The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974−1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974−2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems
EN 60974−10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
requirements stated above.
Date
Laxå 2010−04−12
Signature Position
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Utilizatorii echipamentului ESAB au întreaga responsabilitate în privinţa asigurării persoanelor care
lucrează sau se află în apropierea echipamentului, în conformitate cu toate normele relevante de
tehnică a securităţii. Măsurile de protecţie trebuie să îndeplinească cerinţele care se aplică acestui
tip de echipament. Suplimentar faţă de normele standard care se aplică spaţiului de lucru, trebuie
respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu exploatarea
echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situaţii periculoase
care pot determina prejudicii operatorului şi deteriorări echipamentului.
1.Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu:
S exploatarea acestuia
S amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgenţă
S funcţia acestuia
S măsurile de protecţie relevante
S sudarea şi tăierea
2.Operatorul trebuie să se asigure că:
S nicio persoană neautorizată nu staţionează în zona de lucru a echipamentului când acesta
se porneşte.
S nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului
3.Referitor la spaţiul de lucru:
S să fie adecvat scopului
S nu trebuie să existe curenţi de aer
4.Echipament de siguranţă personal
S Purtaţi întotdeauna echipamentul individual de protecţie recomandat, precum ochelari de
protecţie, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuşi de protecţie. Notă! Nu utilizaţi mănuşi de pro
tecţie când înlocuiţi sârma.
S Nu purtaţi obiecte precum eşarfe, brăţări, inele etc., care pot să se agaţe sau să cauzeze
arsuri.
5.Măsuri generale de protecţie
S Asiguraţi-vă că este conectat sigur cablul de retur.
S Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către un electri
cian calificat.
S Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în mod vizibil şi
să fie la îndemână.
S Gresarea şi întreţinerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul exploatării.
ATENŢIE!
Citiţi şi înţelegeţi manualul de instrucţiuni înainte de
instalare sau de exploatare.
bk11ro
ATENŢIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în
amplasamentele rezidenţiale unde energia electrică este furnizată de
sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Datorită perturbaţiilor
de conductivitate şi de radiaţie, pot exista dificultăţi în asigurarea
compatibilităţii electromagnetice a echipamentelor de clasă A în aceste
locaţii.
- 4 -
Page 5
RO
AVERTISMENT!
Sudura şi tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. şi pe alţii. În timpul sudării şi tăierii luaţi măsuri de
precauţie. Solicitaţi angajatorului să aplice metodele de protecţie a muncii, care trebuie bazate pe
datele furnizate de producător privind pericolele.
ŞOC ELECTRIC
SInstalaţi şi împământaţi unitatea în conformitate cu standardele în vigoare.
SNu atingeţi componentele electrice active sau electrozii cu pielea, cu mănuşi ude sau cu îmbrăcăminte
udă.
SIzolaţi-vă faţă de pământ şi faţă de piesa de prelucrat.
SAsiguraţi-vă că poziţia de lucru este sigură.
FUM ŞI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
SŢineţi capul în afara zonei cu fum.
SUtilizaţi ventilaţia, aspiraţia la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul şi gazele de zona de respiraţie
şi de zona generală de lucru.
RAZE DE ARC ELECTRIC
SProtejaţi-vă ochii şi corpul. Utilizaţi paravanul de sudură şi geamul de filtrare corecte şi purtaţi îmbră
căminte
de protecţie.
SProtejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
PERICOL DE INCENDIU
SScânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile în apro
piere.
ZGOMOT
SProtejaţi-vă urechile. Utilizaţi căşti sau altă protecţie pentru auz.
SAvertizaţi-i pe cei din jur în privinţa acestui risc.
FUNCŢIONARE DEFECTUOASĂ – Apelaţi la asistenţa unui expert în eventualitatea funcţionării de
fectuoase.
– Poate ucide
– Pot afecta ochii şi pot arde pielea.
– Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Citiţi şi înţelegeţi manualul de instrucţiuni înainte de instalare sau de exploatare.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2002/96/EC privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice, precum şi cu implementarea acesteia conform
legislaţiei naţionale, echipamentul electric şi/sau electronic care a atins limita maximă a
duratei de viaţă trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveţi responsabilitatea de a obţine
informaţiile despre staţiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB vă poate furniza toate materialele de protecţie şi accesoriile pentru
sudură.
2INTRODUCERE
Prezentul manual de instrucţiuni conţine informaţii despre instalarea şi operarea
unităţii de răcire plasmă C-11. Unitatea circulă agentul de răcire pentru răcirea
maşinilor de tăiat cu arc electric şi a echipamentelor de sudură.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc la pagina 20.
bk11ro
- 5 -
Page 6
RO
2.1Echipament
Unitatea de răcire este livrată împreună cu :
SManualul de instrucţiuni
3DATE TEHNICE
CC-11
Tensiunea de alimentare de la reţea200 / 230 / 400 / 460 / 575 V, ±10 %, 1~ 50/60 Hz
Curent primar (A, curent alternativ)9/8/5/4/3 A
Capacitate de răcire
la 50 Hz
la 60 Hz
Agent de răcireAmestec pregătit, vedeţi accesoriile de la pagina 20
Cantitate agent de răcire15,2 litri
Presiunea maximă a apei1203 KPa (175 psi )
Temperatura de operare
Temperatura de transport-20 la 55 °C
Dimensiuni, L x l x h711 x 552 x 864 mm
Greutate
cu lichid
fără lichid
Tip pompăPompă cu piston plonjor (pompă cu palete) cu supapă de
Capacitate pompă6,0 l/min la 1203 KPa (175 psi)
Tip radiatorŢeavă din cupru cu flanşe din aluminiu, aer-apă, pe un
Clasa de protecţie a carcaseiIP21
4,9 kW la 6,0 l/min
5,9 kW la 6,0 l/min
la 25 °C diferenţă între temperatura superioară a agentului
de răcire şi temperatura aerului din mediul ambiant, la
utilizarea unui agent de răcire de la ESAB.
–10 la 40 °C
113 kg
97,5 kg
deviaţie reglabilă (max. 1375 KPa (200 psi)), rotaţie în
sensul acelor de ceasornic văzută de pe plăcuţa de
identificare.
şasiu din oţel galvanizat.
Clasa de protecţie a carcasei
Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva pătrunderii unor
obiecte solide sau a apei. Aparatele marcate cu IP21 sunt destinate utilizării în spaţii închise.
bk11ro
- 6 -
Page 7
RO
3.1Echipamente suplimentare, accesorii
Dacă unitatea de răcire este instalată mai sus decât jetul de plasm[, trebuie instalată
o supapă de reţinere; vedeţi accesoriile de la pagina 20. Conectaţi supapa de
reţinere la orificiul de evacuare al “ALIMENTĂRII CU AGENT DE RĂCIRE LA
ARZĂTOR”, pe partea din spate a unităţii de răcire. Supapa de reţinere se închide
dacă presiunea de alimentare scade sub 1719 KPa (250 psi), ceea ce asigură faptul
că agentul de răcire nu se scurge în afara unităţii de răcire la înlocuirea
consumabilelor.
Fig 1. Panoul din spate al unităţii de răcire
4INSTALARE
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
AVERTISMENT!
ŞOCURILE ELECTRICE POT UCIDE
Deconectaţi şi blocaţi întotdeauna maşina conform instrucţiunilor, înainte de a
realiza conexiuni electrice. În cazul în care conductorii sunt echipaţi cu
disjunctoare de reţea, întrerupătorul trebuie deconectat şi blocat cu un lacăt pentru
a preîntâmpina conectarea neintenţionată. În cazul în care conductorii incluşi vin
de la o cutie de siguranţe, siguranţele afectate trebuie îndepărtate iar capacul cutiei
de siguranţe trebuie blocat cu un lacăt. Dacă nu este posibilă utilizarea unui lacăt,
pe disjunctorul de reţea sau pe cutia de siguranţe trebuie afişat un anunţ roşu care
să indice faptul că se lucrează la circuitul respectiv.
ATENŢIE!
bk11ro
Nu rulaţi motorul pompei intermitent; aceasta cauzează uzura inutilă a pompei.
- 7 -
Page 8
RO
ATENŢIE!
Nu utilizaţi supape solenoid care se pot închide în timpul funcţionării pompei; pompa se
poate deteriora.
Poziţionaţi unitatea de răcire astfel încât să nu fie obstrucţionat fluxul de aer prin
deschiderile de ventilaţie ale capacului. Şablon cu găuri de instalare pentru instalare
permanentă, conform fig. 2.
Diametru gaură 13,5 mm, de obicei 8 buc.
Fig. 2. Şablon cu găuri de instalare
AVERTISMENT!
Produsul trebuie ridicat utilizând un motostivuitor.
bk11ro
- 8 -
Page 9
RO
4.1Alimentare de la reţea
Unitatea de răcire trebuie conectată utilizând un cablu cu 3 conductori. Conectaţi
conductorii de fază la bornele L1 şi L2 de pe tabloul de borne TB1 şi împământarea
de protecţie la punctul principal de împământare de pe partea din spate a consolei
ventilatorului.
Fig. 3. Conectarea alimentării cu electricitate
Fig. 4. Alimentarea cu electricitate de la reţea
bk11ro
- 9 -
Page 10
RO
4.2Conectarea cablului de control
Pe partea din spate a unităţii de răcire se află o bornă J1 cu 8 pini pentru conectarea
contactorului motorului pompei la 115 V CA tensiune de operare. Unitatea de răcire
este, de obicei, alimentată cu această tensiune de operare pentru pompă şi pentru
ventilator. J1 este, de asemenea, utilizată pentru debit suficient, 3,8 l/min, pinii D şi
E, şi pentru semnale privind nivelul suficient de agent de răcire, pinii E şi H.
Fig 5. conexiune mamă cu 8-pini
4.3Conexiunile agentului de răcire
Realizaţi conexiunile agentului de răcire al arzătorului de pe partea din spate a
unităţii de răcire.
Este recomandată utilizarea unui agent de răcire de la ESAB. Vedeţi accesoriile de
la pagina 20.
Fig 6. Conexiunile agentului de răcire
bk11ro
- 10 -
Page 11
RO
4.4Setarea presiunii
Presiunea este controlată printr-o supapă de descărcare aflată lângă pompa din
rezervor. Răsuciţi şurubul pentru reglarea presiunii în sensul acelor de ceasornic
pentru creşterea presiunii şi în sens invers acelor de ceasornic pentru reducerea
presiunii. Presiunea este setată implicit la aproximativ 1203 KPa (175 psi) la 5,7
l/min. Acest parametru este adecvat pentru arzătorul cu plasmă PT-36 în sisteme
M3. De obicei, setarea nu trebuie modificată dacă unitatea de răcire urmează să fie
utilizată pentru o altă aplicaţie.
Fig. 7. Şurub pentru setarea presiunii
Supapa de descărcare permite agentului de răcire să treacă prin radiatoare şi înapoi
în rezervor.
Pompa are, de asemenea, o supapă de siguranţă integrată, setată implicit să fie
complet deschisă la presiunea de 1719 KPa (250 psi). Aceasta este proiectată să
protejeze pompa dacă supapa de descărcare externă se blochează în poziţie
închisă. Supapa de descărcare nu trebuie reglată de utilizator. Dacă supapa de
descărcare externă se blochează în poziţie închisă, iar conducta de evacuare este
închisă, motorul pompei este oprit de către un termostat, dacă temperatura pompei
depăşeşte 55 °C.
5OPERARE
Reglementările generale de securitate pentru manipularea echipamentului se
pot găsi la pagina 4. Citiţi-le complet înainte de a începe utilizarea echi
pamentului!
AVERTISMENT!
bk11ro
ŞOCURILE ELECTRICE POT UCIDE
Nu vă bazaţi pe lampa de semnalizare; deconectaţi unitatea de răcire şi cablul de la
alimentarea cu electricitate înainte de a deschide capacul sau de a realiza orice tip
de lucrare la unitatea de răcire.
- 11 -
Page 12
RO
5.1Dispozitive de control şi indicatoare
A. Manometru pompă
Indică presiunea la conexiunea de
evacuare. Presiunea este setată implicit la
1169 - 1203 KPa (170-175 psi) la 5,7 l/min.
Debitul mai scăzut are ca rezultat o
presiune de citire mai mare, debitul mai
mare are ca rezultat o presiune de citire
mai scăzută.
Ajustaţi presiunea utilizând regulatorul de
presiune de lângă rezervorul de agent de
răcire. De obicei, presiunea nu trebuie
reglată de către utilizator, dacă regulatorul
de presiune nu este înlocuit sau unitatea de
răcire utilizată pentru o aplicaţie ce necesită
o presiune mai scăzută.
Pompa este protejată de o supapă de
siguranţă cu reglaj implicit. Setările acestei
supape nu trebuie modificate.
B. Lampă de semnalizare pentru tensiunea de la
reţea ON (cuplată)
Indică faptul că intrarea alimentării cu
electricitate este cuplată.
C. Lampă de semnalizare pentru pompă ON
(cuplată)
Indică faptul că motorul pompei şi al ventilatorului
sunt alimentate cu electricitate.
D. Comutator Auto/Test
În modul Auto, motoarele pompei şi ventilatorului
sunt acţionate prin unitatea de comandă a sursei de
alimentare.
În modul Test, motoarele pompei şi ventilatorului
sunt acţionate direct.
E. Lampă de semnalizare pentru supraîncălzire
Dacă fluxul agentului de răcire prin unitate este blocat iar regulatorul de presiune nu
funcţionează corespunzător, pompa este protejată de supapa de siguranţă integrată.
Totuşi, după câteva minute de funcţionare în aceste condiţii, pompa ajunge la
temperaturi atât de ridicate încât se poate defecta. Temperatura prea ridicată
declanşează releul termic al pompei.
F. Siguranţele F1 şi F2
Siguranţe pentru alimentarea cu 230 V CA pentru unitatea de răcire la motoarele
ventilatorului, respectiv pompei.
bk11ro
- 12 -
Page 13
RO
6ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT!
ŞOCURILE ELECTRICE POT UCIDE
Luaţi măsuri de precauţie împotriva şocurilor electrice. Asiguraţi-vă că maşina a
fost deconectată extern de la reţeaua de alimentarea cu electricitate. Deconectaţi
comutatorul din priza de perete înainte de a inspecta sau efectua lucrări la unitatea
de răcire. Instalaţi toate protecţiile după finalizarea lucrării. Nu utilizaţi niciodată
unitatea de răcire fără toate protecţiile instalate.
Dacă echipamentul nu funcţionează corect, opriţi-l imediat şi determinaţi cauza
problemei.
ATENŢIE!
Toate garanţiile asumate de către furnizor îşi pierd valabilitatea dacă clientul încearcă să
repare produsul în timpul perioadei de garanţie pentru a remedia orice deficienţă.
Întreţinerea regulată este importantă pentru o funcţionare sigură şi fiabilă.
Numai persoanele care au cunoştinţe corespunzătoare despre electricitate (personal
autorizat) au permisiunea să scoată plăcile de siguranţă.
6.1Inspecţie şi curăţare
1.Rezervorul cu agent de răcire trebuie să fie întotdeauna cel puţin pe jumătate
plin.
2.Verificaţi regulat presiunea agentului de răcire şi fluxul prin sistem.
3.Verificaţi regulat radiatoarele pentru a determina praful şi murdăria ce pot afecta
capacitatea de răcire a unităţii.
4.Verificaţi regulat filtrul şi curăţaţi dacă este necesar. Aplicaţi lubrifiant pe bază de
silicon pentru garnituri inelare pe garnitura din cauciuc a filtrului pentru o
etanşare optimă.
6.2Umplerea cu agent de răcire
bk11ro
AVERTISMENT!
Pompa pentru agentul de răcire se poate deteriora dacă echipamentul este utilizat
fără agent de răcire în sistem.
ATENŢIE!
Agentul de răcire trebuie manevrat ca un deşeu chimic.
- 13 -
Page 14
RO
SUmpleţi cu agent de răcire, cu 7,5 litri de refrigerant
Este recomandată utilizarea unui amestec de agent de răcire gata pregătit de la
ESAB. Vedeţi accesoriile de la pagina 20.
Notă! Agentul de răcire trebuie completat în cazul conectării unui arzător cu
plasmă sau a unor cabluri de legătură cu lungimea de 5 metri sau peste. La
completarea nivelului de apă, furtunul pentru agentul de răcire nu trebuie
deconectat.
După ce rezervorul s-a umplut, porniţi pompa cu capacul îndepărtat pentru a goli
radiatorul, furtunurile şi arzătorul. Verificaţi nivelul agentului de răcire în rezervor şi
completaţi, dacă este necesar. Reinstalaţi capacul rezervorului.
7DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, încercaţi următoarele verificări
şi inspecţii recomandate.
ProblemăMăsură
Panoul de comandă indică un
cod de avarie pentru debitul de
apă.
Efect slab de răcireSCurăţaţi elementul de răcire utilizând aer comprimat.
SVerificaţi dacă unitatea de răcire funcţionează.
SDacă există debit, este posibil ca protecţia debitului de apă
să fie defectă.
8COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
Reparaţiile şi lucrările de electricitate trebuie efectuate de un specialist de service
autorizat de ESAB. Utilizaţi numai piese de schimb şi de uzură originale de la ESAB.
CC-11 is designed and tested in accordance with the international and European stan
dards EN 60974-1, EN 60974-2 and EN 60974-10. It is the obligation of the service unit
which has carried out the service or repair work to make sure that the product still
conforms to the said standard.
Piesele de schimb se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB;
consultaţi ultima pagină a acestei publicaţii.