Zgodovina: AD Posodobitev: 1. julija 2019 Priročnik št.: 300X5397SL
MAKS. IZHOD
120
VHODNO NAPAJANJE
FAZA
Art # A-12776SL
NAPETOST
380/400V
esab.eu
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP!
Čestitamo za vaš novi izdelek ESAB. Ponosni smo, da ste naša stranka, in prizadevali si
bomo, da vam zagotovimo najboljše storitve in zanesljivost v panogi. Ta izdelek je podprt
z našo obširno garancijo in svetovno servisno mrežo. Če želite poiskati najbližjega distributerja ali serviserja nas obiščite v spletu na: www.esab.com.
Ta priročnik je zasnovan na način, da vam podaja navodila glede pravilne namestitve in
uporabe izdelka ESAB. Vaše zadovoljstvo s tem izdelkom in njegova varna uporaba je naša
največja skrb. Vzemite si čas in preberite celoten priročnik, predvsem razdelek Varnostni
previdnostni ukrepi. V pomoč vam bodo pri izogibanju potencialnih nevarnosti, ki lahko
obstajajo med delom s tem izdelkom.
STE V DOBRI DRUŽBI!
Priljubljena blagovna znamka izvajalcev in izdelovalcev po celem svetu.
ESAB je globalna blagovna znamka avtomatiziranega in ročni plasma rezalnih izdelkov.
Od konkurence nas ločijo vodilni in zanesljivi izdelki, ki so prestali preizkus časa. Ponosni
smo na tehnične inovIzmenični tokije, konkurenčne cene, odlično dostavo, enkratne storitve
za stranke in tehnično podporo ter prodajno odličnost in strokovne izkušnje na področju
trženja.
Predvsem pa smo zavezani k razvijanju tehnološko napredne proizvode za dosego varnejše delovno okolje v okviru varilstva.
OPOZORILO
!
Prebrati in razumeti ta navodila in vašega delodajalca je načinov zagotavljanja
varnosti pred namestitvijo, delovanjem ali servisiranjem opreme.
Medtem ko informacije v tem priročniku proizvajalca predstavlja presojo, proizvajalec ne prevzema odgovornosti za njegovo uporabo.
Objavil:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
Avtorske pravice 2015, 2019 z ESAB
Vse pravice pridržane.
Razmnoževanje tega dela v celoti ali delno, brez pisnega dovoljenja založnika je
prepovedano.
Izdajatelj ne prevzema in s tem zavrača vsakršno odgovornost za vsako pogodbenico
za kakršno koli izgubo ali škodo, ki nastane zaradi napake ali opustitve v tem priročniku, ne glede na to, ali takšna napaka izhaja iz malomarnosti, nezgode, ali katerega
koli drugega vzroka.
Za tiskanje Material specikacije glejte dokument 47x1909
Prvotni datum objave: 15. Januar 2015
Zgodovina: 1. julija 2019
PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.
PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.
POZOR
NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s
principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje,
rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte,
če niste prebrali in popolnoma razumeli teh navodil. Za več informacij kontaktirajte
svojega distributerja. Preden se odločite za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih ukrepih.
ODGOVORNOST UPORABNIKA
Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili,
uporabljali, vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni, izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih
delov vam priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri
katerem ste opremo kupili.
Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti.Uporabnik te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega
vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.
!
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
IZJAVA O SKLADNOSTI
Glede na
Direktiva za nizko napetost 2014/35/EU z začetkom veljavnosti 20. aprila 2016
Direktiva o EMC 2014/30/EU z začetkom veljavnosti 20. aprila 2016
Direktiva RoHS 2011/65/EU z začetkom veljavnosti 2. januarja 2013
Vrsta opreme
PLASMA REZALNI SISTEM
Tipska oznaka itd.
ESAB Cutmaster® 100, iz serjiske številke MX1518xxxxxx
Ime znamke ali blagovna znamka
ESAB
Proizvajalec in njegov pooblaščeni predstavnik
Ime, naslov, telefonska številka:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Pri načrtovanju so bili upoštevani naslednji usklajeni standardi, ki veljajo v EGP:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Oprema za obločno varjenje - Del 1: Viri energije za varjenje.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Založnik 2015-06-19 Oprema za obločno varjenje - Del 10: Zahteve za elektromagnetno združljivost (EMC)
Dodatne informacije: Omejitev uporabe, oprema razreda A, ni predvidena za uporabo na stanovanjskih lokacijah.
Podpisani proizvajalec ali pooblaceni proizvajalcev zastopnik znotraj obmocja EGP s podpisom tega dokumenta izjavlja, da je obravnavana oprema skladna s predhodno navedenimi varnostnimi zahtevami.
Datum Podpis Pozicija
1 marca 2019 Flavio Santos Generalni direktor
Dodatna oprema in pripomočki
PRILOGA 5: SHEMA SISTEMA, ENOT 400V ........................................................................ A-6
Zgodovina posodobitev ........................................................................................................ A-8
Ta stran je namenoma prazna.
ESAB CUTMASTER 100
POGLAVJE 1 - VARNOSTNI UKREPI
1.0 VARNOSTNI UKREPI
Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se
nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam
tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov,
ki se nanašajo na delovno mesto.
Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko
rezanje. Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali
opreme za rezanje.
1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z:
- načinom delovanja
- položajem zasilnega izklopa
- namenu
- predpisanimi varnostnimi ukrepi
- varjenjem in/ali plazemskim rezanjem
2. Delavec mora biti zagotoviti, da:
- ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe.
- da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.
3. Delovno mesto mora biti:
- ustrezno za opravljanje dela
- zaščiteno od prepiha
4. Osebna zaščitna oprema:
- Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne
rokavice.
- Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo
opekline.
5. Glavni ukrepi:
- Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen.
- Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvaliciran elektrik.
- Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena.
- Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.
Elektronsko opremo zavrzite v ustanovi za recikliranje!
Evropska Direktiva 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi ter njeni uvedbi
v nacionalno zakonodajo predpisuje ob koncu življenjske dobe obvezno predelavo električne in/ali elektronske opreme v ustanovi za recikliranje.
Kot odgovorna oseba za opremo ste odgovorni, da pridobite informacije o odobrenih zbiralnih mestih.
Za več informacij se obrnite na najbližjega prodajalca ESAB.
ESAB vam zagotavlja vsa potrebna zaščitna sredstva in pribor za rezanje.
300X5397SL SPLOŠNE INFORMACIJE
1-1
ESAB CUTMASTER 100
POZOR
POZOR
POZOR
VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA PO-
OPOZORILO
ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije.
- Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje.
- Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
- Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali.
- Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.
DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje.
- Držite glavo stran od dimov.
- Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in
delovnega mesta.
ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo.
- Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in
zaščitno obleko.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost.
NEVARNOST OGNJA
- Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.
ŠKODBE UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI
TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.
HRUP - Lahko poškoduje sluh.
- Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost
OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
Ne uporabljajte varilnega transformatorja za taljenje zamrznjenih cevi.
OPOZORILO
Oprema razreda A ni namenjena za uporabo v stanovanjskih prostorih, kjer električno energijo zagotavlja
javno nizkonapetostno omrežje. V takih prostorih lahko pride do težav pri elektromagnetni združljivosti
opreme razreda A zaradi prevodnih in sevalnih mo-
tenj.
Ta Izdelek je namenjen samo rezanju s plazmo. Kakršna koli drugačna uporaba
lahko povzroči osebne poškodbe in / ali poškodbe opreme.
Pred nameščanjem in uporabo preberite in upoštevajte
navodila za uporabo.
1-2
SPLOŠNE INFORMACIJE 300X5397SL
!
ESAB CUTMASTER 100
!
!
POGLAVJE 2 - SISTEM:
UVOD
2.01 Način uporabe priročnika
Ta uporabniški priročnik velja samo za specikacije in
številke delov, navedene na strani i.
Da bi zagotovili varno uporabo, preberite celoten priročnik,
vključno s poglavjem z varnostnimi napotki in opozorili.
V celotnem priročniku se pojavljajo besede NEVARNOST, OPOZORILO, PREVIDNO in POZOR. Posebno
pozornost namenite informacijam, podanim pod temi
naslovi. Te posebne opombe je mogoče hitro prepoznati,
kot je opisano v nadaljevanju:
POZOR!
Označuje informacije o uporabi,
postopkih in podlagah, ki zahtevajo
dodatno pozornost ali koristijo pri
učinkoviti uporabi sistema.
PREVIDNO
!
Označuje postopek, ki lahko, če ga
ne upoštevate pravilno, povzroči
poškodbe opreme.
2.02 Prepoznavanje opreme
Identikacijska številka enote (specikacija ali številka
dela), model in serijska številka so običajno na podatkovni oznaki, pripeti na zadnjo ploščo. Opremo. ki nima
podatkovne oznake, kot sta sklopa gorilnika in kablov
je mogoče prepoznati samo po tehničnih podatkih
ali številki dela, natisnjenih na ohlapno pripeti kartici
ali transportnem zabojniku. Zapišite te številke na dno
strani i za prihodnjo rabo.
2.03 Prejem opreme
Ko prejmete opremo, s pomočjo računa preverite, ali
pošiljka vsebuje vse dele, n preverite, ali je bila oprema med transportom morda poškodovana. V primeru
kakršne koli poškodbe takoj obvestite prevoznika in
vložite zahtevek. Dostavite popolne informacije o zahtevkih zaradi poškodb ali napak pri odpremi na lokacijo v
vašem območju, ki je navedena na notranji strani zadnje
platnice tega priročnika.
Navedite vse identikacijske številke opreme, kot je
opisano zgoraj, skupaj s polnim opisom delov z napako.
Premaknite opremo na mesto namestitve, preden razpakirate enoto. Ravnajte previdno, da preprečite poškodbe
opreme pri uporabi palic, kladiv itn. pri odpiranju enote.
OPOZORILO
Označuje postopek, ki lahko, če ga
ne upoštevate pravilno, povzroči
telesne poškodbe upravljavca ali
drugih oseb v delovnem območju.
OPOZORILO
Označuje informacije o možnih telesnih poškodbah zaradi električnega
udara. Opozorila bodo navedena v
takšnem okvirju.
NEVARNOST
Pomeni neposredno nevarnost, ki
v primeru, da se ji ne izognemo,
ima lahko za posledico neposredne, resne poškodbe ljudi ali izgubo
življenja.
Dodatne izvode tega priročnika lahko naročite tako, da
se obrnete na ESAB prek naslova in telefonske številke
v vašem območju, ki sta navedena na hrbtni platnici
priročnika. Navedite lastnikovo številko priročnika in
identikacijske številke opreme.
Elektronske izvode tega priročnika je mogoče brezplačno
prenesti v datoteki programa Acrobat PDF; v ta namen
obiščite spodaj navedeno spletno stran podjetja ESAB.
http://www.esab.eu
300X5397SL PREDSTAVITEV
2-1
ESAB CUTMASTER 100
150 mm
2.04 Tehnični podatki napajalnika
ESAB Cutmaster 100 Tehnični podatki napajalnika
Vhodno napajanje400 V AC (360-440 V AC), trifazno, 50/60 Hz
Vhodni napajalni
kabel
Izhodni tok30-100 A, zvezno prilagodljivo
Zmogljivost napa-
jalnika za ltriranje
plina
Temperatura okolja
Vse enote
POZOR: Delovni cikel se bo skrajšal, če je primarna vhodna moč (AC) nizka ali če je
izhodna napetost (DC) višja od tiste, ki je prikazana v tem grakonu.
Napajalniku je priložen vhodni kabel.
Delci do 5 mikronov
ESAB Cutmaster 100 Delovni cikel napajalnika
naznačene vrednosti delovnega cikla pri 40 °C (104 °F)
Območje delovanja 0° - 50 °C
Delovni cikel60%80%100 %
OznakeIECCEIECCEIECCE
Tok
Enosmerna napetost
100A--80A80A70A70A
120--11211292108
POZOR!
Naznačena vrednost IEC je določena skladno z določili Mednarodne elektrotehniške
komisije. Te specikacije vključujejo izračunavanje izhodne napetosti na podlagi naznačenega toka napajalnika. Da bi omogočili primerjavo med napajalniki, vsi proizvajalci uporabljajo to izhodno napetost za določanje delovnega cikla.
Dimenzije napajalnika in teža Zahteve za ventilacijo
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
24"
610 mm
6"
150 mm
28,6 kg / 63 lb
762 mm
30"
Art # A-07925_AB
6"
150 mm
6"
2-2
PREDSTAVITEV 300X5397SL
2.05 Tehnični podatki vhodnega ožičenja
Zahteve® za priključitev napajalnega kabla napajalnika ESAB Cutmaster 100
3-
fazno
Vhodna
napetost
VoltiHzkVA
4005018,7272432106
Napetosti voda s predlagano zaščito kroga in velikostmi žice
temeljijo na Zakonu o elektriki ZDA in Kanadskem Zakonu o elektriki.
POZOR!
Glejte lokalne in nacionalne pravilnike ali pravilnike lokalnih organov, pristojnih za zahteve za ustreznost ožičenja.
Predlagane velikosti se nanašajo na namestitve gibljivega napajalnega kabla z napajalnim
vtičem. Za ksno napeljavo glejte lokalne ali nacionalne pravilnike.
I1maks. se meri pri minimalnem naznačenem delovnem ciklu TDC.
Fre-
kvenca
Vhodna
moč
I
maks.I ef.
ESAB CUTMASTER 100
Predlagane velikosti
Varovalka
(A)
Gibljiv kabel
(min. AWG)
Gibljiv kabel
(min. mm2)
I1ef. se meri pri 100-odstotnem naznačenem delovnem ciklu TDC.
300X5397SL PREDSTAVITEV
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Ročaj in ovoj vodnikov
Art # A-08359SL
in sponka
Vhodni napajalni kabel
Vstopna odprtina za plin
2.06 Tehnični podatki napajalnika
Krmilna plošča
Sprejemni priključki
vodnikov gorilnika
Sklop filtra
Delovni kabel
Priključek za opcijski kabel
avtomatizacijskega vmesnika
Art # A-08547SL
2-4
PREDSTAVITEV 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
(95 mm)
t # A-02998
15.875" / 403 mm
16 mm
RAZDELEK 2 - GORILNIK:
UVOD
2T.01 Področje uporabe priročnika
Ta priročnik vsebuje opise, navodila za uporabo in postopke vzdrževanja za modele 1Torch SL100/ročnih in
SL100/mehaniziranih gorilnikov za plazemsko rezanje.
To opremo lahko servisira samo ustrezno usposobljeno
osebje; neusposobljenemu osebju je izvajanje popravil
ali nastavitev, ki v tem priročniku niso zajete, strogo
prepovedano, sicer garancija lahko preneha veljati.
Temeljito preberite ta priročnik. Popolno razumevanje
značilnosti in zmogljivosti te opreme bo zagotovilo zanesljivo delovanje, za katerega je zasnovana.
2T.02 Splošen opis
Plazemski gorilniki so po zasnovi podobni avtomobilski
vžigalni svečki. Sestavljajo jih negativni in pozitivni deli,
ločeni s središčnim izolatorjem. V gorilniku se pilotni
oblok vžge v reži med negativno nabito elektrodo in pozitivno nabito konico. Ko pilotni oblok ionizira plazemski
plin, se curek zelo vročega plina pretaka skozi majhno
šobo na konici gorilnika in se koncentrira na kovini, ki
jo želite rezati.
Enoten vodnik gorilnika dovaja iz enega samega vira
plin, ki se uporablja kot plazma in sekundarni plin. Pretok
zraka se v glavi gorilnika razdeli. Uporaba samo enega
plina omogoča manjšo velikost gorilnika in cenovno
ugodnejše delovanje.
POZOR!
Za podrobnejši opis delovanja plazemskega gorilnika glejte razdelek „2T.05
Predstavitev plazme“.
Za dodatne specikacije v povezavi z
uporabljenim napajalnikom glejte strani
s prilogami.
10.125" (257 mm)
3.75"
Art # A-03322_AB
1.17" (29 mm)
2. Mehanizirani gorilnik, model
Standardnemu strojnemu gorilniku je priložena
postavitvena cev s sklopom stojala in vpenjalnega bloka.
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
0.625" /
4.95" / 126 mm
1.175" / 30 mm
Ar
B. Dolžine vodnikov gorilnika
Na voljo so naslednji ročni gorilniki:
• 6,1 m / 20 čevljev s priključki ATC
• 15,2 m / 50 čevljev s priključki ATC
Na voljo so naslednji strojni gorilniki:
Glava ročnega gorilnika je pod kotom 75° glede
na ročaj gorilnika. Ročnim gorilnikom je priložen
sklop ročaja in sprožilnika gorilnika.
300X5397SL PREDSTAVITEV
Glava gorilnika ima vgrajeno stikalo.
Naznačena napetost tokokroga 12 V DC
E. Vrsta hlajenja
Uporablja se kombinacija zraka iz okolice in curka
plina skozi gorilnik.
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
F. Naznačene vrednosti gorilnika
Naznačene vrednosti ročnega gorilnika
Temperatura
okolja
Delovni cikel100 % pri 100 A pri 400 scfh
Maksimalni tok100 A
Napetost (V
Udarna napetost
obloka
Naznačene vrednosti mehaniziranega gorilnika
Temperatura
okolja
Delovni cikel100 % pri 100 A pri 400 scfh
Maksimalni tok120 A
Napetost (V
Udarna napetost
obloka
)500 V
najvišja
)500 V
najvišja
40 °C
104 °F
7 kV
40 °C
104 °F
7 kV
G. Zahteve za plin
2T.05 Predstavitev plazme
A. Pretok plazemskega plina
Plazma je plin, ki je segret na zelo visoko temperaturo in ioniziran, zaradi česar postane električno
prevoden. Pri postopkih rezanja in žlebljenja s plazemskim oblokom se ta plazma uporablja za prenos
električnega obloka na obdelovanec. Kovina, ki
jo želite rezati ali odstraniti, se stali zaradi toplote
obloka in nato odpiha.
Medtem ko je namen plazemskega obločnega
rezanja delitev materiala, se plazemsko obločno
žlebljenje uporablja za odstranjevanje kovine do
nadzorovane globine in širine.
Pri gorilniku za plazemsko rezanje hladen plin vstopi
v cono B, v kateri pilotni oblok med elektrodo in konico gorilnika segreje in ionizira plin. Glavni rezalni
oblok se nato prenese na obdelovanec skozi curek
plazemskega plina v coni C.
Tehnični podatki plina za ročni in mehanizirani
gorilnik
Plin (plazma in sekundarni)Stisnjeni zrak
Delovni tlak
glejte opombo POZOR
Maksimalni vhodni tlak
Pretok plina (rezanje in
žlebljenje)
4,1 - 6,5 bara
60 - 95 psi
8,6 bara
125 psi /
142 - 235 l/min
300 - 500 scfh
OPOZORILO
Ta gorilnik ni namenjen uporabi s
kisikom (O2).
POZOR!
Delovni tlak je odvisen od modela
gorilnika, delovnega toka in dolžine
vodnikov gorilnika. Glejte preglednice z nastavitvami tlaka plina za
posamezne modele.
H. Nevarnost pri neposrednem stiku
_
A
+
Napajalnik
B
Obdelovanec
C
Podroben prikaz značilne glave gorilnika
S siljenjem plazemskega plina in električnega obloka
skozi majhno šobo gorilnik dovaja visoko koncentracijo toplote na majhno območje. Tog, zožen plazemski oblok je prikazan v coni C.Kot je prikazano
na ilustracij, je za plazemsko rezanje uporabljen
enosmerni tok (DC) pozitivne polarnosti.
A-00002SL
Za konico za delo z odmikom je priporočen odmik
4,7 mm (3/16 palcev).
Skozi cono A se vodi sekundarni plin, ki ohlaja gorilnik. Ta plin tudi pomaga hitremu plazemskemu plinu
odpihati staljeno kovino iz reza, kar omogoča hitro
rezanje brez žlindre.
2T.04 Možnosti in dodatna oprema
Za možnosti in dodatno opremo glejte razdelek 6.
2T-2
PREDSTAVITEV 300X5397SL
B. Distribucija plina
A-02997SL
Sprožilnik gorilnika
itna skodelica
Na ATC
itna skodelica
itna skodelica
Oddaljeni viseči
Na ATC
Na ATC
Uporabljeni enojni plin se v notranjosti razdeli na
plazmo in sekundarne pline.
ESAB CUTMASTER 100
Plazemski plin teče v gorilnik skozi negativni vodnik,
skozi vžigalni nastavek, okrog elektrode in ven skozi
šobo na konici.
Sekundarni plin teče navzdol okrog zunanjosti vžigalnega nastavka gorilnika in ven med konico in
zaščitno skodelico okrog plazemskega obloka.
C. Pilotni oblok
Ko se gorilnik zažene, se med elektrodo in rezalno konico vzpostavi pilotni (začetni) oblok. Pilotni
oblok ustvari pot glavnemu obloku, ki se prenese
na obdelovanec.
D. Glavni rezalni oblok
Tudi enosmerno napajanje se uporablja za glavni
rezalni oblok. Negativni izhod se priključi na elektrodo gorilnika skozi glavo gorilnika. Pozitivni izhod
se priključi na obdelovanec prek delovnega kabla in
na gorilnik prek kabla za pilotni oblok.
E. Nameščeni deli (PIP)
Stikalo PIP
Signal za ZAGON CNC
Stikalo PIP
Avtomatski gorilnik
Stikalo PIP
Zašč
Zašč
Art # A-08168SL
Zašč
Vezalna shema tokokroga nameščenih
delov za strojni gorilnik
Gorilnik vključuje tokokrog „nameščenih delov“
(Parts-In-Place, PIP). Zaščitna skodelica sklene
stikalo, če je pravilno nameščena. Gorilnik ne bo
deloval, če je stikalo razklenjeno.
Na ožičenje
krmilnega kabla
Stikalo gorilnika
Stikalo PIP
Zaščitna skodelica
Vezalna shema tokokroga nameščenih
delov za ročni gorilnik
300X5397SL PREDSTAVITEV
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Ta stran je namenoma prazna.
2T-4
PREDSTAVITEV 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
POGLAVJE 3 - SISTEM:
NAMESTITEV
3.01 Razpakiranje
1. Za prepoznavanje in preštevanje vseh delov
uporabite dobavnice.
2. Vsak del posebej preglejte, ali je poškodovan.
Če je škoda očitna, se obrnite na svojega distributerja in/ali dobavitelja, preden nadaljujete
nameščanje.
3. Zapišite model in serijsko številko napajalnika in
gorilnika, datum nakupa in ime dobavitelja, in sicer
v polje za podatke na začetku tega priročnika.
3.02 Možnosti dvigovanja
Napajalniku je priložen ročaj samo za ročno dviganje.
Poskrbite za varno dvigovanje in transport enote.
OPOZORILO
Ne dotikajte se električnih delov, ki
so pod napetostjo.
Pred premikanjem enote odklopite
vhodni napajalni kabel.
3.03 Priključki primarnega
vhodnega napajanja
POZOR
!
Naslednja risba in smernice so za ožičenje trifaznega
vhodnega napajanja.
Preden vključite ali priključite enoto, preverite, ali je napetost vašega
vira napajanja ustrezna. Primarni
napajalni vir, varovalka in morebitni
podaljševalni kabli morajo biti skladni s pravilnikom za električne napeljave in priporočenimi zahtevami za
zaščito tokokrogov in ožičenje, kot je
opredeljeno v razdelku 2.
Kabelski priključki vhodnega napajanja
Trifazno (3ø)
L1
L2
L3
L4
GND
Ožičenje trifaznega napajanja
Art # A-08548SL
OPOZORILO
!
ČE OPREMA PADE, lahko povzroči
hude telesne poškodbe in poškodbe
opreme.
ROČAJ ni namenjen mehanskemu
dviganju.
• Enoto naj dvigujejo samo osebe z ustrezno zično
močjo.
• Z obema rokama dvignite enoto, in sicer tako, da
jo primete za ročaja. Za dvigovanje ne uporabljajte
trakov.
• Za premikanje enote uporabite voziček ali podobno
pripravo ustrezne zmogljivosti.
• Postavite enoto na ustrezen opornik in jo pritrdite,
preden jo prestavljate z viličarjem ali drugim vozilom.
A. Priključki na trifazni napajalnik
OPOZORILO
Preden začnete ta postopek, odklopite napajanje z napajalnika in
vhodni kabel.
Ta navodila so za zamenjavo napajanja in/ali kabla za
napajalnik 400 V AC v trifazno napajanje.
1. Odstranite pokrov napajalnika skladno z navodili
iz poglavja 5.
2. Odklopite originalni vhodni napajalni kabel z
glavnega napajalnega kontakta in ozemljitvenega priključka ogrodja.
3. Odvijte ščitnih prehodne luknje na zadnji plošči
napajalnika. Izvlecite originalni napajalni kabel
iz napajanja.
4. Odstranite izolacijo posameznih žic štirižilnega
vhodnega napajalnega kabla za želeno napetost,
ki ga priskrbi stranka.
5. Potisnite uporabljeni kabel skozi prehodno odprtino na zadnji strani napajalnika. Za tehnične
podatke napajalnega kabla glejte poglavje 2.
300X5397SL NAMESTITEV
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Regulator/namestitev filtra
Ce
plina
ISO-R do 1/4" (6 mm)
POZOR
!
6. Priključite žice, kot je opisano v nadaljevanju.
7. Z rahlo ohlapnimi žicami pritegnite ščitnik pre-
8. Ponovno namestite pokrov napajalnika skladno
9. Priključite nasprotna konca posameznih vodnikov
10. Priključite napajalni kabel (ali sklenite glavno
Primarni napajalni vir in napajalni
kabel morata biti skladna s pravilnikom za električne napeljave in
priporočenimi zahtevami za zaščito
tokokrogov in ožičenje (glejte preglednico v poglavju 2).
• Žice priključite na vhode L1, L2 in L3. Ni pomembno, v katerem vrstnem redu se te žice
priključijo. Glejte prejšnjo risbo in nalepko na
napajalniku.
• Zeleno-rumena žica se priklopi na ozemljitev.
hodne odprtine, da zavarujete napajalni kabel.
z navodili iz poglavja 5.
na vtič ali glavni odklopnik, ki ga zagotovi stranka.
odklopno stikalo), da se dovede napajanje.
sesalni kanal
Sponka cevi
Spojka NPT 1/4 ali
v za dovod
Art # A-07943SL
Priključitev zraka na vstopni priključek
Nameščanje opcijskega enostopenjskega
ltra za zrak
Opcijski komplet ltrov je priporočen za izboljšano ltriranje s stisnjenim zrakom, da vlaga in umazanija ne
prideta v stik z gorilnikom.
1. Pritrdite cev enostopenjskega ltra na vstopni
priključek.
2. Pritrdite sklop ltra na cev ltra.
3.04 Plinski priključki
Priključitev dovoda plina na enoto
Priključek je enak za jeklenke s stisnjenim zrakom in visokotlačne jeklenke. Če je potrebna namestitev opcijskega
ltra za vod zraka, glejte naslednja dva podrazdelka.
1. Priključite cev za zrak na vstopni priključek. Risba
prikazuje običajne spojke kot primer.
POZOR!
Za varno zatesnitev na navoje
spojke nanesite tesnilo za navoje, in
sicer v skladu z navodili proizvajalca. Ne uporabljajte teonskega traku
za zatesnitev navojev, saj se lahko
drobni delci traku odtrgajo in zamašijo prehode zraka v gorilniku.
3. Priključite cev za zrak na lter. Risba prikazuje
običajne spojke kot primer.
3-2
NAMESTITEV 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07944SL
Regulator/namestitev filtra
Sponk
POZOR!
Za varno zatesnitev na navoje spojke nanesite tesnilo za navoje, in sicer v skladu z navodili proizvajalca. Ne uporabljajte teonskega traku za zatesnitev navojev, saj se lahko
drobni delci traku odtrgajo in zamašijo prehode zraka v gorilniku. Priključite, kot je opisano v nadaljevanju:
sesalni kanal
a cevi
Cev za dovod
plina
Spojka NPT 1/4
do 1/4" (6 mm)
Namestitev opcijskega enostopenjskega ltra
Nameščanje opcijskega kompleta dvostopenjskega ltra za zrak
Opcijski dvostopenjski lter za vod zraka se uporablja tudi za sisteme za stisnjeni zrak v delavnicah. Filter odstrani
vlago in onesnaževala velikosti 5 mikronov in več.
Priključite dovod zraka, kot je opisano v nadaljevanju:
1. Pritrdite nosilec dvostopenjskega ltra na zadnjo stran napajalnika skladno z navodili, ki so priložena sklopu ltra.
POZOR!
Za varno zatesnitev na navoje spojke nanesite tesnilo za navoje v skladu z navodili proizvajalca. Ne uporabljajte teonskega traku za zatesnitev navojev, saj se lahko drobni delci
traku odtrgajo in zamašijo prehode zraka v gorilniku.
3. Uporabite spojke, ki jih priskrbi stranka, za priključitev voda zraka na lter. Za primer je prikazana nazobljena
prehodna spojka z NPT 1/4 na cev 1/4".
300X5397SL NAMESTITEV
3-3
ESAB CUTMASTER 100
dvostopenjskega
Art # A-07945SL_AC
Sponk
Regulator/namestitev
filtra
Vhod regulatorja
a cevi
Cev za dovod
plina
Spojka NPT 1/4
do 1/4" (6 mm)
Vstopna odprtina
2-stopenjskega filtra
(VHOD)
Izstopna odprtina
(IZHOD)
Sklop
filtra
Namestitev opcijskega dvostopenjskega ltra
Uporaba visokotlačnih jeklenk za zrak
Pri uporabi visokotlačnih jeklenk za zrak za dovod zraka:
1. Za postopke namestitve in vzdrževanja za visokotlačne regulatorje, glejte tehnične specikacije proizvajalca.
2. Preglejte ventile jeklenk in se prepričajte, da so čisti in na njih ni olja, maziv ali drugih tujih snovi. Na kratko
odprite ventil vsake posamezne jeklenke, da se izpiha morebitni prah.
3. Jeklenka mora biti opremljena z nastavljivim visokotlačnim regulatorjem, ki dovoljuje izhodne tlake največ
6,9 bara (100 psi) in pretok najmanj 141,5 l/min (300 scfh).
4. Priključite dovodno cev na jeklenko.
POZOR!
Na regulatorju visokotlačne jeklenke je treba nastaviti tlak 6,9 bara (100 psi).
Dovodna cev mora imeti notranji premer najmanj 6 mm (1/4 palcev).
Za varno zatesnitev na navoje spojke nanesite tesnilo za navoje, in sicer v skladu z navodili proizvajalca. Ne uporabljajte teonskega traku za zatesnitev navojev, saj se lahko
drobni delci traku odtrgajo in zamašijo prehode zraka v gorilniku.
3-4
NAMESTITEV 300X5397SL
RAZDELEK 3 - GORILNIK:
A-02585SL
Obdelovanec
Sklop vpenjalnega
NAMESTITEV
ESAB CUTMASTER 100
3. Postavite leče varilnega ltra pred gorilnik in
vklopite zrak. Ne vžgite obloka!
Če sta v zraku olje ali vlaga, bo to vidno na leči.
3T.01 Priključki gorilnika
Po potrebi priključite gorilnik na napajalnik. Na ta napajalnik priključite samo model ESAB SL100/ročnega
ali SL100/mehanskega gorilnika. Maksimalna dolžina
vodnikov gorilnika je 30,5 m (100 čevljev), vključno s
podaljški.
OPOZORILO
Pred priklopom gorilnika odklopite
1. Poravnajte moški priključek ATC (na vodniku goril-
2. Obračajte varovalno matico v desno, dokler ne
primarno napajanje.
nika) s sprejemnim ženskim priključkom. Potisnite
moški priključek v ženski sprejemni priključek.
Priključki bi se morali združiti z rahlim pritiskom.
klikne, da zavarujete povezavo. NE uporabljajte
varovalne matice za pritegovanje spoja. Povezave ne utrjujte z orodjem.
3T.02 Nastavitev mehanskega
gorilnika
POZOR!
Če se sistem ročnega gorilnika predela za uporabo strojnega gorilnika,
je treba v napajalnik vgraditi adapter.
OPOZORILO
Pred priklopom gorilnika odklopite
Mehanskemu gorilniku je priložena postavitvena cev s
sklopom stojala in vpenjalnega bloka.
1. Montirajte sklop gorilnika na mizo za rezanje.
2. Če želite doseči čist navpičen rez, uporabite
primarno napajanje.
oglato ravnilo za poravnavo gorilnika pravokotno
na površino obdelovanca.
2
Art # A-07885
Priključitev gorilnika na napajalnik
3. Sistem je pripravljen za delovanje.
1
Preverite kakovost zraka
Preverjanje kakovosti zraka:
1. / Postavite stikalo za vklop/izklop v položaj
vklopa (zgoraj).
2. Postavite stikalo za nadzor funkcij v položaj
NASTAVITVE.
bloka
Oglat
Nastavitev mehanskega gorilnika
3. Namestiti je treba dele gorilnika (zaščitna skodelica, konica, vžigalni nastavek in elektroda), ki
ustrezajo vrsti postopka. Za podrobnosti glejte
razdelek „4T.07 Izbira delov za gorilnik“.
300X5397SL NAMESTITEV
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Ta stran je namenoma prazna.
3T-2
NAMESTITEV 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
+
12
3
5
6
7
9
10
!
POGLAVJE 4 - SISTEM:
DELOVANJE
4.01 Funkcije sprednje plošče /
značilnosti
Za identikacijsko oštevilčenje glejte risbo
1. Nadzor izhodnega toka
Nastavi želeni izhodni tok. Izhodne nastavitve do 60
A se lahko uporabijo za rezanje z vlečenjem (kjer
se konica gorilnika dotika obdelovanca) ali višje za
rezanje z odmikom.
2. Nadzor funkcij
Gumb za nadzor funkcij se uporablja za izbiranje
različnih načinov delovanja.
NASTAVITVE - Uporablja se za odzračevanje
skozi enoto in gorilnik in vodnike ter za prilagajanje
tlaka plina.
IZVAJANJE Uporablja se za splošne ope-
racije pri rezanju
5. Indikator izmeničnega toka
Če luč neprekinjeno sveti, je napajalnik pripravljen
za delovanje. Utripajoča luč označuje, da je enota
v zaščitnem načinu zapore. IZKLOPITE enoto,
IZKLOPITE ali odklopite vhodno napajanje, odpravite
motnjo in ponovno zaženite enoto. Za podrobnosti
glejte poglavje 5.
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07886
8
6. Indikator temperature
Omogoča hitrejši ponovni vžig pilotnega obloka za
nemoteno rezanje.
reze. Ko se vzpostavi rezalni oblok, lahko spustite
stikalo gorilnika. Rezalni oblok ostane vklopljen,
tudi ko gorilnik odmaknete od obdelovanca, gorilnik
pusti rok na obdelovancu, ko znova aktivirate stikalo
gorilnika ali če se aktivira ena od sistemskih zapor.
3. Stikalo za vklop/izklop napajanja
/ Stikalo za vklop/izklop nadzoruje vhodno
napajanje napajalnika. Zgoraj je VKLOP, spodaj je
IZKLOP.
4. Nadzor tlaka zraka/plina
rablja nadzor tlaka v načinu „SET“. Povlecite gumb
ven, da izberete nastavitev, in ga pritisnite, da jo
zaklenete.
HITRI SAMODEJNI PONOVNI ZAGON -
ZAPAH - Uporablja se za daljše ročne
Za prilagajanje tlaka zraka/plina se upo-
Indikator je običajno izklopljen. Indikator se vklopi,
ko notranja temperatura preseže običajne mejne
vrednosti. Pred nadaljnjo uporabo počakajte, da se
enota ohladi.
7. Indikator plina
Indikator se vklopi, ko je prisoten minimalni tlak
vhodnega plina za delovanje napajalnika. Minimalni
tlak za delovanje napajalnika ne zadostuje za delovanje gorilnika.
8. Indikator enosmernega toka
Indikator se vklopi, ko je tokokrog izhodnega enosmernega toka aktiven.
9.
Indikator napake (motnje)
Indikator se VKLOPI, ko je tokokrog motnje aktiven.
Za razlage indikatorskih lučk motenj glejte razdelek 5.
300X5397SL DELOVANJE
4-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Indikatorji tlaka
Priključitev delovnega kabla
PSIBAR
MAXMAX
906.3
855.9
80
5.5
75
5.2
70
4.8
65
4.5
MINMIN
Indikatorji svetijo skladno s tlakom, nastavljenim z
gumbom za nadzor tlaka (številka 4).
4.02 Priprave na delovanje
Ob začetku vsake uporabe:
OPOZORILO
Pred sestavljanjem in razstavljanjem
napajalnika, delov gorilnika ali sklopov gorilnika in vodnikov odklopite
primarno napajanje na viru.
Izbira delov gorilnika
Preverite, ali je gorilnik pravilno sestavljen in ali so
nameščeni vsi deli. Deli gorilnika morajo ustrezati
vrsti postopka in izhodnemu toku tega napajalnika
(največ 100 A). Za izbiro delov za gorilnik glejte
razdelek 4T.07 in naslednje.
Priključek gorilnika
Preverite, ali je gorilnik pravilno priključen. Na ta napajalnik lahko priključite samo model ESAB SL100/
ročnega ali SL100/mehanskega gorilnika. Glejte
razdelek 3T v tem priročniku.
Preverite primarni vir vhodnega napajanja
1. Preverite, ali je vhodna napetost vira napajanja
ustrezna. Preverite, ali vhodni vir napajanja izpolnjuje zahtevam za napajanje enote skladno
z razdelkom 2, Tehnični podatki.
2. Priključite napajalni kabel (ali sklenite glavno
odklopno stikalo), da se napajanje dovede v
sistem.
Priklopite delovni kabel s sponko na obdelovanec
ali rezalno mizo. V območju ne sme biti olja, barv in
rje. Priklopite samo na glavni del obdelovanca; ne
priključujte na del, ki bo odrezan.
Vklop napajanja
Postavite stikalo za vklop/izklop napajalnika v položaj VKLOPA (zgoraj). Indikator izmenič-
nega toka se VKLOPI. Indikator plina se vklopi,
če tlak plina zadostuje za delovanje napajalnika in
se hladilni ventilatorji VKLOPIJO.
POZOR!
Minimalni tlak za delovanje napajalnika ne zadostuje za delovanje
gorilnika.
Hladilni ventilatorji se bodo VKLOPILI,
takoj ko se VKLOPI enota. Če je
enota deset (10) minut nedejavna, se
bodo ventilatorji IZKLOPILI. Ventilatorji se znova VKLOPIJO, takoj ko se
aktivira stikalo gorilnika (signal za zagon) ali če se enota IZKLOPI in nato
znova vklopi. Če pride do čezmerne
temperature, bodo ventilatorji delovali,
dokler je ta pogoj prisoten in še deset
(10) minut po tem, ko se odpravi.
Nastavitev delovnega tlaka
1. Postavite gumb za nadzor funkcij napajalnika v
položaj NASTAVITVE. Plin se bo pretakal.
2. Za rezanje z odmikom nastavite tlak plina od 4,8
do 5,9 bara (od 70 do 85 psi) (LED-indikatorji na
sredini krmilne plošče). Za podrobne nastavitve
tlaka glejte preglednico „Odmik“.
Vir zraka
Zagotovite, da vir zadostuje zahtevam (glejte Razdelek 2). Preverite priključke in VKLOPITE dovod zraka.
4-2
DELOVANJE 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
1
2
Postopek rezanja
Če se gorilnik odmakne od obdelovanca med postopki rezanja z gumbom za nadzor funkcij v položaju za IZVAJANJE, se pilotni oblok ponovno vžge
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
po kratki zakasnitvi. Z gumbom v položaju za HITRI SAMODEJNI PONOVNI ZAGON, se pilotni oblok,
ko se gorilnik odmakne od obdelovanca, takoj znova
vžge, rezalni oblok pa se vnovič sproži, takoj ko se
pilotni oblok dotakne obdelovanca. (Pri rezanju ekspandiranih kovin ali mrež in pri postopkih žlebljenja
ali odrezovanja uporabite položaj za „Hitri samodejni
ponovni zagon“, če je potreben nemoten ponovni
zagon). Ko je gumb v ZAPAHNJENEM položaju, se
glavni rezalni oblok ohranja, tudi ko spustite stikalo
gorilnika.
Art# A-07946
ODMIK
Nastavitve tlaka plina® za enoto ESAB CutMaster
100
Dolžina
vodnikov
Do 7,6 m
Vsakih dodatnih
7,6 m
SL100
(ročni gorilnik)
5,5 bara
80 psi
Dodajte
0,4 bara (5 psi)
SL100
(mehanizirani
gorilnik)
5,5 bara
80 psi
Dodajte 0,4 bara
(5 psi)
3. Za rezanje z vlečenjem nastavite tlak plina od 5,2
do 6,5 bara (od 75 do 95 psi) (LED-indikatorji na
sredini krmilne plošče). Za podrobne nastavitve
tlaka glejte preglednico „Rezanje z vlečenjem“.
Vlečenje (60 A ali manj)
Nastavitve tlaka plina® za enoto
Značilne hitrosti rezanja
Hitrosti rezanja se spreminjajo glede na izhodni
tok gorilnika, vrsto rezanega materiala in spretnosti
upravljavca. Za več podrobnosti glejte razdelek
4T.08 in naslednje.
Nastavitev izhodnega toka ali hitrosti rezanja se
lahko zmanjša, da se omogoči rezanje z manjšo
hitrostjo pri sledenju liniji ali uporabi šablone ali
vodila za rezanje, pri čemer se ohrani izvrstna kakovost rezov.
Naknadni pretok
Spustite sprožilnik, da se rezalni oblok ustavi. Pretok plina se nadaljuje še približno 20 sekund. Če
uporabnik premakne zatič za sprostitev sprožilnika
nazaj in pritisne sprožilnik med naknadnim pretokom,
se vžge pilotni oblok. Glavni oblok se prenese na
obdelovanec, če je konica gorilnika znotraj razdalje
prenosa na obdelovanec.
ESAB CutMaster 100
Izklop
Dolžina vodnikov
Do 7,6 m
Vsakih dodatnih
25 palcev oz. 7,6 m
Izberite raven izhodnega toka
SL100
(ročni gorilnik)
5,5 bara
80 psi
0,4 bara
dodajte 5 psi
/ Preklopite stikalo za VKLOP/IZKLOP v
položaj IZKLOPA (spodaj). Vsi indikatorji napajanja se izklopijo. Izvlecite vhodni napajalni kabel
ali odklopite napajanje. Napajanje je odklopljeno iz
sistema.
1. Gumb za nadzor funkcij postavite v enega od
treh možnih delovnih položajev:
IZVAJANJE,
HITRI PONOVNI ZAGON
ali ZAPAH. Pretok plina se ustavi.
2. Z gumbom za nadzor izhodnega toka nastavite
želene ampere izhodnega toka.
300X5397SL DELOVANJE
4-3
ESAB CUTMASTER 100
Ta stran je namenoma prazna.
4-4
DELOVANJE 300X5397SL
RAZDELEK 4 - GORILNIK:
A-03510SL_AB
Š
irina reza
Kot poševnine
površine reza
Zaokroževanje
zgornjega roba
Vlečne linije
površine reza
Nabiranje
žlindre
Škropljenje
zgoraj
A-00007SL
DELOVANJE
4T.01 Izbira delov gorilnika
Vrsta postopka, ki se izvaja, določa dele gorilnika, ki jih
je treba uporabiti.
Vrsta postopka:
Rezanje z vlečenjem, rezanje z odmikom ali
žlebljenje
Deli gorilnika:
Zaščitna skodelica, rezalna konica, elektroda
in vžigalni nastavek
POZOR!
Za dodatne informacije o delih gorilnika glejte razdelek 4T.07 in naslednje.
Zamenjajte dele gorilnika za različne postopke, kot je
opisano v nadaljevanju:
OPOZORILO
Pred sestavljanjem in razstavljanjem
napajalnika, delov gorilnika ali sklopov gorilnika in vodnikov odklopite
primarno napajanje na viru.
ESAB CUTMASTER 100
3. Namestite nadomestno elektrodo tako, da jo potisnete naravnost v glavo gorilnika, da se zaskoči.
4. Namestite vžigalni nastavek in želeno konico za
določen postopek v glavo gorilnika.
5. Z roko pritegujte sklop zaščitne skodelice, dokler
ne sede na glavo gorilnika. Če pri nameščanju
skodelice začutite upor, preverite navoje, preden
nadaljujete.
4T.02 Kakovost reza
POZOR!
Kakovost reza je močno odvisna
od nastavitve in parametrov, kot so
odmik gorilnika, poravnava z obdelovancem, hitrost rezanja, tlaki plina in
veščine upravljavca.
Zahteve za kakovost reza se razlikujejo glede na uporabo. Na primer, nabiranje nitrida in kot poševnine sta lahko
ključna dejavnika takrat, ko se bo površina po rezanju
varila. Rezanje brez žlindre je pomembno, kadar je potreben kakovosten končni rez, da se odpravi potreba po
sekundarnem čiščenju. Naslednje značilnosti kakovosti
reza so prikazane na naslednji sliki:
POZOR!
Zaščitna skodelica drži konico in
vžigalni nastavek na mestu. Postavite gorilnik tako, da bo zaščitna
skodelica obrnjena navzgor, s čimer
preprečite izpadanje teh delov, ko
odstranite skodelico.
1. Odvijte in odstranite sklop zaščitne skodelice z
glave gorilnika.
2. Odstranite elektrodo tako, da jo povlečete naravnost navzven iz glave gorilnika.
Glava gorilnika
Elektroda
Vžigalni nastavek
Deli gorilnika (prikazana sta zaščitna kapa
za vlečenje in telo zaščitne skodelice)
300X5397SL DELOVANJE
Konica
Zaščitna
skodelica
Površina reza
Želeno ali določeno stanje (gladko ali grobo) na
površini reza.
Nabiranje nitrida
Obloge nitrida se lahko ustvarijo na površini reza,
kadar je v toku plazemskega plina prisoten dušik. Te
obloge lahko povzročijo težave, če je treba material
po postopku rezanja variti.
Značilnosti kakovosti reza
4T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Kot rezanja na
desni strani
Kot rezanja na
levi strani
A-00512SL
Kot poševnine
Kot med površino roba reza in ravnino, ki je pravokotna na površino plošče. Pri popolnoma pravokotnem
rezu bo kot poševnine 0°.
Zaokroževanje zgornjega roba
Zaokroženje na zgornjem robu reza zaradi obrabe,
ki jo povzroči začetni stik plazemskega obloka z
obdelovancem.
Nabiranje žlindre na dnu
Staljeni material, ki se ne izpihuje z območja reza
in se znova strdi na plošči. Čezmerna žlindra lahko
zahteva sekundarno čiščenje po rezanju.
Širina reza
Širina reza (ali širina materiala, ki se odstranjuje
med rezom).
Škropljenje zgoraj (žlindra)
Škropljenje zgoraj ali žlindra na zgornjem delu reza,
ki nastane zaradi majhne hitrosti pomikanja, prevelike višine pri rezanju ali konice, katere odprtina se
je raztegnila.
4T.03 Splošne informacije o rezanju
OPOZORILO
Pred razstavljanjem napajalnika, gorilnika ali vodnikov gorilnika odklopite
primarno napajanje na viru.
Redno ponovno preberite pomembne
varnostne napotke na začetku tega
priročnika. Bodite prepričani, da bo
upravljavec opremljen z ustreznimi
rokavicami, obleko, zaščito za oči
in ušesa. Pazite, da upravljavec s
telesom ne prihaja v stik z obdelovancem, ko je gorilnik aktiviran.
POZOR
!
Iskre, ki nastajajo pri postopku rezanja, lahko povzročijo prevlečene,
barvane in druge površine, kot so
steklo, plastika in kovine.
Vžiganje pilotnega obloka
Vžiganje pilotnega obloka močneje vpliva na življenjsko dobo delov kot dejansko rezanje, ker se pilotni
oblok usmerja iz elektrode na konico namesto na
obdelovanec. Če je le mogoče, se izognite čezmernemu času pilotnega obloka, da bo življenjska doba
delov čim daljša.
Odmik gorilnika
Neustrezen odmik (razdalja med konico gorilnika
in obdelovancem) lahko skrajša življenjsko dobo
konice, kot tudi zaščitne skodelice. Odmik lahko
tudi bistveno vpliva na kot poševnine. Zmanjšanje
odmika običajno povzroči bolj oglat rez.
Začetek roba
Za začetke robov držite gorilnik pravokotno na
obdelovanec s sprednjim delom konice poleg roba
obdelovanca (vendar brez stika z njim) na točki,
na kateri želite začeti rez. Če začenjate na robu
plošče, se ne ustavljajte na robu in usmerite oblok
tako, da „doseže“ rob kovine. Čim prej vzpostavite
rezalni oblok.
Smer rezanja
V gorilnikih se tok plazemskega plina pri zapuščanju
gorilnika vrtinči, pri čemer se ohranja gladek stolpec
plina. Ta učinek vrtinčenja povzroči, da je ena stran
reza bolj oglata kot druga. Gledano vzdolž smeri
pomikanja je desna stran reza bolj oglata kot leva.
Stranske lastnosti reza
Če želite izdelati rez z oglatim robom vzdolž notranjega premera kroga, se mora gorilnik premikati v levo
po krogu. Če želite ohraniti oglat rez vzdolž reza zunanjega premera, se mora gorilnik pomikati v desno.
POZOR!
Z vodniki gorilnika ravnajte previdno
in jih zaščitite pred poškodbami.
4T-2
DELOVANJE 300X5397SL
Žlindra
Če je na karbonskem jeklu žlindra se običajno poimenuje kot „žlindra, ki nastaja pri veliki/majhni hitrosti,
ali površinska žlindra“. Žlindra na zgornji strani plošče običajno nastane zaradi prevelike oddaljenosti
gorilnika od plošče. „Površinska žlindra“ se običajno
A-00024SL_AB
Zaščitna
skodelica
Gorilnik
Razdalja odmika
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-02986SL
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
zlahka odstrani in jo je pogosto moč obrisati z varilno
rokavico. „Žlindra, ki nastaja pri majhni hitrosti,“ je
običajno prisotna na spodnjem robu plošče. Nastane
lahko ozek ali debel venec, ki pa se ne oprime trdno
roba reza in ga je zlahka mogoče postrgati. „Žlindra,
ki nastaja pri veliki hitrosti,“ običajno oblikuje ozek
venec vzdolž dna rezanega roba in jo je zelo težko
odstraniti. Pri rezanju zahtevnega jekla je včasih
koristno zmanjšati hitrost rezanja tako, da se ustvarja
„žlindra, ki nastaja pri majhni hitrosti“. Čiščenje je
nato mogoče izvesti s strganjem, ne z brušenjem.
4T.04 Delovanje ročnega gorilnika
ESAB CUTMASTER 100
Rezanje z odmikom z ročnim gorilnikom
POZOR!
Za najboljšo učinkovitost in najdaljšo življenjsko dobo delov vedno uporabljajte dele, ki so primerni za postopek.
1. Gorilnik je mogoče udobno držati v eni roki ali
umirjeno z dvema rokama. Postavite roko na
ročaj gorilnika, da pritisnete sprožilnik. Pri ročnem gorilniku lahko za maksimalni nadzor roko
postavite blizu glave gorilnika ali blizu zadnjega
dela za maksimalno zaščito pred toploto. Izberite
tehniko držanja, ki je najudobnejša in omogoča
najboljši nadzor ter gibanje.
POZOR!
Konica ne sme nikoli priti v stik z
obdelovancem, razen pri postopkih
rezanja z vlečenjem.
2. Odvisno od postopka rezanja naredite naslednje:
a. Za začetke robov držite gorilnik pravokotno
na obdelovanec s sprednjim delom konice
poleg roba obdelovanca na točki, na kateri
želite začeti rez.
Razdalja odmika
3. Gorilnik držite proč od telesa.
4. Potisnite zatič za sprostitev sprožilnika proti
zadnji strani ročaja gorilnika in sočasno stiskajte
sprožilnik. Pilotni oblok se bo vžgal.
5. Postavite gorilnik na razdaljo prenosa glede na
obdelovanca. Glavni oblok se prenese na obdelovanec in pilotni oblok se izklopi.
POZOR!
Pred-pretok in naknadni pretok plina
sta značilna za napajalnik in nista
funkciji gorilnika.
b. Za rezanje z odmikom držite gorilnik
3-9 mm (1/8 - 1/8 palcev) od obdelovanca,
kot je prikazano spodaj.
300X5397SL DELOVANJE
4T-3
ESAB CUTMASTER 100
3
4
Art # A-03383SL
2
1
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
Art # A-04034SL
A-03539SL
Neprevodno vodilo
za rezanje
ravnega roba
6. Režite po običajnem postopku. Če želite prekiniti
rezanje, samo spustite sklop sprožilnika.
7. Upoštevajte običajne priporočene postopke rezanja, opisane v priročniku za uporabo napajalnika.
Zaščitna skodelica z ravnim robom
Zaščitna skodelica za vlečenje se lahko uporabi z
neprevodnim ravnim rezom, če želite ročno izdelati
ravne reze.
OPOZORILO
Raven rob mora biti neprevoden.
Uporaba zaščitne skodelice z
ravnim robom za vlečenje
POZOR!
Ko je zaščitna skodelica pravilno nameščena, je med zaščitno skodelico
in ročajem gorilnika ozka reža. Plin
izstopa skozi to režo pri običajnem
delovanju. Ne poskušajte na silo premikati zaščitne skodelice, da bi zaprli
to režo. Pritiskanje zaščitne skodelice
ob glavo gorilnika ali ročaj gorilnika
na silo lahko poškoduje komponente.
8. Za vzdrževanje višine odmika od obdelovanca
namestite vodilo za odmik tako, da ga potisnete na zaščitno skodelico gorilnika. Namestite
vodilo z nogami na stranicah telesa zaščitne
skodelice, da ohranite dobro vidnost rezalnega
obloka. Med delom postavite nogi vodila za
odmik ob obdelovanec.
DELOVANJE 300X5397SL
4T-4
Zaščitna skodelica
Vodilo za odmik
Konica gorilnika
Obdelovanec
Kronska zaščitna skodelica najbolje deluje pri rezanju trde kovine z debelino 4,7 mm (3/16 palcev) in
razmeroma gladko površino.
Rezanje z vlečenjem z ročnim gorilnikom
Rezanje z vlečenjem je najučinkovitejše pri kovinah
z debelino 6 mm (1/4 palcev) ali manj.
POZOR!
Rezanje z vlečenjem se lahko izvaja
pri 60 A ali manj.
Za najboljšo učinkovitost in najdaljšo življenjsko dobo delov vedno
uporabljajte dele, ki so primerni za
postopek.
1. Namestite konico za rezanje z vlečenjem in
nastavite izhodni tok.
2. Gorilnik je mogoče udobno držati v eni roki ali
umirjeno z dvema rokama. Postavite roko na
ročaj gorilnika, da pritisnete sprožilnik. Pri ročnem gorilniku lahko za maksimalni nadzor roko
postavite blizu glave gorilnika ali blizu zadnjega
dela za maksimalno zaščito pred toploto. Izberite
tehniko držanja, ki je najudobnejša in omogoča
najboljši nadzor ter gibanje.
3. Med ciklom rezanja držite gorilnik v stiku z obdelovancem.
4. Gorilnik držite proč od telesa.
5. Potisnite zatič za sprostitev sprožilnika proti
zadnji strani ročaja gorilnika in sočasno stiskajte
sprožilnik. Pilotni oblok se bo vžgal.
ESAB CUTMASTER 100
A-02986SL
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
3
4
Art # A-03383SL
2
1
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
A-02986SL
Sprožilnik
Zatič za sprostitev sprožilnika
Prebijanje z ročnim gorilnikom
1. Gorilnik je mogoče udobno držati v eni roki ali
umirjeno z dvema rokama. Postavite roko na
ročaj gorilnika, da pritisnete sprožilnik. Pri ročnem gorilniku lahko za maksimalni nadzor roko
postavite blizu glave gorilnika ali blizu zadnjega
dela za maksimalno zaščito pred toploto. Izberite
tehniko, ki je najudobnejša in omogoča najboljši
nadzor ter gibanje.
6. Postavite gorilnik na razdaljo prenosa glede na
obdelovanca. Glavni oblok se prenese na obdelovanec in pilotni oblok se izklopi.
POZOR!
Pred-pretok in naknadni pretok plina
sta značilna za napajalnik in nista
funkciji gorilnika.
POZOR!
Konica ne sme nikoli priti v stik z
obdelovancem, razen pri postopkih
rezanja z vlečenjem.
2. Gorilnik rahlo nagnite, da se odpihnjeni delci
usmerijo proč od konice gorilnika (in upravljavca)
namesto naravnost nazaj, dokler se prebijanje ne
zaključi.
3. Na delu kovine, ki ga ne potrebujete, začnite
prebadati linijo rezanja in nato nadaljujte z rezanjem linije. Po končanem prebijanju držite gorilnik
pravokotno na obdelovanec.
4. Gorilnik držite proč od telesa.
5. Potisnite zatič za sprostitev sprožilnika proti
zadnji strani ročaja gorilnika in sočasno stiskajte
sprožilnik. Pilotni oblok se bo vžgal.
7. Režite po običajnem postopku. Če želite prekiniti
Ko je zaščitna skodelica pravilno
nameščena, je med zaščitno skodelico in ročajem gorilnika ozka reža.
Plin izstopa skozi to režo pri običajnem delovanju. Ne poskušajte na
silo premikati zaščitne skodelice, da
bi zaprli to režo. Pritiskanje zaščitne
skodelice ob glavo gorilnika ali ročaj
gorilnika na silo lahko poškoduje
komponente.
6. Postavite gorilnik na razdaljo prenosa glede na
obdelovanca. Glavni oblok se prenese na obdelovanec in pilotni oblok se izklopi.
POZOR!
Pred-pretok in naknadni pretok plina
sta značilna za napajalnik in nista
funkciji gorilnika.
Ko je zaščitna skodelica pravilno
nameščena, je med zaščitno skodelico in ročajem gorilnika ozka reža.
Plin izstopa skozi to režo pri običajnem delovanju. Ne poskušajte na
silo premikati zaščitne skodelice, da
bi zaprli to režo. Pritiskanje zaščitne
skodelice ob glavo gorilnika ali ročaj
gorilnika na silo lahko poškoduje
komponente.
4T-5
ESAB CUTMASTER 100
!
35°
Obdelovanec
Glava gorilnika
Višina odmika
A-00941SL_AB
7. Čim prej očistite poškropljene dele in škajo z zaščitne skodelice in konice. Če zaščitno skodelico
popršite s spojino proti pršenju, se bo zmanjšala
količina lusk, ki se nanjo primejo.
Hitrost rezanja je odvisna od materiala, debeline in zmožnosti upravljavca, da natančno sledi želeni liniji reza. Na
učinkovitost sistema lahko vplivajo naslednji dejavniki:
• Obraba delov gorilnika
• Kakovost zraka
• Nihanja napajalne napetosti
• Višina odmika gorilnika
• Ustrezna priključitev delovnega kabla
Hitrost pomikanja gorilnika
POZOR!
Za dodatne informacije v povezavi
z uporabljenim napajalnikom glejte
strani s prilogami.
Optimalna hitrost pomikanja gorilnika je odvisna od
nastavitve toka, vodilnega kota in načina delovanja
(ročni ali strojni gorilnik).
Nastavitev toka
Nastavitve toka so odvisne od hitrosti pomikanja
gorilnika, načina delovanja (ročni ali strojni gorilnik)
in količine materiala, ki ga je treba odstraniti.
Nastavitev tlaka
4T.05 Zarezovanje
OPOZORILO
Upravljavec mora obvezno nositi
ustrezne rokavice, oblačila, zaščitna očala in glušnike in obvezno je
treba ravnati v skladu z napotki za
varnost, navedenimi na začetku tega
priročnika. Pazite, da upravljavec s
telesom ne prihaja v stik z obdelovancem, ko je gorilnik aktiviran.
Pred razstavljanjem gorilnika, vodnikov ali napajalnika odklopite primarno napajanje sistema.
POZOR
!
Iskre, ki nastajajo pri plazemskem
žlebljenju, lahko povzročijo prevlečene, barvane in druge površine, kot
so steklo, plastika in kovine.
Preverite dele gorilnika. Deli gorilnika morajo ustrezati vrsti postopka. Za podrobnosti glejte poglavje
„4T.07 Izbira delov za gorilnik“.
Tudi če je nastavitev v določenem razponu, bo treba pritisk morda zmanjšati, če gorilnika ni mogoče
ustrezno voditi.
Vodilni kot
Kot med gorilnikom in obdelovancem je odvisen
od nastavitve izhodnega toka in hitrosti pomikanja
gorilnika. Priporočeni vodilni kot je 35°. Če je vodilni
kot večji od 45°, se staljena kovina ne bo izpihovala
iz žleba in se lahko izpiha nazaj na gorilnik. Če je
vodilni kot premajhen (manj kot 35°), se odstrani
manj materiala, kar zahteva več prehodov. V nekaterih primerih, kot je odstranjevanje varov ali delo z
lahkimi kovinami, je to morda zaželeno.
Parametri žlebljenja
Učinkovitost žlebljenja je odvisna od parametrov, kot
so hitrost pomikanja gorilnika, raven toka, vodilni kot
(kot med gorilnikom in obdelovancem) ter razdalja
med konico gorilnika in obdelovancem (odmik).
POZOR
!
4T-6
DELOVANJE 300X5397SL
Če se konica gorilnika ali zaščitna
skodelica dotika delovne površine, bo
to povzročilo čezmerno obrabo delov.
Razdalja odmika
Razdalja od konice do obdelovanca vpliva na kakovost in globino žleba. Razdalja odmika 3-6 mm
(1/8 - 1/4 palcev) omogoča gladko in enakomerno
odstranjevanje kovine. Manjši odmiki lahko povzročijo delitev namesto žlebljenja. Razdalje odmika več
kot 6 mm (1/4 palcev) lahko povzročijo minimalno
odstranjevanje kovine ali izgubo prenesenega glavnega obloka.
Kot žlebljenja in razdalja odmika
Nabiranje žlindre
Razdalja odmika
Raven oblok
Sledilni oblok
Vodilni oblok
Smer pomikanja gorilnika
A-02586SL
Žlindro, ki se tvori pri žlebljenju materialov, kot so
ogljikova in nerjavna jekla, nikelj in zlitine jekla, je v
večini primerov mogoče preprosto odstraniti. Žlindra
ne ovira žlebljenja, če se nabere na stranicah poti
žlebljenja. Toda nabiranje žlindre lahko povzroči
nedoslednosti in nepravilno odstranjevanje kovine,
če se pred oblokom naberejo večje količine materiala. Obloge so najpogosteje posledica neustrezne
hitrosti pomikanja, vodilnega kota ali višine odmika.
4T.06 Delovanje mehaniziranega
gorilnika
Rezanje z mehaniziranim gorilnikom
Mehanizirani gorilnik je mogoče aktivirati prek visečega daljinskega upravljalnika ali prek oddaljenega
vmesnika, kot je CNC.
1. Če želite začeti rez na robu plošče, postavite
sredino gorilnika vzdolž roba plošče.
Hitrost pomikanja
Ustrezno hitrost pomikanja označuje sled obloka, ki
jo je moč videti izpod plošče. Oblok je lahko ena od
naslednjih možnosti:
ESAB CUTMASTER 100
Delovanje mehaniziranega gorilnika
Za optimalno kakovost gladke površine je treba
hitrost pomikanja nastaviti tako, da samo vodilni rob
obločnega stolpa izvaja rez. Če je hitrost pomikanja
premajhna, se izvaja grobi rez med premikanjem
obloka z ene strani na drugo pri iskanju kovine za
prenos.
1. Raven oblok
2. Vodilni oblok
3. Sledilni oblok
Raven oblok je pravokoten na površino obdelovanca. Ta oblok je običajno priporočen za
najboljši rez z zračno plazmo na nerjavnem jeklu
ali aluminiju.
Vodilni oblok se usmerja v smeri pomikanja gorilnika. Petstopenjski vodilni oblok se običajno
priporoča za zračno plazmo na plavljenem jeklu.
Sledilni oblok se usmerja v nasprotni smeri pomikanja gorilnika.
Hitrost pomikanja vpliva tudi na kot poševnine reza.
Pri rezanju v krogu ali okrog vogala bo zmanjšanje
hitrosti pomikanja omogočilo bolj oglat rez. Zmanjšati
je treba tudi izhod vira napajanja. Za morebitne nastavitve pojemanja v vogalih glejte ustrezen priročnik
za uporabo krmilnega modula.
Prebijanje s strojnim gorilnikom
Za prebadanje s strojnim gorilnikom je treba oblok
vžgati z gorilnikom v čim višjem položaju nad ploščo,
medtem pa pustiti, da se oblok prenese in prebode
material. Ta odmik pomaga preprečiti izpihovanje
staljene kovine nazaj na sprednji konec gorilnika.
Pri uporabi rezalnega stroja je potrebno prebijanje
ali čas mirovanja. Pomikanje gorilnika ne sme biti
omogočeno, dokler oblok ne predre spodnje strani
plošče. Ko se gibanje začne, je treba za optimalno
hitrost in kakovost reza zmanjšati odmik gorilnika na priporočeno razdaljo od 3 do 6 mm (1/8 -
1/4 palcev). Čim prej očistite poškropljene dele in
škajo z zaščitne skodelice in konice. Če zaščitno
skodelico popršite s spojino proti pršenju ali potopite vanjo, se bo zmanjšala količina lusk, ki se nanjo
primejo.
300X5397SL DELOVANJE
4T-7
ESAB CUTMASTER 100
enje
enje
enje
4T.07 Izbira delov za rezanje z gorilnikom SL100
Avtomatski
Ročni gorilnik
z ohmsko sponko
9-8259
gorilnik z
ohmsko sponko
9-8224
Elektroda
Samodejno 9-8232
Ročno 9-8215
Vžigalni
nastavek
9-8213
20-40A
REZANJE Z
ODMIKOM
50-60A
REZANJE Z
ODMIKOM
Vžigalni nastavek za
zahtevne pogoje
Samo ne-VF 9-8277
70-120A
REZANJE Z
ODMIKOM
120A Samodejno 9-8233
Konica:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Konica:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Konica:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Ročno 9-8253
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna
skodelica
9-8218
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna
skodelica
9-8218
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna
skodelica
9-8218
Zaščitna kapa, stroj
40A 9-8245
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Zaščitna skodelica za vleč
9-8235
Zaščitna kapa, stroj
50-60A 9-8238
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Zaščitna skodelica za vleč
70-100A 9-8236
Zaščitna skodelica za vleč
120A 9-8258
Zaščitna kapa, stroj
70-100A 9-8239
Zaščitna kapa, stroj
120A 9-8256
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
40-120A
ŽLEBLJENJE
Konica:
Konica A 9-8225 (40 Amps Max.)
Konica B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Konica C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Konica D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066SL_AG
4T-8
DELOVANJE 300X5397SL
Konica E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna skodelica, žlebljenje
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
4T.08 Priporočene hitrosti rezanja za gorilnik SL100 z odprto konico
Vrsta gorilnika: SL100 z odprto konicoVrsta materiala: plavljeno jeklo
Vrsta plazemskega plina: zrakVrsta sekundarnega plina: Gorilnik z enim plinom
DebelinaKonicaIzhod
PalciMm
(kataloška
št.)
Volti (VDC) (Amperi)PalciMetriPalciMmpsi*BarPlazma Skupaj** Zakasnitev (s) PalciMm
Volti (VDC) (Amperi)PalciMetriPalciMmpsi*BarPlazma Skupaj** Zakasnitev (s) PalciMm
Tok v
amperih
Hitrost (na minuto)Odmik
Pritisk
plazemskega
plina
Pretok (CFH)Prebijanje Višina preboja
POZOR!
* Prikazan je tlak plina za gorilnike z vodniki do 7,6 m oz. 25 čevljev. Za vodnike dolžine
15,2 m oz. 50 čevljev glejte razdelek „Nastavitev delovnega tlaka“ na strani <?>.
** Skupna hitrost pretoka zajema pretok plazme in sekundarnega plina.
4T-12
DELOVANJE 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
4T.09 Priporočene hitrosti rezanja za gorilnik SL100 z zaščiteno konico
Vrsta gorilnika: SL100 z zaščiteno konicoVrsta materiala: plavljeno jeklo
Vrsta plazemskega plina: zrakVrsta sekundarnega plina: Gorilnik z enim plinom
DebelinaKonicaIzhod
PalciMm
(kataloška
št.)
Volti (VDC)(Amperi)PalciMetriPalciMmpsi*BarPlazma Skupaj** Zakasnitev (s) PalciMm
Volti (VDC) (Amperi)PalciMetriPalciMmpsi*BarPlazma Skupaj**Zakasnitev (s) PalciMm
Tok v
amperih
Hitrost (na minuto)Odmik
Pritisk
plazemskega
plina
Pretok (CFH)Prebijanje Višina preboja
POZOR!
* Prikazan je tlak plina za gorilnike z vodniki do 7,6 m oz. 25 čevljev. Za vodnike dolžine
15,2 m oz. 50 čevljev glejte razdelek „Nastavitev delovnega tlaka“ na strani <?>.
** Skupna hitrost pretoka zajema pretok plazme in sekundarnega plina.
4T-16
DELOVANJE 300X5397SL
Ta stran je namenoma prazna.
ESAB CUTMASTER 100
300X5397SL DELOVANJE
4T-17
ESAB CUTMASTER 100
INFORMACIJE O PATENTIH
Patenti za gorilnike za plazemsko rezanje
Naslednji deli so zaščiteni z naslednjimi patenti v ZDA in drugih državah:
Katalog # Opis Patent(i)
9-8215 elektrode številka patenta US 6163008; 6987238
Drugi prijavljeni patenti
9-8213 kaseta številka patenta US 6903301; 6717096; 6936786;
6703581; D496842; D511280; D492709;
D499620; D504142 drugi prijavljeni patenti
9-8205 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8206 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8207 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8252 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8208 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8209 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8210 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8231 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8211 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8212 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8253 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8225 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8226 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8227 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8228 konica številka patenta US 6774336; 7145099; 6933461
Drugi prijavljeni patenti
9-8241 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D505309
Drugi prijavljeni patenti
9-8243 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D505309
Drugi prijavljeni patenti
9-8235 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D505309
Drugi prijavljeni patenti
9-8236 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D505309
Drugi prijavljeni patenti
9-8237 zaščitna skodelica številka patenta US 6914211; D501632; D511633
Drugi prijavljeni patenti
9-8238 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D496951
Drugi prijavljeni patenti
9-8239 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D496951
Drugi prijavljeni patenti
9-8244 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D505309
Drugi prijavljeni patenti
4T-18
DELOVANJE 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
Katalog # Opis patent(i)
9-8245 zaščitna kapica številka patenta US 6914211; D496951
Drugi prijavljeni patenti
Naslednji deli so na voljo z licenco iz ameriških patentov št. 5,120,930 in 5, 132, 512:
Preglejte telo gorilnika, konico,
elektrodo, vžigalni nastavek in
zaščitno skodelico
v hudih pogojih, ga
vzdržujte pogosteje.
Pri vsaki uporabi
Tedensko
Preglejte kable
in vodila. Po
potrebi zamenjajte
Vsake tri mesece
Zamenjajte vse
zlomljene dele
Art # A-07938SL_AB
Očistite
zunanjost
napajalnika
Vsakih šest mesecev
Preglejte in pazljivo
očistite notranjost
300X5397SL VZDRŽEVANJE
5-1
ESAB CUTMASTER 100
5.02 Načrtovanje vzdrževanja
POZOR!
Dejansko pogostost vzdrževanja bo
treba morda prilagoditi glede na okolje uporabe.
Preverjanja delovanja dnevno ali vsakih šest
ur rezanja:
1. Preverite potrošne dele gorilnika; če so poškodovani ali obrabljeni, jih zamenjajte.
2. Preverite dovod plazme in sekundarni dovod ter
tlak/pretok.
3. Odzračite cev za plazemski plin, da se odstrani
morebitna vlaga.
Tedensko ali vsakih 30 ur rezanja:
1. Preverite, ali ventilator pravilno deluje in ali je
pretok zraka zadosten.
2. Preverite, ali je gorilnik napokan ali so žice ogoljene; po potrebi ga zamenjajte.
3. Preverite, ali je vhodni napajalni kabel poškodovan ali so žice ogoljene; po potrebi ga zamenjajte.
Šest mesecev ali vsakih 720 ur rezanja:
1. Preverite notranje ltre za zrak in jih po potrebi
očistite ali zamenjajte.
2. Preverite, ali kabli in cevi puščajo, ali so razpokani; po potrebi jih zamenjajte.
3. Preverite vsa mesta kontaktorjev glede iskrenja
in jamic; po potrebi jih zamenjajte.
4. Posesajte ves prah in umazanijo iz celotnega
stroja.
POZOR
!
Med čiščenjem ne vpihujte zraka v
napajalnik. Pri vpihovanju zraka v
enoto lahko kovinski delci ovirajo delovanje občutljivih električnih komponent in povzročijo poškodbe enote.
5.03 Pogoste napake
Težava - SimptomPogost vzrok
Nezadostno
prodiranje
Glavni oblok se
izklopi
Čezmerno
tvorjenje žlindre
Kratka življenjska
doba delov
gorilnika
Otežen zagon1. Rabljeni deli gorilnika
1. Hitrost rezanja je prevelika.
2. Gorilnik se je preveč nagnil.
3. Kovina je predebela.
4. Rabljeni deli gorilnika
5. Rezalni tok je premajhen.
6. Uporabljeni so neoriginalni deli
ESAB
7. Nepravilen tlak plina
1. Hitrost rezanja je premajhna.
2. Odmik gorilnika od obdelovanca
je prevelik.
3. Rezalni tok je prevelik.
4. Delovni kabel je odklopljen.
5. Rabljeni deli gorilnika.
6. Uporabljeni so neoriginalni deli
ESAB
1. Hitrost rezanja je premajhna.
2. Odmik gorilnika od obdelovanca
je prevelik.
3. Rabljeni deli gorilnika.
4. Rezalni tok ni pravilen.
5. Uporabljeni so neoriginalni deli
ESAB
6. Nepravilen tlak plina
1. V viru zraka je olje ali vlaga.
2. Zmogljivost sistema je
presežena (material je predebel).
3. Prekomerno trajanje pilotnega
obloka
4. Tlak plina je prenizek.
5. Gorilnik ni pravilno sestavljen.
6. Uporabljeni so neoriginalni deli
ESAB
2. Uporabljeni so neoriginalni deli
ESAB.
3. Nepravilen tlak plina.
5-2
VZDRŽEVANJE 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7
!
5.04 Prikazovalnik napak
Ob začetnem zagonu se začasno za 2-3 sekunde vklopita dve lučki, ki označujeta uporabljeno različico programske opreme.
Če želite določiti prvo števko, preštejte indikatorje funkcij z leve proti desni, od 1 do 5. Če želite določiti drugo števko, preštejte indikatorje tlaka, pri čemer berite od zgoraj navzdol, od 0 do 7. Pri spodnjem primeru je prikazovalnik
temperature in kazalniki 75 psl vklopljeni in prikazujejo različico 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
+
1
0
MINMIN
!
Art# A-07988
5
Ko je prikazovalnik „Napaka“ vklopljen ali utripa, ga bo spremljala ena izmed prikazovalnih lučk tlaka, od-
visno od tega, kakšna je napaka. Naslednja preglednica pojasnjuje vsako posamezno motnjo.
Indikator
Motnja
tlaka
Maks.Čezmeren tlak
90Notranja napaka
85Preverite potrošni material
80Manjkajoči potrošni deli
75Napaka pri zagonu
70Nameščeni deli
65Vhodno napajanje
Min.Prenizek tlak
POZOR!
Razlage motenj so navedene v naslednjih preglednicah.
300X5397SL VZDRŽEVANJE
5-3
ESAB CUTMASTER 100
5.05 Osnovni vodič pri odpravljanju napak
OPOZORILO
V notranjosti enote so izjemno nevarne napetosti in ravni moči. Ne poskušajte sami izvajati diagnostike ali popravil, razen če ste ustrezno usposobljeni za meritve napajalnega
elektronike in tehnike odpravljanja težav.
Težava - SimptomMožen vzrokPriporočen ukrep
Stikalo za vklop/
izklop je vklopljeno,
vendar se indikator
A/C ne vklopi.
3. IZKLOPITE napajanje. Izpustite tlak v sistemu. Odstranite
zaščitno skodelico, konico in vžigalni nastavek. Preverite, ali se
spojka na spodnjem koncu vžigalnega nastavka prosto giblje.
Zamenjajte, če se spojka ne premika prosto.
4. Zamenjajte gorilnik in vodnike ali oddajte izdelek
pooblaščenemu servisu v popravilo ali zamenjavo.
5. Zamenjajte gorilnik in vodnike ali oddajte izdelek
pooblaščenemu servisu v popravilo ali zamenjavo.
6. Oddajte izdelek pooblaščenemu servisu v popravilo ali
zamenjavo.
ESAB CUTMASTER 100
Ko je zaprto stikalo
gorilnika ali daljinsko
stikalo (ali je CNC
START signal
aktiven), se ne zgodi
nič. Ni pretoka plina,
DC LED je izklopljena.
Indikatorja MOTNJE
in 85 PSI utripata.
Lučke motenj niso
vklopljene, v gorilniku
ni obloka.
Prikazovalnik
napake in 90 PSI
prikazovalniki
utripajo.
Pilotni oblok je
vklopljen, vendar
se rezalni oblok ne
vzpostavi.
1. Težava je v tokokrogu gorilnika in
stikal vodnikov (tokokrog oddaljenega
visečega stikala).
2. Krmilnik CNC ne pošlje signala za
zagon.
3. V enoti so napačne komponente.
1. Zgornje O-tesnilo na glavi gorilnika
je v napačnem položaju.
2. Vžigalna enota gorilnika se je
zagozdila.
3. Deli gorilnika so obrabljeni ali
okvarjeni.
4. Skrajšan gorilnik.
5. 5 utripov na sekundo označuje
začasen kratek stik.
6. Okvara napajalnika (običajna hitrost
utripanja)
1. V enoti so napačne komponente.1. Oddajte izdelek pooblaščenemu servisu v popravilo.
1. Notranja napaka1. IZKLOPITE in nato znova vklopite stikalo za VKLOP/
1. Delovni kabel ni priključen na
obdelovanec.
2. Delovni kabel/konektor je polomljen.
3. V enoti so napačne komponente.
1. Gorilnik in vodnike (oddaljeno viseče stikalo) oddajte v
pooblaščeni servis.
2. Obrnite se na proizvajalca krmilnika.
3. Oddajte izdelek pooblaščenemu servisu v popravilo ali
zamenjavo.
1. Odstranite zaščitno skodelico iz gorilnika, preverite položaj
zgornjega O-tesnila in popravite, če je to potrebno.
2. IZKLOPITE napajanje. Izpustite tlak v sistemu. Odstranite
zaščitno skodelico, konico in vžigalni nastavek. Preverite, ali se
spojka na spodnjem koncu vžigalnega nastavka prosto giblje.
Zamenjajte, če se spojka ne premika prosto.
3. Preverite potrošne dele gorilnika. Po potrebi zamenjajte.
4. Zamenjajte gorilnik in vodnike ali oddajte izdelek
pooblaščenemu servisu v popravilo.
5. Spustite stikalo gorilnika in ga ponovno pritisnite.
6. Oddajte izdelek pooblaščenemu servisu v popravilo ali
zamenjavo.
IZKLOP. Če s tem motnje ni mogoče odpraviti, oddajte izdelek
pooblaščenemu servisu v popravilo.
1. Priključite delovni kabel.
2. Zamenjajte delovni kabel.
3. Oddajte izdelek pooblaščenemu servisu v popravilo.
Rezanje z gorilnikom
je zmanjšano
1. Nastavitev toka ni pravilna.
2. Potrošni deli gorilnika so obrabljeni.
3. Povezava delovnega kabla z
obdelovancem je slaba.
4. Prehitro premikanje gorilnika.
5. Čezmerno olje ali voda v gorilniku
6. V enoti so napačne komponente.
1. Preverite in po potrebi prilagodite ustrezno nastavitev.
2. Preverite potrošne dele gorilnika in jih po potrebi zamenjajte.
3. Preverite priključitev delovnega vodnika na obdelovanec.
4. Zmanjšajte hitrost rezanja.
5. Preverite v poglavju 3 Gorilnik: „Preverjanje kakovosti zraka“.
6. Oddajte izdelek pooblaščenemu servisu v popravilo.
300X5397SL VZDRŽEVANJE
5-5
ESAB CUTMASTER 100
Spodnji
5.06 Zamenjava osnovnih delov
napajalnika
OPOZORILO
!
Ta razdelek opisuje postopke za zamenjavo osnovnih
delov. Za podrobnejše postopke zamenjave delov glejte
servisni priročnik za napajalnika.
A. Odstranjevanje pokrova
1. Odstranite vijake OPOMBA, s katerimi je pokrov
Pred razstavljanjem gorilnika, vodnikov ali napajalnika odklopite primarno napajanje sistema.
pritrjen na glavni sklop. Ne odvijajte spodnjih
vijakov znotraj izrezanih rež na spodnji strani
pokrova.
Zgornji
vijaki
C. Zamenjava sklopa ltrskega vložka
Sklop ltrskega vložka je v zadnji plošči. Za boljše delovanje sistema je ltrski vložek potrebno preverjati v
skladu z Načrtovanjem vzdrževanja (podpoglavje 5.02)
in ga ali očistiti ali zamenjati.
1. Odklopite napajanje z napajalnika; izklopite dovod plina in odzračite sistem.
2. Odstranite pokrov sistema. Glejte: „Odstranjevanje pokrova“ v tem poglavju.
3. Poiščite notranji vod zraka in spojko iz sklopa
ltra. Številka 1 v naslednji risbi.
4. Držite viličasti ključ ali podobno orodje ob varovalni obroč na spojki sklopa ltra, nato povlecite
cev, da jo sprostite. (številka 2 in 3 v naslednji
ilustraciji).
1
vijaki
Reže
Spodnji
vijaki
Art # A-08429SL
2. Previdno povlecite pokrov navzgor in z enote.
B. Namestitev pokrova
1. Po potrebi ponovno priključite ozemljitveni vodnik.
2. Postavite pokrov na napajalnik tako, da reže na
spodnjih robovih pokrova primejo spodnje vijake.
Art # A-07989
2
3
4
5
6mm
3. Pritegnite spodnje vijake.
4. Ponovno vstavite in pritegnite zgornje vijake.
5-6
VZDRŽEVANJE 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07990SL
Art # A-02476SL
Filtrski vložek
(Kat. št. 9-7741)
Ohišje
Pokrov
Nazobljena
spojka
Vzmet
Sestavljen filter
Obročno tesnilo
(Kat. št. 9-7743)
5. Odstranite spojko s sklopa ltrskega vložka tako,
da vstavite 6-mm šestkotni viličasti ključ v spojko
z notranjo šestkotno odprtino in jo obrnete levo
(v nasprotni smeri urinega kazalca). Številki 4 in
5 v prejšnji risbi.
6. Odklopite vhodno linijo iz sklopa ltrskega vložka.
7. Odstranite sklop ltrskega vložka skozi zadnjo
odprtino.
POZOR!
Če zamenjujete ali čistite samo
ltrski vložek, za demontažo glejte
naslednjo risbo.
Filtrski vložek
4. Obrnite pokrov ohišja ltra desno in ga odstranite.
Filtrski vložek je v ohišju.
Zamenjava vložka opcijskega enostopenjskega ltra
5. Odstranite ltrski vložek iz ohišja in odložite
vložek, da se posuši.
6. Obrišite notranjost ohišja, nato vstavite nadomestni ltrski vložek z odprto stranjo naprej.
8. Namestite nov ali očiščen sklop tako, da sledite
tem postopkom v obratnem vrstnemu redu.
9. Preden znova namestite pokrov, VKLOPITE
dovod zraka in preverite, ali prihaja do puščanja.
Zamenjava vložka opcijskega
enostopenjskega ltra
Ta navodila se nanašajo na napajalnike, pri katerih je
nameščen opcijski enostopenjski lter.
Napajalnik se samodejno izklopi, ko se ltrski vložek
popolnoma zasiti. Filtrski vložek je mogoče odstraniti iz
njegovega ohišja, posušiti in ponovno uporabiti. Počakajte 24 ur, da se vložek posuši. Za kataloško številko
nadomestnega ltrskega vložka glejte razdelek 6, Seznam delov.
1. Odklopite napajanje z napajalnika.
2. Zaprite dovod zraka in odzračite sistem, preden
demontirate lter zaradi zamenjave ltrskega
vložka.
7. Zamenjajte ohišje na pokrovu.
8. Ponovno priključite dovod plina.
POZOR!
Če enota pušča med ohišjem in
pokrovom, preglejte, ali je obročno
tesnilo prerezano ali drugače poškodovano.
Zamenjava vložka opcijskega
dvostopenjskega ltra
Dvostopenjski lter za zrak ima dva ltrska vložka. Ko se
ltrski vložki umažejo, se delovanje napajalnika nadaljuje, toda kakovost reza lahko postane nesprejemljiva. Za
kataloško številko nadomestnega ltrskega vložka glejte
razdelek 6, Seznam delov.
1. Odklopite primarno vhodno napajanje.
2. Zaprite dovod zraka in odzračite sistem.
3. Odklopite cev za dovod plina.
300X5397SL VZDRŽEVANJE
5-7
ESAB CUTMASTER 100
eno)
OPOZORILO
!
3. Odvijte dva vijaka na zgornji strani sklopa ltra toliko, da se ltrski vložki lahko prosto premikajo.
4. Pazite na mesto in usmeritev starih ltrskih vložkov.
5. Potisnite stare ltrske vložke ven.
Pred razstavljanjem sklopa ltra vedno izklopite dovod zraka in odzračite sistem, sicer
lahko pride do telesnih poškodb.
Nastavki prve in
druge stopnje
(kot je označ
Art # A-02942SL
Neobvezna zamenjava dvostopenjskega ltra.
6. Potisnite nadomestne ltrske vložke v sklop ltra, pri čemer jih morate obrniti enako kot je opisano v 4 koraku
zgoraj.
7. Z roko enakomerno privijte dva vijaka, nato privijte oba vijaka z navorom 2,3-3,4 Nm. Neustrezen navor
lahko poškoduje obrobo.
8. Počasi povečujte tlak zraka v sklopu in preverjajte, ali pušča.
POZOR!
Uhajanje majhne količine zraka iz spodnje spojke je običajno.
To zaključuje postopke zamenjave delov.
5-8
VZDRŽEVANJE 300X5397SL
POGLAVJE 5 GORILNIK:
no tesnilo
Moški konektor ATC
Art #A-03791SL_AB
Plinska spojka
Obročno tesnilo
#8-0525
ESAB CUTMASTER 100
VZDRŽEVANJE
5T.01 Splošno vzdrževanje
POZOR!
Za običajne prikazovalnike in prikazovalnike napak se obrnite na
predhodno „Poglavje 5: Sistem“
Čiščenje gorilnika
Tudi če so izvedeni vsi previdnostni ukrepi, da se z
gorilnikom uporablja samo čist zrak, se v notranjosti
gorilnika lahko ustvari obloga. Ta obloga lahko vpliva
na vžig pilotnega obloka in splošno kakovost reza
z gorilnikom.
OPOZORILO
Pred razstavljanjem gorilnika ali
njegovih vodil odklopite sistem od
primarnega napajanja.
Ko je indikatorska lučka izmenične
napetosti na napajalniku vklopljena,
se NE dotikajte nobenih notranjih
delov gorilnika.
Zgornji utor z
odprtinami za
prezračevanje
mora ostati odprt
Zgornje obroč
v ustreznem utoru
Navoj
Spodnje obročno
Obročno tesnilo glave gorilnika
Art # A-03725SL
Mazanje obročnega tesnila
Notranjost gorilnika je treba očistiti s čistilom za
električne kontakte s pomočjo vatirane palčke ali
mehke vlažne krpe. V hudih primerih je gorilnik mogoče odstraniti z vodnikov in temeljiteje očistiti tako,
da v gorilnik nalijete čistilo za električne kontakte in
izpihate gorilnik s stisnjenim zrakom.
POZOR
!
O-tesnilo na glavi gorilnika in ATC moški priključek
zahtevata redno mazanje. To bo omogočilo ohranjanje upogljivosti obročnih tesnil in zagotavljanje
pravilnega tesnjenja. Če maziva ne nanašate redno,
se bodo obročna tesnila izsušila, strdila in razpokala.
To lahko povzroči težave z učinkovitostjo.
Priporoča se uporaba tanke plasti lubrikanta za
O-tesnilo (Katalog #8-4025), ki se na O-tesnilo
nanaša tedensko.
Pred ponovno namestitvijo temeljito
posušite gorilnik.
Obročno tesnilo ATC
POZOR!
NE UPORABLJAJTE drugih lubrikantov ali maščobe lahko, da niso
namenjeni delovanju pri visokih
temperaturah ali lahko vsebujejo
„neznane elemente“, ki lahko reagirajo z atmosfero. Ta reakcija lahko
povzroči, da onesnaževala ostanejo
v gorilniku. Vsak od teh pogojev lahko povzroči nedosledno učinkovitost
ali krajšo življenjsko dobo delov.
300X5397SL VZDRŽEVANJE
5T-9
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08067
Zaščitna kapa
Ustrezna konica
Obrabljena konica
A-03406SL
Art # A-08064SL_AC
Spodnja vzmetna spojka,
Spodnja vzmetna spojka
Art # A-03284SL
Obrabljena elektroda
Nova elektroda
5T.02 Pregled in zamenjava
potrošnih delov gorilnika
OPOZORILO
Pred razstavljanjem gorilnika ali
Odstranite potrošne dele gorilnika, kot je opisano v
nadaljevanju:
njegovih vodil odklopite sistem od
primarnega napajanja.
Ko je indikatorska lučka izmenične
napetosti na napajalniku vklopljena,
se NE dotikajte nobenih notranjih
delov gorilnika.
POZOR!
Zaščitna skodelica drži konico in
vžigalni nastavek na mestu. Postavite gorilnik tako, da bo zaščitna
skodelica obrnjena navzgor, s čimer
preprečite izpadanje teh delov, ko
odstranite skodelico.
4. Odstranite konico. Preverite, ali je obraba čezmerna (kar je razvidno iz raztegnjene ali prevelike
šobe). Po potrebi očistite ali zamenjajte konico.
Primer obrabe konice
5. Odstranite vžigalni nastavek. Preverite, ali je
obraba čezmerna, ali so odprtine za plin zamašene in ali prihaja do razbarvanja. Preverite, ali
se spojka na spodnjem koncu prosto giblje. Po
potrebi zamenjajte.
popolnoma stisnjena
pri ponastavitvi/popoln
razteg
1. Odvijte in odstranite zaščitno skodelico z gorilnika.
2. Preverite, ali je skodelica poškodovana. Obrišite
ga ali zamenjajte, če je poškodovan.
3. Pri gorilnikih s telesom zaščitne skodelice in zaščitno kapo ali difuzorjem pazite, da bosta kapa ali
difuzor tesno navita v telo zaščitne skodelice. Pri
zaščitenem vlečnem rezanju (samo takrat) je lahko
med telesom zaščitne skodelice in zaščitno kapico
za vlečenje O-tesnilo. Na O-tesnilo ne nanašajte
lubrikanta.
skodelica, telo
Št. obročnega
tesnila 8-3488
POZOR!
Če se na zaščitni skodelici nabere
žlindra, ki je ni mogoče odstraniti, se
učinkovitost sistema lahko zmanjša.
Zaščitne skodelice
za vlečenje
Zaščitna
6. Elektrodo izvlecite naravnost iz glave gorilnika.
Preverite, ali je površina elektrode čezmerno
obrabljena. Glejte naslednjo sliko.
Obraba elektrode
7. Ponovno namestite elektrodo, in sicer tako, da jo
tiščite naravnost v glavo gorilnika, vse do takrat
dokler ne klikne.
8. Ponovno namestite želeni vžigalni nastavek in
konico v glavo gorilnika.
9. Z roko pritegujte zaščitno skodelico, dokler ne
nalega na glavo gorilnika. Če pri nameščanju
skodelice začutite upor, preverite navoje, preden
nadaljujete.
To zaključuje postopke zamenjave delov.
5T-10
VZDRŽEVANJE 300X5397SL
Art # A-03878SL
ESAB CUTMASTER 100
POGLAVJE 6: NADOMESTNI DELI
6.01 UVOD
A. Razčlenitev seznama delov
Seznam delov zagotavlja razčlenitev vseh zamenljivih komponent. Sezami delov so urejeni, kot je opisano v nadaljevanju:
Poglavje "6.03 Zamenjava napajalnika"
Poglavje "6.04 Nadomestni deli napajalnika"
Poglavje "6.05 Možnosti in dodatki"
Poglavje "6.06 Nadomestni deli ročnega gorilnika"
Poglavje "6.07 Nadomestni deli za mehanske gorilnike z nezaščitenimi vodili"
Poglavje "6.08 Potrošni deli gorilnika (SL100)"
POZOR!
Deli, navedeni brez številke dela, niso prikazani, vendar jih je mogoče naročiti pod prikazano kataloško številko.
B. Vračila
Če morate izdelek oddati v servisiranje, se obrnite na svojega distributerja. Materiali, vrnjeni brez ustrezne odobritve,
ne bodo sprejeti.
6.02 Informacije o naročanju
Nadomestne dele naročite po kataloški številki in popolnem opisu dela ali sklopa, kot je naveden v seznamu delov
za predmet posameznega tipa. Navedite tudi model in serijsko številko napajalnika. Vsa vprašanja naslovite na
pooblaščenega distributerja.
6.03 Zamenjava napajalnika
Nadomestnemu napajalniku so priloženi naslednji predmeti: delovni kabel in sponka, vhodni napajalni kabel, regulator tlaka plina/lter in uporabniški priročnik.
Količina Opis Katalog #
1 ESAB Cutmaster 100 CE napajalnik z 400VAC, 50/60 Hz., trifazni vhodni kabel 0559317304
6.04 Nadomestni deli napajalnika
Količina Opis Katalog #
1 Regulator 9-0115
1 Nadomestni element sklopa ltra 9-0116
1 Vhodni kabel za 380/400 V napajalnik 9-0216
300X5397SL NADOMESTNI DELI
6-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476SL
(Kat. št. 9-7743)
eno)
6.05 Možnosti in dodatki
Količina Opis Katalog #
1 Komplet za enostopenjski lter (vključuje lter in cev) 7-7507
1 Nadomestno telo ltra 9-7740
1 Nadomestna cev za lter (ni prikazana) 9-7742
2 Nadomestni element ltra 9-7741
1 Komplet za dvostopenjski lter (vključuje cev in pritrdilne vijake) 9-9387
1 Dvostopenjski sklop zračnega ltra 9-7527
1 Prvostopenjska kaseta 9-1021
1 Drugostopenjska kaseta 9-1022
1 Podaljšan delovni kabel (15,2 m / 50 ft) s sponko 9-8529
1 Komplet avtomatskega vmesnika
(za start/stop, lahko se premaknete in napetost razdeljenega obloka) 9-8311
1 Avtomatski pas za start/stop in lahko se premaknete 9-9385
1 7,6 m / 25' CNC kabel za komplet avtomatskega vmesnika 9-1008
1 10,7 m / 35' CNC kabel za komplet avtomatskega vmesnika 9-1010
1 15,2 m / 50' CNC kabel za komplet avtomatskega vmesnika 9-1011
1 1 Nadomestni komplet ročke gorilnika (vključuje elemente št. 2 in 3) 9-7030
2 1 Nadomestni komplet sklopa sprožilca 9-7034
3 1 Komplet vijakov za ročko (5 vsak 6-32 x 1/2" kapice vijaka in ključ) 9-8062
4 1 Nadomestni komplet ročke gorilnika (vključuje elemente št. 5 in 6)) 9-8219
5 1 Veliko O-tesnilo 8-3487
6 1 Majhno O-tesnilo 8-3486
7 Sklop vodil z ATC priključki (vključuje sklope stikal)
1 SL100, 20 - čevljev sklopi vodil z ATC priključkom 4-7836
1 SL100, 50 - čevljev sklopi vodil z ATC priključkom 4-7837
8 1 Komplet stikal 9-7031
10 1 Adapter za nadzorni kabel gorilnika (vključuje element # 11) 7-3447
11 1 Zaščita Through - Hole 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397SL NADOMESTNI DELI
Art # A-07993_AB
6-3
ESAB CUTMASTER 100
6.07 Nadomestni deli za mehanske gorilnike z nezaščitenimi vodili
Predmet št. Količina Opis Katalog #
1 1 Sklop ročke gorilnika brez vodil (vključuje elemente 2, 3 in 14) 9-8220
2 1 Veliko O-tesnilo 8-3487
3 1 Majhno O-tesnilo 8-3486
4 1 Komplet stikal PIP 9-7036
5 Nezaščiteni sklopi avtomatiziranih vodil z ATC priključki
1 1,5 m / 5 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7850
1 3,05 m / 10 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7851
1 7,6 m / 25 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7852
1 15,2 m / 50 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7853
6 Nezaščiteni sklopi mehanskih vodil z ATC priključki
1 1,5 m / 5 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7842
1 3,05 m / 10 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7843
1 7,6 m / 25 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7844
1 15,2 m / 50 - čevljev sklop vodil z ATC priključkom 4-7845
7 1 279 mm / 11" Ročaj 9-7041
8 1 279 mm / 11" Pritrdilna cev 9-7043
9 1 Sklop zaključne kapice 9-7044
10 2 Vzvod za pritrditev telesa 9-4513
11 1 Vzvod za pritrditev igle 9-4521
12 1 Ščitnik nosilca gorilnika 7-2896
13 1 Komplet bata in povratne vzmeti za PIP 9-7045
1 Sklop vretena (ni prikazan) 7-2827
1 126 mm / 5" Cev za nastavitev (ni prikazana) 9-7042
POZOR!
*Ne vključuje adapterja nadzornega kabla ali zaščite Through - Hole
6-4
NADOMESTNI DELI 300X5397SL
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994_AB
300X5397SL NADOMESTNI DELI
6-5
ESAB CUTMASTER 100
Samodejno 9-8232
enje
enje
enje
6.08 Potrošni deli gorilnika (SL100)
Ročni gorilnik
z ohmsko sponko
9-8259
Avtomatski
gorilnik z
ohmsko sponko
9-8224
Elektroda
Ročno 9-8215
Vžigalni
nastavek
9-8213
20-40A
REZANJE Z
ODMIKOM
50-60A
REZANJE Z
ODMIKOM
Vžigalni nastavek za
zahtevne pogoje
Samo ne-VF 9-8277
70-120A
REZANJE Z
ODMIKOM
120A Samodejno 9-8233
Konica:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Konica:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Konica:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Ročno 9-8253
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna
skodelica
9-8218
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna
skodelica
9-8218
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna
skodelica
9-8218
Zaščitna kapa, stroj
40A 9-8245
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Zaščitna skodelica za vleč
9-8235
Zaščitna kapa, stroj
50-60A 9-8238
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
Zaščitna skodelica za vleč
70-100A 9-8236
Zaščitna skodelica za vleč
120A 9-8258
Zaščitna kapa, stroj
70-100A 9-8239
Zaščitna kapa, stroj
120A 9-8256
Zaščitna kapa, difuzor
9-8243
40-120A
ŽLEBLJENJE
Konica:
Konica A 9-8225 (40 Amps Max.)
Konica B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Konica C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Konica D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066SL_AG
6-6
NADOMESTNI DELI 300X5397SL
Konica E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Zaščitna
skodelica, telo,
9-8237
Zaščitna skodelica, žlebljenje
9-8241
Ta stran je namenoma prazna.
ESAB CUTMASTER 100
300X5397SL NADOMESTNI DELI
6-7
ESAB CUTMASTER 100
Ta stran je namenoma prazna.
6-8
NADOMESTNI DELI 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
PRILOGA 1: ZAPOREDJE DELOVANJA
(BLOKOVNA SHEMA)
DEJANJE:
Zaprite zunanje
odklopno stikalo.
REZULTAT:
Sistem se napaja
DEJANJE:
Priključite delovni kabel na
obdelovanec. Nastavljeni izhodni
tok v amperih
REZULTAT:
Sistem je pripravljen za delovanje.
izklop v položaj vklopa
IZMENJALNEGA TOKA
je vklopljen. Indikator
vhodni tlak zadostuje za
delovanje napajalnika.
DEJANJE:
Stikalo za vklop /
REZULTAT:
Indikator
PLINA se vklopi, ko
Sistem napajalnika
je pripravljen.
DEJANJE:
IZVAJANJE / hitri
samodejni ponovni
zagon / NASTAVITEV /
stikalo iz položaja
ZAPAHNJENO
preklopite v položaj
NASTAVITEV.
REZULTAT:
Plin teče v
nastavljenem tlaku.
Gorilnik se je odmaknil od obdelovanca
Glavni oblok se ustavi. Pilotni oblok
se avtomatično ponovno nastavi.
DEJANJE:
IZVAJANJE / hitri samodejni
ponovni zagon / NASTAVITEV
/ stikalo iz položaja
ZAPAHNJENO v položaj
za IZVAJANJE (za večino
aplikacij) ali v položaj za
hitri samodejni ponovni
zagon (pri žlebljenju,
prirezovanju ali pri uporabi
ekspandirane kovine) ali
v položaj ZAPAH, ki se
uporablja za določene aplikacije
(stikalo gorilnika se lahko
sprosti po prenosu
glavnega obloka).
REZULTAT:
Pretok plina se ustavi.
DEJANJE:
(med delovanjem).
REZULTAT:
DEJANJE:
Zaščitite oči in aktivirajte
stikalo gorilnika (ZAGON)
REZULTAT:
Ventilatorji se vklopijo. Plin se
kratek čas pretaka, nato se
ustavi. Plin se ponovno zažene.
Indikator enosmernega toka
VKLOPLJEN pojavi se
pilotni oblok.
DEJANJE:
Sprostite stikalo gorilnika.
REZULTAT:
Glavni oblok se je ustavil. Pretok
plina se ustavi po
po-vpihovanju zaščitnega
plina (post - flow funkcija).
(Ventilatorji delujejo še
10 minut po odstranitvi
stikala [ZAGON] gorilnika).
PILOTNI OBLOK
DEJANJE:
Stikalo za vklop / izklop v
položaj izklopa
REZULTAT:
Vsi indikatorji so izklopljeni.
Ventilatorji napajalnika
se izklopijo.
DEJANJE:
Gorilnik se je premaknil na razdaljo
prenosa na obdelovanec.
REZULTAT:
Glavni pilot se je prenesel, pilotni
oblok je izklopljen
DEJANJE:
Izključite vhodni
napajalni kabel ali
odprite zunanji
odklopnik.
REZULTAT:
Sistem nima napajanja.
300X5397SL PRILOGA
Art #A-08793SL_AB
A-1
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U
1
1
1
1max1eff
I
I
U
2
3Ø
3Ø1Ø
1Ø
S/N
U
0
=
X
Standardne oznake
Ø
Izmenični tok
DC
Phase
OPOMBE:
1. Prikazana oznaka označuje eno- ali trifazni vhod za izmenični tok,
pretvornik-transformator-usmernik s statično frekvenco, izhod
za enosmerni tok.
2. Označuje vhodne napetosti za ta napajalnik. Večina napajalnikov je
opremljena z nalepko na vhodnem napajalnem kablu, na kateri so
navedene zahteve za vhodno napetost za zadevni napajalnik.
3. Zgornja vrstica: Vrednosti delovnega cikla.
Vrednost delovnega cikla IEC se izračuna skladno z določili
Mednarodne elektrotehniške komisije.
Vrednost delovnega cikla TDC je določena s preizkusnimi
postopki proizvajalca napajalnika.
Druga vrstica: nazivne vrednosti toka za rezanje.
Tretja vrstica: Vrednosti običajne jakosti toka
4. Deli podatkovne oznake se lahko namestijo na različna območja napajalnika.
I
Art # A-12765SL
Da te of Mf r:
Izhodno območje
(jakost toka/napetost)
Vrsta napajanja
(opomba 1)
Vrsta izhodnega toka
Nazivna napetost
prostega teka
Oznaka za
plazemsko rezanje
Ime in/ali logotip proizvajalca,
kraj, model in stopnja revizije,
serijska številka in
koda proizvodnje
Običajna jakost toka
Uredbeni standard, ki ureja
to vrsto napajalnika
Podatki delovnega cikla
(opomba 3)
Obratovalni cikel
Specifikacije vhodnega
napajanja (faza,
naznačena frekvenca
AC ali DC)
Oznaka vhodnega napajanja
Nazivna napajalna
napetost (opomba 2)
Nazivni maksimalni
tok napajanja
Maksimalni učinkoviti
tok napajalnika
Stopnja zaščite
Številka datoteke električnih
shem proizvajalca in
stopnja revizije
PRILOGA 2: INFORMACIJE O PODATKOVNIH OZNAKAH
A-2
PRILOGA 300X5397SL
PRILOGA 3: SHEMA KONTAKTOV GORILNIKOV
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
Ženski sprejemni konektor ATC
Pogled s sprednje strani
Pilotni
Pilotni
6 - Odprto
7 - Odprto
8 - Odprto
5 - Odprto
Negativni /
plazemski
6 - Odprto
7 - Odprto
5 - Odprto
2 - PIP
3 - Stikalo
4 - Stikalo
1 - PIP
4 - Zeleni /
stikalo
2- Oranžni /
PIP
3 - Beli /
stikalo
1 - Črni /
PIP
Negativni /
plazemski
8 - Ozemljitev
Moški konektor ATC
Pogled s sprednje strani
A-03701SL
Ženski sprejemni konektor ATC
Pogled s sprednje strani
Moški konektor ATC
Pogled s sprednje strani
Negativni / plazemski
3 - Beliviseči
priključek
4- Črni viseči
priključek
2 - Oranžni /
PIP
1 - Črni /
PIP
Pilotni
2 - PIP
1 - PIP
6 - Odprto
7 - Odprto
5 - Odprto
8 - Ozemljitev
8 - Zeleni Viseči
priključek
za ozemljitev
5 - Beli /
se ne
uporablja
7 - Zeleni /
se ne
uporablja
6 - Odprto
NEZAŠČITEN STROJNI GORILNIK
3 - Stikalo
4 - Stikalo
Art # A-03799SL
Negativni / plazemski
Pilotni
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7
A. Shema kontaktov ročnega gorilnika
B. Shema kontaktov mehaniziranega (strojnega) gorilnika
ESAB CUTMASTER 100
300X5397SL PRILOGA
A-3
ESAB CUTMASTER 100
Gorilnik: SL60 / SL100 Ročni gorilnik
Vodniki: Vodniki gorilnika s konektorjem ATC
Napajalnik: s sprejemnim konektorjem ATC
Pilotni
Negativni / plazemski
napajalnika
enote
Stikalo
PIP
Moški kabelski
konektor ATC
Ženski sprejemni
konektor ATC
Pilotni
Negativni / plazemski
Črni
Oranžni
vodnikov
gorilnika
Glava
gorilnika
Na vezje napajalnika
Art # A-03797SL
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Stikalo
gorilnika
Zeleni
Beli
Na vezje napajalnika
Gorilnik: nezaščiten mehanizirani strojni gorilnik SL100
Vodniki: Vodniki s konektorjem ATC in
oddaljenim visečim priključkom
Napajalnik: z ženskim sprejemnim konektorjem ATC
Pilotni
Negativni / plazemski
napajalnika
enote
Na daljinski upravljalnik
Oddaljeni viseči
priključek
Stikalo
PIP
se ne
uporablja
Pilotni vodnik
Negativni / plazemski vodnik
vodnikov
gorilnika
Glava
gorilnika
Art # A-03798SL
1
2
5
6
4
3
8
7
Zeleni
1
2
5
6
4
3
8
7
Črni
Beli
Zeleni
Črni
Oranžni
Beli
Na vezje napajalnika
Na vezje napajalnika
Moški kabelski
konektor ATC
Ženski sprejemni
konektor ATC
PRILOGA 4: VEZALNE SHEME GORILNIKA
A. Vezalna shema ročnega gorilnika
B. Vezalna shema mehaniziranega gorilnika
A-4
PRILOGA 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
Ta stran je namenoma prazna.
300X5397SL PRILOGA
A-5
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4
PRILOGA 5: SHEMA SISTEMA, ENOT 400V
J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
1 3
1 3
1
1
2
2
3
3
4
4
2 4
2 4
5
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+-
+-
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
5
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
/INRUSH
/INRUSH
W1W1
W1W1
7
7
L1
T1
L1
T1
8
8
L2
T2
L2
T2
9
9
L3
T3
L3
T3
7A
7A
L4
T4
L4
T4
+12VDC
+12VDC
J7J7
J7J7
1
1
2
2
J5J5
J5J5
1
1
2
2
3
3
5
5
J6J6
J6J6
1
1
2
2
6
6
J4J4
J4J4
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
3.3VDC
3.3VDC
TXD
TXD
RXD
RXD
D
D
24VAC
24VAC
24VAC RET
24VAC RET
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
J13J13
J13J13
/FAN
/FAN
/SOLENOID
/SOLENOID
12345
12345
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V
OR 600V
OR 600V
3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS
ONLY
ONLY
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI
*
*
FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
INRUSH
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
6
6
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
BIAS
BIAS
SUPPLY
SUPPLY
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
SYNC
SYNC
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC
BIAS
BIAS
SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
+
+
+
+
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE
FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
SYNC
SYNC
D1
D1
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
+12VDC
J9J9
J9J9
+
+
_
_
+12VDC
+-
+-
+-
+-
+12VDC
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
J2J2
J2J2
1
1
2
2
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1
2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
PRILOGA 300X5397SL
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
P2P2
P2P2
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
J2J2
J2J2
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION
INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
K1
K1
WORKWORK
WORKWORK
*
*
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9
10
10
11
11
12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
L1L1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
E64
WORK1WORK1
WORK1WORK1
E64
E35
E35
TIP1TIP1
TIP1TIP1
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5
6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE
FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
L2L2
L2L2
8
-
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1
on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3
2
2
1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.