Revisión: ADFecha de emisión: 1 de julio de 2019 Manual No.: 300X5397ES
Art # A-12775ES
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
FASE
400V
esab.eu
VOLTAJE
NOSOTROS VALORAMOS SU TRABAJO!
Felicitaciones por su nuevo producto ESAB. Estamos orgullosos de tenerlo como cliente
y nos esforzaremos por brindarle el mejor y más fiable servicio de la industria. Este producto está respaldado por nuestra amplia garantía y nuestra extensa red internacional
de atención al cliente. Para encontrar al distribuidor o al agente de servicio técnico más
cercanos a su domicilio visite nuestra página web: www.esab.com.
Este Manual de operación ha sido diseñado para instruirlo acerca del uso y operación
correctos de su producto ESAB. Nuestra mayor preocupación es que esté satisfecho
con el producto y que su utilización sea segura. Por lo tanto, rogamos se tome el tiempo
necesario para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de seguridad. Le
ayudarán a evitar riesgos potenciales que pueden existir cuando trabaje con este producto.
¡USTED ESTA EN BUENA COMPAÑÍA!
La marca elegida por contratistas y fabricantes en todo el mundo.
ESAB es una marca global de los productos para corte por plasma manual o automatizado.
Nos distinguimos de nuestros competidores por la fiabilidad de nuestros productos, líderes en el mercado, los que han superado la prueba del tiempo. Estamos orgullosos de
nuestras innovaciones técnicas, precios competitivos, entrega excelente, la alta calidad
de nuestra atención al cliente y asistencia técnica, junto a nuestra gran experiencia en
ventas y marketing.
Por sobre todas las cosas, estamos comprometidos a desarrollar productos tecnológicamente avanzados para generar un ambiente de trabajo más seguro dentro de la industria
de la soldadura.
ADVERTENCIA
!
Antes de instalar y usar el equipo, o realizar tareas de mantenimiento en él,
lea este manual y asegúrese de haber entendido todo su contenido así como
también las prácticas de seguridad laboral de su empresa.
A pesar de que la información contenida en este manual representa el mejor
criterio del fabricante, éste no asume responsabilidad alguna sobre su utilización.
Fuente de alimentación para corte por plasma
ESAB Cutmaster® 100
SL100 1Torch™
Manual de operación Nº 300X5397ES
Publicado por:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
Copyright 2015 por ESAB
Todos los derechos reservados.
Está prohibida la reproducción de este trabajo, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento por escrito del editor.
Por la presente el editor declara que no asume ninguna responsabilidad para ninguna parte por ninguna pérdida o daño causado por cualquier error u omisión en este
manual, independientemente de que tal error haya sido ocasionado por negligencia,
accidente o por cualquier otra causa.
Para material de impresión especificaciones, consultar el documento 47x1909
Fecha de publicación original: 15 Enero de 2015
Fecha de la revisión: 1 de julio de 2019
A los efectos de la garantía, guarde la siguiente información:
Lugar de compra:___________________________________________
Fecha de compra:___________________________________________
Nº de serie de la fuente de alimentación:_______________________
Nº de serie de la antorcha:____________________________________
i
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
PRECAUCIÓN
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es
completamente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la
soldadura de arco y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions
and safe practices for arc welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completa ente estas instrucciones, entre en
contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las
medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas
de acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas
que están quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal
reparación o el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un
pedido escrito de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de
uso incorrecto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier
persona con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
!
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Conforme a
La Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU, con entrada en vigor el 20 de abril de 2016
La Directiva EMC 2014/30/EU, con entrada en vigor el 20 de abril de 2016
La Directiva RoHS 2011/65/EC, con entrada en vigor el 2 de enero de 2013
Tipo de equipo
SISTEMA DE CORTE POR PLASMA
Tipo de designación, etc.
ESAB Cutmaster® 100, a partir del número de serie MX1518xxxxxx
Nombre de marca o marca comercial
ESAB
Fabricante o su representante autorizado
Nombre, dirección, n.º de teléfono:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Teléfono: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Las siguientes normas armonizadas en vigor en la EEA se han aplicado en el diseño:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Equipo de soldadura por arco - Parte 1: Fuentes de corriente para soldadura.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Publicado 2015-06-19 Equipo de soldadura por arco - Parte 10: Requisitos
de compatibilidad electromagnética (EMC)
Información adicional: Uso restringido, equipo Clase A, destinado a uso en ubicaciones no residenciales.
Mediante la rma de este documento, el abajo rmante declara como fabricante (o representante autorizado del fabricante) que el equipo en cuestión cumple con las normas de seguridad arriba mencionadas.
Fecha Firma Posición
1 de marzo de 2019 Flavio Santos Director general
Accesorios y Adyacencias
2019
Contenido
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................1-1
1.0 Precauciones de seguridad .............................................................................. 1-1
6.02 Información para cursar pedidos ..............................................................6-1
6.03 Sustitución de la fuente de alimentación eléctrica ..................................6-1
6.04 Piezas de repuesto de la fuente de alimentación eléctrica
de repuesto ................................................................................................6-1
6.05 Opciones y accesorios ..............................................................................6-2
6.06 Piezas de repuesto para la antorcha manual ..........................................6-3
6.07 Piezas de repuesto para antorchas mecánicas con conectores
no protegidos .............................................................................................6-4
6.08 Piezas consumibles de la antorcha (SL100) .............................................6-6
APÉNDICE 1: SECUENCIA DE OPERACIÓN (DIAGRAMA DE BLOQUE) .......................... A-1
APÉNDICE 2: INFORMACIÓN DE ETIQUETA DE DATOS ................................................. A-2
APÉNDICE 3: DIAGRAMA DEL PASADOR DE ANTORCHA ............................................... A-3
APÉNDICE 4: DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE ANTORCHAS .......................................... A-4
APÉNDICE 5: SISTEMA ESQUEMÁTICO, UNIDADES DE 400 V ....................................... A-6
Historial de revisiones .......................................................................................................... A-8
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
ESAB CUTMASTER 100
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.0 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de garantizar que las personas
que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben ser conformes con equipos de corte y soldadura. Además de las normas
estándares, se deben seguir las recomendaciones que se indican a continuación..
1. Toda persona que utilice un equipo de soldadura o corte por plasma debe estar familiarizada con:
-toda operación
-localización de los pulsadores de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
-ninguna otra persona esté en el área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona esté sin protección en el momento del golpe del arco
3. El área de trabajo debe:
-ser adecuada para la labor
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de protección individual:
-utilice siempre equipos de protección, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-asegúrese de que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alto voltaje debe ser realizado por un técnico cualicado.
-debe disponerse de un extintor de incendios adecuado cerca de la máquina.
-no se debe lubricar la máquina durante la operación.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios y elementos de protección necesarios.
300X5397ES Información General
1-1
ESAB CUTMASTER 100
La soldadura y el corte por plasma entraña un peligro de muerte. Adopte las
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable de tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén eléctricamente activos.
- Manténgase aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Asegúrese de que el lugar de trabajo sea seguro.
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga la cabeza alejada de los humos
- Utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protéjase los ojos y la piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en el área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Las chispas pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no haya materiales inamables
alrededor de la máquina.
precauciones de seguridad para corte por plasma y soldadura.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Protéjase los oídos. Utilice protección auricular.
- Avise a las personas de alrededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de avería en el equipo.
LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma. Cualquier
otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo.
Leer detenidamente el manual antes de instalar u operar el
equipo.
!
1-2
Información General 300X5397ES
Cutmaster de ESAB 100
!
!
SECCIÓN 2 SISTEMA:
INTRODUCCIÓN
2.01 Cómo utilizar este manual
Este manual de propietario corresponde únicamente a
los números de especificación o de piezas que figuran
en la página i.
Para garantizar el funcionamiento seguro, lea todo el
manual, incluido el capítulo sobre las advertencias e
instrucciones de seguridad.
A lo largo de este manual, la palabras de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, PELIGRO y NOTA puede aparecer.
Preste atención especial a la información bajo estos
encabezados. Estas anotaciones especiales se pueden
reconocer fácilmente, como sigue:
NOTA!
Una operación, procedimiento o información
de antecedentes que requiera un énfasis
adicional o sea útil en el funcionamiento
eficiente del sistema.
PRECAUCIÓN
!
Un procedimiento que, si no se sigue
correctamente, puede causar daños en el
equipo.
También pueden descargarse copias electrónicas
gratuitas de este manual en formato Acrobat PDF acudiendo a la página web de ESAB citada a continuación
http://www.esab.eu
2.02 Identificación del equipo
El número de identificación de la unidad (número
de pieza o especificación), modelo y el número de
serie normalmente aparecen en la etiqueta de datos
unida al panel trasero. El equipo que no tiene una
etiqueta de datos tales como conjuntos de antorchas
y cables se identifican solo por la especificación o
el número de la pieza impreso en la tarjeta adherida holgadamente o el contenedor de transporte. Anote
estos números en la parte inferior de la página i para su
referencia futura.
2.03 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra la factura para garantizar que está completo y
revise cualquier posible daño del equipo por el viaje.
Si existen daños, notifíquelo al transportista de inmediato para llenar el formulario de reclamación. Llene la
información completa con respecto a las reclamaciones
por daños o errores de envío para la ubicación en el
área incluida en la cara interior de la tapa trasera de
este manual.
ADVERTENCIA
Un procedimiento que, si no se sigue
correctamente, puede causar lesiones al
operador u otras personas en el área de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles lesiones por descarga eléctrica. Las
advertencias se encierran en un cuadro
como este:
PELIGRO
Significa peligros inmediatos que, si no
se evita, dará como resultado inmediato,
lesiones personales graves o la pérdida de
la vida.
Copias adicionales de este manual pueden comprarse
al comunicarse con ESAB a la dirección o número telefónico según su ubicación presentados en el interior de
la cubierta trasera de este manual. Incluya el número del
manual de propietario y los números de identificación
de los equipos.
Incluida todos los números de identificación de los equipos descritos arriba junto con la descripción completa
de las piezas con errores.
Mueva el equipo al sitio de instalación antes de desembalar la unidad. Tenga cuidado de evitar daños
al equipo cuando utilice palancas, martillos, etc., para
desembalar la unidad.
300X5397ES INTRODUCCIÓN
2-1
Cutmaster de ESAB 100
6"
2.04 Especificaciones de la fuente de alimentación eléctrica
Cutmaster de ESAB 100 Especificaciones de la fuente de alimentación eléctrica
Corriente de salida30 - 100 Amperios, continuamente ajustable
Capacidad de filtrado del gas de la
fuente de alimentación eléctrica
Cutmaster de ESAB 100 Ciclo de trabajo de la fuente de alimentación eléctrica *
Temperatura ambiente
Todas las unidades
* NOTA: El ciclo de trabajo se reducirá si la alimentación eléctrica de entrada primaria (CA) es baja o el voltaje
de salida (CC) es más alto que el que se muestra en este organigrama.
La fuente de alimentación eléctrica incluye el cable de entrada.
Partículas hasta 5 micras
Clasificaciones del ciclo de trabajo @ 40° C (104° F)
Rango de funcionamiento 0 – 50 °C
Ciclo de trabajo60%80%100%
ClasificaciónIECCEIECCEIECCE
Corriente100A--80A80A70A70A
Voltaje de CC120--11211292108
NOTA!
La clasificación IEC se determina según lo especificado por la Comisión Electrotécnica Internacional. Estas
especificaciones incluyen el cálculo de un voltaje de salida con arreglo a la corriente nominal de la fuente
de alimentación eléctrica. Para facilitar la comparación entre las fuentes de alimentación eléctrica, todos
los fabricantes utilizan este voltaje de salida para determinar el ciclo de trabajo.
Dimensiones y peso de la fuente de alimentación eléctrica Requisitos de espacios de ventilación
305 mm
12"
Art # A-12887BR
381 mm
15"
Art # A-07925ES_AB
150 mm
6"
610 mm
24"
150 mm
6"
150 mm
762 mm
28,6 kg / 63 lb
2-2
INTRODUCCIÓN 300X5397ES
30"
Cutmaster de ESAB 100
2.05 Especificaciones de cableado de entrada
Cutmaster de ESAB 100 Requisitos de cableado del cable de entrada de la fuente de alimentación eléc-
trica
Alimentación
eléctrica de
entrada
Fusible
(am-
perios)
Tamaños sugeridos
Cable flexible
(AWG mín.)
Cable flexible
(Min. mm2)
Trifási-
ca
Tensión de
entrada
Freq
VoltsHzkVAI maxI eff
4005018,7272432106
Voltajes de línea con tamaños de cables y protección de circuitos sugeridos
Con arreglo al Código Eléctrico Nacional y al Código Canadiense de Electricidad
NOTA!
Consulte los códigos locales y nacionales o a la autoridad que tenga jurisdicción local sobre los requisitos
adecuados de cableado.
Los tamaños sugeridos se basan en el cable de red flexible con disponibilidad de enchufes eléctricos. Para
instalaciones cableadas, consulte los códigos locales o nacionales.
I1máx se toma del ciclo de trabajo mínimo nominal de la TDC.
I1eff se toma del ciclo de trabajo nominal al 100 % de la TDC.
300X5397ES INTRODUCCIÓN
2-3
Cutmaster de ESAB 100
Manija y enrollacables
Art # A-08359S
Cable de trabajo
y abrazadera
de entrada
Orificio de entrada de gas
2.06 Características de la fuente de alimentación eléctrica
Panel de control
Tomacorrientes para los cables
de la antorcha
Instalación de un filtro
Cable de potencia
Orificio para cable de interfaz
de automatización opcional
Art # A-08547S
2-4
INTRODUCCIÓN 300X5397ES
Cutmaster de ESAB 100
95 mm
(3,75"
44,5 mm
403 mm / 15,875"
SECCIÓN 2 ANTORCHA:
INTRODUCCIÓN
2T.01 Alcance del manual
Este manual contiene descripciones, instrucciones de
funcionamiento y procedimientos de mantenimiento
para modelos de una antorcha: antorchas de corte de
plasma mecanizadas/manuales y SL100/SL100. El
servicio de este equipo está restringido al personal
debidamente capacitado; se advierte estrictamente al
personal no cualificado que no intente realizar reparaciones ni ajustes no contemplados en este manual, a
riesgo de perder la garantía.
Lea este manual atentamente. Una comprensión
completa de las características y capacidades de este
equipo asegurarán el funcionamiento fiable para el cual
fue diseñado.
2T.02 Descripción general
Las antorchas de plasma son similares en diseño a la
bujía de encendido del automóvil. Se componen de secciones positivas y negativas separadas por un aislador
central. Dentro de la antorcha, el arco piloto se inicia
en el espacio entre el electrodo cargado negativamente
y la punta cargada positivamente. Una vez que el arco
piloto ha ionizado el gas de plasma, la columna de gas
sobrecalentado fluye a través del pequeño orificio en
la punta de la antorcha, que se centra en el metal por
cortar.
Un único cabezal de la antorcha proporciona gas desde
una única fuente para su uso como plasma y asimismo
como gas secundario. El flujo de aire se divide en el
interior del cabezal de la antorcha. El funcionamiento
individual del gas proporciona una antorcha de tamaño
inferior y una operación de bajo coste.
NOTA!
Consulte la sección "2T.05 Introducción al
plasma" para obtener una descripción más
detallada del funcionamiento de la antorcha
de plasma.
Consulte las páginas del apéndice para
obtener especificaciones adicionales en
relación con la fuente de alimentación
eléctrica utilizada.
2T.03 Especificaciones
A. Configuraciones de la antorcha
1. Modelos de antorcha manual
El cabezal de la antorcha manual se encuentra a
75° hacia el mango de la antorcha. Las antorchas
manuales incluyen un mango de la antorcha y el
conjunto del gatillo de la antorcha.
257 mm (10,125")
)
29 mm (1,17")
2. Modelo de la antorcha mecanizada
La antorcha mecánica estándar tiene un tubo de
posicionamiento con el conjunto de bloques de
bastidor y pinza.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
B. Longitud de los cables de la antorcha
Las antorchas manuales están disponibles de la
siguiente manera:
• 6,1 m / 20 pies, con conectores ATC
• 15,2 m / 50 pies, con conectores ATC
Las antorchas mecánicas están disponibles de la
siguiente manera:
• 1,5 m / 5 pies, con conectores ATC
• 3,05 m / 10 pies, con conectores ATC
• 7,6 m / 25 pies, con conectores ATC
• 15,2 m / 50 pies, con conectores ATC
C. Piezas de la antorcha
Cartucho de arranque, electrodo, punta, caperuza
deflectora
Art # A-03322S_AB
30 mm / 1,175"
Art # A-02998ES
300X5397ES INTRODUCCIÓN
D. Piezas colocadas (PIP)
El cabezal de la antorcha tiene un interruptor incorporado.
2T-1
Cutmaster de ESAB 100
!
Circuito con una capacidad de 12 VCC
E. Tipo de enfriamiento
Combinación de corriente de aire y gas ambiente a
través de la antorcha.
F. Clasificaciones de la antorcha
Clasificaciones de la antorcha manual
Temperatura
ambiente
Ciclo de trabajo
Corriente máxima
Voltaje (
Voltaje de
lanzamiento del arco
Clasificaciones de la antorcha mecanizada
Temperatura
ambiente
Ciclo de trabajo
Corriente máxima
Voltaje (
Voltaje de
lanzamiento del arco
pico
pico
V)
V)
100% @ 100 Amps @ 400 scfh
100% @ 100 Amps @ 400 scfh
104° F
40° C
100 Amps
500V
7kV
104° F
40° C
120 Amps
500V
7kV
G. Requisitos de gas
Especificaciones de gas para la antorcha manual
y mecanizada
H. Peligro de contacto directo
Para la punta de separación, la separación recomendada es de 4,7 mm / 3/16 pulgadas.
2T.04 Opciones y accesorios
Para opciones y accesorios, véase la sección 6.
2T.05 Introducción al plasma
A. Flujo de gas de plasma
El plasma es un gas que se ha calentado a una
temperatura extremadamente alta y se ha ionizado de manera que se convierte en eléctricamente
conductor. Los procesos de corte y ranurado del
arco de plasma utilizan este plasma para transferir
un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El metal
por cortar o retirar se funde por el calor del arco y
luego se purga.
Aunque el objetivo del corte por arco de plasma sea
la separación del material, el ranurado por arco de
plasma se utiliza para eliminar los metales a una
profundidad y anchura controladas.
En una antorcha de corte de plasma, un gas frío penentra en la zona B, donde un arco entre el electrodo
y la punta de la antorcha calienta e ioniza el gas. El
arco de corte principal se transfiere entonces a la
pieza de trabajo a través de la columna de gas de
plasma en la zona C.
Gas (plasma y secundaria)
Presión de funcionamiento
Consulte la NOTA
Presión máxima de entrada
Flujo de gas (corte y ranurado)
ADVERTENCIA
Esta antorcha no se utilizará con oxígeno
(O2).
NOTA!
La presión de trabajo varía según el modelo
de la antorcha, el amperaje de funcionamiento y la longitud de los cabezales de
la antorcha. Consulte los organigramas de
configuración de la presión de gas para
cada modelo.
Aire Comprimido
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bares
125 psi / 8,6 bares
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
_
Fuente de
Alimentación
+
Pieza a trabajar
C
Detalle del cabezal de la antorcha típico
A
B
A-00002ES
2T-2
INTRODUCCIÓN 300X5397ES
Cutmaster de ESAB 100
Caperuza deflectora
Para el cableado
Caperuza deflectora
Al ATC
Caperuza deflectora
Caperuza deflectora
Interruptor colgante remoto
Al ATC
Al ATC
Al forzar el gas de plasma y el arco eléctrico a través
de un pequeño orificio, la antorcha proporciona una
alta concentración de calor a una área pequeña. El
arco de plasma constreñido y rígido se muestra en la
zona C. La polaridad directa de corriente continua
(CC) se utiliza para el corte de plasma, tal y como
se muestra en la ilustración.
La zona A canaliza un gas secundario que enfría
la antorcha. Este gas ayuda asimismo al gas de
plasma de alta velocidad al sacar el metal fundido
fuera del corte permitiendo un corte rápido y libre
de escoria.
B. Distribución de gas
El gas individual utilizado se divide internamente en
plasma y gases secundarios.
El gas de plasma fluye en la antorcha a través el
cable negativo, a través del cartucho de arranque,
alrededor del electrodo y hacia fuera a través del
orificio de la punta.
El gas secundario fluye hacia abajo alrededor de
la parte exterior del cartucho de arranque de la
antorcha, y hacia fuera entre la punta y la caperuza
deflectora alrededor del arco de plasma.
C. Arco piloto
de control
A-02997ES
Interruptor de
la antorcha
Interruptor de PIP
Gatillo del soplete
Diagrama de circuito de piezas colocadas para la
antorcha manual
Interruptor de PIP
Arranque del CNC
Interruptor de PIP
Autorregulación de antorcha
Art # A-08168ES
Cuando se inicia la antorcha, se establece un arco
piloto entre el electrodo y la punta de corte. Este
arco piloto crea un camino para que el arco principal
se transfiera a la obra.
D. Arco principal de corte
La alimentación de CC también se utiliza para el
arco de corte principal. La salida negativa está
conectada al electrodo de la antorcha a través del
cabezal de la antorcha. La salida positiva está
conectada a la pieza de trabajo a través del cable
de trabajo y a la antorcha a través de un hilo piloto.
E. Piezas colocadas (PIP)
La antorcha incluye un circuito de 'piezas colocadas' (PIP). Cuando la caperuza deflectora está
correctamente instalada, cierra un interruptor. La
antorcha no funcionará si el interruptor está abierto.
Interruptor de PIP
Diagrama de circuito de piezas colocadas para la
antorcha mecánica
300X5397ES INTRODUCCIÓN
2T-3
Cutmaster de ESAB 100
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
2T-4
INTRODUCCIÓN 300X5397ES
Cutmaster de ESAB 100
!
SECCIÓN 3 SISTEMA:
INSTALACIÓN
3.01 Desembalaje
1. Utilice las listas de embalaje para identificar y
dar cuenta de cada artículo.
2. Inspeccione cada artículo para detectar los
posibles daños durante el envío. Si hay daños
evidentes, póngase en contacto con su distribuidor y / o empresa de transporte antes de
proceder con la instalación.
3. Anote los números de serie y modelo, la fecha de
compra y el número de vendedor de la fuente de
alimentación eléctrica y la antorcha en el bloque
de información al comienzo de este manual.
3.02 Opciones de elevación
La fuente de alimentación eléctrica incluye un mango
de elevación manual únicamente. Asegúrese de
que la unidad sea levantada y transportada de manera
segura.
ADVERTENCIA
NO TOQUE las piezas con carga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación eléctrica de entrada antes de mover la unidad.
ADVERTENCIA
Un EQUIPO CON FALLOS puede provocar
lesiones graves y daños los equipos.
El MANGO no sirve para la elevación
mecánica.
3.03 Conexiones de alimentación
eléctrica de entrada primaria
PRECAUCIÓN
!
La ilustración y las instrucciones siguientes sirven para
cablear la alimentación eléctrica de entrada trifásica.
Cableado de fuente de alimentación eléctrica de
A. Conexiones a la alimentación eléctrica de
entrada trifásica
Compruebe que la fuente de alimentación
eléctrica tiene el voltaje correcto antes de
enchufar o conectar la unidad. La fuente
de alimentación eléctrica primaria, el fusible y los cables de extensión deben ser
conformes con el código eléctrico local y
los requisitos recomendados de protección
del circuito y del cableado que se especifican en la sección 2.
Conexiones del cable de potencia de entrada
Tres fases (3ø)
L1
L2
L3
L4
TIERRA
entrada trifásico
Art # A-08548S
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación eléctrica de entrada de la fuente de alimentación eléctrica
y del cable de entrada antes de probar este
procedimiento.
• Solo las personas con la fuerza física adecuada
deberán levantar la unidad.
• Levante la unidad por el mango, utilizando las dos
manos. No utilice correas para elevar.
• Utilice un carrito opcional o un dispositivo similar
con capacidad adecuada para mover la unidad.
• Coloque la unidad sobre un patín adecuado y fíjela
en su lugar antes de transportarla con una horquilla
elevadora u otro vehículo.
300X5397ES Instalación
Estas instrucciones sirven para sustituir la alimentación
eléctrica de entrada y/o el cable destinados a la fuente
de alimentación eléctrica de 400 VCA a una potencia
de entrada trifásica.
1. Retire la cubierta de la fuente de alimentación
eléctrica de acuerdo con las instrucciones que
se encuentran en la sección 5.
2. Desconecte el cable de alimentación de entrada
original del contactor de entrada principal y la
conexión a tierra del bastidor.
3. Afloje el protector a través del orificio en el panel
posterior de la fuente de alimentación eléctrica.
Tire del cable de alimentación eléctrica original
desde la fuente de alimentación eléctrica.
3-1
Cutmaster de ESAB 100
Abrazadera
para manguera
Conjunto de regulador y filtro
Manguera de
suministro de
gas
Acoplamiento de 1/4 NPT o
4. Utilizando un cable de alimentación eléctrica de
entrada de cuatro conductores suministrado al
cliente para el voltaje deseado, pele el aislante
de los cables individuales.
5. Pase el cable que se utiliza a través de la abertura de acceso en el panel posterior de la fuente
de alimentación eléctrica. Consulte la sección 2
para obtener las especificaciones del cable de
alimentación eléctrica.
PRECAUCIÓN
!
La fuente de alimentación eléctrica primaria y el cable de alimentación eléctrica
deben cumplir el código eléctrico local y los
requisitos recomendados de protección del
circuito y del cableado (consulte la tabla en
la sección 2).
6. Conecte los cables como se indica a continuación:
• Cables a la entrada de L1, L2 y L3. No im-
porta en qué orden se acoplan estos cables.
Vea la ilustración anterior y la etiqueta en la
fuente de alimentación eléctrica.
Art # A-07943S
NOTA!
Para un sellado seguro, aplique el sellador
de roscas a las roscas del acoplamiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador
de roscas ya que pueden desprenderse
pequeñas partículas de la cinta y bloquear
los pequeños pasajes de aire de la antorcha.
Orificio de entrada
ISO-R a 1/4" (6 mm)
3.04 Conexiones de gas
Conexión del suministro de gas a la unidad
La conexión es la misma para los cilondros de aire
comprimido o de alta presión. Consulte las siguientes
dos subsecciones si va a instalarse un filtro de línea de
aire opcional.
3-2
Instalación 300X5397ES
• Cable verde / amarillo a tierra.
7. Con un poco de holgura en los cables, apriete el
protector a través del orificio para fijar el cable
de alimentación eléctrica.
8. Vuelva a instalar la cubierta de la fuente de alimentación eléctrica de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en la sección 5.
9. Conecte el extremo opuesto de los cables individuales a un enchufe suministrado al cliente o
de desconexión principal.
10. Conecte el cable de alimentación eléctrica de
entrada (o cierre el interruptor de desconexión
principal) para suministrar energía.
1. Conecte la línea de aire al puerto de entrada.
La ilustración muestra acoplamientos típicos a
modo de ejemplo.
Conexión de aire a puerto de entrada
Instalación opcional del filtro de aire de única
etapa
Se recomienda un kit opcional de filtro para un mejor
filtrado de aire comprimido y para evitar la humedad y
la suciedad de la antorcha.
1. Fije la manguera del filtro de etapa única al
puerto de entrada.
2. Fije el conjunto del filtro a la manguera del filtro.
3. Conecte la línea de aire al filtro. La ilustración
muestra acoplamientos típicos a modo de ejemplo.
NOTA!
Para un sellado seguro, aplique el sellador
de roscas a las roscas del acoplamiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador
de roscas ya que pueden desprenderse
pequeñas partículas de la cinta y bloquear
los pequeños pasajes de aire de la antorcha. Conecte de la siguiente manera:
Cutmaster de ESAB 100
Abrazadera para
manguera
Acoplamiento de 1/4 NPT a 1/4" (6 mm)
Conjunto de regulador y filtro
Orificio de entrada
Manguera
de suministro de gas
Conjunto de regulador
filtro de dos etapas
Art # A-07945S
Art # A-07944S
Manguera de
suministro
de gas
Instalación opcional del filtro de una única etapa
Instalación opcional del filtro de aire de dos
etapas
Este filtro de línea de aire de dos etapas opcional también está destinado a su uso en sistemas de distribución
de aire comprimido. El filtro elimina la humedad y los
contaminantes hasta al menos 5 micras.
Conecte el suministro de aire de la siguiente
manera:
1. Fije el soporte del filtro de dos etapas a la parte
posterior de la fuente de alimentación eléctrica
de acuerdo con las instrucciones suministradas
con el conjunto del filtro.
NOTA!
Para un sellado seguro, aplique el sellador
de roscas a las roscas del acoplamiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador
de roscas ya que pueden desprenderse
pequeñas partículas de la cinta y bloquear
los pequeños pasajes de aire de la antorcha.
2. Conecte la manguera de salida del filtro de
dos etapas al puerto de entrada del regulador /
conjunto del filtro.
3. Utilice acoplamientos suministrado al cliente
para conectar la línea de aire al filtro. Se muestra como ejemplo un NPT de 1/4 pulgadas a
un acoplamiento dentado de manguera de 1/4
pulgadas.
y filtro
Entrada del regulador
Abrazadera para
manguera
Acoplamiento
de 1/4 NPT a
1/4" (6 mm)
Orificio de entrada
del filtro de 2 etapas (IN)
Orificio de
salida (OUT)
Instalación de un
Instalación opcional del filtro de dos etapas
Uso de cilindros de aire de alta presión
Al utilizar los cilindros de aire de alta presión como el
suministro de aire:
1. Consulte las especificaciones del fabricante con
respecto a los procedimientos de instalación y
mantenimiento de reguladores de gas de alta
presión.
2. Examine las válvulas del cilindro para asegurarse
de que están limpias y libres de aceite, grasa o
cualquier material extraño. Abra brevemente
cada válvula del cilindro para soplar el polvo
que pueda estar presente.
3. El cilindro debe estar equipado con un regulador de alta presión ajustable capaz de soportar
presiones de salida de hasta 100 psi (6,9 bares)
como máximo y flujos de al menos 300 scfh
(141,5 lpm).
4. Conecte la manguera de suministro al cilindro.
NOTA!
La presión deberá fijarse en 100 psi (6,9
bares) en el regulador del cilindro de alta
presión.
La manguera de suministro debe tener al
menos un diámetro interno de 6 mm (1/4
pulgadas).
Para un sellado seguro, aplique el sellador
de roscas a las roscas del acoplamiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador
de roscas ya que pueden desprenderse
pequeñas partículas de la cinta y bloquear
los pequeños pasajes de aire de la antorcha.
300X5397ES Instalación
3-3
Cutmaster de ESAB 100
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
3-4
Instalación 300X5397ES
Cutmaster de ESAB 100
Pieza de trabajo
de estrangulamiento
SECCIÓN 3 ANTORCHA:
INSTALACIÓN
3T.01 Conexión de la antorchas
Si es necesario, conecte la antorcha a la fuente de
alimentación eléctrica. Conecte solo la antorcha mecánica / manual o SL100 / modelo SL100 de ESAB a esta
fuente de alimentación eléctrica. La longitud máxima
de los cabezales de la antorcha es de 100 pies / 30,5
m, incluidas las extensiones.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación primaria en la
1. Alinee el conector ATC macho (en el cabezal de
2. Fije la conexión girando la tuerca de bloqueo
fuente antes de conectar la antorcha.
la antorcha) con el receptáculo hembra. Empuje
el conector macho en el receptáculo hembra.
Los conectores deberán empujar a la vez con
una pequeña cantidad de presión.
hacia la derecha hasta que haga clic. NO utilice
la tuerca de bloqueo para tirar de la conexión
al mismo tiempo. No utilice herramientas para
fijar la conexión.
3. Coloque una lente de filtro de soldadura frente
a la antorcha y ENCIENDA el aire. ¡No inicie un
arco!
Cualquier aceite o humedad en el aire serán visibles
en la lente.
3T.02 Configuración de la antorcha
mecánica
NOTA!
Se requiere instalar un adaptador en la
fuente de alimentación eléctrica si se convierte un sistema de antorcha manual para
operar una antorcha máquina.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación primaria en la
La antorcha mecánica incluye un tubo de posicionamiento con el conjunto de bloques de bastidor y pinza.
1. Monte el conjunto de la antorcha en la mesa de
2. Para obtener un corte vertical limpio, utilice una
fuente antes de conectar la antorcha.
corte.
escuadra para alinear la antorcha perpendicular
a la superficie de la pieza de trabajo.
2
Art # A-07885
1
Conexión de la antorcha a la fuente de alimentación
eléctrica
3. El sistema está listo para funcionar.
Revise la calidad del aire
Para probar la calidad del aire:
1. / Ponga el interruptor de ENCENDIDO /
2. Ponga el interruptor de control de funciones en
APAGADO en la posición ENCENDIDA (arriba).
la posición ESTABLECER.
Conjunto de bloque
Cuadrado
Art # A-02585-S
Configuración de la antorcha mecánica
3. Las piezas de la antorcha apropiadas (caperuza
deflectora, punta, cartucho de arranque y el
electrodo) deben estar instaladas para el tipo de
operación. Consulte la sección "4T.07 Selección
de las piezas de la antorcha" para obtener más
detalles.
300X5397ES Instalación
3T-1
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.