ce scopul tăierii cu arc plasmogen este separarea materialului, dăltuirea cu arc plasmogen este
folosită pentru eliminarea metalelor la o adâncime
şi lăţime controlate.
Într-o torţă de tăiere cu plasmă, un gaz rece intră în
zona B unde un arc între electrod şi vârful torţei încălzeşte şi ionizează gazul. Arcul de tăiere principal
este transferat apoi spre piesa de lucru prin coloana
de gaz plasmogen din zona C.
Specicaţii privind torţa cu gaz
mecanizată şi manuală
Gaz (plasmogen şi secundar) Aer comprimat
Presiune de lucru
Consultaţi NOTA
Presiune de intrare maximă 8,6 bari/125 psi
Flux gaz (tăiere şi dăltuire)
4,1 - 6,5 bari
60 - 95 psi
142 - 235 lpm
300 - 500 scfh
AVERTISMENT
!
Această torţă nu trebuie folosită cu
oxigen (O2)
NOTĂ!
Presiunea de lucru variază în funcţie
de modelul de torţă, amperajul de
funcţionare şi lungimea conductoarelor torţei. Consultaţi tabelele cu
setări ale presiunii gazului pentru
ecare model.
H. Pericol de contact direct
_
Alimentare cu
ă
A
+
B
Piesă de lucru
C
Detaliu cap de torţă tipic
Prin forţarea gazului plasmogen şi a arcului electric
printr-un oriciu de mici dimensiuni, torţa furnizează
căldură de înaltă concentraţie pe o zonă restrânsă.
Arcul plasmogen rigid şi contractat este prezentat în
zona C. Polaritatea directă de curent continuu (CC)
este folosită pentru tăierea cu plasmă, astfel cum
este indicat în gură.
A-00002RO
Pentru vârful de distanţare, distanţa recomandată
este de 4,7 mm / 3/16 inchi.
2T.04 Opţiuni şi accesorii
Pentru opţiuni şi accesorii, a se vedea secţiunea 6.
2T-2
INTRODUCERE 300X5397RO
Zona A direcţionează un gaz secundar care răceşte torţa. Acest gaz ajută, de asemenea, la gazul
plasmogen de mare viteză în suarea metalului
topit din tăietură, permiţând o tăietură rapidă şi fără
formare de crustă.
ESAB CUTMASTER 100
A-02997RO
ie
ie
Spre ATC
ie
ie
Element de comandă de
Spre ATC
Spre ATC
B. Distribuţie gaz
Gazul unic folosit este împărţit în plasmă şi gaze
secundare.
Gazul plasmogen circulă în torţă prin conductorul
negativ, prin cartuşul de pornire, prin jurul electrodului şi prin oriciul vârfului.
Gazul secundar circulă în jos spre exteriorul cartuşului de pornire al torţei şi în afară între vârf şi cupa
de protecţie din jurul arcului plasmatic.
C. Arc pilot
Când torţa este pornită, un arc pilot se formează între
electrod şi vârful de tăiere. Acest arc pilot creează o
cale pentru ca arcul principal să e transferat spre
piesa de lucru.
D. Arc de tăiere principal
Puterea CC este, de asemenea, folosită pentru tăierea cu arc electric principal. Ieşirea negativă este
conectată la electrodul torţei prin conductorul torţei.
Ieşirea pozitivă este conectată la piesa de lucru via
cablul de lucru şi la torţă prin intermediul unui r pilot.
la distanţă suspendat
Buton PIP
Pornire CNC
Buton PIP
Torţă automată
Buton PIP
Cupă de protecţ
Cupă de protecţ
Art # A-08168RO
Cupă de protecţ
E. Piese montate (PIP)
Torţa include un circuit „Piese montate (PIP)“. Când
cupa de protecţie este instalată în mod adecvat, un
buton se închide. Torţa nu va funcţiona dacă acest
buton este deschis.
Spre controlul
cablării cablului
Schemă electrică piese montate pentru torţa manuală
Buton torţă
Buton PIP
Schemă electrică piese montate pentru torţa aparat
Declanşator torţă
Cupă de protecţ
300X5397RO INTRODUCERE
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Această pagină este intenţionat lăsată necompletată
2T-4
INTRODUCERE 300X5397RO
ESAB CUTMASTER 100
SECŢIUNEA 3 SISTEM:
INSTALARE
3.01 Despachetarea
1. Folosiţi lista cu obiecte ambalate pentru a identica şi a bifa prezenţa ecărui obiect de pe listă.
2. Inspectaţi ecare articol pentru potenţiale deteriorări de transport. Dacă există deteriorări
evidente, contactaţi distribuitorul şi/sau compania
de transport înainte de a realiza instalarea.
3. Înregistraţi sursa de alimentare cu energie electrică, modelul şi numerele de serie ale torţei, data
achiziţionării şi numele vânzătorului în caseta
informaţii de la începutul acestui ghid.
3.02 Opţiuni de ridicare
Sursa de alimentare include un mâner destinat numai
ridicării manuale. Asiguraţi-vă că unitatea este ridicată
şi transportată în condiţii de siguranţă.
AVERTISMENT
Nu atingeţi componentele electrice
sub tensiune.
Deconectaţi cablul electric de intrare
înainte de a muta unitatea.
3.03 Conexiuni la puterea de intrare
primară
ATENŢIE
!
Figura şi instrucţiunile următoare sunt pentru cablarea
puterii de intrare în trei faze.
A. Conexiuni la puterea de intrare de 3 faze
Vericaţi dacă sursa de alimentare cu
energie electrică are tensiunea corectă
înainte de a anclaşa sau a conecta
unitatea. Sursa de putere primară, siguranţa şi orice cordoane de racord folosite trebuie să e conforme cu codul
electric local şi cerinţele recomandate
de protecţie a circuitului de cablare,
astfel cum se specică în secţiunea 2.
Conexiuni cablu electric de intrare
Trei faze (3ø)
L1
L2
L3
L4
Împământare
Cablaj putere de intrare cu trei faze
Art # A-08548RO
AVERTISMENT
!
ECHIPAMENTUL DEFECT poate cauza leziuni corporale grave şi daune
aparatului.
MANETA nu este pentru ridicare
mecanică.
Aceste instrucţiuni sunt pentru înlocuirea puterii de intrare
şi/sau a cablului pentru sursa de alimentare de 400 V CA
• Numai persoane cu forţă zică adecvată trebuie
să ridice unitatea.
• Ridicaţi unitatea de mâner cu ambele mâini. Nu
folosiţi curele pentru ridicare.
• Folosiţi un cărucior opţional sau un dispozitiv similar
de capacitate adecvată pentru a muta unitatea.
• Amplasaţi unitatea pe un suport adecvat şi xaţi-o
bine înainte de a o transporta cu un elevator cu
furcă sau un alt vehicul.
300X5397RO INSTALARE
la puterea de intrare cu trei faze.
AVERTISMENT
Deconectaţi puterea la intrare de la
sursa de alimentare cu energie electrică şi cablul de intrare înainte de a
încerca să derulaţi această procedură.
1. Îndepărtaţi capacul sursei de alimentare cu energie
electrică conform instrucţiunilor din secţiunea 5.
2. Deconectaţi cablul electric de intrare original de la
conectorul de intrare principal şi de la conexiunea
la pământ a şasiului.
3. Slăbiţi protectorul de fantă străpunsă de pe panoul
anterior al sursei de alimentare cu energie electrică.
Deconectaţi cablul electric original din sursa de
alimentare cu energie electrică.
4. Folosind un cablu electric de intrare cu patru
conductoare pentru tensiunea dorită furnizat din
fabrică, îndepărtaţi izolaţia de pe rele individuale.
5. Treceţi cablul care este folosit prin fanta de acces
din panoul posterior al sursei de alimentare cu
energie electrică. Consultaţi secţiunea 2 pentru
specicaţiile cablului electric.
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Clam
Dispozitiv de
Furtun de
alimentare
cu gaz
ISO-R la 1/4" (6mm)
ATENŢIE
!
Sursa de putere primară şi cablul
de putere trebuie să e conforme
cu codul electric local şi cerinţele
recomandate de protecţie a circuitului de cablare (consultaţi tabelul din
secţiunea 2).
6. Conectaţi rele după cum urmează.
• Fire la intrarea L1, L2 şi L3. Nu contează
ordinea în care sunt ataşate aceste re. A
se vedea gura anterioară şi eticheta de pe
sursa de alimentare cu energie electrică.
• Fir Verde/Galben la pământ.
7. Cu o mică distanţare în re, strângeţi protectorul
de fantă străpunsă pentru a xa cablul electric.
8. Reinstalaţi capacul sursei de alimentare cu energie
electrică conform instrucţiunilor din secţiunea 5.
9. Conectaţi extremitatea opusă a relor individuale
la o priză pusă la dispoziţie clientului sau butonul
de deconectare principal.
10. Conectaţi cablul electric de intrare (sau închideţi
butonul de deconectare principal) la sursa de
alimentare cu energie electrică.
3.04 Conexiuni gaz
reglare/Ansamblu de filtrare
Port de admisie
ă furtun
Fiting 1/4 NPT sau
Art # A-07943RO
Conexiune aer la portul de admisie
Instalarea ltrului de aer cu o singură etapă
opţional
Un kit de ltrare opţional este recomandat pentru o
ltrare îmbunătăţită cu aer comprimat pentru a menţine
umezeala şi reziduurile departe de torţă.
1. Ataşaţi furtunul ltrului cu o singură etapă la
portul de intrare.
2. Ataşaţi ansamblul de ltrare la furtunul ltrului.
3. Conectaţi conducta de aer la ltru. Figura indică
tingurile tipice ca exemplu.
INSTALARE 300X5397RO
Conectaţi alimentarea cu gaz la unitate
Conexiunea este similară pentru aerul comprimat sau
cilindrii de înaltă presiune. Consultaţi următoarele două
subsecţiuni dacă un ltru de conductă de aerisire opţional
va instalat.
1. Conectaţi conducta de aer la portul de intrare.
Figura indică tingurile tipice ca exemplu.
NOTĂ!
Pentru o etanşare sigură, aplicaţi
material de sigilare de elemente
letate pe letele tingurilor, conform
instrucţiunilor producătorului. Nu
folosiţi bandă de teon ca material de sigilare de elemente letate
deoarece particule de mici dimensiuni se pot descompune şi pot bloca
canalele de aer de dimensiuni mici
din torţă.
3-2
ESAB CUTMASTER 100
Clam
Dispozitiv de
Port de admisie
NOTĂ!
Pentru o etanşare sigură, aplicaţi material de sigilare de elemente letate pe letele tingurilor, conform instrucţiunilor producătorului. Nu folosiţi bandă de teon ca material de
sigilare de elemente letate deoarece particule de mici dimensiuni se pot descompune şi
pot bloca canalele de aer de dimensiuni mici din torţă. Conectaţi după cum urmează:
reglare/Ansamblu de filtrare
Art # A-07944RO
ă furtun
Furtun de
alimentare cu gaz
Fiting 1/4 NPT
la 1/4" (6mm)
Instalare ltru cu o singură etapă opţional
Instalarea kitului de ltru de aer în două etape opţional
Acest ltru de conductă de aerisire în două etape este, de asemenea, folosit pentru sisteme de magazin cu aer
comprimat. Filtrul elimină umezeala şi contaminanţi de cel puţin 5 microni.
Conectaţi sursa de alimentare cu aer după cum urmează:
1. Ataşaţi clema ltrului în două etape la partea posterioară a sursei de alimentare cu energie electrică, în
conformitate cu instrucţiunile furnizate cu ansamblul de ltrare.
NOTĂ!
Pentru o etanşare sigură, aplicaţi material de sigilare de elemente letate pe letele tingurilor, conform instrucţiunilor producătorului. Nu folosiţi bandă de teon ca material de
sigilare de elemente letate deoarece particule de mici dimensiuni se pot descompune şi
pot bloca canalele de aer de dimensiuni mici din torţă.
2. Conectaţi furtunul de ieşire al ltrului în două etape la portul intern al Dispozitivului de reglare/Ansamblul
de ltrare.
3. Folosiţi tingurile furnizate pentru a conecta conducta de aer la ltru. Un let NPT de 1/4 la un furtun de 1/4
inchi cu niplu striat este prezentat ca exemplu.
300X5397RO INSTALARE
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Dispozitiv de
Ansamblu filtrare
Clam
reglare/Ansamblu de filtrare
Intrare dispozitiv
de reglare
ă furtun
Furtun de
alimentare cu gaz
Fiting 1/4 NPT
la 1/4" (6mm)
Port de intrare a
filtrului în 2 etape (IN)
Port ieire
(OUT)
în două etape
Art # A-07945RO_AC
Instalare ltru în două etape opţional
Aplicare cilindri de aer de presiune înaltă
Când se folosesc cilindri de aer de înaltă presiune ca sursă de alimentare cu aer:
1. Consultaţi specicaţiile producătorului pentru procedurile de instalare şi de întreţinere pentru regulatoare de
presiune înaltă.
2. Vericaţi supapele cilindrului pentru a vă asigura că sunt curate şi nu prezintă urme de ulei, vaselină sau
materiale străine. Deschideţi numai pentru un moment ecare supapă de cilindru pentru a elimina orice
particule de praf existente.
3. Cilindrul trebuie să e echipat cu un regulator de înaltă presiune ajustabil cu capacităţi de presiune de ieşire
de până la maximum 6,9 bari (100 psi) şi uxuri de minimum 141,5 lpm (300 scfh).
4. Conectaţi furtunul de alimentare la cilindru.
NOTĂ!
Presiunea trebuie setată la 6,9 bari (100 psi) la presiunea cea mai ridicată a regulatorului
cilindrului.
Furtunul furnizat trebuie să aibă cel puţin 6 mm (1/4 inchi) I.D.
Pentru o etanşare sigură, aplicaţi material de sigilare de elemente letate pe letele tingurilor, conform instrucţiunilor producătorului. Nu folosiţi bandă de teon ca material de
sigilare de elemente letate deoarece particule de mici dimensiuni se pot descompune şi
pot bloca canalele de aer de dimensiuni mici din torţă.
3-4
INSTALARE 300X5397RO
SECŢIUNEA 3 TORŢĂ:
A-02585RO
Pies
INSTALARE
3T.01 Conexiuni torță
ESAB CUTMASTER 100
3. Amplasaţi o lentilă de ltrare de sudare în faţa
torţei şi porniți aerul. Nu începeţi formarea unui
arc electric!
Orice urmă de ulei sau de umezeală în aer va vizibilă pe lentile.
Dacă este necesar, conectaţi torţa la sursa de alimentare cu
energie electrică. Conectaţi numai modelul ESAB SL100/
Manuală sau SL100/Torţă mecanică la această sursă de
alimentare cu energie electrică. Lungimea conductoarelor
torţei este de 30,5 m/100 de picioare, inclusiv prelungirile.
AVERTISMENT
Deconectaţi sursa de energie primară
1. Aliniaţi conectorul tată ATC (pe conductorul tor-
2. Securizaţi conexiunea prin întoarcerea piuliţei de
de la sursă înainte de a conecta torţa.
ţei) cu bucşa mamă. Împingeţi conectorul tată
în bucşa mamă. Conectorii trebuie să împingă
împreună cu un nivel redus de presiune.
blocare în sensul acelor de ceasornic până face
clic. NU folosiţi piuliţa de blocare pentru a îmbina întreaga conexiune. Nu folosiţi instrumente
pentru a securiza conexiunea.
3T.02 Setarea torţei mecanizate
NOTĂ!
Un adaptor trebuie să e instalat în
sursa de alimentare cu energie electrică dacă un sistem de torţă manuală este transformat pentru a opera o
torţă aparat.
AVERTISMENT
Deconectaţi sursa de energie primară
Torţa mecanică include un tub de poziţionare cu ansamblu rack şi bloc de elare.
1. Montaţi ansamblul torţă pe masa de tăiere.
2. Pentru a obţine o tăietură verticală perfectă, fo-
de la sursă înainte de a conecta torţa.
losiţi un pătrat pentru a alinia torţa perpendicular
cu suprafaţa piesei de lucru.
2
Art # A-07885
1
Conectaţi torţa la sursa de alimentare cu
energie electrică
3. Sistemul este gata pentru funcţionare.
Vericaţi calitatea aerului
Pentru a testa calitatea aerului:
1. / Setaţi butonul PORNIT/OPRIT în poziţia
PORNIT (sus).
2. Rotiţi butonul Funcţie de comandă în poziţia
SETARE.
Ansamblu bloc
de efilare
Pătrat
ă de lucru
Setare a torţei mecanice
3. Componentele torţei adecvate (cupă de protecţie,
cartuş de pornire şi electrod) trebuie instalate
pentru tipul de operare corespunzător. Consultaţi secţiunea „4T.07 Selectare a pieselor torţei“
pentru detalii.
300X5397RO INSTALARE
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Această pagină este intenţionat lăsată necompletată
3T-2
INSTALARE 300X5397RO
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.