ESAB CoolMini Instruction manual [pl]

Page 1
PL
CoolMini
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. 705-xxx-xxxx0460 228 001 PL 120731
Page 2
- 22 -
Page 3
1 BEZPIECZEŃSTWO 4................................................
2 WPROWADZENIE 5..................................................
3 DANE TECHNICZNE 6................................................
4 MONTA 6...........................................................
5 OBSŁUGA 7.........................................................
6 KONSERWACJA 8...................................................
7 USUWANIE USTEREK 9..............................................
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 9................................
INSTRUKCJA MONTAŹOWA 10...........................................
SCHEMAT 13............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 16.............................................
WYPOSAŻENIE 17.......................................................
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
TOCo
- 23 -
Page 4
PL
1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze S lokalizacji wyłacznika awaryjnego zatrzymania S jego działaniu S Przestrzeganiu odpowiednich środków ostrożności i przepisów BHP S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S Zabezpieczone przed zagrożeniem wypadkiem, pożarem, wybuchem i promieniowaniem
łuku na zewnątrz
S Dobrze wentylowane, ale wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony. S Praca na sprzęcie zasilanym energią elektryczną powinna być wykonywana wyłącznie
przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje w zakresie eksploatacji takich urządzeń.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu. S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
UWAGA!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
bk07d1oa - 24 -
Page 5
PL
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
OSTRZEŻENIE
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązującymi na twoim stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami. S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów. S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną. S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem. S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
ESAB posiada w ofercie najważniejsze akcesoria służące do zabezpieczenia pracy na stanowisku wykonywania prac spawalniczych.
2 WPROWADZENIE
Chłodnica CoolMini służy do chłodzenia uchwytów spawalniczych TIG. Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 37.
bk07d1oa - 25 -
Page 6
PL
2.1 Wyposażenie
Chłodnica jest wyposażona w instrukcję obsługi i 4 wkręty do montażu urządzenia na źródle prądu.
3 DANE TECHNICZNE
CoolMini Napięcie sieciowe 230 V, 10%, 1 50/60 Hz Prąd pierwotny
I
50 Hz
maks.
I
60 Hz
maks.
Zdolność chłodzenia
przy 230 V, 50 Hz przy 230 V, 60 Hz
Stałe ciśnienie akustyczne, obwodu otwartego < 70 dB (A)
Typ chłodzenia 50% woda / 50% glikol monoetylenowy Ilość chłodziwa 2,2 l Maksymalny przepływ wody 2,0 l/min. Bezpiecznik (zwłoczny) 2 x 1,6 A Maks. skok uchwytu spawalniczego
Q
maks.
Maksymalne ciśnienie wody
przy 50 Hz przy 60 Hz
Temperatura pracy -10 do + 60° C Temperatura transportu -25 do + 55° C Wymiary: dł. x szer. x wys. 407 x 188 x 151 mm Waga
napełniona wodą pusta
Klasa obudowy IP23 C
0,5 A 0,7 A
780 W przy 40° C różnicy temperatur i przepływie 1 l/min. 780 W przy 40° C różnicy temperatur i przepływie 1 l/min.
7 m
0,23 MPa (2,3 bara) 0,23 MPa (2,3 bara)
6,2 kg 4,5 kg
Stopień ochrony
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
4 MONTA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia w zakresie eksploatacji elektrycznego sprzętu spawalniczego udokumentowane ważnymi zaświadczeniami kwalifikacyjnymi.
4.1 Lokalizacja
Chłodnicę należy umieścić w taki sposób, aby wloty i wyloty chłodzącego powietrza nie były zablokowane.
bk07d1oa - 26 -
Page 7
PL
4.2 Zasilanie sieciowe
Chłodnicę podłącza się do kabli sieciowych i sterowania źródła prądu, patrz strona
30.
4.3 Montaż urządzeń spawalniczych
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia w zakresie eksploatacji elektrycznego sprzętu spawalniczego udokumentowane ważnymi zaświadczeniami kwalifikacyjnymi.
Patrz instrukcja montażu na stronie 30.
5 OBSŁUGA
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym sprzętem znajdują się na stronie 24. Należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do jego użytkowania.
5.1 Przyłącza
1 Przyłącze kabla sieciowego od
źródła prądu
2 Przyłącze kabla sterowania od
źródła prądu
3 Uzupełnianie chłodziwa 4 Przyłącze BLUE (niebieskie), z
pompą ELP*, dla chłodziwa z chłodnicy
5 Przyłącze RED (czerwone) dla
chłodziwa do chłodnicy
*ELP = pompa typu Logic firmy ESAB, patrz punkt 5.2.
bk07d1oa - 27 -
Page 8
PL
5.2 Przyłącze wodne
Chłodnica jest wyposażona w system detekcji ELP (ESAB Logic Pump), który sprawdza, czy podłączono przyłącze wodne. Chłodzenie rozpoczyna się w momencie podłączenia chłodzonego wodą uchwytu spawalniczego TIG.
Detekcja działa tylko wtedy, gdy źródła prądu są wyposażone w funkcję ELP.
Uwaga! W chłodnicy CoolMini nie można zainstalować zabezpieczenia przepływu.
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest ważna celem zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności.
Osłony może zdejmować jedynie osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne (osoba upoważniona).
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
6.1 Kontrola i czyszczenie
WANE! Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie sieciowe!
Strumień powietrza przepływający przez chłodnicę zawiera cząsteczki, które zostają w niej uwięzione, szczególnie w brudnym środowisku roboczym. W rezultacie dochodzi do obniżenia zdolności chłodzenia. Z tego powodu należy regularnie czyścić chłodnicę sprężonym powietrzem.
Zdjąć prawy panel boczny i przedmuchać filtr do czysta sprężonym powietrzem.
Chłodziwo należy wymieniać mniej więcej raz w roku.
bk07d1oa - 28 -
Page 9
PL
6.2 Uzupełnianie chłodziwa
Zalecamy stosowanie chłodziwa ESAB. Patrz akcesoria na stronie 37.
S Uzupełnić chłodziwo.
(Poziom płynu powinien zawierać się między górnym i dolnym zaznaczeniem)
S Odłączyć przewód chłodziwa dla
odprowadzanej wody (niebieskie przyłącze uchwytu TIG), aby odpowietrzyć system.
S Ponownie podłączyć przewód
chłodziwa.
Uwaga! Chłodziwo należy uzupełnić w razie podłączania uchwytu spawalniczego lub kabli o długości 5 m lub dłuższych. Podczas uzupełniania poziomu wody nie trzeba odłączać przewodu chłodziwa.
Temperatura chłodziwa nie powinna przekraczać 70° C.
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
7 USUWANIE USTEREK
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić następujące kontrole i przeglądy.
Usterka Działanie naprawcze
Słabe chłodzenie S Wyczyścić chłodnicę sprężonym powietrzem.
S Sprawdzić poziom chłodziwa.
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB.
CoolMini są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą IEC/EN 60974-2 i IEC/EN 60974-10. Obowiązkiem jednostki serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
bk07d1oa - 29 -
Page 10
Instrukcja montażowa INSTRUKCJA MONTAŹOWA
30
CoolMini + Tig 2200i AC/DC
bk07m11a - 30 -
Page 11
31
CoolMini + Tig 2200i
bk07m11b - 31 -
Page 12
bk07m11b - 32 -
Page 13
Schemat
bk07e - 33 -
Page 14
p = Ciśnienie pompy Q = Prędkość przepływu
bk07k - 34 -
Page 15
P = Zasilanie = różnicy temperatur °
bk07k - 35 -
Page 16
CoolMini
Numer zamówieniowy
Ordering no. Denomination Type
0460 144 880 Cooling unit CoolMini
Filename Type Product
0459 839 015 Spare parts list CoolMini
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
bk07o - 36 -
Page 17
CoolMini
Wyposażenie WYPOSAŻENIE
Coolant 50% water and 50% ready mixed
mono-ethylene glycol (10 l) .............. 0007 810 012
Assembly kit. For connection of the
CoolMini to the Tig 2200i ................ 0460 509 880
bk07a - 37 -
Page 18
p - 38 -
Page 19
p - 39 -
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...