ESAB Control panel A4 Instruction manual [pt]

PT
A4
Aristot
Manual de instruções
Valid from program version 1.300458 856 180 PT 060523
1.1 O painel de controlo 3.......................................................
1.2 Unidade de comando à distância 3............................................
2 MENUS 4...........................................................
2.1 Menu principal e menu de medição 4..........................................
2.2 Menu de definições 4........................................................
3 SOLDADURA MMA 4.................................................
3.1 Definições 4................................................................
3.2 Símbolos no visor 5.........................................................
3.3 Exemplo de definições 6.....................................................
4 GOIVAGEM A ARCO COM JACTO DE AR COMPRIMIDO 7..............
4.1 Definições 7................................................................
4.2 Símbolos no visor 8.........................................................
4.3 Exemplo de definições 8.....................................................
5 CÓDIGOS DE AVARIA 9..............................................
5.1 Lista de códigos de avaria 9..................................................
5.2 Descrições dos códigos de avaria 10...........................................
6 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 12.........................
ESQUEMA 14...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 15..........................................
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
PT
1 INTRODUÇÃO
Este manual descreve a utilização do painel de controlo A4, que está instalado na unidade de alimentação Arc 4000i & Arc 5000i.
Para informações gerais sobre o funcionamento, ver as instruções de funcionamento da fonte de alimentação.
1.1 O painel de controlo
1 Visor 2 Botão para definir a corrente. 3 Aumentar (+) ou Diminuir (--) selecciona-
dos pelos botões das funções. →.
4 Primeiro, segundo e terceiro botões de
funções
1.2 Unidade de comando à distância
Ao utilizar uma unidade de comando à distância, os parâmetros primários do processo de soldadura podem ser comandados a partir de um dispositivo que não seja o painel de controlo.
As máquinas com painéis de controlo integrais devem possuir uma versão 1.21 ou superior do programa para que o comando à distância funcione correctamente.
Comportamento do painel de controlo quando ligado com o unidade de comando à distância
S O visor congela no menu mostrando se o de comando à distância está ligado.
Os valores de medição e de definição são actualizados, mas só são apresentados nos menus nos quais os valores possam ser visualizados.
S Se for visualizado um símbolo de código de avaria, este não pode ser retirado
até que o unidade de comando à distância seja desligado.
bi07d1pa
-- 3 --
PT
2MENUS
O painel de controlo utiliza vários menus diferentes. O menu principal, o menu de mediçãoeomenudedefinições.
2.1 Menu principal e menu de medição
O menu principal é sempre visualizado imediatamente após a máquina ser iniciada. O menu apresenta os valores que foram definidos. Se o menu principal for visualizado quando se inicia a soldadura, o menu mudará automaticamente para exibir os valores da medição (o menu de medição). Os valores da m edição serão visualizados mesmo depois de a soldadura ter acabado.
O menu de definições pode ser acedido sem perder os valores da medição. Isto só acontece quando o botão está ligado de forma que em vez dos valores da medição sejam visualizados os valores de definição.
2.2 Menu de definições
Podem ser introduzidos valores diferentes no menu de definições.
Para aceder ao menu de definições, prima , ,
ou .
Quando a fonte de alimentação for desligada e reiniciada, os últimos valores a serem definidos são novamente chamados.
3 SOLDADURA MMA
3.1 Definições
Definições Gama de definição Em passos de: Adjusta de fábrica
Processos MMA ou goivagem a arco
com jacto de ar comprimido
Eléctrodo Rutílico, Celulósico, Básico 3 Rutílico**
Início quente* Ligado (ON) ou desligado
(OFF)
Tempodeinício quente
Forçadoarco 0--99 0,5 30**
Corrente Arc 4000i Arc 5000i
1--30 1 10
16 -- 400 A 16 -- 500 A
-- MMA
-- OFF
1A 1A
164 A 164 A
*) Esta função não pode ser alterada enquanto a soldadura estiver em curso.
**) Quando se selecciona o tipo de eléctrodo, o valor inicial é sempre 30 para a pressão do arco.
bi07d1pa
-- 4 --
PT
Início qu e nte
O início quente aumenta a corrente de soldadura durante um tempo ajustável no início da soldadura, reduzindo assim o risco de fusão deficiente no início do cordão.
Força do arco
A força do arco é importante para dete rminar como é que a corrente se altera em resposta a uma alteração no comprimento do arco. Um valor mais baixo produz um arco mais calmo com menos salpicos.
Corrente
Uma corrente mais elevada produz um banho de fusão maior, com uma melhor penetração na peça de trabalho.
Independentemente do menu visualizado, o valor de definição para a corrente pode ser alterado. O valor só é visualizado no menu principal.
3.2 Símbolos no visor
Símbolos de funções
Saldadura MMA Forçadoarco
Início quente Eléctrodo rutílico
Eléctrodo celulósico Eléctrodo básico
Explicação dos símbolos
Símbolo activo (fundo preto). Activo significa que a função representada pelo símbolo pode ser activada. Só podem ser definidos novos valores quando o símbolo estiver activo.
Símbolo inactivo (fundo iluminado). Inactivo significa que as definições para a função representada pelo símbolo não podem ser alteradas. A partir do menu de definições, ao premir um símbolo inactivo fará com que a máquina volte ao menu principal.
Um ponto no canto superior direito indica que o ”Início quente” está ligado (ON).
bi07d1pa
-- 5 --
PT
Símbolos de valores
Os símbolos de valores são visualizados no menu de definições para cada função.
Não há força do arco Forçadoarcoelevada
Tempo reduzido de início Tempo longo de início quente quente
3.3 Exemplo de definições
Definições Valor
Processos MMA
Eléctrodo Básico
Início quente ON
Tempo de início quente 5
Forçadoarco 5,0
Corrente 120 Amp
Processos = MMA
S Seleccione o processo premindo o primeiro botão de função até aparecer
no visor.
Eléctrodo = Básico
S Seleccione o tipo de eléctrodo premindo o segundo botão de função até
aparecer no visor.
bi07d1pa
-- 6 --
PT
Tempo de início quente = 5
S Prima para ligaro início quente.
S Prima até 5,0 aparecer no visor.
Força do arco = 50
S Prima até aparecer no visor.
S Prima até 50 aparecer no visor.
Corrente = 120 Amperes S Rode o botão para definir a corrente até o visor mostrar 120 Amp.
4 GOIVAGEM A ARCO COM JACTO DE AR COMPRIMIDO
A goivagem a arco com jacto de ar comprimido implica a utilização de um eléctrodo especial que consiste numa barra de carbono com um revestimento de cobre. Forma--seumarcoentreabarradecarbonoeapeçadetrabalho, é fornecido ar para afastar o material fundido e forma--se uma costura.
4.1 Definições
Definições Intervalo entre os
valores
Processo MMA ou goivagem a
arco com jacto de ar comprimido
Tensão 8--60V 0,25 V (visualizada
Em passos de Definição por defeito
-- MMA
37,0 V
com um decimal)
bi07d1pa
-- 7 --
PT
Tensão
Uma tensão mais elevada produz uma penetração mais ampla e mais profunda na peça de trabalho.
4.2 Símbolos no visor
Símbolos de funções
Goivagem a arco com iacto de ar comprimido
4.3 Exemplo de definições
Definições Valor
Processo Goivagem a arco com
jacto de ar comprimido
Tensão 45 V
Processo = Goivagem a arco co m jacto de ar comprimido
S Seleccione o processo premindo o primeiro botão de função até aparecer
no visor.
Tensão = 45 V
S Rode o botão para definir a tensão até o visor mostrar 45 V.
bi07d1pa
-- 8 --
PT
5 CÓDIGOS DE AVARIA
Os códigos de avaria são utilizados para indicar a ocorrência de uma avaria no equipamento. São apresentados no visor, sob a forma de um símbolo, como se segue:
Os códigos de avaria são actualizados de três em três segundos. O valor superior no símbolo é o número do código de avaria em questão: ver Item 5.1. O valor inferior indica onde é que se encontra a avaria: 0 = o painel de controlo 2 = a unidade de alimentação 4 = o comando à distância. Prima qualquer tecla de função para limpar osímbolodovisor.
O símbolo ilustrado acima mostra que o painel de controlo (0) perdeu o contacto com a unidade de alimentação.
Se tiverem sido detectadas várias avarias, só será visualizado o código da última avaria que ocorreu.
Prima qualquer tecla de função para limpar o símbolo do visor.
Os símbolos podem ser constantes ou estar a piscar, dependendo do tipo de avaria.
Os símbolos a piscar estão realçados com ” o” na lista dos códigos de avaria.
5.1 Lista de códigos de avaria
Códi-
go de
avaria
10 Fonte de alimentação da rede 3* x 12 Erro de comunicação (aviso) x x x 14 Erro de comunicação (”bus” desligado) x 15 Mensagens perdidas x x x 18 Contacto perdido com a unidade de ali-
19 Valores de definições incorrectos na RAM
20 Erro de atribuição na memória x x 22 Transbordamento da memória tampão do
23 Transbordamento da memória tampão do
Descrição Painel de
controlo
1 EPROM x x x 2 RAM x x 3 RAM externa de leitura/escrita x 4 Fonte de alimentação de 5V x 5 Fonte de alimentação de tensão intermé-
dia elevada
6 Temperatura elevada x 8 Fonte de alimentação da rede 1* x x x 9 Fonte de alimentação da rede 2* x x
x
mentação
x
externa
x
transmissor
x
receptor
Unidade de
alimentação
x
Comando à
distância
bi07d1pa
-- 9 --
PT
Códi-
go de
avaria
26 ”Watchdog” x 28 ”Stack overflow” (transbordamento da pil-
29 Não há fluxo da água de refrigeração x 31 Não há resposta da unidade de visuali-
32 Não há fluxo de gás x x
Unidade Fonte de alimentação
Painel de controlo +3V
Unidade de alimen­tação
Comando à distância +13V +10V
Descrição
ha)
zação
da rede 1*
+15V --15V +24V
Painel de
controlo
x x
x
Fonte de alimentação
da rede 2*
Unidade de
alimentação
Fonte de alimentação
da rede 3*
5.2 Descrições dos códigos de avaria
Códi-
go de
avaria1
Descrição
1 Erro na memória do programa (EPROM)
A memória do programa ”perdeu” um valor, isto é, o valor em determinado local da memória é diferente do valor original.
Esta avaria não desactiva nenhumas funções.
Acção: Reiniciar a máquina. Se a avaria persistir, chamar um técnico de assistência.
2 Erro na RAM do microprocessador
O microprocessador não consegue ler/escrever de/para uma certa posição da memória na sua memória interna.
Esta avaria não desactiva nenhumas funções.
Acção: Reiniciar a máquina. Se a avaria persistir, chamar um técnico de assistência.
3 Erro na RAM externa
O microprocessador não consegue ler/escrever de/para uma certa posição da memória na sua memória externa.
Esta avaria não desactiva nenhumas funções.
Acção: Reiniciar a máquina. Se a avaria persistir, chamar um técnico de assistência.
4 Fonte de alimentação de 5 V baixa
A tensão da fonte de alimentação está demasiado baixa. O microprocessador interrompe todas as actividades normais enquanto aguarda para ser
desligado. Acção: Desligar a fonte de alimentação da rede para reiniciar a unidade. Se a avaria per-
sistir, chamar um técnico de assistência.
5 Tensão de CC intermédia fora dos limites
A tensão está demasiado baixa ou demasiado alta. Uma tensão demasiado alta pode de­ver--se a picos transitórios na fonte de alimentação da rede ou a uma fonte de alimentação fraca (elevada indutância da alimentação).
A unidade de alimentação desliga--se automaticamente. Acção: Desligar a fonte de alimentação da rede para reiniciar a unidade. Se a avaria per-
sistir, chamar um técnico de assistência.
Comando à
distância
bi07d1pa
-- 1 0 --
PT
Códi-
go de
avaria1
10 +24V na alimentação, (unidade de alimentação)
12 Erro de comunicação (aviso)
14 Erro de comunicação
15 Mensagens perdidas
18 Contacto perdido
Descrição
6 Temperatura elevada
O interruptor de sobrecarga térmica funcionou. A unidade de alimentação desliga--se automaticamente e não pode ser reiniciada até o
interruptor ter sido reiniciado. Acção: Verificar se as entradas ou saídas do ar de refrigeração não estão bloqueadas ou
obstruídas com sujidade. Verificar o ciclo de trabalho que está a ser utilizado para ter a certeza de que o equipamento não está a ser sobrecarregado.
8 Tensão da bateria baixa +3V, (painel de controlo)
A tensão da bateria de retenção da memória no painel de controlo está demasiado baixa. Esta avaria não desactiva nenhumas funções.
Acção: Chamar um técnico de assistência.
8 +15V na alimentação, (alimentador de fio e unidade de alimentação)
A tensão está demasiado alta ou demasiado baixa.
Acção: Chamar um técnico de assistência.
9 --15V na alimentação, (unidade de alimentação)
A tensão está demasiado alta ou demasiado baixa. Acção: Chamar um técnico de assistência.
A tensão está demasiado alta ou demasiado baixa. Acção: Chamar um técnico de assistência.
O contador de erros do circuito CAN tem um valor demasiado alto, e é possível que se possa perder o contacto com o painel de controlo. Tal pode ocorrer se a carga estiver temporariamente demasiado elevada.
Acção: Verificar o equipamento para garantir que apenas uma unidade de comando à distância com adaptador está ligada. Se a avaria persistir, chamar um técnico de as­sistência.
O contador de erros do circuito CAN tem um valor demasiado altoeasoldadura é inter­rompida.
Tal pode ocorrer se a carga estiver temporariamente demasiado elevada. Acção: Analisar o tratamento dos dados das definições de soldadura durante a soldadura.
Desligar a fonte de alimentação da rede para reiniciar a unidade. Se a avaria persistir, chamar um técnico de assistência.
Uma mensagem substituiu outra. Este erro pode ser provocado por se carregar frequen­temente nos botões do painel enquanto a soldadura está em curso.
O processo de soldadura é interrompido. Acção: Analisar o tratamento dos programas de soldadura durante a soldadura. Desligar
a fonte de alimentação da rede para reiniciar a unidade. Se a avaria persistir, chamar um técnico de assistência.
O painel de controlo perdeu o contacto com a unidade de alimentação. A actividade em curso é interrompida. Acção: Verificar os cabos. Se a avaria persistir, chamar um técnico de assistência.
bi07d1pa
-- 1 1 --
PT
Códi-
go de
avaria1
19 Valores de definições incorrectos na RAM externa
20 Erro de atribuição na memória
22 Transbordamento da memória tampão do transmissor
23 Transbordamento da memória tampão do receptor
26 ”Watchdog”
28 ”Stack overflow” (transbordamento da pilha)
29 Não há fluxo da água de refrigeração
31 Não há resposta da unidade de visualização
32 Não há fluxo de gás
Descrição
Esta avaria será detectada se a informação na memória auxiliada pela bateria ficar corrup­ta.
Acção: A avaria corrige--se a si mesma mas os dados armazenados na posição da memória actual perder--se--ão.
O microprocessador não consegue reservar espaço de memória suficiente. Esta avaria vai gerar o código de avaria 26. Acção: Chamar um técnico de assistência.
A memória tampão do transmissor ficou excessivamente cheia. A actividade em curso é interrompida. Acção: Analisar o tratamento dos programas de soldadura durante a soldadura.
Estão a ser recebidas mensagens CAN a uma velocidade superior àquela que a placa de dados de soldadura consegue tratar.
A actividade em curso é interrompida. Acção: Analisar o tratamento dos programas de soldadura durante a soldadura.
Algo impediu o processador de realizar as suas funções normais. Esta avaria não desactiva nenhumas funções. Acção: Analisar o tratamento dos programas de soldadura durante a soldadura.
A memória interna ficou excessivamente cheia. Esta avaria pode ser provocada por carga anormal do processador. Acção: Analisar o tratamento dos dados das definições durante a soldadura.
O interruptor do monitor do fluxo funcionou. A actividade em curso é interrompida. Acção: Verificar o circuito da água de refrigeração e a bomba.
O microprocessador não está a receber respostas do painel de visualização. Acção: Chamar um técnico de assistência.
O fluxo de gás é inferior a 6 l/min.
Acção: Verificar a válvula do gás, as mangueiras e os conectores.
6 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bi07d1pa
-- 1 2 --
P
-- 1 3 --
Esquema
bi07e11a
-- 1 4 --
A4
Números de referência
Ordering no. Denomination
0458 535 888 Aristot A4
0458 856 170 Instruction manual SE 0458 856171 Instruction manual DK 0458 856 172 Instruction manual NO 0458 856173 Instruction manual FI 0458 856 174 Instruction manual GB 0458 856 175 Instruction manual DE 0458 856 176 Instruction manual FR 0458 856 177 Instruction manual NL 0458 856 178 Instruction manual ES 0458 856 179 Instruction manual IT 0458 856 180 Instruction manual PT 0458 856 181 Instruction manual GR 0458 856 182 Instruction manual PL 0458 856 183 Instruction manual HU 0458 856 184 Instruction manual CZ 0458 856 127 Instruction manual RU, GB 0458 856 187 Aristot A4, US
0458 856 990 Spare parts list
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.
bi07o
-- 1 5 -­Edition 060523
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
05 1118
Loading...