Povijest: ADDatum izdavanja: 1. srpnja 2019 Priručnik #: 300X5397HR
ULAZNO NAPAJANJE
FAZA
Art # A-12775HR
NAPONUOBIČAJENOGOPTEREĆENJA
400V
esab.eu
CIJENIMO VAŠE POSLOVANJE!
Čestitamo na vašem novom ESAB proizvodu. Ponosni smo što ste naš kupac i trudit ćemo
se pružiti vam najbolju uslugu i pouzdanost u industriji. Ovaj proizvod je pokriven našim
opsežnim jamstvom i uslužnom mrežom diljem svijeta. To locate your nearest distributor
or service agency, visit us on the web at www.esab.com.
Ovaj priručnik osmišljen je kako bi vas uputio o ispravnom koristiti i uporabi vašeg ESAB
proizvoda. Naš glavni cilj je vaše zadovoljstvo ovim proizvodom i njegovim sigurnim radom.
Molimo odvojite vremena da pročitate cijeli priručnik, naročito sigurnosne mjere. One će
vam pomoći kako biste izbjegli potencijalne opasnosti koje mogu nastati kada radite s
ovim proizvodom.
U DOBROM STE DRUŠTVU!
Marka po izboru izvoditelja i graditelja diljem svijeta.
ESAB je globalni brend priručnika i automatizaciju rezanju plazmom proizvoda.
Od konkurencije se izdvajamo uistinu pouzdanim proizvodima koji su vodeći na tržištu i
koji će dugo trajati. Ponosimo se našom tehničkom inovacijom, konkurentnim cijenama,
izvrsnom isporukom, nadmoćnom službom za korisnike i tehničkom podrškom kao i istaknutom prodajom i tržišnom stručnošću.
Iznad svega, predani smo razvoju tehnološki naprednih proizvoda kako bismo postigli
sigurnije radno okruženje u zavarivačkoj industriji.
UPOZORENJE
!
Pročitajte i razumjeti cijeli ovaj priručnik i sigurnosne prakse svog poslodavca
prije instaliranja, operativni ili servisiranja opreme.
Iako su informacije sadržane u ovom Priručniku predstavlja najbolju presudu
proizvođača, Proizvođač ne preuzima odgovornost za njegovu uporabu.
Napajanje od rezanja plazmom
ESAB Cutmaster® 100
SL100 1Torch™
Priručnik za korištenje brojka 300X5397HR
Objavljeno:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
Autorska prava 2015, 2019 ESAB
Sva prava pridržana.
Zabranjeno je umnožavanje ovog rada, u cijelosti ili djelomično, bez pismenog dopuštenja izdavača.
Izdavač ne preuzima i ovime odriče bilo kakvu odgovornost prema bilo kojoj strani bilo
kakav gubitak ili štetu uzrokovanu bilo kakve greške ili propusta u ovom priručniku,
je li takvim rezultatima pogreškama iz nehaja, nesreće, ili bilo kojeg drugog razloga.
Za tiskanje materijala specikacija potražite dokumentirati 47x1909
Izvorni Datum izdanja: 15. siječanj 2015
Povijest pregleda: 1. srpnja 2019
Snimite sljedeće podatke za jamstvo svrhe:
Gdje Kupljen:_______________________________ ________________
Datum kupnje:__________________________________ ____________
Mo žete dobiti dodatne primjerke preko svog dobavljača.
OPREZ
Ove UPUTE namijenjene su iskusnim operatorima. Ako niste u potpunosti upoznati
s načelima rada i sigurnim postupcima rukovanja opremom za lučno zavarivanje i
rezanje, pozivamo vas da pročitate našu knjižicu “Mjere opreza i sigurni postupci
lučnog zavarivanja, rezanja i žlijebljenja”, Obrazac 52-529. NE dozvolite neobučenoj
osobi da montira ovu opremu, radi s njom ili je održava. NE pokušavajte montirati ili
raditi s ovom opremom dok ne pročitate i u potpunosti razumijete ove upute. Ako u
potpunosti ne razumijete ove upute, kontaktirajte dobavljača za dodatne informacije.
Svakako pročitajte Sigurnosne mjere opreza prije montaže ili rada s ovom opremom.
ODGOVORNOST KORISNIKA
Ova oprema radit će u skladu s opisom iste sadržanom u ovom priručniku i
pratećim natpisima i/ili umecima ako je montirana te se njome radi, održava i popravlja u skladu s dostavljenim uputama. Ova oprema mora se periodički provjeravati.
Neispravna ili loše održavana oprema ne smije se koristiti. Slomljeni dijelovi, dijelovi
koji nedostaju, istrošeni su, iskrivljeni ili zagađeni moraju se smjesta zamijeniti novima. Ukoliko bude potrebno izvršiti takav popravak ili zamjenu, proizvođač preporuča
telefonom ili pismeno zatražiti servisni savjet od ovlaštenog distributera kod kojeg je
oprema kupljena.
Ova oprema ili bilo koji njezin dio ne smiju se prepravljati bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača. Korisnik opreme bit će isključivo odgovoran za bilo
kakav neispravan rad koji nastane kao posljedica nepravilne uporabe, lošeg održavanja, oštećenja, nepravilnog popravka ili preinake koje izvrše druge osobe osim
proizvođača ili servisne ustanove koju odredi proizvođač.
!
PRIJE MONTAŽE ILI RADA , PROČITAJTE I UVJERITE SE DA RAZUMIJETE UPUTE ZA
UPORABU.
ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
U skladu s
Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU, stupa na snagu 20 Travnja 2016
EMC Direktiva 2014/30/EU, stupa na snagu 20 Travnja 2016
RoHS Direktiva 2011/65/EU, stupa na snagu 2 Siječnja 2013
Tip opreme
SUSTAV ZA REZANJE PLAZMOM
Oznaka tipa itd.
ESAB Cutmaster® 100, iz serijskog broja MX1518xxxxxx
Naziv marke ili zaštitnog znaka
ESAB
Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik
Ime, adresa, br. telefona
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Slijedeći usklađeni standardi na snazi unutar EEA bili su korišteni u dizajnu:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 oprema za elektrolučno zavarivanje - Dio 1: Izvori napajanja zavarivanja.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Objavljeno 2015-06-19 oprema za elektrolučno zavarivanje - Dio 10: Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) zahtjevi
Dodatne informacije: Ograničena upotreba, oprema klase A, namijenjeno za upotrebu na drugim mjestima.
Potpisom ovog dokumenta, dolje potpisani kao proizvođač ili ovlašteni predstavnik proizvođača, izjavljuje da je oprema usklađena s navedenim sigurnosnim uvjetima.
Datum Potpis Položaj
1. ožujka 2019 Flavio Santos Generalni direktor
Dodaci i uređaji
2019
Sadržaj
1. DIO SIGURNOSNE MJERE OPREZA ...............................................................................1-1
DODATAK 5.: DIJAGRAM SUSTAVA, JEDINICE OD 400 V ................................................ A-6
Povijest pregleda ................................................................................................................... A-8
Ova je stranica namjerno prazna
ESAB CUTMASTER 100
1. DIO SIGURNOSNE MJERE OPREZA
1.0 Sigurnosne mjere opreza
Krajnja je odgovornost korisnika ESAB opreme za zavarivanje i rezanje plazmom osigurati da se svi koji rade na
ili u blizini opreme pridržavaju svih primjenjivih sigurnosnih mjera opreza. Sigurnosne mjere opreza moraju
udovoljavati zahtjevima koji se primjenjuju na ovu vrstu opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom. Osim
standardnih propisa koji se primjenjuju na radnom mjestu, treba poštivati sljedeće preporuke.
Sve radove mora izvoditi obučeno osoblje dobro upoznato s radom opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom.
Neispravan rad opremom može dovesti do opasnih situacija koje mogu imati za posljedicu ozljedu operatora i
oštećenje opreme.
1. Svi koji koriste opremu za zavarivanje ili rezanje plazmom moraju poznavati:
- njezin rad
- mjesto prekida rada u slučaju opasnosti
- njezinu funkciju
- primjenjive sigurnosne mjere opreza
- zavarivanje i/ili rezanje plazmom
2. Operator mora osigurati da:
- nema neovlaštenih osoba unutar radnog prostora opreme u trenutku započinjanja rada.
- nitko nije nezaštićen u trenutku pokretanja luka.
3. Radno mjesto mora:
- odgovarati namjeni
- ne smije biti na propuhu
4. Oprema za osobnu sigurnost:
- Uvijek nosite preporučenu opremu za osobnu sigurnost kao što su sigurnosne naočale, odjeća otporna na
plamen, sigurnosne rukavice.
- Ne nosite slabo pričvršćene predmete kao što su šalovi, narukvice, prstenje itd. koji bi mogli zapeti ili
izazvati opekline.
5. Opće mjere opreza:
- Provjerite je li povratni kabel čvrsto spojen.
- Radove na visokonaponskoj opremi može izvoditi samo kvalicirani električar.
- Odgovarajuća oprema za gašenje požara mora biti jasno označena i nalaziti se u blizini.
- Podmazivanje i održavanje ne smije se izvoditi na opremi tijekom rada.
Elektroničku opremu odstranite u reciklažnom postrojenju!
U skladu s Europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
i njenom primjenom u skladu s nacionalnim zakonom električna i/ili elektronička roba kojoj
je istekao uporabni vijek mora se zbrinuti u reciklažnom postrojenju.
Kao osoba odgovorna za opremu dužni ste nabaviti informacije o ovlaštenim sakupljačkim
stanicama.
Za dodatne informacije obratite se najbližem distributeru tvrtke ESAB.
Tvrtka ESAB osigurava vam svu potrebnu zaštitu za zavarivanje i dodatnu opremu.
300X5397HR Opće informacije
1-1
ESAB CUTMASTER 100
OPREZ
OPREZ
OPREZ
ZAVARIVANJEM I REZANJEM PLAZMOM MOŽETE OZLIJEDITI SEBE I
UPOZORENJE
ELEKTRIČNI UDAR - može ubiti.
- Montirajte i uzemljite uređaj za zavarivanje ili rezanje plazmom u skladu s primjenjivim standardima.
- Ne dodirujte električne dijelove pod naponom ili elektrode golom kožom, mokrim rukavicama ili odjećom.
- Izolirajte se od tla i predmeta obrade.
- Uvjerite se da je vaš radni položaj siguran.
ISPARAVANJA I PLINOVI - mogu biti opasni po zdravlje.
- Držite glavu podalje od isparavanja.
- Koristite se ventilacijom, izvlačenjem luka ili oboje kako bi udaljili isparavanja i plinove od područja disanja
i općeg područja rada.
ZRAKE LUKA - mogu ozlijediti oči i opeći kožu.
- Zaštitite oči i tijelo. Koristite odgovarajući zaslon za zavarivanje/rezanje plazmom i štitnik i nosite zaštitnu
odjeću.
- Zaštitite promatrače odgovarajućim zaslonom ili zastorom.
OPASNOST OD POŽARA
- Iskre (prskanje) mogu izazvati požar. Zato osigurajte da u blizini nema zapaljivih materijala.
DRUGE. PODUZMITE MJERE OPREZA KAD ZAVARUJETE ILI REŽETE. ZATRAŽITE
OD POSLODAVCA SIGURNOSNE POSTUPKE KOJI SE MORAJU ZASNIVATI NA
PODACIMA O OPASNOSTI KOJE JE DAO PROIZVOĐAČ.
BUKA - Prekomjerna buka može oštetiti sluh.
- Zaštitite uši. Koristite štitnike za uši ili drugu zaštitu za sluh.
- Upozorite promatrače na rizik.
NEISPRAVAN RAD - Potražite stručnu pomoć u slučaju neispravnog rada.
PROČITAJTE I UVJERITE SE DA RAZUMIJETE UPUTE ZA UPORABU PRIJE MONTAŽE ILI RADA.
ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
Izvor napajanja nemojte koristiti za topljenje zamrznutih cijevi.
UPOZORENJE
Oprema klase A nije namijenjena za korištenje u stambenim prostorima u kojima se električna energija isporučuje
javnim niskonaponskim sustavom. U tim prostorima postoje potencijalni problemi osiguravanja elektromagnetske kompatibilnosti opreme klase A zbog vođenih i zrače-
nih smetnji.
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo za rezanje plazmom. Uporaba za bilo
koju drugu svrhu može prouzročiti osobne ozljede i/ili oštećenja opreme.
Pročitajte i uvjerite se da razumijete upute za uporabu prije
montaže ili rada.
1-2
Opće informacije 300X5397HR
!
ESAB CUTMASTER 100
!
!
ODJELJAK 2. SUSTAV:
UVOD
2.01 Kako koristiti ovaj priručnik
Ovaj korisnički priručnik primjenjuje se samo na specikaciju ili brojeve artikla navedene na stranici i.
Pročitajte cijeli priručnik, uključujući i poglavlje o sigurnosnim
uputama i upozorenjima kako biste osigurali siguran rad.
U ovom priručniku mogu se pojavljivati riječi UPOZORENJE, OPASNOST, OPREZ i NAPOMENA. Obratite
posebnu pozornost na podatke navedene pod ovim
naslovima. Ove se posebne bilješke jednostavno prepoznaju kako slijedi:
NAPOMENA!
Rad, postupak ili pozadinske informacije koje zahtijevaju dodatni
naglasak ili su korisne za učinkovito
upravljanje sustavom.
OPREZ
!
Postupak koji, ako ga se ne slijedi
ispravno, može uzrokovati oštećenje
opreme.
2.02 Identikacija opreme
Identikacijski broj jedinice (specikacija ili broj artikla),
model i serijski broj obično se nalaze na oznaci s podacima pričvršćenoj na stražnju ploču. Oprema koja
nema oznaku s podacima kao što su sklopovi plamenika
i kabela identicira se samo s pomoću specikacije ili
broja dijela ispisanog na labavo pričvršćenoj kartici ili
spremniku za isporuku. Evidentirajte te brojeve na dnu
stranice i za kasniju upotrebu.
2.03 Zaprimanje opreme
Kada primite opremu, provjerite je prema fakturi kako
biste osigurali da je potpuna i pregledajte ima li na
opremi oštećenja nastalih u prijevozu. Ako postoji neko
oštećenje, odmah obavijestite prijevoznika da ponese
pritužbu. Dostavite kompletne informacije koje se odnose na traženje naknade štete ili pogrešne isporuke na
lokaciju u vašem području navedenu s unutarnje strane
stražnjih korica ovog priručnika.
Uključitie sve identikacijske brojeve opreme kako je
opisano iznad uz puni opis pogrešnih dijelova.
Pomaknite opremu na mjesto ugradnje prije pakiranja
jedince. Budite pažljivi kako biste izbjegli oštećivanje
opreme prilikom korištenja poluga, čekića, itd. za vađenje
jedinice iz kutije.
UPOZORENJE
Postupak koji, ako ga se ne slijedi
ispravno, može uzrokovati ozljedu
korisnika ili drugih osoba u radnom
području.
UPOZORENJE
Navodi informacije koje se odnose
na eventualne ozljede od strujnog
udara. Upozorenja će se nalaziti u
okviru kao što je ovaj.
OPASNOST
Znači izravne opasnosti koje, ako
se ne izbjegnu, mogu uzrokovati
neposrednu, ozbiljnu ozljedu osobe
ili gubitak života.
Dodatne primjerke ovog priručnika moguće je kupiti
kontaktiranjem tvrtke ESAB putem adrese ili telefonskog
broja za vaše područje navedenih na stražnjim koricama
ovog priručnika. Uključiti broj korisničkog priručnika i
identikacijske brojeve opreme.
Elektroničke primjerke ovog priručnika moguće je besplatno preuzeti u formatu Acrobat PDF na mrežnoj
stranici ESAB navedenoj u nastavku.
* NAPOMENA: Radni ciklus smanjuje se ako je primarna ulazna struja (izmjenična) niska
ili ako je izlazni napon (istosmjerni) veći nego što je prikazano u tablici.
Čestice do 5 mikrona
ESAB Cutmaster 100 Radni ciklus napajanja*
Podaci o radnom ciklusu pri 40 ° C (104 ° F)
Radni raspon 0° - 50 °C
Radni ciklus60 %80 %100 %
OcjeneIECCEIECCEIECCE
Struja
Istosmjerni
napon
100A--80A80A70A70A
120--11211292108
NAPOMENA!
IEC ocjena određena je u skladu s odredbama Međunarodne elektrotehničke komisije.
Ove specikacije uključuju izračun izlaznog napona na temelju nazivne struje napajanja.
Svi proizvođači koriste ovaj izlazni napon za određivanje radnog ciklusa kako bi olakšali
usporedbu između napajanja.
Dimenzije i težina napajanja Zahtjevi razmaka od ventilacije
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
Art # A-07925HR
150 mm
6"
610 mm
762 mm
28,6 kg / 63 lb
2-2
UVOD 300X5397HR
30"
24"
150 mm
6"
150 mm
6"
ESAB CUTMASTER 100
2.05 Specikacije ulaznog ožičenja
ESAB Cutmaster 100 Zahtjevi ožičenja za ulazni kabel napajanja za
Uče-
Ulazni napon
stalost
VoltiHzkVA
Trofa-
zna
4005018,7272432106
Linijski naponi s predloženom zaštitom strujnog kruga i dimenzijama žica
Na temelju Nacionalnog zbornika zakona o električnoj energiji i Kanadskog zbornika zakona
NAPOMENA!
Pogledajte lokalne i nacionalne šifre ili lokalno tijelo koje ima nadležnost za odgovarajuće
zahtjeve ožičenja.
Predložene veličine temelje se na eksibilnom strujnom kabelu s instalacijama strujnog
utikača. Za namjenske instalacije pogledajte lokalne ili nacionalne zbornike zakona.
Ulaz
napajanja
o električnoj energiji
Maks.
vrijednost
(I maks.)
Efek-
tivna
vrijed-
nost
(I eff)
Osi-
gurač
(amperi)
Preporučene veličine
Fleksibilni
kabel
(min. AWG)
Fleksibilni
kabel
(Min. mm2)
I1max se mjeri pri TDC ocijenjenom minimalnom radnom ciklusu.
I1eff se mjeri pri TDC 100% ocijenjenom radnom ciklusu.
300X5397HR UVOD
2-3
ESAB CUTMASTER 100
Ručkaiomotvodilice
akvodilicaplamenika
Art # A-08359HR
Vodič
2.06 Karakteristike napajanja
Kontrolnaploča
Priključ
Radnikabeliobujmica
Sklopfiltra
Ulazdovodaplina
ulaznognapajanja
Ulazzaopcionalnikabelautomatizacijskogsučelja
Art # A-08547HR
2-4
UVOD 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
95 mm
(3,75"
Art # A-03322HR_AB
Art # A-02998HR
44,5 mm /
403 mm / 15,875"
ODJELJAK 2. PLAMENIK:
UVOD
2T.01 Opseg primjene priručnika
Ovaj priručnik sadrži opise, upute za rad i postupke
održavanja za modele plamenika SL100/Priručnik i
SL100/Mehanički plamenici za plazma rezanje. Servis
ove opreme ograničen je na pravilno obučeno osoblje;
nekvalicirano osoblje strogo se upozorava da ne pokušavaju popravke ili prilagodbe koje nisu pokrivene ovim
priručnikom, na rizik poništavanja jamstva.
Detaljno pročitajte ovaj priručnik. Potpuno razumijevanje
značajki i mogućnosti ove opreme osigurat će pouzdan
rad za koji je ona i namijenjena.
2T.02 Opći opis
Plazma plamenici su dizajnom slični automobilskim
svjećicama. Oni se sastoje od negativnih i pozitivnih dijelova odvojenih središnjim izolatorom. U plameniku pilot
luk počinje u rupi između negativno nabijene elektrode
i pozitivno nabijenog vrha. Nakon što pilot luk ionizira
plazma plin, vrlo zagrijana količina plina teče kroz mali
otvor na vrhu plamenika, koji služi za rezanje metala.
Jedan vod plamenika dovodi plin iz jednog izvora koji će
se upotrebljavati kao plazma i sekundarni plin. Protok
zraka podijeljen je unutar glave plamenika. Rad s jednim
plinom omogućuje manji plamenik i povoljni rad.
NAPOMENA!
Pogledajte odjeljak »2T.05 Uvod u
plazmu« za detaljniji opis rada s plazma
plamenikom.
Pogledajte stranice dodatka za dodatne specikacije povezane s korištenim
napajanjem.
257 mm (10,125")
)
29 mm (1,17")
2. Mehanizirani plamenik, model
Standardni strojni plamenik ima cijev za namještanje sa sklopom okvira i bloka za stezanje.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
1,75"
16 mm /
126 mm / 4,95"
0,625"
30 mm / 1,175"
B. Duljina vodova plamenika
Ručni plamenici dostupni su kako slijedi:
• 6,1 m / 20 stopa, s ATC priključcima
• 15,2 m / 50 stopa, s ATC priključcima
Strojni plamenici dostupni su kako slijedi:
• 1,5 m / 5 stopa, s ATC priključcima
• 3,05 m / 10 stopa, s ATC priključcima
• 7,6 m / 25 stopa, s ATC priključcima
• 15,2 m / 50 stopa, s ATC priključcima
C. Dijelovi plamenika
Početni uložak, elektroda, vrh, sapnica
D. Dijelovi na mjestu (eng. Parts - in -Place, PIP)
2T.03 Specikacije
A. Konguracije plamenika
1. Ručni plamenik, modeli
Glava ručnog plamenika nalazi se na 75 ° prema
ručki plamenika. Ručni plamenici uključuju ručku
plamenika i sklop okidača plamenika.
300X5397HR UVOD
E. Vrsta hlađenja
Glava plamenika ima ugrađeni prekidač
Nazivni podaci strujnog kruga 12 VDC
Kombinacija zraka iz okoline i toka plina kroz plamenik.
2T-1
ESAB CUTMASTER 100
č
F. Nazivni podaci plamenika
Nazivni podaci ručnog plamenika
Temperatura
okoline
Radni ciklus
Maksimalna struja100 ampera
Napon (V
Udarni napon luka7 kV
Nazivni podaci mehaniziranog plamenika
Temperatura
okoline
Radni ciklus
Maksimalna struja120 ampera
Napon (V
Udarni napon luka7 kV
)500 V
vršni
)500 V
vršni
100 % pri 100 ampera pri
400 kubičnih stopa na sat
100 % pri 100 ampera pri
400 kubičnih stopa na sat
40 °C
104 °F
40 °C
104 °F
G. Zahtjevi plina
2T.04 Opcije i dodatni pribor
Za opcije i dodatni pribor vidi odjeljak 6.
2T.05 Uvod u plazmu
A. Protok plazma plina
Plazma je plin koji je zagrijan na ekstremno visoku
temperaturu i ioniziran tako da postane električni
provodljiv. Postupci rezanja i dubljenja plazma lukom koriste tu plazmu za prijenos električnog luka
na izrađevinu. Metal koji se reže ili uklanja topi se
toplinom luka i zatim otpuhuje.
Dok je cilj rezanja plazma lukom odvajanje materijala, dubljenje plazma lukom koristi se za uklanjanje
metala na kontroliranu dubinu i širinu.
U plameniku za rezanje plazmom hladni plin ulazi u zonu
B, gdje se pilot luk između elektrode i vrha plamenika
zagrijava i ionizira plin. Glavni luk rezanja zatim se prenosi na izrađevinu kroz stupac plazma plina u zoni C.
Specikacije plina ručnog i mehaniziranog
plamenika
Plin (plazma i sekundarni)Stlačeni zrak
Radni tlak
pogledajte NAPOMENU
Maksimalni ulazni tlak8,6 bar / 125 psi
4,1 - 6,5 bara
60 - 95 psi
O
istitevanjskidionapajanja
_
A
Protok plina
(rezanje i dubljenje)
142 - 235 litara
po minuti
300 - 500
kubičnih stopa
na sat
+
B
Radnikomad
UPOZORENJE
!
Ovaj se plamenik ne smije koristiti s
kisikom (O2)
C
Detalji uobičajene glave plamenika
A-00002HR
NAPOMENA!
Radni tlak razlikuje se ovisno o modelu plamenika, radnoj amperaži i
duljini vodilica plamenika. Pogledajte
grakone podešavanja tlaka plina za
svaki model.
Provođenjem plazma plina i električnog luka kroz
maleni otvor plamenik donosi veliku koncentraciju
topline na malo područje. Čvrsti i ograničeni plazma
luk prikazan je u zoni C. Ravna polarnost istosmjerne
struje (DC) upotrebljava se za rezanje plazmom,
kako je prikazano na ilustraciji.
H- Opasnost izravnog kontakta
Za nastavak za odmak preporučeni odmak iznosi
4,7 mm / 3/16 inča.
2T-2
UVOD 300X5397HR
Zona A kanalizira sekundarni plin koji hladi plamenik.
Ovaj plin također pomaže plazma plinu velike brzine
u otpuhivanju rastopljenog metala s reza, omogućujući brzo rezanje bez šljake.
B. Distribucija plina
A-02997HR
plamenika
ašicaštitnika
Za ATC
ašicaštitnika
ašicaštitnika
Daljinskiviseći
Za ATC
Jedan plin koji se koristi je interno podijeljen u plazma i sekundarne plinove.
ESAB CUTMASTER 100
Plazma plin protječe u plamenik kroz negativni vod,
početni uložak, oko elektrode i prema van kroz vršni
otvor.
Sekundarni plin protječe prema dolje oko vanjskog
dijela početnog uloška plamenika i prema van između vrha i sapnice oko plazma luka.
C. Pilot luk
Kada se plamenik pokrene, između elektrode i vrha
za rezanje uspostavlja se pilot luk. Pilot luk stvara
put za glavni luk za prenošenje u rad.
D. Glavni luk za rezanje
Istosmjerna struja također se upotrebljava za glavni
luk rezanja. Negativni izlaz spojen je na elektrodu
plamenika putem voda plamenika. Negativni izlaz
priključen je na izrađevinu putem radnog kabela i
na plamenik putem pilot žice.
E. Dijelovi na mjestu (eng. Parts - in -Place,
PIP)
Plamenik uključuje krug dijelova na mjestu (eng.
Parts - in -Place, PIP). Kada je sapnica pravilno
instalirana, ona zatvara prekidač. Plamenik neće
raditi ako je ovaj prekidač otvoren.
Č
Č
Art # A-08168HR
Č
Za ATC
PIP prekidač
CNC Start
PIP prekidač
Automation Torch
PIP prekidač
Strujna shema dijelova na mjestu za strojni plamenik
Strujna shema dijelova na mjestu za ručni plamenik
Prekidačplamenika
Zakontrolukabelskogožičenja
PIP prekidač
Okidač
Čašicaštitnika
300X5397HR UVOD
2T-3
ESAB CUTMASTER 100
Ova je stranica namjerno prazna
2T-4
UVOD 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
ODJELJAK 3. SUSTAV:
UGRADNJA
3.01 Raspakiravanje
1. Koristite popise za pakiranje za identikaciju i
objašnjenje svakog predmeta.
2. Provjerite ima li oštećenja nastalih uslijed dostave na svim stavkama. Ako je očito oštećenje
kontaktirajte svog distributera i / ili tvrtku koja je
vršila dostavu prije nego nastavite s ugradnjom.
3. Zabilježite model napajanja i plamenika i serijske
brojeve, datum kupnje i naziv prodavatelja u blok
s informacijama prednjoj strani ovog priručnika.
3.02 Opcije podizanja
Napajanje uključuje ručku samo za ručno podizanje.
Pobrinite se da se jedinica podiže i prevozi sigurno i
zaštićeno.
UPOZORENJE
Nemojte dirati električne dijelove
pod naponom.
Odspojite ulazni kabel za napajanje
prije pomicanja jedinice.
3.03 Primarni priključci ulaznog
napajanja
OPREZ
!
Sljedeća ilustracija i upute su za trofazno ulazno strujno
ožičenje.
Provjerite je li ispravan napon na
izvoru napajanja prije uključivanja ili
priključivanja jedinice. Primarni izvor
napajanja, osigurač i svi produžni
kabeli moraju se pridržavati lokalnog
zakona o električnoj energiji i preporučene zaštite strujnog kruga te
zahtjeva za ožičenje kako je utvrđeno u odjeljku 2.
Priključcikablovaulaznognapajanja
Trofazni (3ø)
L1
L2
L3
L4
GND
Trofazno ulazno strujno ožičenje
Art # A-08548HR
UPOZORENJE
!
OPREMA KOJA PADNE može uzrokovati teške osobne ozljede i može
oštetiti opremu.
RUČKA ne služi mehaničkom dizanju.
• Jedinicu bi trebale podizati samo osobe odgovarajuće zičke snage.
• Podignite jedinicu ručkom s dvjema rukama.
Nemojte upotrebljavati remene za podizanje.
• Upotrijebite kolica ili sličan uređaj prikladnog kapaciteta za pomicanje jedinice.
• Stavite jedinicu na odgovarajuću nosivu jedinicu i
učvrstite prije prijevoza viličarom ili drugim vozilom.
A. Priključci na trofazno ulazno napajanje
UPOZORENJE
Isključite ulazno napajanje od napajanja i ulaznog kabela prije pokretanja ovog postupka.
Ove su upute za zamjenu ulazne struje i/ili kabela za
napajanje od 400 V AC na trofaznu ulaznu struju.
1. Skinite poklopac napajanja u skladu s uputama
koje se nalaze u odjeljku 5.
2. Isključite originalni kabel ulaznog napajanja iz
glavnog ulaznog sklopnika i priključka za uzemljenje postolja.
3. Otpustite zaštitu kroz rupe na stražnjoj ploči
napajanja. Izvucite originalni strujni kabel iz
napajanja.
4. Koristeći isporučeni ulazni strujni kabel s četiri
vodiča za željeni napon skinite izolaciju na pojedinačnim žicama.
5. Dodajte kabel koji se koristi kroz otvor za pristup
u stražnjoj ploči izvora napajanja. Pogledajte
odjeljak 2. za specikacije kabela za napajanje.
300X5397HR UGRADNJA
3-1
ESAB CUTMASTER 100
Regulator/sklopfiltra
Cijevzadovodplina
ak 1/4 NPT ili
OPREZ
!
6. Spojite žice kako slijedi.
Primarni izvor napajanja i strujni kabel
moraju se pridržavati lokalnog zakona
o električnoj energiji i preporučene
zaštite strujnog kruga te zahtjeva (pogledajte tablicu u odjeljku 2).
• Žice do ulaza L1, L2 i L3. Nije važno kojim su
redoslijedom žice pričvršćene. Vidi prethodnu
sliku i naljepnicu na izvoru napajanja.
Ulazdovoda
Obujmicazacijev
Priključ
ISO-R na 1/4" (6mm)
• Zelena / žuta žica za uzemljenje.
7. Slabo olabavljenim žicama zategnite štitnik prolazne rupe radi osiguravanja strujnog kabela.
8. Ponovno ugradite poklopac napajanja u skladu
s uputama koje se nalaze u odjeljku 5.
9. Spojite suprotne krajeve pojedinačnih žica na
utikač koji je isporučen korisniku ili na glavnu
sklopku za isključivanje.
10. Priključite ulazni strujni kabel (ili uklopite glavnu
sklopku za isključivanje) kako biste uspostavili
napajanje.
3.04 Plinski priključci
Spajanje dovoda plina na jedinicu
Povezivanje je jednako za boce s komprimiranim zrakom
ili pod visokim tlakom. Pogledajte sljedeća dva pododjeljka ako je potrebno ugraditi opcionalni zračni ltar.
1. Spojite zračni vod na ulazni priključak. Ilustracija
prikazuje uobičajenu opremu kao primjer.
Art # A-07943HR
Priključivanje zraka na ulazni priključak
Ugradnja opcionalnog zračnog ltra s jednim
stupnjem
Opcionalni komplet ltara preporučuje se za poboljšano
ltriranje s komprimiranim zrakom, kako vlaga i ostaci
ne bi ušli u plamenik.
1. Pričvrstite crijevo za ltriranje s jednim stupnjem
na ulazni priključak.
2. Pričvrstite sklop ltra na crijevo za ltriranje.
3. Spojite zračni vod na ltar. Ilustracija prikazuje
uobičajenu opremu kao primjer.
3-2
UGRADNJA 300X5397HR
NAPOMENA!
Za čvrstu brtvu nanesite brtvilo za
navoje na navoje instalacije prema
uputama proizvođača. Nemojte upotrebljavati teonsku traku kao brtvilo
za navoje jer se male čestice trake
mogu otkinuti i blokirati male zračne
prolaze na plameniku.
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07944HR
Obujmicazacijev
Regulator/sklopfiltra
NAPOMENA!
Za čvrstu brtvu nanesite brtvilo za navoje na navoje instalacije prema uputama proizvođača. Nemojte upotrebljavati teonsku traku kao brtvilo za navoje jer se male čestice trake
mogu otkinuti i blokirati male zračne prolaze na plameniku. Spojite kako slijedi:
Ulazdovoda
Priključak 1/4 NPT ili
Cijevzadovodplina
ISO-R na 1/4" (6mm)
Ugradnja opcionalnog ltra s jednim stupnjem
Ugradnja opcionalnog kompleta zračnog ltra s dva stupnja
Ovaj opcionalni zračni ltar s dva stupnja također se koristi na radioničkim sustavima s komprimiranim zrakom.
Filtar uklanja vlagu i onečišćujuće čestice do najmanje 5 mikrona.
Spojite dovod zraka kako slijedi:
1. Pričvrstite nosač za ltar s dva stupnja na stražnju stranu napajanja prema uputama dobivenima sa sklopom
ltra.
NAPOMENA!
Radi čvrste brtve nanesite brtvilo za navoje na navoje instalacije prema uputama proizvođača. Nemojte upotrebljavati teonsku traku kao brtvilo za navoje jer se male čestice trake
mogu otkinuti i blokirati male zračne prolaze na plameniku.
3. Koristite isporučenu opremu za spajanje zračnog voda na ltar. Kao primjer je prikazana instalacija 1/4 NPT
na crijevo od 1/4 inča.
300X5397HR UGRADNJA
3-3
ESAB CUTMASTER 100
Cijevzadovodplina
Regulator/sklopfiltra
ak (IZLAZ)
Ulazregulatora
2-fazni filtarskiumetak (ULAZ)
Izlaznipriključ
Obujmicazacijev
1/4 NPT to 1/4”
(6mm) Fitting
Dvofaznisklopfiltra
Art # A-07945HR
Ugradnja opcionalnog ltra s dva stupnja
Koristeći boce sa zrakom pod visokim tlakom
Pri korištenju boca sa zrakom pod visokim tlakom kao dovoda zraka:
1. Pogledajte proizvođačeve specikacije za postupke ugradnje i održavanja za visokotlačne regulatore.
2. Pregledajte ventile boce kako biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema ulja, masnoća ili bilo kakvog
stranog materijala. Nakratko otvorite svaki ventil boce kako biste ispuhali svu prašinu koja je mogla nastati.
3. Boca mora biti opremljena prilagodljivim visokotlačnim regulatorom koji može postići izlazni tlak do 100 psi
(6,9 bar) maksimalno i protok od najmanje 141,5 litara po minuti (300 kubičnih stopa na sat).
4. Spojite dovodno crijevo na bocu.
NAPOMENA!
Tlak bi trebao biti podešen na 6,9 bara (100 psi) na cilindarskom regulatoru visokog tlaka.
Cijev napajanja mora biti najmanje 6 mm (1/4 inča) unutarnjeg promjera.
Za čvrstu brtvu nanesite brtvilo za navoje na navoje instalacije prema uputama proizvođača. Nemojte upotrebljavati teonsku traku kao brtvilo za navoje jer se male čestice trake
mogu otkinuti i blokirati male zračne prolaze na plameniku.
3-4
UGRADNJA 300X5397HR
ODJELJAK 3. PLAMENIK:
Radnikomad
Sklopblokasasponama
UGRADNJA
ESAB CUTMASTER 100
3. Stavite leću ltra za zavarivanje ispred plamenika
i uključite zrak. Nemoj pokretati luk!
Sve ulje ili vlaga u zraku bit će vidljivi na leći.
3T.01 Spajanje plamenika
Ako je potrebno, spojite plamenik na izvor napajanja.
Spojite samo plamenik ESAB model SL100/ručni ili
SL100/mehanički na ovaj izvor napajanja. Maksimalna
duljina vodilica plamenika je 30,5 m / 100 stopa, uključujući produžetke.
UPOZORENJE
Isključite primarno napajanje na
1. Poravnajte ATC muški priključak (na vodu pla-
2. Osigurajte priključak okretanjem matice za zaklju-
izvoru prije priključivanja plamenika.
menika) sa ženskom utičnicom. Gurnite muški
priključak u ženski priključak. Priključci bi se
trebali zajedno gurati uz mali pritisak.
čavanje u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne
na mjesto. NEMOJTE upotrebljavati sigurnosnu
maticu kako biste suzili spoj. Nemojte se služiti
alatima kako biste učvrstili spoj.
3T.02 Podešavanje mehaničkog
plamenika
NAPOMENA!
U napajanje treba biti ugrađen adapter ako se ručni sustav plamenika
prebacuje kako bi se upotrebljavao
strojni plamenik.
UPOZORENJE
Isključite primarno napajanje na
Mehanički plamenik uključuje cijev za namještanje sa
sklopom okvira i bloka za stezanje.
1. Montirajte sklop plamenika na stol za rezanje.
2. Koristite kvadrat za poravnanje plamenika oko-
izvoru prije priključivanja plamenika.
mito na površinu izrađevine kako biste dobili čisti
vertikalni rez.
2
Art # A-07885
Spajanje plamenika na izvor napajanja
3. Sustav je spreman za rad.
1
Provjerite kvalitetu zraka
Za ispitivanje kvalitete zraka:
1. / Stavite prekidač UKLJUČENO/ISKLJU-
ČENO u položaj ON (prema gore).
2. Stavite funkcijski upravljački prekidač u položaj
SET (podesi).
300X5397HR UGRADNJA
Četvornih
A-02585HR
Podešavanje mehaničkog plamenika
3. Pravilni dijelovi plamenika (sapnica, vrh, početni
uložak i elektroda) moraju biti instalirani za vrstu
rada. Za detalje pogledajte odjeljak 4T.07, Odabir
dijelova plamenika.
3T-1
ESAB CUTMASTER 100
Ova je stranica namjerno prazna
3T-2
UGRADNJA 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
+
12
3
5
6
7
9
10
ODJELJAK 4. SUSTAV:
RAD
4.01 Komande/značajke prednje
ploče
Pogledajte sliku za identikaciju numeriranja
1. Kontrola izlazne struje
Podešava željenu izlaznu struju. Izlazne postavke do
60 ampera mogu se primjenjivati na rezanje povlačenjem (s vrhom plamenika u kontaktu s izrađevinom)
ili više za rezanje s odmakom.
2. Kontrola funkcija
Kotačić za kontrolu funkcija, koji se upotrebljava za
odabir različitih načina rada.
PODESI Koristi se za puštanje zraka kroz jedi-
nicu, plamenik i vodilice te podešavanje tlaka plina.
5. AC indikator
Neprekidno svjetlo označava da je napajanje spremno za rad. Svjetlo koje treperi naznačuje da je
jedinica u zaštitnom načinu rada blokade. ISKLJUČITE jedinicu, ISKLJUČITE ili odspojite ulaznu struju,
uklonite kvar i ponovno pokrenite jedinicu. Za detalje
pogledajte odjeljak 5.
4
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
POKRENI Koristi se za općenite radnje
rezanja
TANJE Omogućuje brže ponovno pokretanje pilot
luka za neometano rezanje.
rezove. Nakon uspostave luka rezanja prekidač
plamenika može se otpustiti. Luk rezanja ostat će
UKLJUČEN dok se plamenik ne podigne s izrađevine, plamenik ne makne od ruba izrađevine, prekidač
plamenika opet aktivira ili dok se ne aktivira jedna
od blokada sustava.
3. Strujni prekidač UKLJUČENO/
ISKLJUČENO
/ Prekidač za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE kontrolira ulaznu struju u napajanje strujom.
Gore je UKLJUČENO, dolje je ISKLJUČENO.
BRZO AUTOMATSKO PONOVNO POKRE-
ZATVARAČ Koristi se za duže ručne
Art# A-07886
8
6. Indikator temperature
Indikator je obično ISKLJUČEN. Indikator je UKLJUČEN kada unutarnja temperatura prelazi uobičajene
granice. Pustite da se jedinica ohladi prije nastavka
rada.
7. Indikator plina
Indikator je UKLJUČEN kada je prisutan minimalni
ulazni tlak plina za napajanje strujom. Minimalni
tlak za rad na napajanju nije dovoljan za upravljanje
plamenikom.
8. DC indikator
Indikator je UKLJUČEN kada je izlaz istosmjerne
struje aktivan.
4. Kontrola tlaka zraka/plina
9. ! Indikator pogreške zbog kvara
Indikator je UKLJUČEN kada je neispravni strujni
Kontrola tlaka je u načinu rada »POSTAV-
LJANJE« kako bi se podesio tlak zraka/plina. Izvucite
krug aktivan. Vidi odjeljak 5. za objašnjenja svjetala
za kvar.
kotačić da biste prilagodili i gurnuli za zaključavanje.
300X5397HR RAD
4-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-08170
Art # A-04509
10. Indikator tlaka
Priključite radni kabel
PSIBAR
MAXMAX
906.3
855.9
80
75
70
65
MINMIN
Indikatori će se upaliti u skladu s tlakom postavljenim
regulatorom tlaka (broj 4).
5.5
5.2
4.8
4.5
4.02 Pripreme za rad
Na početku svakog razdoblja rada:
UPOZORENJE
Isključite primarno napajanje na
izvoru prije sastavljanja ili rastavljanja napajanja, dijelova plamenika, ili
plamenika i sklopova vodova.
Odabir dijelova plamenika
Provjerite je li plamenik ispravno sastavljen i ima li
odgovarajuće dijelove. Dijelovi plamenika moraju odgovarati vrsti rada i izlazu amperaže ovog napajanja
(najviše 100 ampera). Za odabir dijelova plamenika
pogledajte odjeljak 4T.07 i sljedeći.
Spajanje plamenika
Provjerite je li plamenik ispravno priključen. Samo
ESAB model SL100/ručni ili SL100 / mehanički
plamenici mogu biti spojeni na ovaj izvor napajanja.
Vidi odjeljak 3T ovog priručnika.
Provjerite primarni ulazni izvor napajanja
Pritegnite radni kabel za izrađevinu ili stol za rezanje.
U području ne smije biti ulja, boje ni hrđe. Spojite
samo s glavnim dijelom izrađevine; nemojte spajati
s dijelom koji će se izrezivati.
Struja je UKLJUČENA
Stavite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE napajanja na UKLJUČUJE (prema gore).
AC indikator se UKLJUČUJE. Indikator
plina UKLJUČUJE se ako ima dovoljno tlaka plina za rad na napajanju, a rashladni ventilatori se
UKLJUČE.
NAPOMENA!
Minimalni tlak za rad na napajanju
niži je od minimuma za upravljanje
plamenikom.
Ventilatori za hlađenje će se UKLJUČITI čim se jedinica UKLJUČI. Kada
je jedinica u mirovanje deset (10)
minuta ventilatori će se ISKLJUČITI.
Ventilatori će se opet UKLJUČITI
čim se prekidač plamenika (početni signal) aktivira ili ako je jedinica
ISKLJUČENA, a zatim ponovno
UKLJUČENA. Ako dođe do stanja
previsoke temperature, ventilatori će
nastaviti raditi dok je stanje prisutno i tijekom razdoblja od deset (10)
minuta nakon prestanka stanja.
1. Provjerite je li na izvoru napajanja odgovarajući
ulazni napon. Pazite da izvor ulazne struje zadovoljava zahtjeve napajanja za jedinicu u skladu
s odjeljkom 2., Specikacije.
2. Priključite ulazni strujni kabel (ili uklopite glavnu
sklopku za isključivanje) kako biste uspostavili
napajanje sustava.
Izvor zraka
Provjerite ispunjava li izvor zahtjeve (vidiodjeljak
2.). Provjerite priključke i UKLJUČITE dovod zraka.
4-2
RAD 300X5397HR
Podesite radni tlak
1. Stavite funkcijski gumb za upravljanje napajanja
na položaj SET (PODESI). Plin će teći.
2. Za rezanje s odmakom, prilagodite tlak plina od
4,8 - 5,9 bara / 70 - 85 psi (svjetleće diode na
sredini upravljačke ploče). Pogledajte grakon
Odmak za informacije o podešavanju tlaka.
1
2
MIN
MAX
A
PSI BAR
MAXMAX
MINMIN
!
+
Art# A-07946
ODMAK
ESAB Cutmaster® Postavke tlaka plina za 100
Duljina vodilica
Do 7,6 m
(25 stopa)
Svakih dodatnih
7,6 m (25 stopa)
SL100
(ručni
plamenik)
5,5 bara
80 psi
Dodajte
0,4 bara 5 psi
SL100
(mehanički
plamenik)
5,5 bara
80 psi
Dodajte
0,4 bara 5 psi
ESAB CUTMASTER 100
ili ZATVARAČ.Protok plina staje.
2. Podesite izlaznu struju na željenu amperažu
pomoću okretnog kotačića za izlaznu struju.
Postupak rezanja
Kada se plamenik odmakne od izrađevine tijekom postupaka rezanja s gumbom za kontrolu funkcija u položaju POKRETANJE, dolazi do
kratke odgode u ponovnom pokretanju pilot luka.
S gumbom u položaju BRZO AUTOMATSKO PONOVNO POKRETANJE, kada se plamenik odmakne od izrađevine pilot luk se odmah ponovno pokrene,
a luk rezanja se odmah ponovno pokrene kada pilot luk
dođe u dodir s izrađevinom. (Koristite položaj »Rapid
Auto Restart« (brzo automatsko ponovno pokretanje)
pri rezanju istegnutog metala ili rešetki ili pri postupcima
dubljenja ili obrezivanja kada je poželjno neprekinuto
ponovno pokretanje). S kotačićem u položaju ZATVARAČ glavni luk rezanja će se zadržati nakon što se
prekidač plamenika otpusti.
Uobičajene brzine rezanja
Brzine rezanja razlikuju se ovisno o izlaznoj amperaži plamenika, vrsti materijala koji se reže i
sposobnostima korisnika. Za podrobnije informacije
pogledajte odjeljak 4T.08 i sljedeći.
3. Za izrezivanje povlačenjem podesite tlak plina
od 5,2 - 6,5 bara / 75 - 95 psi (svjetleće diode u
središtu upravljačke ploče). Pogledajte grakon
smanjiti kako bi se omogućilo sporije rezanje kada
se prati linija, ili kada se koristi predložak ili vodilica
za rezanje dok se rade rezovi vrhunske kvalitete.
Rezanje povlačenjem za informacije o podeša-
Postavka izlazne struje ili brzine rezanja mogu se
vanju tlaka.
Povlačenje (60 ampera or manje)
ESAB Cutmaster® Postavke tlaka plina
za 100
Duljina vodilica
Do 7,6 m
(25 stopa)
Svakih dodatnih
7,6 m (25 stopa)
Dodajte 0,4 bara 5 psi
SL100
(ručni plamenik)
5,5 bara
80 psi
Naknadni protok
Otpustite okidač kako biste zaustavili luk rezanja.
Plin nastavlja teći otprilike 20 sekundi. Tijekom
naknadnog protoka, ako korisnik pomakne otponac
prema natrag i pritisne okidač, pilot luk se pokreće.
Glavni luk se prenosi na izrađevinu ako je vrh plamenika unutar prijenosne udaljenosti za izrađevinu.
Isključivanje
/ Prebacite prekidač za UKLJUČIVANJE /
ISKLJUČIVANJE na ISKLJUČENI (prema dolje).
Odaberite razinu izlaza struje
1. Stavite funkcijski gumb za upravljanje u jedan
od tri dostupna radna položaja:
Svi indikatori napajanja ISKLJUČENI. Odspojite
ulazni strujni kabel ili odspojite ulaznu struju. Struja
je uklonjena iz sustava.
POKRENI,
BRZO AUTOMATSKO PONOVNO
POKRETANJE,
300X5397HR RAD
4-3
ESAB CUTMASTER 100
Ova je stranica namjerno prazna
4-4
RAD 300X5397HR
ODJELJAK 4. PLAMENIK:
A-03510HR
Š
irinazareza
Kutkosinerezanepovršine
Zaobljenjegornjegruba
Hrapavost po
presjekurezanepovršine
Nakupinašljake
Gornjeprskanje
A-00007HR
RAD
ESAB CUTMASTER 100
3. Ugradite zamjensku elektrodu njezinim guranjem
izravno u glavu plamenika dok se sjedne na
mjesto.
4T.01 Odabir dijelova plamenika
Vrsta postupka koji trebate izvršiti određuje koje ćete
dijelove plamenika upotrebljavati.
Vrsta postupka:
Rezanje povlačenjem, rezanje s odmakom ili
dubljenje
Dijelovi plamenika:
Sapnica, vrh za rezanje, elektroda i početni uložak
NAPOMENA!
Za dodatne informacije o dijelovima
plamenika pogledajte odjeljak 4T.07
i sljedeći.
Za drugačiji postupak zamijenite dijelove plamenika
kako slijedi:
UPOZORENJE
Isključite primarno napajanje na
izvoru prije sastavljanja ili rastavljanja napajanja, dijelova plamenika, ili
plamenika i sklopova vodova.
4. Ugradite početni uložak i željeni vrh za rad u
glavu plamenika.
5. Ručno stegnite sklop sapnice dok ne sjedne na
mjesto na glavi plamenika. Ako se pri ugradnji
sapnice osjeti otpor, prije nego nastavite provjerite navoje.
4T.02 Kvaliteta reza
NAPOMENA!
Kvaliteta reza ponajviše ovisi o
postavkama i parametrima kao što
su odmak plamenika, poravnanje s
izrađevinom, brzina rezanja, tlakovi
plina i sposobnosti korisnika.
Zahtjevi kvalitete rezanja razlikuju se ovisno o primjeni.
Na primjer, nakupljanje nitrida i kut nagiba mogu biti
značajni čimbenici kada će se površina zavarivati nakon
rezanja. Šljaka - slobodno rezanje je važno kada se želi
postići kvaliteta završnog rezanja kako bi se izbjegao
postupak sekundarnog čišćenja. Sljedeće karakteristike
kvalitete reza ilustrirane su na sljedećoj slici:
NAPOMENA!
Sapnica drži vrh i početni uložak na
mjestu. Namjestite plamenik tako
da sapnica gleda prema gore kako
bi se spriječilo da ti dijelovi ispadnu
kada se uklone.
1. Odvijte i skinite sklop sapnice s glave plamenika.
2. Skinite elektrodu tako da je povučete ravno iz
glave plamenika.
Glavaplamenika
Elektroda
Nabojza start
Nastavak
Čašicaštitnika
Dijelovi plamenika (prikazani zaštitni
poklopac i kućište sapnice)
300X5397HR RAD
Značajke kvalitete rezanja
Površina rezanja
Željeno ili određeno stanje (glatko ili grubo) naličja
reza.
Nakupljanje nitrida
Na površini reza mogu ostati naslage nitrida kada
je dušik prisutan u mlazu plazma plina. Te nakupine
mogu stvoriti poteškoće ako se materijal vari nakon
postupka rezanja.
4T-1
ESAB CUTMASTER 100
!
Kutrezanja na
desnojstrani
Kutrezanja na
lijevojstrani
A-00512HR
Kut nagiba
Kut između površine ruba reza i ravnine okomite na
površinu ploče. Savršeno okomiti rez rezultirao bi
kutom nagiba od 0 °.
Zaokruživanje gornjeg ruba
Zaokruženi dio na gornjem rubu reza uslijed trošenja
zbog početnog kontakta plazma luka na izrađevini.
Nakupljanje šljake na dnu
Rastaljeni materijal koji nije otpuhan s rezanog područja i koji se ponovno stvrdne na ploči. Prekomjerna
šljaka može zahtijevati sekundarne poslove čišćenja
nakon rezanja.
Širina zareza
Širina reza (ili širina materijala koji se uklanja tijekom
reza).
Vršne kapljice (šljaka)
Vršne kapljice ili šljaka na vrhu reza uzrokovane
sporom brzinom kretanja, prevelikom visinom rezanja ili vrhom za rezanje čiji je otvor postao izdužen.
Pilotiranje
Pilotiranje je na dijelovima teže od samog rezanja
jer je pilot luk usmjeren s elektrode do vrha, a ne
na izrađevinu. Kada god je to moguće, izbjegavajte
predugo trajanje pilot luka da biste poboljšali uporabni vijek dijelova.
Odmak plamenika
Neodgovarajući odmak (udaljenost između vrha
plamenika i izrađevine) može negativno utjecati na
vijek trajanja vrha kao i na vijek trajanja sapnice. Odmak također može značajno utjecati na kut nagiba.
Smanjivanje odmaka općenito rezultira četvrtastijim
rezom.
Rubno pokretanje
Za početak rezanja rubova, držite plamenik okomito na izrađevinu s prednjom stranom vrha blizu
(ali bez dodirivanja) ruba izrađevine na točki gdje
će se početi s rezanjem. Pri započinjanju od ruba
ploče nemojte pauzirati na rubu i prisiljavati luk da
»posegne« za rubom metala. Utvrdite luk rezanja
što je brže moguće.
Smjer reza
4T.03 Opće informacije o rezanju
UPOZORENJE
Isključite primarno napajanje na
izvoru prije rastavljanja napajanja,
plamenika ili vodova plamenika.
Često konzultirajte Važne sigurnosne
mjere na prednjoj strani ovog priručnika. Provjerite je li korisnik opremljen odgovarajućim rukavicama,
odjećom, zaštitom za oči i uha. Pazite da nijedan dio korisnikova tijela ne
dođe u kontakt s izrađevinom dok je
plamenik aktiviran.
OPREZ
!
Iskre od postupka rezanja mogu
uzrokovati oštećenja premazanih,
obojenih i drugih površina kao što su
staklo, plastika i metal.
NAPOMENA!
S kablovima plamenika rukujte pažljivo te ih zaštitite od oštećenja.
U plamenicima mlaz plazma plina stvara vrtlog dok
izlazi iz plamenika kako bi se održavao neprekinut
mlaz plina. Ovaj učinak vrtloga s jedne strane rezultira
time da je rez četvrtastiji od drugih. Gledano po smjeru
pomicanja, desna strana reza je četvrtastija od lijeve.
Bočne karakteristike reza
Plamenik bi se trebao kretati u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu oko kruga kako bi se izradio rez četvrtastog ruba duž unutarnjeg promjera kruga. Plamenik
se treba kretati u smjeru kazaljke na satu kako bi se
zadržao četvrtasti rub duž reza vanjskog promjera.
Šljaka
Kada je prisutna šljaka na ugljičnom čeliku, obično
se zove »šljaka pri velikoj brzini, maloj brzini ili
površinska šljaka«. Šljaku prisutnu na vrhu ploče
4T-2
RAD 300X5397HR
obično uzrokuje prevelika udaljenost između pla-
A-00024HR
Čašicaštitnika
Plamenik
Udaljenost
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-02986HR
Okidač
Otpuštanjeokidača
menika i ploče. »Površinsku šljaku« obično je vrlo
jednostavno ukloniti, a često je se može izbrisati
s pomoću rukavice za zavarivanje. »Šljaka koja
nastaje zbog male brzine« obično je prisutna s donje strane ruba ploče. Može varirati od laganog do
teškog snopa, ali ne prianja čvrsto uz rub reza te
se lako može sastrugati. »Šljaka koja nastaje zbog
velike brzine« obično formira uzak sloj zavara duž
donje strane ruba reza i vrlo ju je teško ukloniti. Pri
rezanju problematičnog čelika ponekad je korisno
smanjiti brzinu rezanja kako bi se stvorila »šljaka
male brzine«. Svako posljedično čišćenje može se
provesti struganjem, a ne brušenjem.
4T.04 Upravljanje ručnim plamenikom
ESAB CUTMASTER 100
Rezanje s odmakom ručnim plamenikom
NAPOMENA!
Na najbolji rad i dugotrajnost dijelova uvijek upotrebljavajte ispravne
dijelove za određenu vrstu rada.
1. Plamenik se može udobno držati u jednoj ruci ili
učvrstiti dvjema rukama. Namjestite ruku kako
biste pritisnuli okidač na ručki plamenika. S
ručnim plamenikom ruka se može nalaziti blizu
glave plamenika za maksimalnu kontrolu ili blizu
stražnjeg kraja za maksimalnu zaštitu od topline.
Odaberite tehniku držanja koja vam je najugodnija i koja omogućuje dobru kontrolu i pomicanje.
NAPOMENA!
Vrh nikad ne smije doći u dodir s
izrađevinom osim tijekom radnji
rezanja povlačenjem.
2. Ovisno o postupku rezanja, učinite nešto od
sljedećeg:
a. Za početak rezanja rubova , držite plamenik
okomito na izrađevinu s prednjom stranom
vrha blizu (ali bez dodirivanja) ruba izrađevine
na točki gdje će se početi s rezanjem.
b. Za rezanje s odmakom, držite plamenik
3-9 mm (1/8 - 3/8 udaljeno) od izrađevine
kako je prikazano u nastavku.
Udaljenost
3. Plamenik držite podalje od tijela.
4. Pomaknite otponac prema kraju ručke plamenika
uz istovremeno pritiskanje prekidača. Pilot luk će
se pokrenuti.
5. Stavite plamenik na prijenosnu udaljenost od
izrađevine. Glavni luk će se prenijeti u rad, a pilot
luk će se isključiti.
NAPOMENA!
Prethodni i naknadni protok plina
karakteristični su za napajanje i nisu
funkcija plamenika.
300X5397HR RAD
4T-3
ESAB CUTMASTER 100
3
4
Art # A-03383HR
Okidač
2
1
Otpuštanjeokidača
Art # A-04034HR
A-03539HR
Nevodljivivodičzarezanjeravnogruba
6. Režite kao i obično. Jednostavno otpustite sklop
prekidača da biste zaustavili rezanje.
7. Pridržavajte se uobičajene preporučene prakse
rezanja kako je navedeno u korisničkom priručniku za napajanje.
NAPOMENA!
Kada je sapnica pravilno ugrađena,
između sapnice i ručke plamenika
nalazi se mali razmak. Plin izlazi
kroz ovu rupu kao dio uobičajenog
rada. Nemojte pokušavati na silu
ugurati sapnicu kako bi zatvorili taj
otvor. Prisilno navlačenje sapnice na
glavu plamenika ili ručku plamenika
može oštetiti komponente.
8. Za stalnu visinu odmaka od izrađevine postavite
vodilicu za odmak tako da je nataknete na sapnicu plamenika. Ugradite vodilice s nožicama
sa strane tijela sapnice da bi se i dalje osigurala
dobra vidljivost luka rezanja. Tijekom rada, postavite noge vodilice za odmak tako da se odupiru
o izrađevinu.
4T-4
RAD 300X5397HR
Čašicaštitnika
Vodičzadržanjerazmaka
Nastavakplamenika
Radnikomad
Sapnica s ravnim rubom
Zaštitna sapnica može se koristiti s nevodljivim
ravnim rubom kako bi se ručno izvodili ravni rezovi.
UPOZORENJE
Ravni rub mora biti nevodljiv.
Koristeći zaštitnu sapnicu s ravnim rubom
Sapnica s krunom najbolje funkcionira kada reže
čvrsti metal od 4,7 mm (3/16 inča) relativno glatke
površine.
Rezanje povlačenjem s pomoću ručnog
plamenika
Rezanje povlačenjem najbolje funkcionira na metalu
debelom 6 mm (1/4 inča) ili tanjem.
NAPOMENA!
Rezanje povlačenjem moguće je
provesti samo pri 60 ampera ili
manje.
Na najbolji rad i dugotrajnost dijelova uvijek upotrebljavajte ispravne
dijelove za određenu vrstu rada.
1. Ugradite vrh za rezanje povlačenjem i podesite
izlaznu struju.
2. Plamenik se može udobno držati u jednoj ruci ili
učvrstiti dvjema rukama. Namjestite ruku kako
biste pritisnuli okidač na ručki plamenika. S
ručnim plamenikom ruka se može nalaziti blizu
glave plamenika za maksimalnu kontrolu ili blizu
stražnjeg kraja za maksimalnu zaštitu od topline.
Odaberite tehniku držanja koja vam je najugodnija i koja omogućuje dobru kontrolu i pomicanje.
3. Plamenik mora biti u kontaktu s izrađevinom
tijekom ciklusa rezanja.
4. Plamenik držite podalje od tijela.
5. Pomaknite otponac prema kraju ručke plamenika
uz istovremeno pritiskanje prekidača. Pilot luk će
se pokrenuti.
ESAB CUTMASTER 100
A-02986HR
Okidač
Otpuštanjeokidača
3
4
Art # A-03383HR
Okidač
2
1
Otpuštanjeokidača
A-02986HR
Okidač
Otpuštanjeokidača
Bušenje ručnim plamenikom
1. Plamenik se može udobno držati u jednoj ruci ili
učvrstiti dvjema rukama. Namjestite ruku kako
biste pritisnuli okidač na ručki plamenika. S
ručnim plamenikom ruka se može nalaziti blizu
glave plamenika za maksimalnu kontrolu ili blizu
stražnjeg kraja za maksimalnu zaštitu od topline.
Odaberite tehniku koja vam je najugodnija i koja
omogućuje dobru kontrolu i pomicanje.
6. Stavite plamenik na prijenosnu udaljenost od
izrađevine. Glavni luk će se prenijeti u rad, a pilot
luk će se isključiti.
NAPOMENA!
Prethodni i naknadni protok plina
karakteristični su za napajanje i nisu
funkcija plamenika.
NAPOMENA!
Vrh nikad ne smije doći u dodir s
izrađevinom osim tijekom radnji
rezanja povlačenjem.
2. Lagano nagnite plamenik kako biste usmjerili
povratne čestice koje se raspršuju dalje od vrha
plamenika (i korisnika) umjesto izravno natrag u
njega dok bušenje ne završi.
3. U dijelu neželjenog metala počnite bušenje od
linije rezanja pa nastavite rezati na liniji. Plamenik
držite okomito na izrađevinu nakon dovršetka
bušenja.
4. Plamenik držite podalje od tijela.
5. Pomaknite otponac prema kraju ručke plamenika
uz istovremeno pritiskanje prekidača. Pilot luk će
se pokrenuti.
7. Režite kao i obično. Jednostavno otpustite sklop
prekidača da biste zaustavili rezanje.
8. Pridržavajte se uobičajene preporučene prakse
rezanja kako je navedeno u korisničkom priručniku za napajanje.
NAPOMENA!
Kada je sapnica pravilno ugrađena,
između sapnice i ručke plamenika
nalazi se mali razmak. Plin izlazi
kroz ovu rupu kao dio uobičajenog
rada. Nemojte pokušavati na silu
ugurati sapnicu kako bi zatvorili taj
otvor. Prisilno navlačenje sapnice na
glavu plamenika ili ručku plamenika
može oštetiti komponente.
300X5397HR RAD
6. Stavite plamenik na prijenosnu udaljenost od
izrađevine. Glavni luk će se prenijeti u rad, a pilot
luk će se isključiti.
NAPOMENA!
Prethodni i naknadni protok plina
karakteristični su za napajanje i nisu
funkcija plamenika.
Kada je sapnica pravilno ugrađena,
između sapnice i ručke plamenika
nalazi se mali razmak. Plin izlazi
kroz ovu rupu kao dio uobičajenog
rada. Nemojte pokušavati na silu
ugurati sapnicu kako bi zatvorili taj
otvor. Prisilno navlačenje sapnice na
glavu plamenika ili ručku plamenika
može oštetiti komponente.
4T-5
ESAB CUTMASTER 100
!
35°
Radnikomad
Glavaplamenika
Visinazadržanjerazmaka
A-00941HR
7. Očistite kapljice i naslage sa sapnice i vrha što je
prije moguće. Raspršivanje smjese protiv kapljica
po sapnici smanjit će količinu naslaga koje se
nakupljaju na njoj.
Brzina rezanja ovisi o materijalu, debljini i sposobnostima
korisnika da precizno slijedi željenu liniju reza. Sljedeći
čimbenici mogu utjecati na radni učinak sustava:
• Istrošenost dijelova plamenika
• Kvaliteta zraka
• Fluktuacije linijskog napona
• Visina odmaka plamenika
• Odgovarajući priključak strujnog kabela
Brzina pomicanja plamenika
NAPOMENA!
Pogledajte stranice dodatka za dodatne informacije povezane s korištenim napajanjem.
Optimalna brzina pomaka plamenika ovisi o trenutnoj
postavi, kutu vodilice i načinu rada (ručni ili strojni
plamenik).
Trenutačna postavka
Trenutne postavke ovise brzini pomaka plamenika,
načinu rada (ručni ili strojni plamenik) i količini materijala koji se želi ukloniti.
Podešavanje tlaka
4T.05 Žlijebljenje
UPOZORENJE
Provjerite je li korisnik opremljen odgovarajućim rukavicama, odjećom,
zaštitom za oči i uha te da su poduzete sve mjere sigurnosti s početka
ovog priručnika. Pazite da nijedan
dio korisnikova tijela ne dođe u kontakt s izrađevinom kad je plamenik
aktiviran.
Isključite primarno napajanje sustava prije rastavljanja plamenika,
vodova ili napajanja.
OPREZ
!
Iskre od plazma dubljenja mogu
uzrokovati oštećenja premazanih,
obojenih ili drugih površina kao što
su staklo, plastika i metal.
Provjerite dijelove plamenika. Dijelovi plamenika moraju odgovarati
vrsti rada. Pogledajte odjeljak 4T.07,
Odabir dijelova plamenika.
Iako je postavka unutar navedenog raspona, ako se
plamenikom ne može dobro upravljati možda će biti
potrebno smanjiti tlak.
Glavni kut
Kut između plamenika i izrađevine ovisi o postavki
izlazne struje i brzini kretanja plamenika. Preporučeni kut voda je 35 °. Pod glavnim kutom većim od
45° rastaljeni metal neće se ispuhati iz udubljenja
i moguće ga je upuhati natrag u plamenik. Ako je
kut vodilice premalen (manji od 35°), možda će biti
uklonjeno manje materijala, što će zahtijevati više
prolaza. To može biti poželjno u nekim primjenama,
poput uklanjanja varova ili rada s laganim metalom.
Parametri dubljenja
Učinkovitost dubljenja ovisi o parametrima poput
brzine pomaka plamenika, razine struje, kuta vodilica
(kut između plamenika i izrađevine), i udaljenosti
između vrha plamenika i izrađevine (odmak).
Udaljenost
OPREZ
!
4T-6
RAD 300X5397HR
Dodir vrha plamenika ili sapnice s
radnom površinom uzrokovat će
preveliko trošenje dijelova.
Kut dubljenja i udaljenost odmaka
Udaljenost između vrha i izrađevine utječe na kvalitetu
i dubinu dubljenja. Udaljenost odmaka od 3 - 6 mm
(1/8 - 1/4 inča) omogućuje nesmetano i ujednačeno
uklanjanje metala. Manje udaljenosti odmaka mogu
uzrokovati maksimalni rez umjesto dubljenja. Udaljenosti odmaka veće od 6 mm (1/4 inča) mogu rezultirati
minimalnim uklanjanjem metala ili gubitkom prenesenog glavnog luka.
Naslage šljake
Udaljenost
Ravniluk
Zadnjiluk
Smjerkretanjaplamenika
Šljaka stvorena dubljenjem materijala kao što su ugljični i nehrđajući čelik, nikal i legirani čelici, u većini
se slučajeva može jednostavno ukloniti. Šljaka ne
ometa postupak dubljenja ako se nakuplja pokraj
puta dubljenja. No nakupine šljake mogu uzrokovati
nedosljednosti i nepravilno uklanjanje metala ako se
ispred luka nalaze velike nakupine materijala. Naslage su najčešće rezultat nepravilne brzine kretanja,
kuta voda ili visine odmaka.
4T.06 Upravljanje mehaniziranim
plamenikom
Rezanje s mehaniziranim plamenikom
Mehanizirani plamenik može se aktivirati daljinskim
upravljačem ili uređajem daljinskog sučelja kao što
je CNC.
1. Postavite središte plamenika uz rub ploče kako
biste započeli rezanje na rubu ploče.
Brzina pomicanja
Odgovarajuća brzina pomicanja naznačena je
tragom luka koji se vidi ispod ploče. Luk može biti
jedan od sljedećeg:
1. Ravni luk
Ravan luk okomit je na površinu izrađevine. Ovaj
se luk načelno preporučuje za najbolji rez korištenjem zračne plazme na nehrđajućem ili aluminiju.
2. Glavni luk
ESAB CUTMASTER 100
Upravljanje mehaniziranim plamenikom
Za optimalnu kvalitetu s glatkom površinom, brzinu
pomicanja trebalo bi prilagoditi tako da samo vodeći
rub stupca luka radi rez. Ako je brzina pomicanja
prespora, nastat će oštar rez kako se luk pomiče
s jedne na drugu stranu tražeći metal za prijenos.
Brzina pomicanja utječe i na kut nagiba reza. Pri
rezanju u krug ili oko kuta, usporavanjem brzine
pomicanja postići će se četvrtastiji rez. Izlaz izvora
napajanja također bi trebao biti reduciran. Pogledajte
odgovarajući Priručnik za rad za modul upravljanja
za sve prilagodbe kutnog usporavanja koje mogu
biti potrebne.
Glavni luk je usmjeren u istom smjeru kao i
kretanje plamenika. Glavni luk od pet stupnjeva
načelno se preporučuje za zračnu plazmu na
mlakom čeliku.
3. Zadnji luk
Prateći luk je usmjeren u suprotnom smjeru od
kretanja plamenika.
300X5397HR RAD
Bušenje strojnim plamenikom
Luk treba započeti s plamenikom postavljenim što
je više moguće iznad ploče uz omogućavanje luku
da prenese i buši kako bi se bušilo strojnim plamenikom. Ovaj odmak pomaže spriječiti otpuhivanje
rastopljenog metala natrag na prednji kraj plamenika.
Pri rukovanju strojem za rezanje potrebno je vrijeme
bušenja ili vrijeme zadržavanja. Kretanje plamenika
ne bi trebalo biti omogućeno dok luk ne probije dno
ploče. Dok kretanje započne, odmak plamenika
potrebno je smanjiti na preporučenu udaljenost od
3-6 mm (1/8 - 1/4 inča) za optimalnu brzinu i kvalitetu rezanja. Očistite kapljice i naslage sa sapnice i
vrha što je prije moguće. Raspršivanje smjese protiv
kapljica po sapnici ili umakanje sapnice u nju smanjit
će količinu naslaga koje se nakupljaju na njoj.
4T-7
ESAB CUTMASTER 100
Kapicaštitnika, deflektor
aj
ašicaštitnikazaotpor
ašicaštitnikazaotpor
ašicaštitnikazaotpor
aj
aj
Kapicaštitnika, deflektor
Kapicaštitnika, deflektor
aj
4T.07 Odabir dijelova za SL100 rezanje plamenikom
ObujmicaOhmicautomati-
ObujmicaOhmicruč-
nogplamenika
9-8259
zacijskogplamenika
9-8224
Elektroda
Auto 9-8232
Ručno 9-8215
Početninaboj
9-8213
20-40A
REZANJE S
DRŽANJEM
RAZMAKA
50-60A
REZANJE S
DRŽANJEM
RAZMAKA
Početninaboj-
zateškeuvjeterada
Samokojinije HF 9-8277
70-120A
REZANJE S
DRŽANJEM
RAZMAKA
Nastavak:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Nastavci:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Nastavci:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Ručnol 9-8253
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Čašicaštitnika
9-8218
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Čašicaštitnika
9-8218
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Čašicaštitnika
9-8218
Kapicaštitnika, uređ
40A 9-8245
9-8243
Č
9-8235
Kapicaštitnika, uređ
50-60A 9-8238
9-8243
Č
70-100A 9-8236
Č
120A 9-8258
Kapicaštitnika, uređ
70-100A 9-8239
Kapicaštitnika, uređ
120A 9-8256
9-8243
40-120A
ŽLIJEBLJENJE
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Nastavci:
Nastavak A 9-8225 (40 Maks. amperi)
Nastavak B 9-8226 (50 - 120 Amperi)
Nastavak C 9-8227 (60 - 120 Amperi)
Nastavak D 9-8228 (60 - 120 Amperi)
Art # A-08066HR
4T-8
RAD 300X5397HR
Nastavak E 9-8254 (60 - 120 Amperi)
Čašicaštitnika, žlijebljenje
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
4T.08 Preporučene brzine rezanja za SL100 plamenik s izloženim vrhom
Vrsta plamenika: SL100 s izloženim vrhomVrsta materijala: Meki čelik
Vrsta plazma plina: ZrakVrsta sekundarnog plina: Plamenik s jednim plinom
DebljinaVrhIzlazAmperaža Brzina (u minuti)OdmakTlak plazma plina
Prikazani tlak plina odnosi se na plamenike s vodilicama dugima do najviše 7,6 m / 25'.
Za vodove od 15,2 m / 50’, vidi odjeljak »Postavljanje radnog tlaka« na stranici <?>.
** Ukupna brzina protoka uključuje plazmu i sekundarni protok plina.
4T-12
RAD 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
4T.09 Preporučene brzine rezanja za SL100 plamenik sa zaštićenim vrhom
Vrsta plamenika: SL100 sa zaštićenim vrhomVrsta materijala: Meki čelik
Vrsta plazma plina: ZrakVrsta sekundarnog plina: Plamenik s jednim plinom
DebljinaVrhIzlazAmperažaBrzina (u minuti)OdmakTlak plazma plina
Prikazani tlak plina odnosi se na plamenike s vodilicama dugima do najviše 7,6 m / 25'.
Za vodove od 15,2 m / 50’, vidi odjeljak »Postavljanje radnog tlaka« na stranici <?>.
** Ukupna brzina protoka uključuje plazmu i sekundarni protok plina.
4T-16
RAD 300X5397HR
Ova je stranica namjerno prazna
ESAB CUTMASTER 100
300X5397HR RAD
4T-17
ESAB CUTMASTER 100
INFORMACIJE O PATENTU
Patenti plamenika za plazma rezanje
Sljedeći su dijelovi obuhvaćeni patentima u SAD-u i inozemstvu kako slijedi:
Katalog # Opis Patent(i)
9-8215 Elektroda Br. patenata u SAD-u 6163008; 6987238
Ostali dijelovi na čekanju
9-8213 Uložak Br. patenata u SAD-u 6903301; 6717096;
6936786; 6703581; D496842; D511280;
D492709; D499620; D504142 Ostali dijelovi na čekanju
9-8205 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8206 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8207 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8252 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8208 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8209 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8210 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8231 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8211 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8212 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8253 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8225 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8226 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8227 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8228 Vrh Br. patenata u SAD-u 6774336; 7145099; 6933461
Ostali dijelovi na čekanju
9-8241 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D505309
Ostali dijelovi na čekanju
9-8243 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D493183
Ostali dijelovi na čekanju
9-8235 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D505309
Ostali dijelovi na čekanju
9-8236 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D505309
Ostali dijelovi na čekanju
9-8237 Sapnica Br. patenata u SAD-u 6914211; D501632; D511633
Ostali dijelovi na čekanju
9-8238 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D496951
Ostali dijelovi na čekanju
9-8239 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D496951
Ostali dijelovi na čekanju
9-8244 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D505309
Ostali dijelovi na čekanju
4T-18
RAD 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
Katalog # Opis Patent(i)
9-8245 Zaštitni poklopac Br. patenata u SAD-u 6914211; D496951
Ostali dijelovi na čekanju
Sljedeći su dijelovi također licencirani pod br. patenta u SAD-u 5, 120, 930 i 5, 132, 512:
Stvarna učestalost održavanja možda će se morati prilagoditi u skladu s
radnom okolinom.
Svakodnevne operativne provjere ili provjere
nakon svakih šest sati rezanja:
1. Provjerite potrošne dijelove plamenika i zamijenite ih ako su oštećeni ili istrošeni.
2. Provjerite plazmu i sekundarni dovod te tlak/
protok.
3. Očistite liniju plazma plina da biste uklonili nakupine vlage.
Tjedno ili svakih 30 sati rezanja:
1. Provjerite radi li ventilator ispravno i je li u njemu
odgovarajući protok zraka.
2. Provjerite ima li na plameniku pukotina ili izloženih žica, te ga prema potrebi zamijenite.
3. Provjerite ima li na ulaznom strujnom kabelu
oštećenja ili izloženih žica, te ga prema potrebi
zamijenite.
Šest mjeseci ili svakih 720 sati rezanja:
1. Provjerite linijski zračni ltar/ltre, očistite ih i
zamijenite prema potrebi.
2. Provjerite propuštaju li kabeli i crijeva i imaju li
pukotine te ih zamijenite prema potrebi.
3. Provjerite sve točke sklopnika kako biste utvrdili
ima li na njima većeg iskrenja ili rupa te ga zamijenite prema potrebi.
4. Usisajte prašinu i nečistoće iz cijelog stroja.
OPREZ
!
Nemojte upuhivati zrak u izvor napajanja tijekom čišćenja. Upuhivanje
zraka u jedinicu može izazvati da
metalne čestice uzrokuju smetnje
kod osjetljivih električnih komponenata i oštećenje jedinice.
5.03 Najčešći kvarovi
Problem -
simptom
Nedovoljno
prodiranje
Aparati za gašenje
glavnog luka
Prekomjerno
stvaranje šljake
Uporabni vijek
dijelova kratkog
plamenika
Poteškoće s
pokretanjem
1. Brzina rezanja je prevelika.
2. Plamenik je previše nagnut.
3. Metal je predebeo.
4. Istrošeni dijelovi plamenika
5. Struja rezanja je preniska.
6. Koriste se neoriginalni dijelovi
tvrtke ESAB
7. Netočan tlak plina
1. Brzina rezanja je premala.
2. Odmak plamenika je previsok u
odnosu na izrađevinu.
3. Struja rezanja je previsoka.
4. Radni kabel odspojen.
5. Istrošeni dijelovi plamenika.
6. Koriste se neoriginalni dijelovi
tvrtke ESAB
1. Brzina rezanja je premala.
2. Odmak plamenika je previsok u
odnosu na izrađevinu.
3. Istrošeni dijelovi plamenika.
4. Neodgovarajuća struja rezanja.
5. Koriste se neoriginalni dijelovi
tvrtke ESAB
6. Netočan tlak plina
1. Ulje ili vlaga u izvoru zraka.
2. Premašivanje mogućnosti
sustava (materijal predebeo).
3. Predugo trajanje pilot luka
4. Tlak plina je prenizak.
5. Nepravilno sastavljeni plamenik.
6. Koriste se neoriginalni dijelovi
tvrtke ESAB
1. Istrošeni dijelovi plamenika.
2. Koriste se neoriginalni dijelovi
tvrtke ESAB.
3. Netočan tlak plina.
Najčešći uzrok
5-2
SERVIS 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7
!
5.04 Indikator kvara
Tijekom početnog pokretanja, dva svjetla privremeno će se upaliti na 2-3 sekunde kako bi prikazala inačicu softvera
koja se upotrebljava.
Brojite indikatore funkcije slijeva nadesno, od 1 do 5, kako biste odredili prvu znamenku. Brojite indikatore tlaka,
očitavajući od dna do vrha, od 0 do 7, kako biste odredili drugu znamenku. U primjeru u nastavku indikator temperature i indikatori od 75 psi su uključeni i označavaju da će verzija biti 2.3.
MAX
MIN
A
PSI BAR
MAXMAX
+
1
0
MINMIN
!
Art# A-07988
5
Kada je indikator kvara uključen ili bljeska, pratit će ga jedno od svjetala indikatora tlaka ovisno o vrsti
kvara. Sljedeća tablica objašnjava svaki od tih kvarova.
Indikator
Kvar
tlaka
Maks.Prevelik tlak
90Unutarnja greška
85Provjerite potrošne dijelove
80Potrošni dijelovi nedostaju
75Početna greška
70Dijelovi na mjestu
65Ulazna snaga
Min.Pod tlakom
NAPOMENA!
300X5397HR SERVIS
Objašnjenja kvarova nalaze se u sljedećim tablicama.
5-3
ESAB CUTMASTER 100
5.05 Osnovni vodič za uklanjanje smetnji
UPOZORENJE
Unutar ove jedinice prisutne su iznimno opasne razine napona i struje. Nemojte pokušavati dijagnosticirati problem ili ga popraviti osim ako ste prošli obuku za mjerenje energetske elektronike i tehnike uklanjanja smetnji.
Problem - simptom Mogući uzrokPreporučena mjera
Prekidač za
UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE je
uključen ali indikator
izmjenične struje ne
svijetli
Indikator kvara
bljeska, 65 PSI
indikator bljeska
Indikator
TEMPERATURE
UKLJUČEN.
Indikator KVARA
bljeska.
LED LAMPICA
ZA PLIN JE
ISKLJUČENA,
indikatori kvara i
minimalnog tlaka
bljeskaju.
1. Primarno isključivanje struje je u
položaju ISKLJUČENO.
2. Primarni osigurači / prekidači su
pregorjeli ili iskočili.
3. Unutarnji osigurač jedinice je u
kvaru.
4. Neispravne komponente u jedinici.
1. Neispravan ulazni napon.
2. Primarni problem ulaznog napona.
3. Neispravne komponente u jedinici.
1. Protok zraka kroz ili oko jedinice je
ometan.
2. Radni ciklus jedinice je premašen
3. Komponente u kvaru u jedinici
1. Dovod plina nije spojen na
jedinicu.
2. Dovod plina nije UKLJUČEN.
3. Tlak dovoda plina je prenizak.
4. Regulator KONTROLA TLAKA
ZRAKA postavljen je prenisko.
5. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Prebacite primarni strujni prekidač za isključivanje u položaj ON.
2. a) Kvalicirana bi osoba trebala provjeriti primarne osigurače /
prekidače.
b) Priključite jedinicu na poznati ispravan priključak primarnog
napajanja
3. a) Zamijenite osigurač.
b) ako osigurač ponovno pregori, vratite aparat u ovlašteni
servisni centar radi popravka ili zamjene.
4. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
1. Provjerite primarni problem ulaznog napona.
2. Kvalicirana bi osoba trebala provjeriti primarni napon kako bi
se osiguralo da zadovoljava zahtjeve jedinice, vidi odjeljak 2.05.
3. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
3. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
1. Spojite dovoda plina na jedinicu.
2. UKLJUČITE dovod plina.
3. Podesite ulazni tlak dovoda zraka na jedinici na 120 psi.
4. Podesite regulator kako biste postavili tlak zraka - vidi odjeljak
4.02.
5. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
KVAR i indikatori od
70 PSI bljeskaju.
KVAR i indikatori od
75 PSI bljeskaju.
5-4
SERVIS 300X5397HR
1. Olabavljena sapnica.
2. Plamenik nije pravilno priključen na
napajanje.
3. Problem u plameniku i PIP strujni
krug vodilica.
4. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Početni signal je aktivan kada
je prekidač za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE postavljen u položaj
ON.
2. Problem u plameniku i strujnom
krugu prekidača vodilica.
3. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Ručno stegnite sapnicu dok ne sjedne na mjesto.
2. Pazite da je ATC plamenika čvrsto pričvršćen za jedinicu.
3. Zamijenite plamenik i vodilice ili vratite na popravak ili
zamjenu ovlaštenom servisnom centru.
4. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
1. Početak može biti aktivan za jedno od sljedećeg:
• Prekidač ručnog plamenika drži se zatvorenim
• Prekidač ručnog upravljača drži se zatvorenim
• CNC POČETNI signal sada je aktivan
Otpustite izvor signala START
2. Zamijenite plamenik i vodilice ili vratite na popravak ili
zamjenu ovlaštenom servisnom centru.
3. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
Problem - simptom Mogući uzrokPreporučena mjera
KVAR i indikatori od
80 PSI bljeskaju.
Protok plina regulira
se s pomoću
UKLJUČIVANJE i
ISKLJUČIVANJE.
1. Sapnica plamenika je olabavljena.
2. Nedostaje vrh plamenika, elektroda
ili početni uložak.
3. Početni uložak plamenika je zapeo.
4. Otvorite sklopnik u kabelima
plamenika.
5. Problem u plameniku i strujnom
krugu prekidača vodilica.
6. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Rukom zategnite sapnicu. Nemojte previše zategnuti.
2. ISKLJUČITE napajanje. Skinite sapnicu. Ugradite dijelove
koji nedostaju.
3. ISKLJUČITE napajanje. Ispustite tlak iz sustava. Skinite
sapnicu, vrh i početni uložak. Provjerite pomiče li se element na
donjem kraju uloška elektropokretača slobodno. Zamijenite ako
se instalacija ne pomiče slobodno.
4. Zamijenite plamenik i vodilice ili vratite na popravak ili
zamjenu ovlaštenom servisnom centru.
5. Zamijenite plamenik i vodilice ili vratite na popravak ili
zamjenu ovlaštenom servisnom centru.
6. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
ESAB CUTMASTER 100
Ništa se ne događa
kada je prekidač
plamenika ili daljinski
prekidač zatvoren
(ili kada je aktivan
CNC START signal),
nema protoka plina,
DC LED lampica
isključena (OFF).
KVAR i indikatori od
85 PSI bljeskaju.
Svjetla za kvar nisu
UKLJUČENA, u
plameniku nema luka.
KVAR i indikatori od
90 PSI bljeskaju
1. Problem u plameniku i strujni
krug prekidača vodilica (strujni krug
prekidača daljinskog upravljača).
2. Uređaj za upravljanje CNC ne daje
početni signal.
3. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Gornji O-prsten na glavi plamenika
je u pogrešnom položaju.
2. Početni uložak plamenika je zapeo.
3. Istrošeni ili neispravni dijelovi
plamenika.
4. Plamenik s kratkim spojem.
5. Privremeno kratko označeno s 5
treptanja u sekundi.
6. Kvar napajanja (standardna brzina
treperenja)
1. Komponente u kvaru u jedinici.1. Vratite na popravak ovlaštenom servisnom centru.
1. Unutarnja greška1. Prebacite prekidač za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE na
1. Odnesite plamenik i vodove (daljinski upravljač) u ovlašteni
servis za popravak.
2. Kontaktirajte proizvođača upravljača.
3. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
1. Skinite sapnicu s plamenika; provjerite položaj gornjeg
O-prstena; ispravite ako je potrebno.
2. ISKLJUČITE napajanje. Ispustite tlak iz sustava. Skinite
sapnicu, vrh i početni uložak. Provjerite pomiče li se element na
donjem kraju uloška elektropokretača slobodno. Zamijenite ako se
instalacija ne pomiče slobodno.
3. Pregledajte potrošne dijelove plamenika. Po potrebi zamijenite.
4. Zamijenite plamenik i vodilice ili vratite na popravak ovlaštenom
servisnom centru.
5. Otpustite prekidač plamenika i ponovno ga uključite.
6. Vratite aparat u ovlašteni servisni centar radi popravka ili
zamjene.
OFF i zatim opet na ON. Ako time ne riješite kvar vratite aparat
u ovlašteni servisni centar na popravak.
Pilot luk je
UKLJUČEN ali luk
rezanja neće biti
uspostavljen
Rezanje plamenikom
je lošije
1. Radni kabel nije spojen na
izrađevinu.
2. Radni kabel/priključak u kvaru.
3. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Netočna postavka struje.
2. Istrošeni potrošni dijelovi
plamenika.
3. Spoj radnog kabela i izrađevine je
loš.
4. Plamenik se prebrzo pomiče.
5. Previše ulja ili vode u plameniku.
6. Komponente u kvaru u jedinici.
1. Priključite radni kabel.
2. Zamijenite radni kabel.
3. Vratite na popravak ovlaštenom servisnom centru.
1. Provjerite i postavite na odgovarajuću postavku.
2. Provjerite potrošne dijelove plamenika i zamijenite ih prema
potrebi.
3. Provjerite priključak radnog voda na izrađevinu.
4. Smanjite brzinu rezanja.
5. Pogledajte »Provjerite kvalitetu zraka« u odjeljku 3.
Plamenik.
6. Vratite na popravak ovlaštenom servisnom centru.
300X5397HR SERVIS
5-5
ESAB CUTMASTER 100
Spustivijke
Spustivijke
5.06 Zamjena osnovnih dijelova za
napajanje
UPOZORENJE
!
Ovaj odjeljak opisuje postupke za zamjenu osnovnih
dijelova. Za detaljnije opise postupaka zamjene dijelova
pogledajte Priručnik za servisiranje napajanja.
A. Uklanjanje poklopca
1. Skinite NAPOMENA vijke koji učvršćuju poklopac
Isključite primarno napajanje sustava prije rastavljanja plamenika,
vodova ili napajanja.
glavnog sklopa. Nemojte otpuštati donje vijke
unutar izrezanih utora na dnu poklopca.
Gornjivijci
C. Zamjena sklopa elementa ltra
Sklop elementa ltra je u stražnjoj ploči. Za bolji rad
sustava potrebno je provjeravati element ltra prema
Rasporedu održavanja (Odjeljak 5.02) te ga očistiti ili
zamijeniti.
1. Ispraznite struju iz električnog napajanja; ISKLJUČITE dovod plina i ispraznite sustav.
2. Skinite poklopac sustava. Pogledajte »A Uklanjanje poklopca« u ovom odjeljku.
3. Locirajte unutrašnji zračni vod i pribor iz sklopa
ltra. Broj 1 u sljedećoj slici.
4. Držite francuski ključ ili sličan alat pritisnut na
prsten za zaključavanje na priboru sklopa ltra,
pa povucite crijevo da biste ga otpustili. (Brojevi
2 i 3 u sljedećoj slici).
1
Utori
Art # A-08429HR
2. Oprezno povucite poklopac prema gore i skinite
ga s jedinice.
B. Ugradnja poklopca
1. Ponovno spojite žicu za uzemljenje, ako je potrebno.
2. Stavite poklopac na izvor napajanja tako da utori
na donjim rubovima poklopca zadrže donje vijke.
Art # A-07989
2
3
4
5
6mm
3. Zategnite donje vijke.
4. Ponovno ugradite i zategnite gornje vijke.
5-6
SERVIS 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-07990HR
Art # A-02476HR
Element filtra
(Kataloškibroj 9-7741)
Kućište
Pokrov
Priključakzacrijevo
Opruga
Sklopljenifiltar
O-prsten
(Kataloškibroj 9-7743)
5. Skinite instalaciju sa sklopa elementa filtra
umetanjem imbus ključa od 6 mm u unutrašnju
šesterokutnu instalaciju i okrenite je u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu (lijevo). Brojevi
4 i 5 u prethodnoj slici.
6. Isključite ulazni vod iz sklopa elementa ltra.
7. Skinite sklop elementa ltra kroz stražnji otvor.
NAPOMENA!
U slučaju zamjene ili čišćenja samo
elementa ltra pogledajte sljedeću
sliku za rastavljanje.
Element filtra
4. Okrenite poklopac kućišta ltra u smjeru obrnutom od kazaljke na satu i skinite ga. Element
ltra se nalazi u kućištu.
Zamjena opcionalnog elementa ltra s jednim
stupnjem
5. Skinite element ltra iz kućišta i ostavite element
sa strane da se osuši.
8. Ugradite novi ili očišćeni sklop obrnutim redoslijedom ovih postupaka.
9. UKLJUČITE dovod zraka i provjerite ima li propuštanja prije ponovnog stavljanja poklopca.
Zamjena opcionalnog elementa ltra s jednim
stupnjem
Ove se upute primjenjuju na napajanja kada je instaliran
opcionalni ltar s jednim stupnjem.
Napajanje se automatski isključuje kada element ltra
postane potpuno zasićen. Element ltra se može izvaditi
iz svog kućišta, osušiti i ponovno koristiti. Ostavite element 24 sata da se osuši. Pogledajte odjeljak 6., Popis
dijelova za kataloški broj elementa zamjenskog ltra.
1. Ispraznite struju iz električnog napajanja.
2. ISKLJUČITE dotok zraka i ispraznite sustav prije
rastavljanja ltra kako biste zamijenili element
ltra.
3. Odspojite crijevo za dovod plina.
6. Obrišite unutrašnjost kućišta tako da bude čisto,
zatim umetnite zamjenski element ltra tako da
prvo ide otvorena strana.
7. Zamijenite kućište na poklopcu.
8. Ponovno spojite napajanje plinom.
NAPOMENA!
Ako jedinica curi između kućišta i
poklopca provjerite ima li na O-prstenu rezova ili ostalih oštećenja.
Opcionalna zamjena elementa ltra s dva
stupnja
Zračni ltar s dva stupnja ima dva elementa ltra. Kada
elementi ltra postanu prljavi napajanje će nastaviti
raditi, ali kvaliteta rezanja može postati neprihvatljiva.
Pogledajte odjeljak 6., Popis dijelova za kataloški broj
elementa zamjenskog ltra.
1. ISKLJUČITE primarnu ulaznu struju.
2. ISKLJUČITE dotok zraka i ispraznite sustav.
300X5397HR SERVIS
5-7
ESAB CUTMASTER 100
eno)
UPOZORENJE
!
3. Otpustite dva vijka na vrhu sklopa ltra dovoljno da se elementi ltra slobodno pomiču.
4. Zabilježite lokaciju i orijentaciju starih elemenata ltra.
5. Izvadite stare elemente ltra.
Uvijek ISKLJUČITE dovod zraka i ispustite zrak iz sustava prije rastavljanja sklopa ltra
jer bi u protivnom moglo doći do ozljede.
Nabojiprveidruge
faze (kako je označ
Art # A-02942HR
Opcionalna zamjena ltra s dva stupnja
6. Umetnite zamjenske elemente ltra u sklop ltra uz isto usmjerenje kako je navedeno gore u koraku 4.
7. Ručno ravnomjerno stegnite dva vijka, a zatim stegnite svaki vijak na 2,3 - 3,4 Nm (20 - 30 in-lbs).
Neodgovarajući plamenik može oštetiti brtvu.
8. Polako pustite zrak pod tlakom u sklop, provjeravajući ima li propuštanja.
NAPOMENA!
Mala količina curenja zraka iz donjeg dijela je normalna.
To dovršava postupke zamjene dijelova.
5-8
SERVIS 300X5397HR
ODJELJAK 5. PLAMENIK:
otvorimazaventilacijumoraostatiotvoren
ATC muškipriključak
Art #A-03791HR_AB
Postavljanjeplina
O-prsten
#8-0525
ESAB CUTMASTER 100
SERVIS
5T.01 Opće održavanje
NAPOMENA!
Pogledajte prethodni »Odjeljak 5.:
Sustav« za opise običnih indikatora i
indikatora kvarova.
Plamenik za čišćenje
Čak i ako se poduzmu mjere opreza koje uključuju
primjenu isključivo čistog zraka u plameniku, unutrašnjost plamenika svejedno s vremenom postane
obložena ostacima. Ova naslaga može utjecati na
pokretanje pilot luka i općenitu kvalitetu rezanja
plamenika.
UPOZORENJE
Isključite primarno napajanje sustava prije rastavljanja plamenika ili
vodova plamenika.
NEMOJTE dodirivati nikoji unutarnji dio plamenika dok je svjetlo AC
indikatora napajanja UKLJUČENO.
Gornjižlijeb s
Gornji O-prsten
u ispravnomžlijebu
Narez
Spusti O-prsten
O-prsten glave plamenika
Art # A-03725HR
Podmazivanje O-prstena
Unutrašnjost plamenika treba čistiti sredstvom za čišćenje električnih kontakata koristeći vateni štapić ili
meku vlažnu krpu. U teškim slučajevima plamenik se
može ukloniti s vodilica i pomnije očistiti ulijevanjem
sredstva za čišćenje električnih kontakata u plamenik
i njihovim ispuhivanjem komprimiranim zrakom.
OPREZ
!
O-prsten na glavi plamenika i muškom ATC konektoru zahtijeva planirano redovito podmazivanje. To
će omogućiti O-prstenovima da ostanu savitljivi i
pružaju pravilno brtvljenje. O-prstenovi će se isušiti, postati tvrdi i popucati ako se redovito ne koristi
mazivo. To može dovesti do potencijalnih problema
s radnim učinkom.
Preporučuje se primijeniti vrlo lagani sloj maziva za
O-prsten (kataloški br. 8-4025) na O-prstenove na
tjednoj bazi.
Temeljito osušite plamenik prije ponovne instalacije.
ATC O-prsten
NAPOMENA!
NEMOJTE upotrebljavati druga
maziva ili masti; oni možda nisu
predviđeni za rad na visokim temperaturama ili mogu sadržavati »nepoznate elemente« koji mogu reagirati
s atmosferom. Ova reakcija može
ostaviti kontaminante unutar plamenika. Bilo koji od tih uvjeta može
dovesti do neustaljene kvalitete rada
i kratkog vijeka trajanja dijelova.
2. Pregledajte ima li oštećenja na sapnici. Obrišite
stava prije rastavljanja plamenika ili
vodova plamenika.
NEMOJTE dodirivati nikoji unutarnji
dio plamenika dok je svjetlo AC indikatora napajanja UKLJUČENO.
NAPOMENA!
Sapnica drži vrh i početni uložak na
mjestu. Namjestite plamenik tako
da sapnica gleda prema gore kako
bi se spriječilo da ti dijelovi ispadnu
kada se uklone.
NAPOMENA!
Naslage šljake na sapnici koje se ne
mogu ukloniti mogu utjecati na radni
učinak sustava.
tako da bude čisto ili zamijenite ako je oštećeno.
4. Skinite vrh. Provjerite ima li velikih znakova
trošenja (to dokazuje izduženi ili preveliki otvor).
Očistite ili zamijenite nastavak prema potrebi.
Primjer trošenja nastavka
5. Skinite početni uložak. Provjerite ima li velikih
znakova trošenja, rupa uzrokovanih priključenim
plinom i je li došlo do promjene boje. Provjerite
pomiče li se element na donjem kraju slobodno.
Po potrebi zamijenite.
potpunoistezanje
Art # A-08064HR
6. Povucite elektrodu ravno iz glave plamenika.
Provjerite ima li na prednjoj strani elektrode velikih znakova istrošenosti. Pogledajte sljedeću
sliku.
3. Na plamenicima s tijelom sapnice i sapnicom
ili deektorom pazite da su kapica ili deektor
čvrsto namotani na tijelo sapnice. U radnjama
zaštićenog rezanja povlačenjem (samo), između
tijela sapnice i sapnice za povlačenje može se
nalaziti O-prsten. Nemojte podmazivati O-prsten.
Tijeločašiceštitnika
Art # A-03878HR
Sapnica
Istrošenost elektroda
7. Ponovno umetnite elektrodu guranjem izravno u
glavu plamenika dok ne sjedne na mjesto.
8. Ponovno ugradite željeni početni uložak i nasta-
vak u glavu plamenika.
9. Ručno stegnite sapnicu dok ne sjedne na mjesto
na glavi plamenika. Ako se pri ugradnji sapnice
osjeti otpor, prije nego nastavite provjerite navoje.
To dovršava postupke zamjene dijelova.
5T-10
SERVIS 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
ODJELJAK 6: POPISI DIJELOVA
6.01 UVOD
A. Popis dijelova - analiza
Popis dijelova pruža analizu svih zamjenjivih komponenti. Popisi dijelova raspoređeni su na sljedeći način:
Odjeljak "6.03 Zamjena za napajanje"
Odjeljak "6.04 Zamjenski dijelovi za napajanje"
Odjeljak "6.05 Opcije i dodatni pribor"
Odjeljak "6.06 Zamjenski dijelovi za ručni plamenik"
Odjeljak "6.07 Zamjenski dijelovi - za strojne plamenike s nezaštićenim vodilicama"
Odjeljak "6.08 Potrošni dijelovi plamenika (SL100)"
NAPOMENA!
Dijelovi navedeni bez brojeva stavki nisu prikazani, ali mogu biti naručeni prema prikazanom kataloškom broju.
B. Povrati
Ako proizvod mora biti vraćen na servis, kontaktirajte svog distributera. Materijali vraćeni bez odgovarajuće autorizacije neće biti prihvaćeni.
6.02 Informacije o naručivanju
Naručite zamjenske dijelove prema kataloškom broju i kompletnom opisu dijela ili sklopa, kako je navedeno u dijelovima navedenima za svaku vrstu stavke. Također uključite model i serijski broj napajanja. Za sve upite obratite
se svom ovlaštenom distributeru.
6.03 Zamjena za napajanje
Sljedeće je uključeno u zamjensko napajanje: radni kabel i stezaljka, ulazni strujni kabel, regulator/ltar tlaka plina
i priručnik za korištenje.
Količina Opis Br. u katalogu
1 ESAB Cutmaster Napajanje 100 CE od 400 V AC, s trofaznim, 50/60 Hz., ulaznim kabelom za napajanje 0559317304
6.04 Zamjenski dijelovi za napajanje
Količina Opis Br. u katalogu
1 Regulator 9-0115
1 Element za zamjenu sklopa ltra 9-0116
1 Ulazni strujni kabel za napajanje strujom od 380/400 V 9-0216
300X5397HR POPIS DIJELOVA
6-1
ESAB CUTMASTER 100
Art # A-02476HR
(Kataloškibroj 9-7741)
eno)
6.05 Opcije i dodatni pribor
Količina Opis Br. u katalogu
1 Komplet ltra s jednim stupnjem (uključuje ltar i cijev) 7-7507
1 Zamjensko tijelo ltra 9-7740
1 Zamjensko crijevo ltra (nije prikazano) 9-7742
2 Zamjenski element ltra 9-7741
1 Komplet ltra s dva stupnja (uključuje cijev i vijke za montažu) 9-9387
1 Sklop zračnog ltra s dva stupnja 9-7527
1 Uložak prvog stupnja 9-1021
1 Uložak drugog stupnja 9-1022
1 Produljeni radni kabel (15,2 m / 50 stopa) sa stezaljkom 9-8529
1 Komplet za automatizacijsko sučelje
za pokretanje/zaustavljanje, odobrenje pomicanja i podijeljeni napon luka) 9-8311
1 Automatizacijski pojas za pokretanje/zaustavljanje i odobrenje pomicanja 9-9385
1 CNC kabel kompleta za automatizacijsko sučelje od 7,6 m / 25' 9-1008
1 CNC kabel kompleta za automatizacijsko sučelje od 10,7 m / 35' 9-1010
1 CNC kabel kompleta za automatizacijsko sučelje od 15,2 m / 50' 9-1011
Kućište
Element filtra
Opruga
O-prsten
(Kataloškibroj 9-7743)
Pokrov
Priključakzacrijevo
Sklopljenifiltar
Nabojiprveidruge
faze (kako je označ
Art # A-02942HR
Opcionalni komplet ltra s jednim stupnjem Opcionalni komplet ltra s dva stupnja
6-2
POPIS DIJELOVA 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
6.06 Zamjenski dijelovi za ručni plamenik
Br. stavke Količina Opis Br. u katalogu
1 1 Komplet za zamjenu ručke plamenika (uključuje stavke br. 2 i 3) 9-7030
2 1 Komplet za zamjenu sklopa okidača 9-7034
3 1 Komplet za ručno zavijanje (5 od svakog, 6-32 x vijci s glavom od 1/2” ,
i francuski ključ) 9-8062
4 1 Komplet za zamjenu sklopa glave plamenika (uključuje stavke br. 5 i 6) 9-8219
5 1 Veliki O-prsten 8-3487
6 1 Maleni O-prsten 8-3486
7 Sklopovi vodilica s ATC priključcima (uključuje sklopove sklopke)
1 SL100, sklop vodova od 20 stopa s ATC priključkom 4-7836
1 SL100, sklop vodova od 50 stopa s ATC priključkom 4-7837
8 1 Komplet prekidača 9-7031
10 1 Adapter upravljačkog kabela plamenika (uključuje stavku br. 11) 7-3447
11 1 Štitnik prolazne rupe 9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
300X5397HR POPIS DIJELOVA
Art # A-07993_AB
6-3
ESAB CUTMASTER 100
6.07 Zamjenski dijelovi - za strojne plamenike s nezaštićenim vodilicama
Br. stavke Količina Opis Br. u katalogu1 1 Sklop glave plamenika bez vodova (uključuje stavke 2, 3 i 14) 9-8220
2 1 Veliki O-prsten 8-3487
3 1 Maleni O-prsten 8-3486
4 1 Komplet PIP prekidača 9-7036
5 Sklopovi automatiziranih nezaštićenih vodilica s ATC priključcima
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 1,5 m / 5 stopa 4-7850
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 3,05 m / 10 stopa 4-7851
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 7,6 m / 25 stopa 4-7852
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 15,2 m / 50 stopa 4-7853
6 Sklopovi mehaniziranih nezaštićenih vodilica s ATC priključcima
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 1,5 m / 5 stopa 4-7842
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 3,05 m / 10 stopa 4-7843
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 7,6 m / 25 stopa 4-7844
1 Sklop vodova s ATC priključkom od 15,2 m / 50 stopa 4-7845
7 1 Stalak od 279 mm / 11” 9-7041
8 1 Montažna cijev 279 mm / 11” 9-7043
9 1 Sklop završne kapice 9-7044
10 2 Tijelo, montiranje, blok za stezanje 9-4513
11 1 Tijelo, montiranje, blok za stezanje 9-4521
12 1 Navlaka nosača plamenika 7-2896
13 1 PIP komplet klipa i povratne opruge 9-7045
1 Sklop pogonskog zupčanika (nije prikazan) 7-2827
1 Cijev za namještanje od 5” / 126 mm (nije prikazana) 9-7042
NAPOMENA!
*Ne uključuje adapter kontrolnog kabela ili štitnik za prolazne rupe.
6-4
POPIS DIJELOVA 300X5397HR
1
10
ESAB CUTMASTER 100
9
7
8
10
2
3
4
13
11
12
5 & 6
A-07994HR
300X5397HR POPIS DIJELOVA
6-5
ESAB CUTMASTER 100
Kapicaštitnika, deflektor
Kapicaštitnika, deflektor
Kapicaštitnika, deflektor
6.08 Potrošni dijelovi plamenika (SL100)
ObujmicaOhmicruč-
nogplamenika
9-8259
ObujmicaOhmicautomati-
zacijskogplamenika
9-8224
Elektroda
Auto 9-8232
Ručno 9-8215
Početninaboj
9-8213
Samokojinije HF 9-8277
20-40A
REZANJE S
DRŽANJEM
RAZMAKA
50-60A
REZANJE S
DRŽANJEM
RAZMAKA
Početninaboj-
zateškeuvjeterada
70-120A
REZANJE S
DRŽANJEM
RAZMAKA
Nastavak:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Nastavci:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Nastavci:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Ručnol 9-8253
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Čašicaštitnika
9-8218
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Čašicaštitnika
9-8218
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Čašicaštitnika
9-8218
Kapicaštitnika, uređaj
40A 9-8245
9-8243
Čašicaštitnikazaotpor
9-8235
Kapicaštitnika, uređaj
50-60A 9-8238
9-8243
Čašicaštitnikazaotpor
70-100A 9-8236
Čašicaštitnikazaotpor
120A 9-8258
Kapicaštitnika, uređaj
70-100A 9-8239
Kapicaštitnika, uređaj
120A 9-8256
9-8243
40-120A
ŽLIJEBLJENJE
Tijeločašiceštitnika,
9-8237
Nastavci:
Nastavak A 9-8225 (40 Maks. amperi)
Nastavak B 9-8226 (50 - 120 Amperi)
Nastavak C 9-8227 (60 - 120 Amperi)
Nastavak D 9-8228 (60 - 120 Amperi)
Art # A-08066HR
6-6
POPIS DIJELOVA 300X5397HR
Nastavak E 9-8254 (60 - 120 Amperi)
Čašicaštitnika, žlijebljenje
9-8241
ESAB CUTMASTER 100
Ova je stranica namjerno prazna
300X5397HR POPIS DIJELOVA
6-7
ESAB CUTMASTER 100
Ova je stranica namjerno prazna
6-8
POPIS DIJELOVA 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
ponovno pokretanje / POSTAVI
DODATAK 1.: REDOSLIJED POSTUPAKA (BLOK SHEMA)
POSTUPAK:
Zatvorite vanjski
prekidač za
isključivanje.
REZULTAT:
Sustav nema
napajanja.
Spojiti radni kabel na radni komad.
Postavi izlaznu jakost
električne struje.
Sustav je spreman za rad.
UKLJUČENO/ISKLJUČENO
na UKLJUČENO
AC indikator UKLJUČEN.
Indikator plina UKLJUČEN
kad je ulazni tlak primjeren
za rad napajanja.
Strujni krug spreman.
POSTUPAK:
REZULTAT:
POSTUPAK:
Prekidač
REZULTAT:
POSTUPAK:
POKRENI / brzo
automatsko ponovno
pokretanje / POSTAVI
/ ZAPORNI prekidač
na POSTAVI
REZULTAT:
Plin teče za
podešavanje tlaka
POSTUPAK:
POKRENI / brzo automatsko
/ ZAPORNI prekidač na
POKRENI (za većinu
primjena) ili na brzo
automatsko ponovno
pokretanje (za žljebljenje,
podrezivanje ili primjene
na istegnutom metalu)
ili na zapirač koji se koristi
za posebne primjene (prekidač
plamenika može se otpustiti
nakon prijenosa glavnog luka).
REZULTAT:
Protok plina se zaustavlja.
POSTUPAK:
Plamenik odmaknut od rada
(dok je još uvijek uključen).
REZULTAT:
POSTUPAK:
Zaštitite oči i aktivirajte
prekidač plamenika (START)
REZULTAT:
Uključi ventilatore.
Plin kratko teče, a zatim staje.
Plin se ponovno pokreće.
DC indikator UKLJUČEN
Pilot luk uspostavljen.
POSTUPAK:
Otpusti prekidač plamenika.
REZULTAT:
Glavni se luk zaustavlja.
Protok plina staje nakon
post - protoka.
(Ventilatori će raditi još 10 minuta
nakon uklanjanja prekidača
[START] plamenika)
Pilot luk automatski se ponovno pokreće.
PILOT LUK
Plamenik odmaknut unutar udaljenosti
POSTUPAK:
Prekidač
UKLJUČENO/ISKLJUČENO
na ISKLJUČENO
REZULTAT:
Svi indikatori isključeni.
Isključeni ventilatori napajanja.
Glavni se luk zaustavlja.
POSTUPAK:
prijenosa radnog komada.
REZULTAT:
Glavni luk se prenosi.
Pilot luk isključen.
POSTUPAK:
Iskopčajte ulazni kabel
za napajanje ili otvorite
vanjski prekid veze.
REZULTAT:
Sustav nema napajanja.
300X5397HR DODATAK
Art #A-08793HR_AB
A-1
ESAB CUTMASTER 100
1/ 3
f
f
1
2
Mo de l:
U
1
1
1
1max1eff
I
I
U
2
3Ø
3Ø1Ø
1Ø
S/N
U
0
=
X
Standardnisimboli
Ø
AC (izmjeničnastruja)
DC (istosmjernastruja)
Faza
Napomena :
1. Naznačenisimbolpokazujejedno- ilitrofazni AC ulaz, konverter transformator-ispravljačstatičkefrekvencije, DC izlaz.
3. Gornji red: vrijednostiradnogciklusa.
Vrijednostradnogciklusa IEC računa se kako je
odredilaMeđunarodnaelektrotehničkakomisija.
TDC vrijednostradnogciklusautvrđena je
ispitnimpostupcimaproizvođačanapajanja.
Drugi red: nazivnevrijednostistrujezarezanje.
Treći red: vrijednostinaponauobičajenogopterećenja.
4. Dijelovipodatkovneoznakemogu se primijenitinaodvojenapodručjanapajanja.
I
Art # A-12765HR_AB
Da te of Mf r:
Rasponizlaza (jakostelektričnestruje
u amperima/napon)
Vrstanapajanja
(Napomena 1)
Tip izlaznestruje
Nazivninaponneopterećenja
Simbolrezanjaplazmom
Proizvođačevnazivi/ililogotip,
lokacija, model
serijskibrojiproizvodnašifra
Naponuobičajenogopterećenja
Regulatorni standard
kojiobuhvaćaovuvrstunapajanja
Podaciradnogciklusa (Napomena 3)
Faktorradnogciklusa
Specifikacijeulaznognapajanja
(faza, frekvencija AC ili
DC u hercima)
Simbolulaznognapajanja
Nazivninaponnapajanja
(Napomena 2)
Nazivnamaksimalnastrujanapajanja
Maksimalnaefektivnastrujanapajanja
Razinazaštite
DODATAK 2.: INFORMACIJE NA OZNACI S PODACIMA
A-2
DODATAK 300X5397HR
DODATAK 3.: SHEME SPAJANJA PLAMENIKA
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
1
2
3
4
Napajanje: saženskimpriključkom ATC
Prednjastrana
Pilot
Pilot
6 - Otvoreno
7 - Otvoreno
8 - Otvoreno
5 - Otvoreno
Negativno /
plazma
6 - Otvoreno
7 - Otvoreno
5 - Otvoreno
2 - PIP
3 - Prekidač
4 - Prekidač
1 - PIP
2- Narančasto /
PIP
3 - Bijeliprekidačh
1 - Crni /
PIP
Negativno /
plazma
8 - Tlo
ATC muškipriključak
Prednjastrana
A-03701HR
4 - Zeleni / prekidač
ATC ženskipriključak
Prednjastrana
ATC muškipriključak
Prednjastrana
Negativno / plazma
3 - Bijeli visećipriključak
4- Crni -
visećipriključak
2 - Narančasto
/ PIP
1 - Crni / PIP
Pilot
2 - PIP
1 - PIP
6 - Otvoreno
7 - Otvoreno
5 - Otvoreno
8 - Tlo
8 - Zeleni visećipriključakzatlo
5 - Bijeli /
nekorišten
7 - Zeleni /
nekorišten
6 - Otvoreno
PLAMENIK BEZ ŠTITNIKA
3 - Prekidač
4 - Prekidač
Art # A-03799HR
Negativno / plazma
Pilot
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
8
1
2
3
4
7
A. Sheme spajanja plamenika
B. Shema spajanja mehaniziranog (strojnog) plamenika
ESAB CUTMASTER 100
300X5397HR DODATAK
A-3
ESAB CUTMASTER 100
Plamenik: SL60 / SL100 Ručniplamenik
Vodilica: vodilicaplamenika s ATC priključkom
Napajanje: s priključkom ATC
Pilot
Negativno / plazma
Napajanje
PIP
prekidač
Muškipriključak
ATC vodilice
ATC
ženskipriključak
Pilot
Negativno / plazma
Crni
Narančasto
Vodilicaplamenika
Glavaplamenika
Zastrujnekrugovenapajanja
Art # A-03797HR
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Prekidačplamenika
Zeleni
Bijeli
Zastrujnekrugovenapajanja
Torch: Unshielded Mechanized SL100 Machine To rch
Leads: Leads with ATC Connector and
Remote Pendant Connector
Power Supply: with ATC Female Receptacle
Pilot
Negative / Plasma
Power
Supply
To Remote Control
Remote
Pendant
Connector
PIP
Switch
Not
Used
Male
ATC Leads
Connector
ATC Female
Receptacle
Pilot Lead
Negative / Plasma Lead
Torch
Leads
Torch
Head
Art # A-03798
1
2
5
6
4
3
8
7
To Power Supply
Circuitry
Green
To Power Supply
Circuitry
1
2
5
6
4
3
8
7
Black
White
Green
Black
Orange
White
DODATAK 4.: DIJAGRAM SPAJANJA PLAMENIKA
A. Shema spajanja ručnog plamenika
B. Shema spajanja mehaniziranog plamenika
A-4
DODATAK 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
Ova je stranica namjerno prazna
300X5397HR DODATAK
A-5
ESAB CUTMASTER 100
5
4
5
4
DODATAK 5.: DIJAGRAM SUSTAVA, JEDINICE OD 400 V
J1J1
J1J1
SW1SW1
SW1SW1
13
13
1
1
2
D
D
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
GND
380/400/415V
380/400/415V
OR 600V
OR 600V
3 PH AC INPUT
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
USE L1, L2, L3 & GND
USE L1, L2, L3 & GND
C
C
*
*
CE UNITS
CE UNITS
ONLY
ONLY
*
*
2
3
3
4
4
24
24
5
5
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
EMI
EMI
*
*
CHOKE
CHOKE
EMI
EMI
FILTER
FILTER
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
MOT1MOT1
MOT1MOT1
FAN
FAN
+-
+-
SOL 1SOL 1
SOL 1SOL 1
W1W1
W1W1
SERIAL PORT
SERIAL PORT
/INRUSH
/INRUSH
W1W1
W1W1
7
7
L1
T1
L1
T1
8
8
L2
T2
L2
T2
9
9
L3
T3
L3
T3
7A
7A
L4
T4
L4
T4
+12VDC
+12VDC
J7J7
J7J7
1
1
2
2
J5J5
J5J5
1
1
2
2
3
3
24VAC
5
5
6
6
24VAC
J6J6
J6J6
1
1
24VAC RET
24VAC RET
2
2
J4J4
J4J4
3.3VDC
3.3VDC
1
1
TXD
TXD
2
2
RXD
RXD
3
3
4
4
D
D
5
5
J13J13
J13J13
INRUSH
INRUSH
RESISTORS
RESISTORS
/FAN
/FAN
/SOLENOID
/SOLENOID
1 /OVERTEMP
1 /OVERTEMP
2 /FAN_ON
2 /FAN_ON
3 /CSR
3 /CSR
4 CUR_SET
4 CUR_SET
5 MAIN_PCB_ID
5 MAIN_PCB_ID
6 COMMON
6 COMMON
12345
12345
BIAS
BIAS
SUPPLY
SUPPLY
TP2TP2
MTH1MTH1
TP2TP2
+
+
D1
D1
_
_
J14J14
J14J14
SYNC
SYNC
6
6
MTH1MTH1
+12VDC
+12VDC
BIAS
BIAS
SUPPLY
SUPPLY
MTH7MTH7
TP8TP8
MTH7MTH7
TP8TP8
AC1AC1
AC1AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC180A_AC1
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
80A_AC280A_AC2
AC2AC2
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
AC3AC3
80A_AC380A_AC3
+
+
+
+
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C3,C4,C7,C8*+C3,C4,C7,C8*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
C5,C6,C9,C10*+C5,C6,C9,C10*
B
B
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
PRI 2PRI 2
A
A
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
PRI 1PRI 1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH2MTH2
TP1TP1
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH4MTH4
TP5TP5
MTH8MTH8
TP4TP4
MTH8MTH8
TP4TP4
TP3TP3
TP3TP3
MTH6MTH6
MTH6MTH6
PCB1
PCB1
Q1
Q1
Q2
Q2
MAIN PCB ASSY
MAIN PCB ASSY
+
+
_
_
T1T1
T1T1
PRI 4 PRI 4
PRI 4 PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 3PRI 3
C
C
D
D
T2T2
T2T2
FERRITE
FERRITE
FILTER
B
B
MOT2MOT2
MOT2MOT2
FAN
FAN
MOT3MOT3
MOT3MOT3
FAN
FAN
A
A
A-12770_AA
A-12770_AA
FILTER
J4J4
123456789
J4J4
123456789
10
10
+12VDC
SYNC
SYNC
D1
D1
40/50 AMP PCB
40/50 AMP PCB
+12VDC
J9J9
J9J9
+
+
_
_
+12VDC
+12VDC
+-
+-
J1J1
J1J1
1
1
/FAN
/FAN
2
2
+-
+-
J2J2
J2J2
1
1
2
2
PCB5
PCB5
5
5
+12VDC
+12VDC
J2J2
J2J2
1
1
2
2
J3J3
J3J3
1
2
1
2
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC1AC1
40A_AC140A_AC1
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC2AC2
40A_AC240A_AC2
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
AC3AC3
40A_AC340A_AC3
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH1PMTH1
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PMTH4PMTH4
PCB2
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
INPUT CAPACITOR PCB
C7 & C10 may not be installed
C7 & C10 may not be installed
C16-17+C16-17
C16-17+C16-17
+
+
C12-13+C12-13
C12-13+C12-13
4
4
+
+
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PMTH2PMTH2
PMTH2PMTH2
PMTH3PMTH3
PMTH3PMTH3
PRI 1 PRI 1
PRI 1 PRI 1
A
A
+
+
Q1
Q1
Q2
Q2
_
_
PRI 3PRI 3
PRI 4PRI 4
PRI 3PRI 3
PRI 2 PRI 2
PRI 2 PRI 2
B
B
PRI 4PRI 4
C
C
D
D
A-6
DODATAK 300X5397HR
ESAB CUTMASTER 100
3
2
1
D
C
B
A
11
11
11
3
2
1
D
B
A
11
11
11
1TORCH
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
P2P2
P2P2
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
J2J2
J2J2
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
P1P1
P1P1
E1E1
E1E1
+12VDC
+12VDC
K1K1
K1K1
PCB4
PCB4
AUTOMATION
AUTOMATION
INTERFACE PCB
INTERFACE PCB
1TORCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
PIP SWITCHPIP SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
TORCH SWITCHTORCH SWITCH
AUTOMATION
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
TORCH SOLENOID
OK TO MOVE
OK TO MOVE
}
}
/START / STOP
/START / STOP
}
}
*
*
123
123
*
*
K1
K1
WORKWORK
WORKWORK
CNC PINOUT
CNC PINOUT
13
13
47
47
811
811
1214
1214
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
/START / STOP
/START / STOP
}
}
4
4
(-)
(-)
*
*
5
5
DIVIDED ARC VOLTS
DIVIDED ARC VOLTS
}
}
(+)
(+)
6
6
(-)
(-)
7
7
ARC VOLTS
ARC VOLTS
8
8
}
}
(W/ 100K IN SERIES (2))
(W/ 100K IN SERIES (2))
(+)
(+)
9
9
10
10
11
11
12
12
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
13
13
}
}
14
14
TS1TS1
TS1TS1
L1L1
/START
/START
L1L1
ATC CONNECTOR
ATC CONNECTOR
J1J1
J1J1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
-V OUT 1-V OUT 1
-V OUT 1-V OUT 1
E64
WORK1WORK1
WORK1WORK1
E64
E35
E35
TIP1TIP1
TIP1TIP1
J9J9
J9J9
78
78
1
1
79
79
2
2
80
80
3
3
81
81
4
4
82
82
5
5
6
6
83
83
7
7
J10J10
P10P10
J10J10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J2
J2
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
1
1
-V_OUT_SIGNAL
FERRITE
FERRITE
FILTER
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
2
2
/TIP_VOLTS
/TIP_VOLTS
3
3
/TIP_SENSE
/TIP_SENSE
4
4
/460V_IN
/460V_IN
5
5
/230V_IN
/230V_IN
6
6
CUR_SET
CUR_SET
7
7
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
8
8
/INRUSH
/INRUSH
9
9
/W1_ON
/W1_ON
10
10
SHDN
SHDN
11
11
/TORCH_SOLENOID
/TORCH_SOLENOID
12
12
/SOLENOID_ON
/SOLENOID_ON
13
13
/OK_TO_MOVE
/OK_TO_MOVE
14
14
/FAN_ON
/FAN_ON
15
15
/LATCH_ACTIVE
/LATCH_ACTIVE
16
16
/TORCH_SWITCH
/TORCH_SWITCH
17
17
/PIP
/PIP
18
18
AC_ON
AC_ON
19
19
CSR
CSR
20
20
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/TORCH_SOLENOID_DETECT
21
21
/OVERTEMP
/OVERTEMP
22
22
V_IN
V_IN
23
23
+12VDC
+12VDC
24
24
+12VDC
+12VDC
25
25
COMMON
COMMON
26
26
COMMON
COMMON
29
29
MAIN_PCB_ID
MAIN_PCB_ID
34
34
460_IN
460_IN
35
35
+3.3VDC
+3.3VDC
36
36
TXD
TXD
37
37
RXD
RXD
38
38
COMMON
COMMON
39
39
D
D
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
M-L
M-L
ELECTRODE1ELECTRODE1
ELECTRODE1ELECTRODE1
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
PILOT IGBTQ5PILOT IGBT
/PIP
/PIP
+12VDC
+12VDC
L2L2
L2L2
8
-
-
+
+
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
To -V OUT 1
To -V OUT 1
on PCB1
on PCB1
P10P10
P10P10
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
J11J11
J11J11
1
2
1
D59 PCRD59 PCR
D59 PCRD59 PCR
D78 CSRD78 CSR
D78 CSRD78 CSR
+12VDC
+12VDC
2
TEMP
TEMP
/OVERTEMP
/OVERTEMP
CIRCUIT
CIRCUIT
NTCNTC
NTCNTC
D3
D3
TEST POINTS
TEST POINTS
GND1
GND1
COMMON
COMMON
GND2
GND2
COMMON
COMMON
+12V1
+12V1
+12 VDC SUPPLY
+12 VDC SUPPLY
48V1
48V1
+48 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
I_DMD_1
I_DMD_1
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
TIP_SEN
TIP_SEN
TIP DRAG SENSE
TIP DRAG SENSE
SEC1SEC1
SEC1SEC1
SEC2SEC2
SEC2SEC2
CHOKE1CHOKE1
CHOKE1CHOKE1
Q5
Q5
24VAC RETURN
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
24VAC SUPPLY
OK-TO-MOVE
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
(5A @ 250VAC / 30VDC)
J1
Current ControlCurrent Control
Current ControlCurrent Control
LATCH
LATCH
SET
SET
RUN
RUN
RAR
RAR
ACAC
ACAC
OVERTEMPOVERTEMP
OVERTEMPOVERTEMP
GASGAS
GASGAS
DCDC
DCDC
ERRORERROR
ERRORERROR
J1
FAULT
FAULT
ERROR IND
ERROR IND
MAX
MAX
90
90
85
85
80
80
75
75
70
70
65
65
MIN
MIN
TEST POINTS
TEST POINTS
TP1
TP1
TP2
TP2
TP3
TP3
TP4
TP4
TP5
TP5
TP6
TP6
TP7
TP7
+12VDC
+12VDC
OVER PRESSURE
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
START ERROR
PARTS IN PLACE
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
UNDER PRESSURE
GND
GND
+12 VDC
+12 VDC
+5 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
CURRENT DEMAND
D1D1
D1D1
LOGIC PCB
LOGIC PCB
PCB3
PCB3
SEE A-09130
SEE A-09130
INTRO ECO B1357
INTRO ECO B1357
AA
AA
ECO B1399RWH
ECO B1399RWH
AB
AB
ECO B1611 RWH
ECO B1611 RWH
AB
AB
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
Friday, December 11, 2009
0-100PSI / 0-4.5VDC
0-100PSI / 0-4.5VDC
+5VDC
+5VDC
RWH
RWH
MAXMAX
MAXMAX
9090
9090
8585
8585
8080
8080
7575
7575
7070
7070
6565
6565
AIR
AIR
INLET
INLET
MINMIN
MINMIN
J3J3
J3J3
3
3
2
2
1
1
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
DateByRevisionsRev
03/31/09
03/31/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
05/05/09
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
TITLE:
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
09:02:19
GAS CONTROL
GAS CONTROL
REGULATOR
REGULATOR
FILTER
FILTER
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.